Page 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Safety instructions and other important information Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/99298152...
English (GB) Safety instructions Original safety instructions Mechanical installation These safety instructions give a quick overview of CAUTION the safety precautions to be taken in connection with any work on this product. Hot or cold surface Observe these safety instructions during handling, Minor or moderate personal injury installation, operation, maintenance, service and - Make sure that no one can accidentally...
Page 6
Starting up the product Pumped liquids CAUTION WARNING Pressurised system Flammable material Minor or moderate personal injury Death or serious personal injury - If the inspection screw is to be - Do not use the pump for flammable loosened, make sure that the escaping, liquids, such as diesel oil and petrol.
Page 7
1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. The crossed-out wheelie bin symbol on a product means that it must be disposed of separately from household waste.
Български (BG) Инструкции за безопасност Превод на оригиналната английска версия Механичен монтаж Тези инструкции за безопасност представляват ВНИМАНИЕ бърз обзор на мерките за безопасност, които трябва да се предприемат във връзка с всякакви Гореща или студена повърхност видове работа по този продукт. Може...
Page 9
Стартиране на продукта ВНИМАНИЕ Система под налягане Може да доведе до леки или средни наранявания - Ако е необходимо да се разхлаби винтът за оглед, трябва да се вземат мерки за предотвратяване на наранявания на персонала или повреда на компонентите вследствие на...
Page 10
2. Ако това не е възможно, свържете - Използвайте метод за повдигане, се с найблизкият офис или сервиз на който е подходящ за теглото на Grundfos. продукта. Зачеркнатият символ на кофа за - Носете лични предпазни средства. отпадъци върху продукта означава, че...
Čeština (CZ) Bezpečnostní pokyny Překlad originální anglické verze Mechanická instalace Tyto bezpečnostní pokyny poskytují rychlý přehled UPOZORNĚNÍ bezpečnostních opatření, které je třeba podniknout v souvislosti s jakoukoli prací na tomto výrobku. Horký nebo chladný povrch Dodržujte tyto bezpečnostní pokyny při manipulaci, Menší...
Page 12
Spouštění výrobku Čerpané kapaliny UPOZORNĚNÍ VAROVÁNÍ Uzavřená tlaková soustava Hořlavý materiál Menší nebo střední újma na zdraví Smrt nebo závažná újma na zdraví - V případě uvolnění kontrolní šroubové - Nepoužívejte čerpadlo na hořlavé zátky dbejte na to, aby kapalina kapaliny jako je nafta nebo benzin.
Page 13
2. Pokud taková organizace ve vaší lokalitě neexistuje, kontaktujte nejbližší pobočku Grundfos nebo servisní středisko. Symbol přeškrtnuté popelnice na výrobku znamená, že musí být likvidován odděleně od domovního odpadu. Pokud výrobek označený tímto symbolem dosáhne konce životnosti,...
Deutsch (DE) Sicherheitshinweise Übersetzung des englischen Originaldokuments Montage In diesen Sicherheitshinweisen erhalten Sie einen VORSICHT kurzen Überblick über die Vorkehrungsmaßnahmen, die Sie in Verbindung mit jeglichen Arbeiten an die- Heiße oder kalte Oberfläche sem Produkt beachten müssen. Leichte oder mittelschwere Personenschä- Beachten Sie diese Sicherheitshinweise bei der Handhabung, der Installation und beim Betrieb die- - Stellen Sie sicher, dass Personen nicht...
Page 15
Inbetriebnahme des Produkts VORSICHT Anlage unter Druck Leichte oder mittelschwere Personenschä- - Wenn die Inspektionsschraube gelöst werden soll, stellen Sie sicher, dass die austretende heiße Flüssigkeit keine Per- sonen verletzen oder Beschädigungen an Komponenten verursachen kann. Abb. 2 Richtiges Anheben der Pumpe Fördermedien WARNUNG Inspektionsschraube...
Page 16
- Verwenden Sie eine Hebeausrüstung, 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die für das Gewicht des Produkts zuge- eine Grundfos-Niederlassung oder eine von lassen ist. Grundfos anerkannte Servicewerkstatt in Ihrer - Setzen Sie ein Hebeverfahren ein, das Nähe.
Dansk (DK) Sikkerhedsanvisninger Oversættelse af den originale engelske udgave Mekanisk installation Disse sikkerhedsanvisninger giver et hurtigt overblik FORSIGTIG over de sikkerhedsforanstaltninger der skal træffes i forbindelse ved arbejde på dette produkt. Varm eller kold overflade Overhold disse sikkerhedsanvisninger ved håndte- Lettere personskade ring, installation, betjening, vedligeholdelse, service - Sørg for at ingen uforvarende kan...
Page 18
Idriftsætning af produktet Pumpemedier FORSIGTIG ADVARSEL Anlæg under tryk Brandfarligt materiale Lettere personskade Død eller alvorlig personskade - Hvis inspektionsskruen skal løsnes, - Brug ikke pumpen til brandfarlige sørg da for at den brændende varme medier, såsom dieselolie og benzin. væske som løber ud, ikke kan gøre Vedligeholdelse af produktet skade på...
Page 19
1. Brug de offentlige eller godkendte, private renovationsordninger. 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt nærmeste Grundfos-selskab eller -serviceværksted. Symbolet med den overstregede skral- despand på et produkt betyder at det skal bortskaffes adskilt fra hushold- ningsaffald. Når et produkt som er mær- ket med dette symbol, er udtjent, aflevér...
Eesti (EE) Ohutusjuhised Tõlge ingliskeelsest originaalist Mehaaniline paigaldus Need ohutusjuhised annavad kiire ülevaate ohutusnõuetest, mida peab arvestama antud tootega ETTEVAATUST tööd tehes. Kuum või külm pin Järgige neid ohutusjuhiseid antud toote käitlemise, Väikese või keskmise astme vigastus paigaldamise, kasutamise, hooldamise ja - Veenduge, et keegi ei saa kogemata parandamise ajal.
Page 21
Pumba käivitamine Pumbatavad vedelikud ETTEVAATUST HOIATUS Survestatud süsteem Tuleohtlik materjal Väikese või keskmise astme vigastus Surm või tõsised vigastused - Õhutuskruvi lahti keeramisel võib sellest - Pumpa ei tohi kasutada kergsüttivate välja purskuda surve all olev tuline vedelike, sh diiselõli ja bensiini vedelik, seega tuleb rakendada transportimiseks.
Page 22
Saastunud pumbad ETTEVAATUST Bioloogiline oht Väikese või keskmise astme vigastus - Peske pumpa põhjalikult puhta veega ja loputage pumba osi pärast demontaaži. Toote püsivalt kasutuselt kõrvaldamine HOIATUS Korrodeerivad vedelikud Surm või tõsised vigastused - Kandke isikukaitsevahendeid. HOIATUS Toksilised vedelikud Surm või tõsised vigastused - Kandke isikukaitsevahendeid.
Español (ES) Instrucciones de seguridad Traducción de la versión original en inglés Instalación mecánica Estas instrucciones de seguridad permiten familiari- PRECAUCIÓN zarse rápidamente con las medidas de seguridad que deben tomarse al llevar a cabo cualquier tarea Superficie caliente o fría relacionada con este producto.
Page 24
Puesta en marcha del producto Líquidos bombeados PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Sistema presurizado Material inflamable Lesión personal leve o moderada Muerte o lesión grave - Si es preciso aflojar el tornillo de ins- - No use la bomba para bombear líquidos pección, tome precauciones para evitar inflamables, como gasóleo o gasolina.
Page 25
1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano. El símbolo con el contenedor tachado que aparece en el producto significa que este no debe eliminarse junto con la basura doméstica.
Suomi (FI) Turvallisuusohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös Mekaaninen asennus Nämä turvallisuusohjeet ovat yhteenveto tämän tuot- teen yhteydessä noudatettavista turvallisuusmäärä- HUOMIO yksistä. Kuuma tai kylmä pinta Näitä turvallisuusohjeita on noudatettava tuotteen Lievä tai keskivaikea loukkaantuminen käsittelyn, asennuksen, käytön, ylläpidon, huollon ja - Varmista, ettei kukaan pääse kosketta- korjauksen aikana.
Page 27
Käyttöönotto Pumpattavat nesteet HUOMIO VAROITUS Paineistettu järjestelmä Helposti syttyvä materiaali Lievä tai keskivaikea loukkaantuminen Kuolema tai vakava loukkaantuminen - Kun tarkastusruuvia löysätään, varmista - Älä käytä pumppua helposti syttyvien ettei pumpusta ulos virtaava vaarallisen nesteiden, kuten dieselin ja bensiinin, kuuma neste aiheuta henkilövammoja pumppaamiseen.
Page 28
Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöys- tävällisellä tavalla: 1. Käytä yleisiä tai yksityisiä jätekeräilyn palveluja. 2. Ellei tämä ole mahdollista, ota yhteys lähimpään Grundfos-yhtiöön tai -huoltoliikkeeseen. Yliviivattua jäteastiaa esittävä tunnus laitteessa tarkoittaa, että laite on hävitet- tävä erillään kotitalousjätteestä. Kun tällä...
Français (FR) Consignes de sécurité Traduction de la version anglaise originale Installation mécanique Ces consignes de sécurité donnent un bref aperçu PRÉCAUTIONS des précautions à prendre lors de toute intervention sur le produit. Surface brûlante ou froide Observer ces instructions lors de la manipulation, de Accident corporel mineur ou modéré...
Page 30
Démarrage Liquides pompés PRÉCAUTIONS AVERTISSEMENT Système sous pression Matériau inflammable Accident corporel mineur ou modéré Mort ou blessures graves - Si la vis d'inspection doit être desser- - Ne pas utiliser la pompe pour les rée, veiller à ce que le liquide brûlant liquides inflammables, tels que le carbu- s'échappant n'endommage pas les com- rant diesel et l'essence.
Page 31
1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Le pictogramme représentant une pou- belle à roulettes barrée apposé sur le produit signifie que celui-ci ne doit pas être jeté...
Ελληνικά (GR) Οδηγίες ασφαλείας Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης Μηχανική εγκατάσταση Οι παρούσες οδηγίες ασφαλείας παρέχουν μία ΠΡΟΣΟΧΉ γρήγορη ανασκόπηση των προφυλάξεων ασφαλείας που πρέπει να ληφθούν σε σχέση με οποιαδήποτε Θερμή ή ψυχρή επιφάνεια εργασία σε αυτό το προϊόν. Μικρός...
Page 33
Εκκίνηση του προϊόντος Αντλούμενα υγρά ΠΡΟΣΟΧΉ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Σύστημα υπό πίεση Εύφλεκτο υλικό Μικρός ή μέτριος τραυματισμός ατόμων Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων - Εάν πρόκειται να ξεβιδώσετε τη βίδα - Μην χρησιμοποιείτε την αντλία για επιθεώρησης, βεβαιωθείτε ότι το καυτό εύφλεκτα...
Page 34
τρόπο: 1. Χρησιμοποιήστε την τοπική δημόσια ή ιδιωτική υπηρεσία συλλογής αποβλήτων. 2. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρεία Grundfos ή συνεργείο επισκευών. Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο απορριμμάτων σημαίνει ότι πρέπει να απορριφθεί ξεχωριστά από τα οικιακά...
Hrvatski (HR) Sigurnosne upute Prijevod originalne engleske verzije Mehanička montaža Ove sigurnosne upute daju brzi pregled sigurnosnih upozorenja koja se moraju poduzeti u vezi s bilo PAŽNJA kojim radom na ovom proizvodu. Vruća ili hladna površina Pratite ove sigurnosne upute tijekom korištenja, Blaga ili srednja ozljeda ugradnje, rada održavanja i popravka ovog - Pazite da nitko ne može doći u direktni...
Page 36
Pokretanje proizvoda Dizane tekućine PAŽNJA UPOZORENJE Sustav pod tlakom Zapaljivi materijal Blaga ili srednja ozljeda Smrt ili teška ozljeda - Ukoliko će se uklanjati revizorni vijak, - Crpku nemojte koristiti za zapaljive potrebno je poduzeti mjere opreza da tekućine kao što je dizel ili benzin. vruća voda ne uzrokuje povrede osoblja ODržavanje proizvoda ili oštećenje komponenti...
Page 37
Kontaminirani proizvodi PAŽNJA Biološka opasnost Blaga ili srednja ozljeda - Temeljito isperite proizvod čistom vodom i isperite dijelove proizvoda nakon rastavljanja. Trajno isključivanje proizvoda iz rada UPOZORENJE Korozivne tekućine Smrt ili teška ozljeda - Nosite zaštitnu opremu. UPOZORENJE Otrovne tekućine Smrt ili teška ozljeda - Nosite zaštitnu opremu.
Magyar (HU) Biztonsági utasítások Az eredeti angol változat fordítása Gépészeti telepítés Ezek a biztonsági utasítások gyors áttekintést adnak VIGYÁZAT azokra a biztonsági óvintézkedésekre vonatkozóan, amelyeket meg kell tenni, ha bármilyen munkát Forró vagy hideg felület végeznek ezen a terméken. Könnyű, vagy közepesen súlyos személyi Ezeket a biztonsági utasításokat be kell tartani a sérülés termék szállítása, telepítése, üzemeltetése,...
Page 39
A termék beüzemelése Szállítható közegek VIGYÁZAT FIGYELMEZTETÉS Túlnyomásos rendszerek Tűzveszélyes anyag Könnyű, vagy közepesen súlyos személyi Halálos vagy súlyos személyi sérülés sérülés - Ne használja a szivattyút gyúlékony - Ha az ellenőrző csavart meg kell lazítani, folyadékokhoz, például dízelolajhoz gondoskodjon arról, hogy a kiömlő, vagy benzinhez.
Page 40
1. Vegyük igénybe a helyi hulladékgyűjtő vállalat szolgáltatását. 2. Ha ez nem lehetséges, konzultáljon a legközelebbi Grundfos vállalattal vagy szervizzel. Az áthúzott kuka jel egy terméken azt jelenti, hogy ezt a háztartási hulladéktól elválasztva, külön kell kezelni. Amikor egy ilyen jellel ellátott termék...
Italiano (IT) Istruzioni di sicurezza Traduzione della versione originale inglese Installazione meccanica Le presenti istruzioni di sicurezza offrono una rapida ATTENZIONE panoramica delle misure di sicurezza da adottare in relazione a qualsiasi intervento su questo prodotto. Superficie calda o fredda Osservare le presenti istruzioni di sicurezza durante Lesioni personali di lieve o moderata entità...
Page 42
Avviamento del prodotto Liquidi pompati ATTENZIONE AVVERTENZA Impianto pressurizzato Materiale infiammabile Lesioni personali di lieve o moderata entità Morte o gravi lesioni personali - Quando si allenta la vite di ispezione, - Non usare la pompa per liquidi infiam- assicurarsi che la fuoriuscita di liquido mabili, come gasolio o benzina.
Page 43
1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti. 2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più vicina. Il simbolo del bidone della spazzatura sbarrato sul prodotto indica che deve essere smaltito separatamente dai rifiuti domestici.
Lietuviškai (LT) Saugos nurodymai Originalios angliškos versijos vertimas Mechaninis įrengimas Šioje saugumo instrukcijoje pateikiama trumpa DĖMESIO atsargumo priemonių, kurių reikia imtis atliekant bet kokius darbus su šiuo produktu, apžvalga. Karštas arba šaltas paviršius Laikykitės šioje saugumo instrukcijoje pateiktų Lengvas arba vidutinis kūno sužalojimas nurodymų...
Page 45
Produkto paleidimas Siurbiami skysčiai DĖMESIO ĮSPĖJIMAS Slėginė sistema Degi medžiaga Lengvas arba vidutinis kūno sužalojimas Mirtis arba sunkus kūno sužalojimas - Jei reikia atlaisvinti patikrinimo varžtą, - Nenaudokite siurblio degiems pasirūpinkite, kad išbėgantis karštas skysčiams, pvz., dyzelinui ar benzinui, vanduo nenudegintų žmonių ir siurbti.
Page 46
Šis gaminys ir jo dalys turi būti likviduojamos laikantis aplinkosaugos reikalavimų: 1. Naudokitės valstybinės arba privačios atliekų surinkimo tarnybos paslaugomis. 2. Jei tai neįmanoma, kreipkitės į GRUNDFOS bendrovę arba GRUNDFOS remonto dirbtuves. Ant produkto esantis perbraukto šiukšlių konteinerio simbolis nurodo, kad produktą...
Latviešu (LV) Drošības instrukcijas Oriģinālās angļu valodas versijas tulkojums Mehāniskā uzstādīšana Šīs drošības norādes sniedz ātru pārskatu par UZMANĪBU piesardzības pasākumiem, kas jāievēro, veicot jebkuru darbu ar šo produktu. Karsta vai auksta virsma Šīs drošības norādes jāievēro šī produkta Nelielas vai vidēji smagas ķermeņa pārvietošanas, uzstādīšanas, ekspluatācijas, traumas apkopes, apkalpošanas un remonta laikā.
Page 48
Produkta ieslēgšana Sūknējamie šķidrumi UZMANĪBU BRĪDINĀJUMS Slēgta tipa sistēma Ugunsnedrošs materiāls Nelielas vai vidēji smagas ķermeņa traumas Nāve vai smagas ķermeņa traumas - Ja jāatskrūvē pārbaudes skrūve, - Neizmantojiet sūkni ar uzliesmojošiem jāievēro piesardzība, lai nodrošinātu, ka šķidrumiem, piemēram, dīzeļeļļu un izplūstošais verdošais šķidrums benzīnu.
Page 49
1. Jāizmanto valsts vai privāto atkritumu savākšanas dienestu pakalpojumi. 2. Ja tas nav iespējams, jāsazinās ar tuvāko sabiedrību GRUNDFOS vai servisa darbnīcu. Uz produkta norādīts nosvītrotas atkritumu tvertnes simbols nozīmē, ka produkts ir jālikvidē atsevišķi, nevis kopā ar sadzīves atkritumiem. Kad ar šo produktu marķēts simbols sasniedz...
Nederlands (NL) Veiligheidsinstructies Vertaling van de oorspronkelijke Engelse versie Mechanische installatie Deze veiligheidsinstructies bieden een beknopt over- LET OP zicht van de voorzorgsmaatregelen die moeten wor- den genomen in verband met alle werkzaamheden Heet of koud oppervlak aan dit product. Licht of middelzwaar persoonlijk letsel Neem deze veiligheidsinstructies in acht tijdens het - Zorg dat niemand per ongeluk met hete...
Page 51
Het product in bedrijf nemen Te verpompen vloeistoffen LET OP WAARSCHUWING Systeem onder druk Ontvlambaar materiaal Licht of middelzwaar persoonlijk letsel Dood of ernstig persoonlijk letsel - Wanneer de inspectieschroef wordt los- - Gebruik de pomp niet voor brandbare gedraaid, kan kokend hete vloeistof ont- vloeistoffen zoals dieselolie en benzine.
Page 52
1. Breng het naar het gemeentelijke afvaldepot. 2. Wanneer dit niet mogelijk is, neemt u dan contact op met uw Grundfos leverancier. Het doorkruiste symbool van een afval- bak op een product betekent dat het...
Polski (PL) Zasady bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej wersji z języka Montaż mechaniczny angielskiego UWAGA Te zalecenia dotyczące bezpieczeństwa stanowią krótki opis środków bezpieczeństwa dotyczących Gorąca lub zimna powierzchnia wszelkich prac związanych z tym produktem. Niewielkie lub umiarkowane obrażenia Należy przestrzegać tych zaleceń podczas ciała przenoszenia, montażu, obsługi, konserwacji, - Upewnić...
Page 54
Uruchamianie produktu Ciecze tłoczone UWAGA OSTRZEŻENIE System ciśnieniowy Materiał łatwopalny Niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała Śmierć lub poważne obrażenia ciała - Jeżeli wystąpi konieczność poluzowania - Nie używać pompy do cieczy śruby kontrolnej, należy upewnić się, że łatwopalnych, jak olej napędowy wydostająca się...
Page 55
2. W przypadku jeżeli nie jest to możliwe, należy demontażu. skontaktować się z najbliższą siedzibą lub warsztatem serwisowym firmy Grundfos. Wyłączenie na stałe produktu z eksploatacji Symbol przekreślonego pojemnika na OSTRZEŻENIE odpady oznacza, że produktu nie należy składować...
Português (PT) Instruções de segurança Tradução da versão inglesa original Instalação mecânica Estas instruções de segurança fornecem uma visão ATENÇÃO geral rápida das precauções de segurança a tomar relativamente a trabalhos realizados neste produto. Superfície quente ou fria Cumpra estas instruções de segurança durante o Lesões pessoais de baixa ou média gravi- manuseamento, a instalação, o funcionamento, a dade...
Page 57
Proceder ao arranque do produto Líquidos bombeados ATENÇÃO AVISO Sistema pressurizado Material inflamável Lesões pessoais de baixa ou média gravi- Morte ou lesões pessoais graves dade - Não utilize a bomba para líquidos infla- - Se for necessário soltar o parafuso de máveis, como gasóleo ou gasolina.
Page 58
Lesões pessoais de baixa ou média gravi- público ou privado. dade 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais - Lave bem o produto com água limpa e próxima de si ou oficina de reparação. enxague as peças do produto com água O símbolo do caixote do lixo riscado no...
Română (RO) Instrucţiuni de siguranţă Traducerea versiunii originale în limba engleză Instalare mecanică Aceste instrucțiuni de siguranță fac o prezentare ATENŢIE generală succintă a măsurilor de siguranță care trebuie luate în legătură cu orice lucrare pe acest Suprafață fierbinte sau rece produs.
Page 60
Punerea în funcțiune a produsului Lichide pompate ATENŢIE AVERTIZARE Sistem presurizat Material inflamabil Accidentare ușoară sau moderată Deces sau accidentare gravă - Dacă şurubul de inspecţie trebuie slăbit, - Este interzisă folosirea pompei pentru aveţi grijă ca lichidul fierbinte care lichide inflamabile, cum ar fi motorină...
Page 61
înconjurător pot fi livrate la cea mai apropiată societate sau la cel mai apropiat punct de service Grundfos. Simbolul de pubelă întretăiată aflată pe un produs denotă faptul că acesta trebuie depus la deșeuri separat de gunoiul menajer.
Srpski (RS) Sigurnosna uputstva Prevod originalne engleske verzije Mehanička instalacija Ova bezbednosna uputstva daju brzi pregled mera OPREZ predostrožnosti koje treba preduzeti kod bilo kog posla na ovom proizvodu. Vruća ili hladna površina Sledite ova bezbednosna uputstva tokom rukovanja, Laka ili umerena telesna povreda instalacije, rada, održavanja, servisiranja i popravke - Vodite računa da niko ne može slučajno ovog proizvoda.
Page 63
Puštanje proizvoda u rad Pumpane tečnosti OPREZ UPOZORENJE Sistem pod pritiskom Zapaljivi materijal Laka ili umerena telesna povreda Smrt ili teška telesna povreda - Ako treba otpustiti kontrolni zavrtanj, - Pumpe nemojte koristiti za zapaljive vodite računa da vrela tečnost koja tečnosti, kao što su dizel gorivo i izlazi ne izazove telesnu povredu ili benzin.
Page 64
1. Koristiti lokalna javna ili privatna preduzeća za odlaganje smeća. 2. Ako to nije moguće, kontaktirati najbližu Grundfos kompaniju ili servisnu radionicu. Precrtani simbol kante za smeće na proizvodu znači da se proizvod mora odložiti odvojeno od kućnog otpada.
Svenska (SE) Säkerhetsinstruktioner Översättning av den engelska originalversionen Mekanisk installation Dessa säkerhetsanvisningar ger en snabb översikt FÖRSIKTIGHET över de säkerhetsåtgärder som ska vidtas i samband med arbete på denna produkt. Het eller kall yta Beakta dessa säkerhetsanvisningarna vid hantering, Risk för smärre eller måttliga personska- installation, drift, underhåll, service och reparation av denna produkt.
Page 66
Driftsättning av produkten Pumpade vätskor FÖRSIKTIGHET VARNING Trycksatt system Brandfarligt material Risk för smärre eller måttliga personska- Risk för dödsfall eller allvarliga personska- - Om inspektionsskruven ska lossas, - Använd inte pumpen för antändliga måste man se till att den heta, utström- vätskor som dieselolja eller bensin.
Page 67
1. Använd offentliga eller privata återvinnings- stationer. 2. Om detta inte är möjligt, kontakta närmaste Grundfosbolag eller Grundfos auktoriserade servicepartners. Symbolen med en överkorsad soptunna på en produkt betyder att den inte får kasseras som hushållsavfall. När en produkt märkt med denna symbol når...
Slovensko (SI) Varnostna navodila Prevod originalnega angleškega izvoda Mehanska montaža Ta varnostna navodila dajejo hiter pregled varnostnih POZOR ukrepov, ki jih je treba sprejeti v zvezi z delom na tem izdelku. Vroča ali mrzla površina Varnostna navodila upoštevajte pri rokovanju z Manjša ali zmerna telesna poškodba izdelkom, njegovi namestitvi, med delovanjem, - Poskrbite, da nihče ne more po nesreči...
Page 69
Zagon naprave Črpane tekočine POZOR OPOZORILO Tlačni sistem Gorljiv material Manjša ali zmerna telesna poškodba Smrt ali resna telesna poškodba - V primeru zrahljanega kontrolnega - Črpalk ne uporabljajte za vnetljive vijaka je potrebno preprečiti iztek vroče tekočine, kot je dizelsko olje ali bencin. tekočine, saj ta lahko poškoduje osebe Vzdrževanje izdelka ali komponente naprave.
Page 70
Kontaminirane naprave POZOR Biološka nevarnost Manjša ali zmerna telesna poškodba - Pred razstavljanjem napravo temeljito splaknite s čisto vodo in sperite dele v vodi. Trajna ustavitev obratovanja naprave OPOZORILO Korozivne tekočine Smrt ali resna telesna poškodba - Nadenite osebno zaščitno opremo. OPOZORILO Toksične tekočine Smrt ali resna telesna poškodba...
Slovenčina (SK) Bezpečnostné pokyny Preklad pôvodnej anglickej verzie Mechanická inštalácia Tieto bezpečnostné pokyny poskytujú rýchly prehľad POZOR o bezpečnostných opatreniach, ktoré je nutné prijať v súvislosti s akoukoľvek prácou na tomto produkte. Horúci alebo studený povrch Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny počas Ľahký...
Page 72
Spustenie produktu Čerpané kvapaliny POZOR VAROVANIE Natlakovaný systém Horľavý materiál Ľahký alebo stredne ťažký úraz Smrť alebo vážny úraz - V prípade uvoľnenia kontrolnej zátky - Čerpadlo nepoužívajte na horľavé dbajte na to, aby horúca kvapalina kvapaliny ako nafta a benzín. vytekajúca z čerpadla nespôsobila ujmu Údržba produktu na zdraví...
Page 73
1. Využite služby miestnej verejnej alebo súkromnej firmy zaoberajúcej sa zberom a spracovávaním odpadu. 2. Ak to nie je možné, kontaktujte najbližšiu pobočku spoločnosti Grundfos alebo jeho servisných partnerov. Preškrtnutý symbol odpadkovej nádoby na produkte znamená, že produkt musí byť zlikvidovaný oddelene od bežného domového odpadu.
Türkçe (TR) Güvenlik talimatları İngilizce orijinal metnin çevirisi Mekanik kurulum Bu güvenlik talimatları, ürün üzerindeki herhangi bir DIKKAT çalışmayla bağlantılı olarak alınması gereken güvenlik önlemlerinin kısa bir özetini sağlamaktadır. Sıcak veya soğuk yüzey Bu ürünün taşınması, kurulumu, kullanımı, bakımı, Hafif veya orta dereceli yaralanma servis ve onarımı...
Page 75
Ürünün çalıştırılması Pompalanan sıvılar DIKKAT UYARI Basınçlı sistem Yanıcı madde Hafif veya orta dereceli yaralanma Ölüm veya ciddi yaralanma - Kontrol vidası gevşetileceği zaman - Pompayı motorin veya benzin gibi fışkıran sıcak sıvı nedeniyle fiziki yanıcı sıvılar için kullanmayın. yaralanma ya da bileşenlerde hasar Ürünün bakımı...
Page 76
Bu ürünün ve parçalarının hurdaya çıkartılmasında aşağıdaki kurallara dikkat edilmelidir: 1. Yerel veya özel atık toplama servisini kullanın. 2. Eğer bu mümkün değilse, en yakın Grundfos şirketi veya servisini arayın. Bir ürün üzerindeki çarpı işaretli çöp kutusu sembolü, ürünün evsel atıklardan ayrı...
Українська (UA) Інструкція з техніки безпеки Переклад оригінальної англійської версії Монтаж механічної частини обладнання У правилах техніки безпеки надається стислий УВАГА огляд заходів з безпеки, які слід вживати у зв'язку з будь-якою роботою з цим виробом. Гаряча або холодна поверхня Дотримуйтесь...
Page 78
Запуск виробу УВАГА Система під тиском Незначна травма або травма середнього ступеня тяжкості - Якщо різьбова пробка зливного отвору повинна бути послаблена, то необхідно надзвичайно уважно поставитись до того, щоб не допустити тілесних ушкоджень чи пошкоджень компонентів обладнання при витіканні з насоса гарячої рідини. Рис.
Page 79
устаткування, яке затверджено для 2. Якщо такі організації або фірми відсутні, відповідної ваги виробу. зв’яжіться з найближчою філією або - Використовуйте спосіб підйому, що Сервісним центром Grundfos. відповідає вазі виробу. Символ перекресленого сміттєвого - Користуйтесь засобами контейнера на виробі означає, що він...
한국어 (KO) 안전지침 영문 원판의 번역본 기계적 설치 이 안전 지침은 이 제품에 대한 작업과 관련하여 취할 사전 안전 조치를 간략하게 제시합니다. 주의 이 제품의 취급, 설치, 운전, 유지보수, 정비 및 수리 고온 또는 저온 표면 시에 이 안전 지침을 준수하십시오. 가벼운...
Page 87
제품 기동 펌프 액질 주의 경고 가압된 시스템 인화성 물질 가벼운 부상 또는 중간 정도의 부상 사망 또는 중상 - 검사 나사가 헐렁해질 경우, 고온 유체의 - 디젤 오일과 휘발유와 같은 인화성 유체 배출로 인해 부상 또는 구성부품 손상을 에 펌프를 사용하지 마십시오. 유발하지...
Page 88
기해야 합니다. 1. 공공 또는 사설 폐기물 수거 서비스 업체를 이용하 십시오. 2. 이 방법이 가능하지 않은 경우에는 가까운 Grundfos사 또는 서비스 작업장에 문의하십시오. X 표시가 된 쓰레기통 기호는 이 제품이 생활폐기물과 구분되어 배출되어야 함을 의미합니다. 이 기호가 있는 제품의 수명...
Bahasa Indonesia (ID) Peringatan keamanan Terjemahan dari versi asli bahasa Inggris Pemasangan mekanik Petunjuk keselamatan ini memberikan gambaran HATI-HATI ringkas tentang langkah pencegahan yang terkait dengan penggunaan produk ini. Permukaan panas atau dingin Perhatikan petunjuk keselamatan ini selama Luka ringan atau sedang menangani, memasang, mengoperasikan, merawat, - Pastikan tidak ada yang tanpa menyervis dan memperbaiki produk ini.
Page 90
Menghidupkan produk Cairan yang dipompa HATI-HATI PERINGATAN Sistem bertekanan Barang mudah terbakar Luka ringan atau sedang Kematian atau luka serius - Bila akan melonggarkan sekrup - Jangan gunakan pompa untuk cairan pemeriksaan, pastikan cairan panas yang mudah terbakar, seperti minyak yang keluar tidak membahayakan orang diesel dan bensin.
Page 91
1. Gunakan layanan pengumpul sampah pemerintah atau pun swasta. 2. Jika ini tidak memungkinkan, hubungi pusat servis atau perusahaan Grundfos terdekat. Simbol keranjang sampah disilang pada produk berarti produk harus dibuang secara terpisah dari limbah rumah tangga.
GR: Δήλωση συμμόρφωσης EK/ΕΕ Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι το produit CM-L, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux προϊόν CM-L, στο οποίο αναφέρεται η παρακάτω δήλωση, Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations...
Page 97
Grundfos は、その責任の下に、CM-L 製品が EC/EU 加盟諸国の法規 に関連する、以下の評議会指令に適合していることを宣言します。 和性能完全符合以下所列欧盟委员会指令。 KO: EC/EU 적합성 선언 (EC/EU) : ﺇﻗ ﺭﺍﺭ ﻣﻁﺎﺑﻘ ﺔ ﺍﻻﺗﺣ ﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑ ﻲ Grundfos 는 아래의 선언과 관련된 CM-L 제품이 EU 회원국 법률에 ، CM-L ﺞ ﺄﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗ ﺔ ﺑ ﺅﻭﻟﻳﺗﻧﺎ ﺍﻟﻔﺭﺩﻳ...
Declaration of conformity UK declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product CM-L to which this declaration relates, is in conformity with UK regulations, standards and specifications to which conformity is declared, as listed below: –...
Page 102
Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
Page 103
Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...
Need help?
Do you have a question about the CML and is the answer not in the manual?
Questions and answers