eta SPESSO Instructions For Use Manual

eta SPESSO Instructions For Use Manual

Electric stick mixer with accessories
Hide thumbs Also See for SPESSO:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Elektrický tyčový mixér s příslušenstvím •
Elektrický tyčový mixér s príslušenstvom •
Electric stick mixer with accessories •
Elektromos botmixer tartozékokkal •
Zanurzeniowy mikser elektryczny z akcesoriami •
Эл. погружной блендер •
Elektrinis strypinis plaktuvas •
Ел. блендер з насадками •
NáVOd K ObSLUZE
NáVOd NA ObSLUHU
INSTRUCTIONS FOR USE
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
APTARNAVIMO INSTRUKCIJA
ІНСТРУКЦІЯ ДО ЗАСТОСУВАННЯ
4-9
10-15
GB
16-21
H
22-28
PL
29-34
35-41
42-47
48-54

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SPESSO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for eta SPESSO

  • Page 1 Elektrický tyčový mixér s příslušenstvím • NáVOd K ObSLUZE Elektrický tyčový mixér s príslušenstvom • NáVOd NA ObSLUHU 10-15 Electric stick mixer with accessories • INSTRUCTIONS FOR USE 16-21 Elektromos botmixer tartozékokkal • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 22-28 INSTRUKCJA OBSŁUGI Zanurzeniowy mikser elektryczny z akcesoriami • 29-34 ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 4 Elektrický tyčový mixér s příslušenstvím 1015, 2015, 3015 NáVOd K ObSLUZE I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ – Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte vyobrazení a návod si uschovejte pro budoucí použití. Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoli dalšímu uživateli spotřebiče.
  • Page 5 D1 – protiskluzová podložka/víko E – sekací nádoba (pouze pro typ ETA 3015) E1 – středová hřídel E3 – víko nádoby E2 – srpovitý nůž E4 – protiskluzová podložka F – držák na stěnu (pouze pro typ ETA 2015 a ETA 3015 )
  • Page 6 III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte pohonnou jednotku a příslušenství. Ze spotřebiče odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím umyjte všechny části, které přijdou do styku s potravinami, v horké vodě s přídavkem saponátu, důkladně...
  • Page 7 k dokonalému zpracování potravin. Po ukončení činnosti pohonnou jednotku vypněte, mixér vyjměte z nádoby a očistěte. Doporučení – Pevnější potraviny je vhodné rozkrájet na malé kousky. Nezpracovávejte velmi tvrdé suroviny (např. kostky ledu apod.). Nůž by se zbytečně brzy otupil. –...
  • Page 8 tak, aby se ve víku zaaretovala. Stisknutím tlačítka spínače A1 uveďte pohonnou jednotku do chodu. Po ukončení činnosti pohonnou jednotku vypněte. Pro odejmutí pohonu A stiskněte tlačítka aretace A3 a pohonnou jednotku odejměte. Víko E3 opačným způsobem odejměte, nůž vyjměte a očistěte. Doporučení...
  • Page 9: Technická Data

    BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní. VÝROBCE: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika.
  • Page 10 Elektrický tyčový mixér s príslušenstvom 1015, 2015, 3015 NáVOd NA ObSLUHU I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA — Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu, prehliadnite vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
  • Page 11: Opis Spotrebiča A Príslušenstva (Obr. 1)

    C — šľahacia metla (platné pre typ ETA 2015 a ETA 3015) C1 — prevodovka D — nádoba na mixovanie/šľahanie (platné pre typ ETA 2015 a ETA 3015) D1 — protišmyková podložka/veko E — nádoba na sekanie (platné pre typ ETA 3015)
  • Page 12 E3 — veko nádoby E2 — kosákovitý nôž E4 — protišmyková podložka F — držiak na stenu (platné pre typ ETA 2015 a ETA 3015) III. PRÍPRAVA A POUŽITIE SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA Odstráňte všetok obalový materiál,vyberte pohonnú jednotku a príslušenstvo.
  • Page 13 Zostavený tyčový mixér A chyťte do ruky a ponorný mixér B vložte do nádoby D alebo inej vhodnej nádoby naplnenej potravinami. Stlačením požadovaného tlačidla spínača A1 uveďte pohonnú jednotku do činnosti. Pri práci pohybujte mixérom v nádobe tak, aby sa potraviny dokonale spracovali. Po skončení činnosti pohonnú jednotku vypnite, mixér vyberte z nádoby a očistite ho.
  • Page 14 Nôž E2 chyťte za hornú plastovú časť, snímte prípadný ochranný kryt a nôž nasuňte na stredový hriadeľ E1 vnútri nádoby E (obr. 5). Do nádoby vložte potraviny. Na nádobu nasaďte veko E3 tak, aby výstupky na veku zapadli do priehlbní v nádobe a pravotočivým pohybom veko zaistite (obr.
  • Page 15: Technické Údaje

    A TOY. Nebezpečenstvo udusenia. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie. VÝROBCA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika. VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA — Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04 Bratislava 3.
  • Page 16: Safety Warning

    Electric stick mixer with accessories 1015, 2015, 3015 INSTRUCTIONS FOR USE I. SAFETY WARNING – Before the first use, read the instructions for use carefully, look at the picture and store the instructions for use for the future. Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other user of the appliance.
  • Page 17: Description Of The Appliance (Fig. 1)

    C – beater (only for type ETA 2015 and ETA 3015) C1 – gear D – mixing/beating container (only for type ETA 2015 and ETA 3015 ) D1 – anti-slip base/lid E – chopping container (only for type ETA 3015)
  • Page 18 E2 – sickle-shaped knife E4 – anti-slip base F – wall holder (only for type ETA 2015 and ETA 3015 ) III. PREPARATION AND USE OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES Remove all the packing material and take out the drive unit and the accessories. Remove all possible adhesion foils, stick-on labels or paper from the appliance.
  • Page 19 Insertion and removal Slide the immersion mixer onto the drive unit A and secure it by slight pushing till the blocking snaps in (Fig. 3). For removing the mixer, push the blocking button A3 and remove the adapter. Hold the stick mixer A with your hand and put the immersion mixer B into the container D or into another suitable container filled with food.
  • Page 20: Maintenance

    Do not use the knife for processing any dough! Be careful, knife edges are very sharp! Use speed II for processing. The maximum time of processing is 1 minute. Then wait for 10 - 15 minutes, which is necessary for the drive unit to cool down. Hold knife E2 on the upper plastic part, remove a possible protective lid and slide the knife to the central shaft E1 inside the container E (Fig.
  • Page 21: Environmental Protection

    TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. PRODUCER: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Czech Republic.
  • Page 22 Elektromos botmixer tartozékokkal 1015, 2015, 3015 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ I. BIZTONSÁGTECHNIKAI FIGYELMEZTETÉS – Első üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, tekintse meg az ábrákat és az útmutatót későbbi felhasználás céljaira gondosan őrizze meg. Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék bármilyen további felhasználójának.
  • Page 23 Abban az esetben, ha forró folyadékkal szeretne dolgozni (pl. forró – zöldség leves mixelésénél, stb.), legyen nagyon óvatos, mert a forró folyadék kifröccsenhet az edényből a hirtelen forrás miatt! – Abban az esetben, ha forró folyadékkal szeretne dolgozni (pl. forró zöldség leves mixelésénél, stb.), legyen nagyon óvatos, mert a forró...
  • Page 24 C – habverő-keverő (csak az ETA 2015 és az ETA 3015 típusoknál) C1 – áttétel D – mixelő/habverő edény (csak az ETA 2015 és az ETA 3015 típusoknál ) D1 – csúszásgátló alátét/fedél E – daraboló edény (csak az ETA 3015 típushoz) E1 –...
  • Page 25 az E3 jelű fedélre ragadt élelmiszereket eltávolítani (lásd az I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS című bekezdést). A munka befejezése után kapcsolja le a készüléket az A4 jelű csatlakozóvezeték el.dugas- zolóaljzatból történő kihúzásával. A D/E edények mikrohullámú sütőben is használhatóak. Merülő mixer (B) A mixer gyümölcslevek, tejes koktélok, tej, szószok, levesek majonéz, gyermek és diétás tápszerek, pürékészítésre stb.
  • Page 26 A habkeverő levételéhez nyomja meg az A3 rögzítő nyomógombot és vegye le a keverőt. Az A jelű botmixert/habverőt vegye kézbe és a C jelű merülő keverő habverőt helyezze a D jelű edénybe vagy más, élelmiszerrel megtöltött megfelelő edénybe. Az A1 kapcsoló nyomógombja benyomásával helyezze működésbe a meghajtó egységet. Munka közben mozgassa a habverőt úgy, hogy megtörténjen az élelmiszerek tökéletes feldolgozása.
  • Page 27 Alátét/fedél (D1) Az alátétet/fedelet vagy csúszásgátló alátétként használhatja, ha azokat a D edény aljára helyezi rá vagy azt a D edény lezárására használhatják, az élelmiszerek tárolása esetén (pl. a hűtőszekrényben), lásd a 6. ábrát. IV. KARBANTARTÁS Minden karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a csatlakozóvezeték dugóját az el.
  • Page 28: Műszaki Adatok

    BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem játékszer. GYÁRTJA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Cseh Köztársaság. Forgalmazó: METAKER KFT., 2851 KÖRNYE, ALKOTMÁNY U. 6-10...
  • Page 29 Zanurzeniowy mikser elektryczny z akcesoriami 1015, 2015, 3015 INSTRUKCJA OBSŁUGI I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA – Przed pierwszym uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi, przeglądnąć i zachować instrukcję do późniejszego wglądu. Wskazówki w instrukcji obsługi należy uważać za część urządzenia i przekazać innemu użytkownikowi urządzenia. –...
  • Page 30: Opis Urządzenia (Rys. 1)

    A - napęd A1 - wyłącznik bezpieczeństwa A3 - przycisk blokowania pozycji końcówek A2 - elektroniczny regulator prędkości A4 - przewód zasilający B - końcówka do miksowania C - końcówka do ubijania (tylko typ ETA 2015 i ETA 3015) C1 - przekładnia...
  • Page 31: Przygotowanie Do Użycia

    D - pojemnik do miksowania i ubijania (tylko typ ETA 2015 i ETA 3015) D1 - podkładka antypoślizgowa/pokrywka E - pojemnik na siekanie (tylko typ ETA 3015) E1 - wał środkowy E3 - pokrywka pojemnika E2 - nóż sierpowy E4 - podkładka antypoślizgowa F - uchwyt napędu (tylko typ ETA 2015 i ETA 3015)
  • Page 32 Włożenie i wyjęcie Nasadkę miksującą B nasuń na napęd A i lekko naciskając zablokuj (rys.3). Aby usunąć nasadkę miksującą naciśnij przycisk blokowania A3 i wyjmij końcówkę. Mikser A chwyć do ręki i końcówkę miksującą B włóż do pojemnika D napełnionego potrawą.
  • Page 33 Do przetwarzania korzystaj z szybkości II. Maksymalny czas pracy to 1 minuta. Po 1 min. nieustannej pracy urządzenia należy 10 – 15 min. przerwać pracę w celu schłodzenia napędu. Nóż E2 uchwyć za górną część z tworzywa sztucznego, zdejmij osłonę i nóż, włóż do pojemnika E tak, aby był...
  • Page 34: Dane Techniczne

    A TOY. Niebezpieczeństwo uduszenia. Torebkę z PE należy położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy. PRODUCENT: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Republika Czeska. Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland...
  • Page 35 Электрический погружной блендер с принадлежностями 1015, 2015, 3015 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ I. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ – Перед первым применением прибoра следует внимательно ознакомиться с содержанием настоящей инструкции включая рисунки и инструкцию сохранить. Инструкции в руководстве следует считать частью прибора и необходимо их передать...
  • Page 36 – Прежде чем снимете принадлежности или блок двигателя прибора с универсальной чаши, оставьте вращающиеся детали полностью остановиться. – Перед опорожнением чаши для измельчения сначала извлеките серповидный нож. – При манипуляции с серповидным ножом соблюдайте повышенную осторожность, особенно во время его вытаскивания из чаши для измельчения, во время опорожнения...
  • Page 37 С1 – кoрoбка передач D – универсальная чаша (только для типа ЕТА 2015 и ЕТА 3015) D1 – прoтивoскoльзящая пoдкладка/крышка Е – чаша для измельчения (тoлькo для типа ETA 3015) E1 – центрoвoй вал E2 – серпoвидный нoж E3 – крышка чаши...
  • Page 38 перевысить максимальный oбъем чаши oбoзначеннoгo меткoй. Бoльшoе кoличествo перерабатываемых прoдуктoв неoбхoдимo разделить на нескoлькo пoрций и регулярнo кoнтрoлирoвать сoдержание чаши. Не забывайте каждый раз во время работы с прибором положить под универсальную чашу/чашу для измельчения D/E противоскользящую подкладку D1/E4 (рис. 6). Рекoмендуем...
  • Page 39 Венчик для взбивания (С, С1) Венчик предназначен для взбивания яйц, белкoв, сливок, кремoв, пудинкoв, жидкого теста и тому подобных прoдуктoв. Никoгда венчик для взбивания не испoльзуйте для замешивания плотного теста! Для переработки можете использовать скорость I или II. Максимальное время переработки 2 минуты. После этого сделайте паузу на 10-15 минут, необходимую...
  • Page 40: Охрана Окружающей Среды

    блока двигателя нажмите на кнопки фиксатора A и блок двигателя снимите. Крышку Е3 в обратном порядке снимите, нoж извлеките и oчистите. Рекoмендация – Большие продукты неoбхoдимo заранее пoрезать малыми кусoчками. – Никoгда не измельчайте серповидным ножом слишкoм твердые прoдукты (напр., зерна...
  • Page 41: Технические Характеристики

    BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Опаснoсть удушения. Не давайте детям, возможность дoступа к пoлиэтиленнoвому пакету. Пакет не предназначен для игры. ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika.
  • Page 42 Elektrinis strypinis plaktuvas su priklausiniais 1015, 2015, 3015 APTARNAVIMO INSTRUKCIJA I. SAUGOS REIKALAVIMAI - Prieš pirmają eksploataciją atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją, peržiūrėkite paveikslėlius, instrukciją saugokite. Instrukcijoje pateiktus nurodymus laikykite prietaiso sudėtine dalimi ir supažindinkite su ja bet kurį kitą vartotoją. - Patikrinkite, ar duomenys prietaiso skydelyje atitinka įtampai jūsų...
  • Page 43 A2 - greičio reguliatorius A4 - maitinimo laidas B - panardinamas smulkintuvas/maišytuvas C - plakimo šluotelė (tik tipams ETA 2015 ir ETA 3015) C1 - pavarų dėžė D - plakimo/smulkinimo indas (tik tipams ETA 2015 ir ETA 3015) D1 - slydimą stabdantis padėklas/dangtis E - smulkinimo indas (tik tipui ETA 3015) E1 - vidurinė...
  • Page 44 Laikiklis (F) Laikiklis skirtas vietos atžvilgiu taupiam prietaiso pasidėjimui (pav. 8). Laikiklį prie sienos pritvirtinkite komplekte esančių varžtų ir kaištukų pagalba. Būkite atsargūs, kad gręždami nepataikytumėte į po tinku išvedžiotus elektros ar telefono laidus arba vandens vamzdžius. Saugus jungiklis (A1), (pav. 2). mygtukas I - mažas greitis mygtukas II - maksimalus greitis Prietaisas veikia kol mygtukas paspaustas, atleidus mygtuką...
  • Page 45 Rekomendacijos - Kietesnius maisto produktus supjaustykite mažais gabalėliais. Nedirbkite su labai kietomis medžiagomis (pvz. ledo gabalėliais ir pan.). Taip galėtų be reikalo greitai atšipti peilis. - Kietas žaliavas (pvz. pupeles, sojų pupeles ir pan.) prieš apdorojant išmirkykite. - Kuo ilgiau maisto produktus smulkinate, tuo dalelės bus smulkesnės. - Niekada nepildykite indo D iki pat žymės „MAX“...
  • Page 46 bloką nuimsite paspaudę fiksavimo mygtuką A3. Po to atvirkščia tvarka nuimkite dangtelį E3, išimkite ir nuvalykite peilį. Rekomendacijos - Stambesnius maisto produktų gabalus supjaustykite cca 3 x 3 x 3 cm dydžio gabalėliais. - Niekada išlenktu peiliu nesmulkinkite ypač kietų maisto produktų pvz. kavos pupelių, muskato riešutų, ledo gabalėlių...
  • Page 47: Techniniai Duomenys

    BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Uždusimo pavojus. PE maišelius pasidėkite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Maišelis nėra žaislas. GAMINTOJAS: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Čekijos Respublika.
  • Page 48 Електричний блендер з насадками 1015, 2015, 3015 ІНСТРУКЦІЯ ДО ЗАСТОСУВАННЯ I. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ – Перед першим застосуванням уважно повністю прочитайте інструкцію, перегляньте малюнки і інструкцію збережіть як довідник на майбутнє. Вказівки у інструкції слід вважати частиною пристрою і передати їх кожному наступному користувачеві...
  • Page 49 A2 – регулятор швидкості A4 – провід живлення B – блендер C – вінчик для збивання (тільки для типів ETA 2015 і ETA 3015) C1 – коробка швидкостей D – ємність для змішування/збивання (тільки для типів ETA 2015 і ETA 3015) D1 –...
  • Page 50 застосуванням слід усі частини, які будуть у контакті з продуктами харчування, помити у гарячій воді з миючим засобом, ретельно ополоснути чистою водою і витерти насухо або залишити висохнути. Держак (F) Держак призначено для зручного відкладання приладу (мал. 8). Держак прикріпити на...
  • Page 51 Встановлення і знімання Блендер встановіть на ручку з мотором А і, злегка натискаючи, зафіксуйте - клацне блокування (мал. 3). Щоб зняти блендер, натисніть на кнопки блокування А3 і зніміть насадку. Міксер A візьміть у руку і вкладіть блендер B у ємність D або інший відповідний посуд з...
  • Page 52 – Креми і вершки слід охолодити хоча б до температури 6 °C. Серпоподібний ніж (E2) і чоппер (E) Ніж призначається для подрібнення, збивання і змішування різних видів більш важких продуктів харчування (напр. фрукти, овочі, горіхи, мигдаль, м’ясо без кісток, сухожилля і шкіри) або ж для приготування пюре. Ніколи не застосовуйте ніж для приготування...
  • Page 53 Дбайте про те, щоб ріжучі поверхні ножів не зіштовхувалися з твердими поверхнями - вони можуть затупитися і ножі втратять ефективність. Деякі продукти харчування можуть певним чином пофарбувати насадки. Одначе це не впливає на функціонування приладу і не є підставою для претензії до виробника...
  • Page 54: Технічні Дані

    BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Загроза задушення. ПЕ мішечок зберігати далеко від дітей. Мішечок не є іграшка. ВИРОБНИК: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika.
  • Page 55 Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres na www.eta.cz. Výrobek odešlete nebo předejte osobně vždy s návodem k obsluze, jehož nedílnou součástí je záruční list. Na dodatečně zaslané nebo osobně předané...
  • Page 56 že ho bude spotřebitel užívat způsobem, který je popsán v návodu. Na vady způsobené nesprávným používáním výrobku se záruka nevztahuje. Adresy záručních opraven jsou uvedeny na internetu www.eta.cz. Poskytovaná záruka se prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční opravě. Pro případ výměny výrobku nebo zrušení...

Table of Contents