Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Westfalia Bedienungsanleitung
Nr. 109574

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Westfalia 10 92 98

  • Page 1 Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 109574...
  • Page 2 Bedienungsanleitung Druckluft-Beulenhammer Artikel Nr. 10 92 98 Instruction Manual Air Dent Puller Article No. 10 92 98...
  • Page 3 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nach- lesen gut auf.
  • Page 4 Übersicht Zubehör | Overview Accessory Übersicht Werkzeuge | Overview Tools Übersicht | Overview...
  • Page 5 Übersicht | Overview Druckluftanschluss mit Air Connection with Schnellkupplungsadapter Quick Coupling Adaptor Druckluftzuleitung Air Inlet Hose Druckluft-Einlassventil Air Inlet Valve Handgriff Handle Luftaustrittsöffnung Air Exhaust Openings Gleithammer Slide Hammer Saugglocke mittel Suction Cup medium Saugglocke klein Suction Cup small Saugglocke groß Suction Cup large...
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise........... Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite Vor der ersten Benutzung ......... Seite Inbetriebnahme ............Seite Luftdruck und Luftmenge........... Seite Wartung, Schmierung und Pflege ......Seite Lagerung ..............Seite Technische Daten ............. Seite Table of Contents Safety Notes .............. Page Intended Use .............
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: Der Druckluft-Beulenhammer ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Er ist nicht für den gewerblichen Dauereinsatz be- stimmt. Verwenden Sie den Beulenhammer gemäß dieser Bedienungs- anleitung und nur für den bestimmungsgemäßen Einsatzbereich.
  • Page 8 Sicherheitshinweise Kontrollieren Sie sämtliche Anschlüsse und Schläuche auf guten Sitz und Funktionstüchtigkeit. Lose Schläuche können eine ernsthafte Verletzungsgefahr darstellen. Trennen Sie vor Einstellungsarbeiten, vor Störungsbeseitigung, bei längerem Nichtgebrauch und bei Wartungsarbeiten das Druckluft-Werkzeug von der Druckluftquelle. Der Druckluft-Beulenhammer darf nicht zweckentfremdet oder umgebaut werden.
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Benutzung Bestimmungsgemäße Verwendung Der Druckluft-Beulenhammer ist ein Spezialwerkzeug zum Richten verbeulter Bleche. Per Unterdruck saugt sich das Werk- zeug an das Blech/an der Karosserie fest. Beulen können durch leichtes Betätigen des Gleithammers herausgezogen werden. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Einhalten der Anleitung.
  • Page 10: Luftdruck Und Luftmenge

    Benutzung überschüssige Luft entweicht dabei aus den Luftaustrittsöffnun- gen (5) am Handgriff. 4. Ziehen Sie den Gleithammer (6) in gleichmäßigen Bewegungen nach hinten. Die Beulen werden auf diese Weise herausgezogen. Führen Sie ggf. vorher einen Probelauf an einem nicht mehr benötigten Werkstück durch, um sich mit der Wirkungsweise des Werkzeugs vertraut zu machen.
  • Page 11: Wartung, Schmierung Und Pflege

    Benutzung Wartung, Schmierung und Pflege Um eine einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer zu gewährleisten, ist eine gewissenhafte Wartung unerlässlich. Zum Betrieb von Druckluftwerkzeugen wird saubere Luft benötigt. Korrosionsrückstände, Staub und Schmutz aus der Versorgungs- leitung beeinträchtigen die Leistung und schaffen technische Probleme.
  • Page 12: Safety Notes

    Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Only use the air dent puller for domestic purposes. It is not designed for continuous, professional use. Only use the air dent puller according to this instruction manual and for the intended use.
  • Page 13 Safety Notes Do not modify the air dent puller in any way and do not use it for any unintended use. Only use original accessory. Not recom- mended accessory can bear a risk of danger. Never carry the unit with the hose. Carry it with the housing. Keep the air tool dry and free from oil or grease.
  • Page 14: Intended Use

    Using Intended Use The air dent puller a special tool for flattening dented plates. The air dent puller creates a vacuum which sucks it firmly to the metal sheet / to the body. Dents can be removed by gently operating the slide hammer.
  • Page 15: Air Pressure And Air Volume

    Using 4. Pull the slide hammer (6) in even strokes backwards. This way dents can be pulled out If necessary, perform some test runs on an unused workpiece to make yourself familiar with the working principle of the tool. 5. Close the air inlet valve again. The air supply is stopped and there is no more vacuum at the suction cup.
  • Page 16: Maintenance, Lubrication And Care

    Using Maintenance, Lubrication and Care To ensure proper functionality and a long lifetime, diligent maintenance is essential. For operating pneumatic tools, clean air is required. Corrosion residues, dust and dirt from the pneumatic pipes reduce the effi- ciency of the tool and will cause technical problems. An upstream maintenance unit consisting of filter and pressure regulator valve removes moisture and dirt from the air and controls the working pressure.
  • Page 17: Technical Data

    Technische Daten | Technical Data Arbeitsdruck 6 bar Operating Pressure Max. Operating Max. Betriebsdruck 8 bar Pressure Schlauchlänge Ca. 30 cm Hose Length Saugglocke klein Ø 6 cm Suction Cup small Saugglocke mittel Ø 12 cm Suction Cup medium Saugglocke groß Ø...
  • Page 18 Entsorgung | Disposal Werter Kunde, bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden. Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvol- len Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu.
  • Page 19 Telefon: (034) 4 13 80 00 Telefax: (034) 4 13 80 01 Internet: www.westfalia-versand.ch Westfalia Freepost RSBS-HXGG-ZJSC 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD Phone: (0844) 5 57 50 70 Fax: (0870) 0 66 41 48 Internet: www.westfalia.net Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 05/11...

Table of Contents