1. BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH Anhänger-Beleuchtungssatz, kabellos, 12/24 V Diese kabellosen Anhängerrückleuchten dienen im Notfall zur Beleuchtung von Anhängern, INHALT landwirtschaftlichen Maschinen und Anbaugräten. Die kabellose Anhängerbeleuchtung ist nicht für den 1. BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH _______ 3 Dauereinsatz gedacht. 2. LIEFERUMFANG ____________________ 3 3.
4. SICHERHEITSHINWEISE 5. BEDIENUNGSANLEITUNG • Das Warndreieck kennzeichnet alle für die 5.1 ÜBERSICHT Sicherheit wichtigen Anweisungen. Befol- 1 Ladekabel gen Sie diese immer, anderenfalls könnten 2 Kfz-Adapter Sie sich verletzen oder das Gerät könnte 3 USB-Buchse beschädigt werden. 4 Kontrollleuchte •...
5.2 AUFLADEN DER AKKUS 5.4 MONTAGE DER RÜCKLEUCHTEN Befestigen Sie die Rückleuchten mit den Magneten Öff nen Sie die Ladebuchsen (Position 9 in der an der Rückseite Ihres Anhängers. Sichern Sie die Übersicht). Stecken Sie die USB-C-Stecker des Beleuchtung zusätzlich mit Kabelbindern (nicht im Ladekabels (Position 1 in der Übersicht) in die Lade- Lieferumfang enthalten).
7. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ träger, Bildschirmgeräte und Großgeräte, die mindestens eine Außenkante mit einer Länge von mehr als 50 cm Das Symbol mit der durchgestrichenen besitzen. Der Vertreiber hat den Verbraucher bei Mülltonne bedeutet, dass Elektro- und Abschluss des Kaufvertrags bezüglich einer entsprech- Elektronikgeräte nicht zusammen...
operating instructions, particularly the observance of the Trailer lighting kit, wireless 12/24 V safety instructions. Any other utilisation is considered CONTENTS to be contrary to the intended purpose and may lead to material damage or personal injuries. EAL GmbH 1. PROPER USE OF THE PRODUCT ___________ 8 assumes no liability for damage resulting from improper 2.
4. SAFETY PRECAUTIONS 5. OPERATING INSTRUCTIONS • The warning sign indicates all instructions 5.1 OVERVIEW which are important for safety. Always 1 Charging cable follow these otherwise you could injure 2 Car adapter yourself or damage the device. 3 USB socket •...
5.2 CHARGING THE BATTERIES 5.4 FITTING THE REAR LIGHTS Attach the rear lights to the rear of your trailer using the Open the charging sockets (position 9 in the overview). magnets. Additionally secure the lighting with cable Insert the USB-C plugs of the charging cable (position 1 ties (not included in the scope of delivery).
7. NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION The packaging is made up of environmentally friendly materials which may be disposed of via your local recycling points. Do not put electrical devices into the household waste. Electrical devices and electronic scrap must be collected separately and disposed of in an environmentally responsible...
L‘appareil n‘est pas destiné à une utilisation industrielle Kit d‘éclairage pour remorque, sans fi l ou commerciale. 12/24 V SOMMAIRE L‘utilisation conforme aux prescriptions implique également le respect de toutes les informations 1. UTILISATION CONFORME ______________ 12 contenues dans ce mode d‘emploi, en particulier le 2.
4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5. MANUEL D‘UTILISATION 5.1 APERÇU GÉNÉRAL • Le triangle d‘avertissement signale toutes les instructions relatives à la 1 Câble de recharge sécurité. Respectez-les à tout moment car 2 Adaptateur pour voiture vous risqueriez sinon de vous blesser ou 3 Prise USB l‘appareil risquerait d‘être endommagé.
5.2 RECHARGE DES BATTERIES 5.4 MONTAGE DES FEUX ARRIÈRE Fixez les feux arrière à l‘arrière de votre remorque à Ouvrez les prises de charge (position 9 dans l‘aperçu). l‘aide des aimants. Fixez en outre l‘éclairage à l‘aide de Branchez les connecteurs USB-C du câble de recharge serre-câbles (non fournis).
7. REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être collectés séparément et être remis aux services de recyclage. Renseignez-vous quant possibilités d‘élimination d‘appareils électriques et électroniques usagés auprès de votre administration communale ou municipale.
1. REGLEMENTAIR GEBRUIK Aanhangwagenverlichtingsset, draadloos 12/24 V Deze draadloze achterlichten voor aanhangers worden gebruikt om aanhangers, landbouwmachines en aan- INHOUD bouwdelen in noodgevallen te verlichten. De draadloze aanhangwagenverlichting is niet bedoeld voor continu 1. REGLEMENTAIR GEBRUIK _____________ 16 gebruik. 2. LEVERINGSOMVANG ________________ 16 3.
Page 17
4. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 5. GEBRUIKSAANWIJZING • Deze waarschuwingsdriehoek geldt als 5.1 OVERZICHT aanduiding van alle voor de veiligheid be- 1 Oplaadkabel langrijke aanwijzingen. Neem deze te allen 2 Auto-adapter tijde in acht, anders kan lichamelijk letsel 3 USB-aansluiting of schade aan het apparaat het gevolg zijn. 4 I ndicatielampje •...
5.2 DE BATTERIJEN OPLADEN 5.4 DE ACHTERLICHTEN MONTEREN Bevestig de achterlichten aan de achterkant van je Open de oplaadcontactdozen (positie 9 in het over- trailer met de magneten. Zet de verlichting bovendien zicht). Steek de USB-C-stekkers van de oplaadkabel vast met kabelbinders (niet meegeleverd). (positie 1 in het overzicht) in de oplaadcontactdozen.
Page 19
7.INFORMATIE M.B.T. HET MILIEU Gooi elektrische apparaten niet weg bij het huisvuil! Elektrische en elektronische apparaten moeten gescheiden worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden gerecycled. Meer informatie over het afvoeren van elektrische en elektronische apparaten kunt u opvragen bij de gemeente of het stadsbestuur.
Page 20
EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 +49 (0)202 42 92 83 0 info@eal-vertrieb.com 42115 Wuppertal +49 (0) 202 42 92 83 – 160 www.eal-vertrieb.com Deutschland À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses accessoires se recyclent...
Need help?
Do you have a question about the 10154 and is the answer not in the manual?
Questions and answers