PYD Electrobombas SBM Series Operating And Maintenance Manual

PYD Electrobombas SBM Series Operating And Maintenance Manual

Self-priming pump
Hide thumbs Also See for SBM Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BOMBA AUTOCEBANTE
CENTRÍFUGA MULTIETAPA
ACERO INOXIDABLE
Serie
SBM
Por favor, lea atentamente este manual antes del uso del equipo.
Please, read this manual carefully before using the equipment.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Y MANTENIMIENTO
entidad asociada a
cepreven
ESP
ENG
FRA
V1.0
C. 220504
M. 220504

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SBM Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for PYD Electrobombas SBM Series

  • Page 1 MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO BOMBA AUTOCEBANTE CENTRÍFUGA MULTIETAPA ACERO INOXIDABLE Serie entidad asociada a cepreven V1.0 C. 220504 M. 220504 Por favor, lea atentamente este manual antes del uso del equipo. Please, read this manual carefully before using the equipment.
  • Page 2: Instalación

    MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO BOMBA AUTOCEBANTE SERIE SBM 1. CARACTERISTICAS Series SBM de bombas centrífugas multietapa autocebantes en acero inoxidable: impulsor y difusor fabricados en plástico PPO, cuerpo de la bomba en acero inoxidable SUS304, dise- ño avanzado, altura presión, alta eficiencia, resistencia, etc. Los motores de la serie SBM presentan un aislamiento clase F, protección IP55, condensador certifica- do UL&VDE, súper sello mecánico, protección térmica.
  • Page 3: Conexionado Eléctrico

    MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO BOMBA AUTOCEBANTE SERIE SBM 4. NOMENCLATURA SBM 2 0 4 T Trifásico (sin símbolo, monofásico) 4 etapas Caudal: 2 m3/h Bomba autocebante en acero inoxidable 5. CONEXIONADO ELÉCTRICO Precaución: • Asegúrese de que el voltaje (V), frecuencia (Hz) y fase (PH) son conformes a los etiquetados. •...
  • Page 4 MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO BOMBA AUTOCEBANTE SERIE SBM 8. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Precaución. Desconecte la bomba de la fuente de energía ANTES de realizar cualquier tipo de actuación, reparación o mantenimiento sobre el equipo PROBLEMAS POSIBLES RAZONES SOLUCIÓN La bomba no 1.
  • Page 5 MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO BOMBA AUTOCEBANTE SERIE SBM 9. TRANSPORTE Las máquinas en cuestión serán suministradas en embalajes adecuados para garantizar una pro- tección apropiada durante todas las fases de transporte. Si al recibir la mercancía, el emba- laje está dañado, es necesario asegurarse de que la máquina no haya sufrido daños durante el transporte y que no haya sido manipulada.
  • Page 6: Installation

    3. OPERATING CONDITIONS The SBM series is suitable for clean, non-flammable fluids without corrosion to PPO plastic. Fluid tem- perature: +5°C to 60°C; maximum ambient temperature: 40°C; maximum suction: 8 metres; maximum working pressure: 1 MPa; maximum inlet pressure is limited by the maximum working pressure.
  • Page 7: Electrical Wiring

    OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL SBM SERIES SELF-PRIMING PUMP 4. NOMENCLATURE SBM 2 0 4 T Three-phase (no symbol, single-phase) 4 stages Flow rate: 2 m3/h Stainless steel self-priming pump 5. ELECTRICAL WIRING Caution: • Make sure that the voltage (V), frequency (Hz) and phase (PH) are in accordance with the labelled voltage (V), frequency (Hz) and phase (PH).
  • Page 8 OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL SBM SERIES SELF-PRIMING PUMP 8. PROBLEM SOLVING Caution. Disconnect the pump from the power source BEFORE performing any work, repair or maintenance on the equipment. PROBLEMS POSSIBLE REASONS SOLUTION The pump does 1. The motor is rocked.
  • Page 9 OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL SBM SERIES SELF-PRIMING PUMP 9. TRANSPORT The machines in question shall be supplied in suitable packaging to ensure proper protection during all stages of transport. If, on receipt of the goods, the packaging is damaged, it is necessary to ensure that the machine has not been damaged during transport and that it has not been tampered with.
  • Page 10: Conditions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D´UTILISATION ET MAINTENANCE POMPE AUTO-AMORÇANTE SÉRIE SBM 1. CARACTÉRISTIQUES Série SBM de pompes centrifuges multicellulaires auto-amorçantes en acier inoxydable : La roue et le diffuseur sont en plastique PPO, le corps de la pompe est en acier inoxydable SUS304, conception avancée, hauteur de pression élevée, haute efficacité, endurance, etc.
  • Page 11: Câblage Électrique

    INSTRUCTIONS D´UTILISATION ET MAINTENANCE POMPE AUTO-AMORÇANTE SÉRIE SBM 4. NOMENCLATURE SBM 2 0 4 T Triphasé (sans symbole, monophasé) 4 étapes Débit: 2 m3/h Pompe auto-amorçante en acier inoxydable 5. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Attention: • Assurez-vous que la tension (V), la fréquence (Hz) et la phase (PH) sont conformes à l’étiquetage. •...
  • Page 12 INSTRUCTIONS D´UTILISATION ET MAINTENANCE POMPE AUTO-AMORÇANTE SÉRIE SBM 8. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Attention. Débranchez la pompe de la source d’alimentation AVANT d’effectuer tout tra- vail, réparation ou entretien sur l’équipement. PROBLÈMES RAISONS POSSIBLES SOLUTION La pompe ne 1. Le moteur est secoué. 1.
  • Page 13 INSTRUCTIONS D´UTILISATION ET MAINTENANCE POMPE AUTO-AMORÇANTE SÉRIE SBM 9. TRANSPORT Les machines en question sont livrées dans un emballage approprié pour assurer une protection adé- quate pendant toutes les étapes du transport. Si, à la réception de la marchandise, l’emballage est en- dommagé, il est nécessaire de s’assurer que la machine n’a pas été...
  • Page 14 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DESCRIPCIÓN. DESCRIPTION ELECTROBOMBA CENTRÍFUGA MULTICELULAR SERIE SBM SBM SERIES MULTISTAGE CENTRIFUGAL ELECTRIC PUMP MODELOS. MODELS SBM 203, SBM 204, SBM 205, SBM 403, SBM 404, SBM 405 DECLARA. DECLARES DECLARA, bajo su única responsabilidad, que los productos arriba indicados se hallan en conformidad...
  • Page 15 Si en algún momento en el futuro necesita desechar este producto o cualquier parte de este producto, tenga en cuenta que los productos eléctricos, baterías o cables, no deben desecharse junto con la basura doméstica. Recicle donde existan instalaciones adecuadas para ello, consulte con su autoridad local para obtener consejos de reciclaje.
  • Page 16 Polígono Industrial Oeste, parc. 25/12 30169 San Ginés (Murcia) Tlf: 968 88 08 52 Fax: 968 88 09 84 www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com entidad asociada a cepreven...

This manual is also suitable for:

Sbm 203Sbm 204Sbm 205Sbm 403Sbm 404Sbm 405

Table of Contents