Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Art.-Nr.: 10329
Gepäckarm
Bedienungsanleitung ................. 2
Art. no. 10329
Bungee cord
Operating instructions ................ 4
© EAL GmbH, 10329, 09. 2022
Réf. 10329
Tendeurs
Manuel de l'opérateur ................ 6
Art.nr. 10329
Snelbinder
Gebruiksaanwijzing .....................8
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LAS 10329

  • Page 1 © EAL GmbH, 10329, 09. 2022 Art.-Nr.: 10329 Réf. 10329 Gepäckarm Tendeurs Bedienungsanleitung ....2 Manuel de l‘opérateur ....6 Art. no. 10329 Art.nr. 10329 Bungee cord Snelbinder Operating instructions ....4 Gebruiksaanwijzing .....8...
  • Page 2: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    GEPÄCKARM INHALT 2. LIEFERUMFANG 1. BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH 1 x Spannband 1 x Gebrauchsanleitung 2. LIEFERUMFANG 3. SPEZIFIKATIONEN 3. SPEZIFIKATIONEN 4. SICHERHEITSHINWEISE Typ: QL3002 5. BEDIENUNGSANLEITUNG Länge bei F 142 cm 6. AUFBEWAHRUNG UND INSTANDSETZUNG = 80 N 7. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Durchmesser ø...
  • Page 3: Hinweise Zum Umweltschutz

    Benutzen Sie die Spannbänder nur um leichte Gegenstände im Koff erraum Ihres Fahrzeugs oder auf dem Gepäckträger Ihres Fahrrades zu fi xieren. Haken Sie das Spannband an geeigneten Stellen am Fahrzeug ein und klemmen Sie den Gegenstand darunter fest. HALTEN SIE DAS SPANNBAND BEIM HANTIEREN FEST.
  • Page 4: Specifications

    Bungee cord CONTENTS 2. SCOPE OF DELIVERY 1 x Tensioning strap 1 x Operating instructions 1. PROPER USE OF THE PRODUCT 2. SCOPE OF DELIVERY 3. SPECIFICATIONS 3. SPECIFICATIONS Type: QL3002 4. SAFETY PRECAUTIONS Length at F : = 142 cm 5.
  • Page 5: Storage And Maintenance

    HOLD THE TENSIONING STRAP FIRMLY AS YOU DO SO. THE TENSIONING STRAP MAY CAUSE INJURIES IF IT SLIPS UNDER TENSION. 6. STORAGE AND MAINTENANCE • Only store the tensioning strap in dry, lightly heated spaces. • Protect from major sunlight. •...
  • Page 6: Spécifications

    Tendeurs SOMMAIRE découlant d’une utilisation non conforme à l’ e mploi prévu. 1. UTILISATION CONFORME 2. MATÉRIEL FOURNI 2. MATÉRIEL FOURNI 3. SPÉCIFICATIONS 1 x Sangles de serrage 1 x Mode d’ e mploi 4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5. NOTICE D‘UTILISATION 3.
  • Page 7: Données De Contact

    8. DONNÉES DE CONTACT LES SANGLES DE SERRAGE NE DOIVENT PAS ÊTRE UTILISÉES POUR SÉCURISER EAL GmbH DES CHARGES EN RAISON DE LEUR Otto-Hausmann-Ring 107 ÉLASTICITÉ. 42115 Wuppertal Utilisez les sangles de serrage uniquement pour fi xer des Allemagne objets légers dans le coff re de votre véhicule ou sur le porte-bagages de votre vélo.
  • Page 8 Snelbinder INHOUD 2. LEVERINGSOMVANG 1 x snelbinder 1 x gebruiksaanwijzing 1. REGLEMENTAIR GEBRUIK 2. LEVERINGSOMVANG 3. SPECIFICATIES 3. SPECIFICATIES Type: QL3002 4. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lengte bij F = 142 cm 5. GEBRUIKSAANWIJZING = 80 N 6. OPSLAG Diameter ø 8 mm 7.
  • Page 9 HOUD DE SNELBINDER BIJ HET HANTEREN GOED VAST. WEGSCHIETENDE, ONDER SPANNING STAANDE SNELBINDER KAN LETSEL VEROORZAKEN. 6. OPSLAG • Bewaar de riemen uitsluitend in droge, licht verwarmde ruimten. • Niet blootstellen aan fel zonlicht. • Bewaar of droog de riemen niet in de buurt van vuur, radiatoren, verwarmingsbuizen of andere plaatsen met extreme temperaturen.
  • Page 10 EAL GmbH info@eal-vertrieb.com Otto-Hausmann-Ring 107 +49 (0)202 42 92 83 0 www.eal-vertrieb.com 42115 Wuppertal +49 (0) 202 42 92 83 – 160 Deutschland...

Table of Contents