Transporte Y Almacenamiento; Especificaciones Del Producto - salmson EC-Drain 2x4,0 Installation And Starting Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ESPAÑOL
•Los escapes (p. ej., el sellado del eje) de fluidos peligrosos (p.
ej., explosivos, tóxicos, calientes) deben evacuarse de forma
que no supongan ningún daño para las personas o el medio
ambiente. En este sentido, deberán observarse las disposicio-
nes nacionales vigentes.
•Es preciso evitar la posibilidad de que se produzcan peligros
debidos a la energía eléctrica. Así pues, deberán respetarse
las indicaciones de las normativas locales o generales (p. ej.,
IEC, UNE, etc.) y de las compañías eléctricas.
2.6 Instrucciones de seguridad para la instalación
y el mantenimiento
El operador deberá asegurarse de que todas las tareas de ins-
talación y mantenimiento son efectuadas por personal autori-
zado y cualificado, y de que dicho personal ha consultado
detenidamente el manual para obtener la suficiente informa-
ción necesaria.
Las tareas relacionadas con el producto o el sistema deberán
realizarse únicamente con el producto o el sistema desconec-
tados. Es imprescindible que siga estrictamente el procedi-
miento descrito en las instrucciones de instalación y
funcionamiento para realizar la parada del producto o de la
instalación.
Inmediatamente después de finalizar dichas tareas deberán
colocarse de nuevo o ponerse en funcionamiento todos los
dispositivos de seguridad y protección.
2.7 Modificaciones del material y utilización
de repuestos no autorizados
Las modificaciones del material y la utilización de repuestos no
autorizados ponen en peligro la seguridad del producto/per-
sonal, y las explicaciones sobre la seguridad mencionadas
pierden su vigencia.
Sólo se permite modificar el producto con la aprobación del
fabricante. El uso de repuestos originales y accesorios autori-
zados por el fabricante garantiza la seguridad del producto.
No se garantiza un funcionamiento correcto si se utilizan piezas
de otro tipo.
2.8 Modos de utilización no permitidos
La fiabilidad del producto suministrado sólo se puede garanti-
zar si se respetan las instrucciones de uso del apartado 4 de
este manual. Asimismo, los valores límite indicados en el catá-
logo o ficha técnica no deberán sobrepasarse por exceso ni
por defecto.

3. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

Inmediatamente después de la recepción del producto:
•Compruebe si el producto ha sufrido daños durante el trans-
porte.
•Si el producto ha sufrido daños, tome las medidas necesarias
con respecto a la agencia de transportes respetando los pla-
zos establecidos para estos casos.
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños materiales!
Si el transporte y el almacenamiento transitorio no tie-
nen lugar en las condiciones adecuadas, el producto
puede sufrir daños.
•Es preciso proteger el cuadro contra la humedad y los
daños mecánicos.
•El equipo no debe someterse a temperaturas inferiores
a –20 °C o superiores a +60 °C.
4. APLICACIONES
El cuadro EC-Drain 2x4 está diseñado para controlar automá-
ticamente dos bomba con un consumo de potencia máximo
 4,0 KW:
de P
2
•En sistemas de elevación de aguas.
•Con bombas sumergibles.
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte!
El cuadro no está protegido contra explosiones: NO
debe utilizarse en áreas donde exista riesgo de explo-
sión.
•El cuadro debe instalarse siempre fuera de las zonas de
riesgo de explosión.
•Si se emplean interruptores de flotador en áreas con
riesgo de explosión, deben utilizarse barreras de segu-
ridad.
•En caso de utilización en áreas con riesgo de explo-
sión, deberá cumplirse toda la normativa vigente sobre
protección antideflagrante.
Para ceñirse al uso previsto, es imprescindible observar las pre-
sentes instrucciones.
Todo uso que no figure en las mismas se considerará como no
previsto.

5. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

5.1 Código
Ejemplo:
EC-Drain 2x4,0
EC
Economy-Controller
Drain
Agua sucia/aguas residuales
2x
2 = control de bombas dobles
4,0
Potencia nominal máx. admisible [kW] de la
bomba
5.2 Datos técnicos
Tensión de alimenta-
ción [V]:
Frecuencia [Hz]:
Tensión de mando [V]:
Consumo de potencia
[VA]:
Potencia de conmuta-
ción máx. [KW]:
Corriente máx. [A]:
Protección de motor:
Tipo de protección:
Protección máx. por
fusible de la red [A]:
Temperatura ambiente
[°C]:
Contacto de alarma:
Material de la carcasa: ABS
Dimensiones de la car-
casa:
Seguridad eléctrica:
30
1~230 V (L, N, PE)
3~400 V (L1, L2, L3, PE)
50/60 Hz
24 V DC
máx. 15 VA (contactor activo)
máx. 8 VA (estado de reposo)
 4 kW, AC 3
P
2
12 A
protección de sobretemperatura
integrada (contacto de protec-
ción de bobinado) en el motor de
la bomba
IP 54
25 A, acción lenta
de -20 a +60 °C
Carga de contacto máx. 250 V~,
1 A
289 mm x 239 mm x 155 mm (LxAxP)
Grado de suciedad II

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents