Permobil ROHO Hybrid Elite Operation Manual
Hide thumbs Also See for ROHO Hybrid Elite:
Table of Contents
  • Español

    • Información Importante sobre Seguridad
    • Uso Previsto
    • Ajuste del Cojín
    • Atención al Cliente
    • Descripción de Los Componentes y Especificaciones del Producto
    • Retirada y Reemplazo de la Funda
    • Retirada y Reemplazo del Relleno de Espuma
    • Retirada y Reemplazo del Relleno del Cojín
    • Resolución de Problemas
    • Limpieza y Desinfección
    • Almacenamiento, Transporte, Eliminación y Reciclado
    • Garantía Limitada
  • Italiano

    • Importanti Informazioni DI Sicurezza
    • Uso Previsto
    • Componenti E Dati Tecnici del Prodotto
    • Preparazione del Cuscino
    • Rimozione E Riposizionamento Dell'inserto del Cuscino
    • Rimozione E Riposizionamento Dell'inserto in Poliuretano Espanso
    • Rimozione E Riposizionamento Della Fodera
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Pulizia E Disinfezione
    • Conservazione, Trasporto, Smaltimento E Riciclaggio
    • Garanzia Limitata
  • Dutch

    • Belangrijke Veiligheidsinformatie
    • Beoogd Gebruik
    • Bijzonderheden over de Onderdelen en Productspecificaties
    • Kussen Opstellen
    • Een Hoes Verwijderen en Vervangen
    • Een Schuimrubber Zittinginzet Verwijderen en Vervangen
    • Een Zittinginzet Voor Een Kussen Verwijderen en Vervangen
    • Problemen Oplossen
    • Reinigen en Desinfecteren
    • Beperkte Garantie
    • Opslag, Transport, Afvoeren en Recyclen
  • Dansk

    • Tilsigtet Brug
    • Vigtige Sikkerhedsoplysninger
    • Klargøring Af Puden
    • Oplysninger Om Dele Og Produktspecifikationer
    • Fjernelse Og Skift Af Betræk
    • Fjernelse Og Udskiftning Af Pudeindlæg
    • Fjernelse Og Udskiftning Af Skumindlæg
    • Fejlfinding
    • Rengøring Og Desinficering
    • Begrænset Garanti
    • Opbevaring, Transport, Bortskaffelse Og Genbrug
  • Svenska

    • Avsedd Användning
    • Viktig Säkerhetsinformation
    • Förberedelse Av Dynan
    • Information Om Delar Samt Produktspecifikationer
    • Ta Av Och Sätta På Överdraget
    • Ta Ut Och Sätta in Dyninsatsen
    • Ta Ut Och Sätta in Skumplastinsatsen
    • Felsökning
    • Rengöring Och Desinfektion
    • Begränsad Garanti
    • Förvaring, Transport, Bortskaffning Och Återvinning
  • Norsk

    • Tiltenkt Bruk
    • Viktig Sikkerhetsinformasjon
    • Detaljtegninger Og Produktspesifikasjoner
    • Konfigurere Puten
    • Ta Av Og Sette På Trekket
    • Ta Ut Og Legge Inn Puteinnlegget
    • Ta Ut Og Legge Inn Skumplastinnlegget
    • Feilsøking
    • Rengjøring Og Desinfeksjon
    • Begrenset Garanti
    • Oppbevaring, Transport, Kassering Og Gjenvinning
  • Suomi

    • Käyttötarkoitus
    • Tärkeitä Turvallisuustietoja
    • Osien Kuvaus Ja Tuotteen Tekniset Tiedot
    • Tyynyn Asettaminen
    • Päällisen Poistaminen Ja Paikalleen Asettaminen
    • Tyynysisäkkeen Poistaminen Ja Paikalleen Asettaminen
    • Vaahtomuovisisäkkeen Poistaminen Ja Paikalleen Asettaminen
    • Vianmääritys
    • Puhdistus Ja Desinfiointi
    • Rajoitettu Takuu
    • Säilyttäminen, Kuljettaminen, Hävittäminen Ja Kierrättäminen
  • Português

    • Español 9 Português
    • Informações de Segurança Importantes
    • Utilização Prevista
    • Detalhes das Peças E Especificações Do Produto
    • Preparação da Almofada
    • Remoção E Recolocação da Capa
    • Remoção E Recolocação Do Acessório da Almofada
    • Remoção E Recolocação Do Acessório de Espuma
    • Resolução de Problemas
    • Limpeza E Desinfeção
    • Armazenamento, Transporte, Eliminação E Reciclagem
    • Garantia Limitada
  • Hrvatski

    • Français 17 Hrvatski
    • Namjena
    • Važne Sigurnosne Informacije
    • Pojedinosti O Rezervnim Dijelovima I Specifikacije Proizvoda
    • Postavljanje Jastuka
    • Uklanjanje I Vraćanje Jastučnice
    • Uklanjanje I Vraćanje Umetka Od Pjene
    • Uklanjanje I Vraćanje Umetka Za Jastuk
    • Rješavanje Problema
    • ČIšćenje I Dezinfekcija
    • Ograničeno Jamstvo
    • Skladištenje, Transport, Odlaganje I Recikliranje
  • Čeština

    • Deutsch 25 Čeština
    • Důležité Bezpečnostní Informace
    • Určené Použití
    • Informace O Součástech a Specifikace Výrobku
    • Příprava Sedacího Polštáře
    • Sejmutí a Nasazení Potahu
    • Vyjmutí a Založení Polštářové Vložky
    • Vyjmutí a Založení Pěnové Vložky
    • Řešení ProbléMů
    • ČIštění a Dezinfekce
    • Omezená Záruka
    • Skladování, Přeprava, Likvidace a Recyklace
  • Islenska

    • Italiano 33 Íslenska
    • Fyrirhuguð Notkun
    • Mikilvægar Öryggisupplýsingar
    • Upplýsingar um Íhluti Og Forskriftir Vöru
    • Uppsetning Sessu
    • Hlíf Fjarlægð Og Komið Fyrir
    • Innri Hluti Sessu Fjarlægður Og Komið Fyrir
    • Svampur Fjarlægður Og Komið Fyrir
    • Úrræðaleit
    • Hreinsun Og Sótthreinsun
    • Geymsla, Flutningur, Förgun Og Endurvinnsla
    • Takmörkuð Ábyrgð
  • Polski

    • Nederlands 41 Polski
    • Przeznaczenie
    • Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Przygotowanie Poduszki
    • Szczegółowy Wykaz CzęśCI I Specyfikacja Produktu
    • Wyciąganie I Wkładanie Wkładu Piankowego
    • Wyciąganie I Wkładanie Wkładu Poduszki
    • Zdejmowanie I Zakładanie Pokrowca
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Czyszczenie I Dezynfekcja
    • Ograniczona Gwarancja
    • Przechowywanie, Transport, Utylizacja I Recykling
  • Română

    • Dansk 49 Română
    • InformațII Importante Privind Siguranța
    • Utilizare Prevăzută
    • Detaliile Pieselor ȘI Specificațiile Produsului
    • Instalarea Pernei
    • Îndepărtarea ȘI Înlocuirea Husei
    • Îndepărtarea ȘI Înlocuirea Inserției de Spumă
    • Îndepărtarea ȘI Înlocuirea Inserției Pentru Pernă
    • Depanare
    • Curățare ȘI Dezinfectare
    • Depozitare, Transport, Eliminare ȘI Reciclare
    • Garanție Limitată
  • Slovenčina

    • Svenska 57 Slovenčina
    • Dôležité Bezpečnostné Informácie
    • Určené Použitie
    • Nastavenie Sedačky
    • Popis Súčastí a Technické Údaje Výrobku
    • Stiahnutie a Výmena Krytu
    • Vybratie a Výmena Penovej Vložky
    • Vybratie a Výmena Vložky Sedačky
    • Riešenie Problémov
    • Čistenie a Dezinfekcia
    • Obmedzená Záruka
    • Uskladnenie, Preprava, Likvidácia a Recyklácia
  • Slovenščina

    • Norsk 65 Slovenščina
    • Pomembni Varnostni Napotki
    • Predvidena Uporaba
    • Podrobnosti O Delih in Specifikacije Izdelka
    • Priprava Blazine
    • Odstranitev in Namestitev Penastega Vložka
    • Odstranitev in Namestitev Prevleke
    • Odstranitev in Namestitev Vložka Blazine
    • Odpravljanje Težav
    • ČIščenje in Razkuževanje
    • Garancijska Izjava
    • Shranjevanje, Prevoz, Odstranjevanje in Recikliranje
    • Suomi 73 Türkçe
    • KullanıM Amacı
    • Önemli Güvenlik Bilgisi
    • Minder Kurulumu
    • Parçaların Ayrıntıları Ve Ürün Spesifikasyonları
    • Kılıfı Çıkarma Ve DeğIştirme
    • Minder İnsertini Çıkarma Ve DeğIştirme
    • Sünger İnsertini Çıkarma Ve DeğIştirme
    • Sorun Giderme
    • Temizlik Ve Dezenfeksiyon
    • Saklama, Nakil, Atma Ve Geri Dönüştürme
    • Sınırlı Garanti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ROHO
Hybrid Elite Cushion
®
Operation Manual
s h a p e
f i t t i n g
t e c h n o l o g y
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Permobil ROHO Hybrid Elite

  • Page 1 ROHO Hybrid Elite Cushion ® Operation Manual s h a p e f i t t i n g t e c h n o l o g y ®...
  • Page 3: Table Of Contents

    ® Rope . Zytel is a registered trademark of DuPont. ® ® Product information is changed as needed; current product information is available at permobilus.com. ROHO, Inc. is part of Permobil Seating and Positioning. © 2009, 2020 Permobil Rev. 2020-04-15...
  • Page 4: Customer Support

    Intended Use The ROHO Hybrid Elite Cushion (Hybrid Elite Cushion) is an adjustable, air-filled, wheelchair support surface combining a ROHO DRY FLOATATION cellular design cushion insert with a contoured foam base and is intended to conform to an individual’s seated shape in the pelvic loading area to provide skin/soft tissue protection, positioning, and an environment to facilitate wound healing.
  • Page 5: Parts Detail And Product Specifications

    ROHO Hybrid Elite Cushion Operation Manual Parts Detail and Product Specifications Package contents: Hybrid Elite cushion, cover*; repair kit, hand pump, operation Foam Insert manual, limited warranty supplement, product registration card. * Instructions are provided with the cover. Loops F l a p To order replacement parts, contact your product provider or Customer Support.
  • Page 6 ROHO Hybrid Elite Cushion Operation Manual Cushion Setup, continued IMPORTANT! For dual compartment cushions, repeat all steps for both valves. Inflate, cover, and transfer. 1 Inflate: Open the cover flap. For the Heavy Duty Cover, open the zipper. a. Slide the hand pump nozzle over the inflation valve. Open the inflation valve. Inflate the cushion until all of the air cells feel firm.
  • Page 7: Cover Removal And Replacement

    ROHO Hybrid Elite Cushion Operation Manual Cover Removal and Replacement IMPORTANT: To remove or replace the cover, refer to the instructions provided with the cover and follow these warnings and the cover flap instructions. Warnings: - Before replacing the cover, make sure the foam insert and the cushion insert are correctly positioned and securely attached. See "Foam Insert Replacement" and "Cushion Insert Replacement".
  • Page 8: Troubleshooting

    ROHO Hybrid Elite Cushion Operation Manual Foam Insert Removal and Replacement, continued Foam Insert Replacement Warning: The foam insert must be correctly positioned on the contoured foam base. Note: If the cushion insert was removed from the contoured foam base, replace the cushion insert before replacing the foam insert.
  • Page 9: Cleaning And Disinfecting

    ROHO Hybrid Elite Cushion Operation Manual Cleaning and Disinfecting Cover Care For cover care instructions, refer to the manual provided with the cover. Cushion Care Warnings: - DO NOT machine wash or machine dry the contoured foam base or the foam insert. DO NOT machine dry the cushion insert.
  • Page 10: Storage, Transport, Disposal And Recycling

    ROHO Hybrid Elite Cushion Operation Manual Cleaning and Disinfecting, continued Machine Wash and Disinfect the Cushion IMPORTANT: Machine washing can cause wear and damage, including cuts and tears to the cushion and the detachment of required product information. Washing and disinfecting the cushion by hand and air drying is strongly recommended.
  • Page 11 ES - Manual de funcionamiento del cojín ROHO Hybrid Elite Información de contacto Contenido Uso previsto ROHO, Inc. Información importante sobre seguridad 100 N. Florida Avenue Descripción de los componentes y especificaciones del producto 11 Belleville, IL 62221-5429 (EE. UU.) Ajuste del cojín...
  • Page 12: Uso Previsto

    Uso previsto El cojín ROHO Hybrid Elite (cojín Hybrid Elite) es una superficie rellena de aire y ajustable que ofrece soporte en sillas de ruedas. Combina un relleno de cojín con diseño de cámaras ROHO DRY FLOTATION y una base moldeada de espuma y está previsto para adaptarse al contorno sentado de un usuario en la zona de carga pélvica a fin de ofrecer protección a la piel y a los tejidos blandos, una mejor postura y un entorno que facilite la recuperación de las heridas.
  • Page 13: Atención Al Cliente

    ES - Manual de funcionamiento del cojín ROHO Hybrid Elite Descripción de los componentes y especificaciones del producto Contenido del paquete: cojín Hybrid Elite, funda*; kit de reparación, bomba de mano, Relleno de espuma manual de funcionamiento, anexo de garantía limitada, tarjeta de registro del producto.
  • Page 14 ES - Manual de funcionamiento del cojín ROHO Hybrid Elite Ajuste del cojín, continuación ¡IMPORTANTE! En los cojines con doble compartimento, repita todos los pasos en las dos válvulas . Infle el cojín, póngale la funda y colóquelo 1 Inflado: Abra la lengüeta de la funda. En el caso de la funda ultrarresistente, abra la cremallera.
  • Page 15: Retirada Y Reemplazo De La Funda

    ES - Manual de funcionamiento del cojín ROHO Hybrid Elite Retirada y reemplazo de la funda NOTA IMPORTANTE: Para retirar o reemplazar la funda, consulte las instrucciones que se facilitan con ella y observe las siguientes advertencias, así como las instrucciones de la lengüeta de la cubierta.
  • Page 16: Resolución De Problemas

    ES - Manual de funcionamiento del cojín ROHO Hybrid Elite Retirada y reemplazo del relleno de espuma, continuación Reemplazo del relleno de espuma Advertencia: El relleno de espuma debe colocarse correctamente sobre la base de espuma moldeada. Nota: Si el relleno del cojín se ha quitado de la base de espuma moldeada, vuelva a ponerlo antes de reemplazar el relleno de espuma.
  • Page 17: Limpieza Y Desinfección

    ES - Manual de funcionamiento del cojín ROHO Hybrid Elite Limpieza y desinfección Cuidado de la funda Consulte el manual incluido con la funda para obtener sus instrucciones de cuidado. Cuidado del cojín Advertencias: - NO lave ni seque a máquina la base de espuma moldeada ni el relleno de espuma. NO seque a máquina el relleno del cojín.
  • Page 18: Almacenamiento, Transporte, Eliminación Y Reciclado

    ES - Manual de funcionamiento del cojín ROHO Hybrid Elite Limpieza y desinfección, continuación Lavado y desinfección a máquina del cojín NOTA IMPORTANTE: El lavado a máquina puede desgastar y dañar el cojín, por ejemplo ocasionando cortes y desgarros en el cojín, así...
  • Page 19 FR - Manuel d’utilisation du coussin ROHO Hybrid Elite Coordonnées Table des matières Utilisation prévue ROHO, Inc. Informations de sécurité importantes 100 N. Florida Avenue Détail des pièces et caractéristiques du produit Belleville, IL 62221-5429 États-Unis Installation du coussin 19-20 États-Unis :...
  • Page 20 Utilisation prévue Le coussin ROHO Hybrid Elite (coussin Hybrid Elite) est une surface de soutien de fauteuil roulant pneumatique réglable composée d’un insert de coussin cellulaire ROHO DRY FLOATATION et d’une plaque d’assise en mousse. Il est conçu pour se conformer à la posture assise des patients dans la zone de charge pelvienne afin de protéger la peau/les tissus mous, d’assurer un bon positionnement et de fournir un environnement propice à...
  • Page 21 FR - Manuel d’utilisation du coussin ROHO Hybrid Elite Détail des pièces et caractéristiques du produit Contenu du paquet : coussin Hybrid Elite, housse*, kit de réparation, pompe à main, Insert de mousse manuel d’utilisation, supplément à la garantie limitée, carte d’enregistrement du produit.
  • Page 22 FR - Manuel d’utilisation du coussin ROHO Hybrid Elite Installation du coussin, suite IMPORTANT ! Pour les coussins bi-compartiment, répéter toutes les étapes pour les deux valves. Gonflage, housse et transfert 1 Gonflage : ouvrir le rabat de la housse. Pour la housse résistante, ouvrir la fermeture éclair.
  • Page 23 FR - Manuel d’utilisation du coussin ROHO Hybrid Elite Retrait et mise en place de la housse IMPORTANT : pour retirer ou mettre en place la housse, se reporter aux instructions fournies avec la housse et respecter ces avertissements, ainsi que les instructions concernant le rabat de la housse.
  • Page 24 FR - Manuel d’utilisation du coussin ROHO Hybrid Elite Retrait et mise en place de l’insert de mousse, suite Mise en place de l’insert de mousse Avertissement : l’insert de mousse doit être positionné correctement sur la plaque d'assise en mousse.
  • Page 25 FR - Manuel d’utilisation du coussin ROHO Hybrid Elite Nettoyage et désinfection Entretien de la housse Pour vérifier les instructions de nettoyage de la housse, se reporter au manuel fourni avec la housse. Entretien du coussin Avertissements : - NE PAS laver ou sécher la plaque d'assise en mousse ou l’insert de mousse à la machine. NE PAS sécher l’insert de coussin à la machine.
  • Page 26 FR - Manuel d’utilisation du coussin ROHO Hybrid Elite Nettoyage et désinfection, suite Laver et désinfecter le coussin en machine IMPORTANT : le lavage en machine peut provoquer l’usure et des dommages au coussin, y compris des entailles et déchirures et le détachement de l’étiquette d’information produit requise.
  • Page 27 DE - ROHO Hybrid Elite Kissen – Benutzerhandbuch Kontaktinformationen Inhalt Verwendungszweck ROHO, Inc. Wichtige Sicherheitshinweise 100 N. Florida Avenue Teilebeschreibung und technische Daten Belleville, IL 62221-5429 USA Gebrauchsvorbereitung des Kissens 27-28 USA: 800-851-3449 Abnehmen und Ersetzen des Bezugs Fax: 888-551-3449...
  • Page 28 Verwendungszweck Das ROHO Hybrid Elite Kissen (Hybrid Elite Kissen) ist ein justierbares, luftgefülltes Rollstuhl-Sitzkissen, bei dem ein mehrzelliger ROHO DRY FLOATATION Kisseneinsatz mit einer konturierten Schaumstoffunterlage kombiniert wird. Das Kissen ist dafür vorgesehen, sich an die belastete Beckenregion der sitzenden Person anzupassen, um Haut-/Weichgewebeschutz zu bieten, die Positionierung zu erleichtern und für wundheilungsfördernde Umgebungsbedingungen zu...
  • Page 29 DE - ROHO Hybrid Elite Kissen – Benutzerhandbuch Teilebeschreibung und technische Daten Packungsinhalt: Hybrid Elite Kissen, Bezug*, Reparaturkit, Handpumpe, Schaumstoffeinsatz Benutzerhandbuch, Beiblatt zur beschränkten Garantie, Karte für die Produktregistrierung. *Der Bezug wird mit einer Gebrauchsanleitung geliefert. Schlaufen L a s c...
  • Page 30 DE - ROHO Hybrid Elite Kissen – Benutzerhandbuch Gebrauchsvorbereitung des Kissens, Fortsetzung WICHTIG! Führen Sie bei Zweikammerkissen alle oben aufgeführten Schritte für jedes der beiden Ventile durch. Befüllen, Beziehen und Umsetzen 1 Befüllen: Öffnen Sie die Bezugslasche. Beim Hochleistungsbezug öffnen Sie den Reißverschluss.
  • Page 31 DE - ROHO Hybrid Elite Kissen – Benutzerhandbuch Abnehmen und Ersetzen des Bezugs WICHTIG: Beachten Sie beim Abnehmen oder Ersetzen des Bezugs die Gebrauchsanleitung, die mit dem Bezug bereitgestellt wurde, und befolgen Sie diese Warnhinweise sowie die Anleitungen für die Bezugslasche.
  • Page 32 DE - ROHO Hybrid Elite Kissen – Benutzerhandbuch Entfernen und Ersetzen des Schaumstoffeinsatzes, Fortsetzung Ersetzen des Schaumstoffeinsatzes Warnhinweis: Der Schaumstoffeinsatz muss korrekt auf der konturierten Schaumstoffunterlage positioniert werden. Hinweis: Wurde der Kisseneinsatz von der konturierten Schaumstoffunterlage entfernt, setzen Sie den Kisseneinsatz wieder ein, bevor Sie den Schaumstoffeinsatz wieder einsetzen.
  • Page 33 DE - ROHO Hybrid Elite Kissen – Benutzerhandbuch Reinigung und Desinfektion Pflege des Bezugs Entnehmen Sie Anweisungen zur Pflege des Bezugs der mit dem Bezug gelieferten Gebrauchsanleitung. Pflege des Kissens Warnhinweise: - Waschen Sie die konturierte Schaumstoffunterlage oder den Schaumstoffeinsatz NICHT in der Waschmaschine und trocknen Sie sie NICHT im Wäschetrockner.
  • Page 34 DE - ROHO Hybrid Elite Kissen – Benutzerhandbuch Reinigung und Desinfektion, Fortsetzung Waschen und Desinfizieren des Kissens in der Waschmaschine WICHTIG: Wenn Sie das Kissen in der Waschmaschine waschen, kann es zu Verschleißerscheinungen und Beschädigungen wie Einschnitten und Rissen im Kissen sowie zur Abtrennung der erforderlichen Produktinformationen kommen. Daher wird nachdrücklich empfohlen, das Kissen von Hand zu waschen und zu desinfizieren.
  • Page 35 è un marchio ® ® ® ® registrato di DuPont. Le informazioni sul prodotto vengono modificate secondo necessità; sul sito permobilus.com sono disponibili informazioni aggiornate. ROHO, Inc. è una società del gruppo Permobil Seating and Positioning. © 2009, 2020 Permobil Rev. 15/04/2020...
  • Page 36: Uso Previsto

    Uso previsto Il cuscino ROHO Hybrid Elite (cuscino Hybrid Elite) è una superficie di sostegno per sedia a rotelle, a celle gonfiabili, regolabile che combina un inserto a celle gonfiabili ROHO DRY FLOATATION con una base in polietilene espanso sagomata ed è progettato per adattarsi alla forma del corpo di una persona seduta nell’area di carico del bacino allo scopo di proteggere la cute e i tessuti molli, agevolare il posizionamento e creare un ambiente in grado di facilitare la guarigione...
  • Page 37: Componenti E Dati Tecnici Del Prodotto

    IT - Manuale d’uso del cuscino ROHO Hybrid Elite Componenti e dati tecnici del prodotto Contenuto della confezione – Cuscino Hybrid Elite, fodera*; kit di riparazione, Inserto in poliuretano espanso pompa a mano, manuale d’uso, supplemento alla garanzia limitata, scheda di registrazione del prodotto.
  • Page 38 IT - Manuale d’uso del cuscino ROHO Hybrid Elite Preparazione del cuscino (segue) IMPORTANTE. Per cuscini Dual Compartment, ripetere tutti i passaggi per entrambe le valvole. Gonfiaggio, inserimento nella fodera e trasferimento 1 Gonfiaggio – Aprire il lembo della fodera. Nel caso di fodera heavy-duty, aprire la cerniera lampo.
  • Page 39: Rimozione E Riposizionamento Della Fodera

    IT - Manuale d’uso del cuscino ROHO Hybrid Elite Rimozione e riposizionamento della fodera IMPORTANTE – Per rimuovere o sostituire la fodera, fare riferimento alle istruzioni fornite con la stessa, rispettare le seguenti avvertenze e seguire le istruzioni riportate sul lembo della fodera.
  • Page 40: Risoluzione Dei Problemi

    IT - Manuale d’uso del cuscino ROHO Hybrid Elite Rimozione e riposizionamento dell’inserto in poliuretano espanso (segue) Riposizionamento dell’inserto in poliuretano espanso Avvertenza – L’inserto in poliuretano espanso deve essere posizionato correttamente sulla base in polietilene espanso sagomata. Nota – Se si è rimosso l’inserto del cuscino dalla base in polietilene espanso sagomata, riposizionarlo prima di collocare di nuovo l’inserto in poliuretano espanso.
  • Page 41: Pulizia E Disinfezione

    IT - Manuale d’uso del cuscino ROHO Hybrid Elite Pulizia e disinfezione Cura della fodera Le istruzioni per la cura della fodera sono reperibili nel manuale fornito con la fodera stessa. Cura del cuscino Avvertenze - NON lavare in lavatrice e non asciugare in un’asciugatrice né l’inserto in poliuretano espanso né la base in polietilene espanso sagomata. NON asciugare in un’asciugatrice l’inserto del cuscino.
  • Page 42: Conservazione, Trasporto, Smaltimento E Riciclaggio

    IT - Manuale d’uso del cuscino ROHO Hybrid Elite Pulizia e disinfezione (segue) Lavaggio e disinfezione in lavatrice del cuscino IMPORTANTE – Il lavaggio in lavatrice può causare usura e danni, compresi tagli e strappi al cuscino e il distacco dell’etichetta obbligatoria con le informazioni sul prodotto.
  • Page 43 . Zytel is een gedeponeerd ® ® ® ® handelsmerk van DuPont. Productinformatie wordt wanneer nodig gewijzigd; de huidige productinformatie is beschikbaar op permobilus.com. ROHO, Inc. is een onderdeel van Permobil Seating and Positioning. © 2009, 2020 Permobil Rev. 15-4-2020...
  • Page 44: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Het ROHO Hybrid Elite-kussen (Hybrid Elite-kussen) is een aanpasbaar, met lucht gevuld ondersteuningsoppervlak voor een rolstoel, waarbij een in cellen verdeelde ROHO DRY FLOATATION-zittinginzet voor een kussen wordt gecombineerd met een voorgevormde schuimrubber basis. Het kussen is bedoeld om zich in de belastingszone van het bekken aan de zitvorm van een persoon aan te passen om bescherming van de huid/weke delen en een omgeving voor betere wondgenezing te bieden en positionering mogelijk te maken.
  • Page 45: Bijzonderheden Over De Onderdelen En Productspecificaties

    NL - Gebruikshandleiding voor ROHO Hybrid Elite-kussen Bijzonderheden over de onderdelen en productspecificaties Inhoud van de verpakking: Hybrid Elite-kussen, hoes*, reparatieset, handpomp, Schuimrubber zittinginzet gebruikshandleiding, bijlage m.b.t. beperkte garantie, productregistratiekaart. * Instructies worden met de hoes meegeleverd. Lussen Om vervangingsonderdelen te bestellen, neemt u contact op met de leverancier...
  • Page 46 NL - Gebruikshandleiding voor ROHO Hybrid Elite-kussen Kussen opstellen, vervolg BELANGRIJK! Voor kussens met twee compartimenten herhaalt u alle stappen voor de twee ventielen. Opblazen, hoes en verplaatsen 1 Opblazen: Open de flap van de hoes. Voor de hoes voor zwaar gebruik opent u de rits.
  • Page 47: Een Hoes Verwijderen En Vervangen

    NL - Gebruikshandleiding voor ROHO Hybrid Elite-kussen Een hoes verwijderen en vervangen BELANGRIJK: Om de hoes te verwijderen of te vervangen, raadpleegt u de instructies die met de hoes zijn meegeleverd en volgt u deze waarschuwingen en de instructies voor de flappen van de hoes.
  • Page 48: Problemen Oplossen

    NL - Gebruikshandleiding voor ROHO Hybrid Elite-kussen Een schuimrubber zittinginzet verwijderen en vervangen, vervolg Een schuimrubber zittinginzet vervangen Waarschuwing: De schuimrubber zittinginzet moet op juiste wijze zijn gepositioneerd op de voorgevormde schuimrubber basis. NB: Als de zittinginzet voor het kussen van de voorgevormde schuimrubber basis is verwijderd, vervangt u de zittinginzet voor het kussen alvorens de schuimrubber zittinginzet te vervangen.
  • Page 49: Reinigen En Desinfecteren

    NL - Gebruikshandleiding voor ROHO Hybrid Elite-kussen Reinigen en desinfecteren Verzorging van de hoes Voor verzorgingsinstructies van de hoes raadpleegt u de handleiding die met de hoes is meegeleverd. Verzorging van het kussen Waarschuwingen: - De voorgevormde schuimrubber basis en de schuimrubber zittinginzet mogen NIET in een wasmachine worden gewassen of in een droogtrommel worden gedroogd.
  • Page 50: Opslag, Transport, Afvoeren En Recyclen

    NL - Gebruikshandleiding voor ROHO Hybrid Elite-kussen Reinigen en desinfecteren, vervolg Een kussen in de wasmachine wassen en desinfecteren BELANGRIJK: Een kussen in de wasmachine wassen kan leiden tot slijtage en beschadiging, met inbegrip van sneetjes en scheuren in het kussen en loskomen van de vereiste productinformatie.
  • Page 51 ® Yellow Rope . Zytel er et registreret varemærke tilhørende DuPont. ® ® Produktoplysningerne ændres efter behov. De aktuelle produktoplysninger er tilgængelige på permobilus.com. ROHO, Inc. er en del af Permobil Seating and Positioning. © 2009, 2020 Permobil Rev. 15-04-2020...
  • Page 52: Tilsigtet Brug

    Tilsigtet brug ROHO Hybrid Elite-puden (Hybrid Elite-pude) er en indstillelig, luftfyldt støtteflade til kørestole, som kombinerer et ROHO DRY FLOATATION celleopdelt pudeindlæg med en bund af konturformet skum. Puden er beregnet til at tilpasse sig brugerens siddende stilling i bækkenets belastningsområde for at beskytte huden/bløddele, yde positionering og sikre et miljø, der faciliterer sårheling.
  • Page 53: Oplysninger Om Dele Og Produktspecifikationer

    DA - ROHO Hybrid Elite-pude Brugervejledning Oplysninger om dele og produktspecifikationer Pakkeindhold: Hybrid Elite-pude, betræk*, reparationssæt, håndpumpe, Skumindlæg brugervejledning, tillægget Begrænset garanti, produktregistreringskort. * Instruktioner følger med betrækket. Stropper F l a p Kontakt leverandøren af produktet eller kundesupport for at bestille reservedele.
  • Page 54 DA - ROHO Hybrid Elite-pude Brugervejledning Klargøring af puden, fortsat VIGTIGT! For puder med to kamre skal trinnene gentages for begge ventiler. Oppumpning, påsætning af betræk og montering 1 Oppumpning: Åbn betrækflappen. For det ekstra kraftige betræk skal lynlåsen åbnes.
  • Page 55: Fjernelse Og Skift Af Betræk

    DA - ROHO Hybrid Elite-pude Brugervejledning Fjernelse og skift af betræk VIGTIGT: Ved fjernelse eller skift af betrækket henvises til anvisningerne, der fulgte med betrækket. Følg disse advarsler og anvisningerne på betrækflapperne. Advarsler: - Kontroller, at skumindlægget og pudeindlægget er placeret korrekt og er ordentligt fastgjort, før der sættes betræk på igen. Se "Udskiftning af skumindlæg" og "Udskiftning af pudeindlæg".
  • Page 56: Fejlfinding

    DA - ROHO Hybrid Elite-pude Brugervejledning Fjernelse og udskiftning af skumindlæg, fortsat Udskiftning af skumindlæg Advarsel: Skumindlægget skal placeres korrekt på underdelen af konturformet skum. Bemærk: Hvis pudeindlægget blev fjernet fra underdelen af konturformet skum, skal pudeindlægget udskiftes, før skumindlægget udskiftes. Se "Udskiftning af pudeindlæg".
  • Page 57: Rengøring Og Desinficering

    DA - ROHO Hybrid Elite-pude Brugervejledning Rengøring og desinficering Pleje af betrækket For anvisninger i pleje af betrækket henvises der til vejledningen til betrækket. Pleje af puden Advarsler: - Underdelen af konturformet skum og skumindlægget må IKKE maskinvaskes eller tørres i tørretumbler. Pudeindlægget må IKKE tørres i tørretumbler.
  • Page 58: Opbevaring, Transport, Bortskaffelse Og Genbrug

    DA - ROHO Hybrid Elite-pude Brugervejledning Rengøring og desinficering, fortsat Vask og desinficer puden i vaskemaskine VIGTIGT: Maskinvask kan forårsage slitage og beskadigelse, herunder snit og revner i puden, og afrivning af påkrævede produktoplysninger. Det anbefales kraftigt at vaske og desinficere puden i hånden og lade den lufttørre.
  • Page 59 Yellow Rope . Zytel är ett registrerat ® ® ® ® varumärke som tillhör DuPont. Produktinformationen uppdateras efter behov; aktuell produktinformation finns tillgänglig på permobilus.com. ROHO, Inc. är ett företag inom Permobil Seating and Positioning. © 2009, 2020 Permobil Rev. 2020-04-15...
  • Page 60: Avsedd Användning

    Avsedd användning ROHO Hybrid Elite-dynan (Hybrid Elite-dynan) är en justerbar, luftfylld stödyta för användning i rullstol, i vilken en ROHO DRY FLOATATION-dyninsats med luftkuddar kombineras med en konturerad skumplastbas. Produkten är avsedd att formas efter användarens bäcken i sittande ställning för tillhandahålla skydd för hud/mjukvävnader, positionering samt en miljö...
  • Page 61: Information Om Delar Samt Produktspecifikationer

    SV - Användarhandbok till ROHO Hybrid Elite-dyna Information om delar samt produktspecifikationer Förpackningens innehåll: Hybrid Elite-dyna, överdrag*; reparationssats, handpump, Skumplastinsats användarhandbok, bilaga om begränsad garanti, produktregistreringskort. *Instruktioner medföljer överdraget. Hällor F l i k a Kontakta leverantören av utrustningen eller kundtjänsten för att beställa reservdelar.
  • Page 62 SV - Användarhandbok till ROHO Hybrid Elite-dyna Förberedelse av dynan, forts. VIKTIGT! För dynor med dubbla kompartment ska samtliga steg upprepas för båda ventilerna. Blås upp, sätt på överdraget och flytta över 1 Blås upp: Öppna överdragsfliken. För extra slitstarkt dynöverdrag, öppna blixtlåset.
  • Page 63: Ta Av Och Sätta På Överdraget

    SV - Användarhandbok till ROHO Hybrid Elite-dyna Ta av och sätta på överdraget VIKTIGT! Se anvisningarna som medföljer överdraget och iaktta dessa varningar och anvisningarna för överdragsfliken vid avtagning eller påsättning av överdraget. Varningar: - Säkerställ att skumplastinsatsen och dyninsatsen är korrekt positionerade och ordentligt fastsatta innan överdraget sätts på igen. Se ”Sätta in skumplastinsatsen”...
  • Page 64: Felsökning

    SV - Användarhandbok till ROHO Hybrid Elite-dyna Ta ut och sätta in skumplastinsatsen, forts. Sätta in skumplastinsatsen Varning! Skumplastinsatsen måste vara korrekt positionerad på den konturerade skumplastbasen. Obs! Om dyninsatsen tagits av från den konturerade skumplastbasen ska dyninsatsen sättas tillbaka innan skumplastinsatsen sätts tillbaka.
  • Page 65: Rengöring Och Desinfektion

    SV - Användarhandbok till ROHO Hybrid Elite-dyna Rengöring och desinfektion Skötsel av överdraget Läs handboken som medföljer överdraget för information om skötsel av överdraget. Skötsel av dynan Varningar: - Den konturerade skumplastbasen och skumplastinsatsen FÅR INTE tvättas i maskin eller torktumlas/torkas i någon typ av maskin. Dyninsatsen FÅR INTE torktumlas/torkas i någon typ av maskin.
  • Page 66: Förvaring, Transport, Bortskaffning Och Återvinning

    SV - Användarhandbok till ROHO Hybrid Elite-dyna Rengöring och desinfektion, forts. Tvätt och desinfektion av dynan i maskin VIKTIGT! Maskintvätt kan orsaka slitage och skador, inklusive skåror och revor i dynan och att nödvändig produktinformation ramlar av. Det rekommenderas starkt att tvätta och desinficera dynan för hand och låta den lufttorka.
  • Page 67 ® Rope . Zytel er et registrert varemerke som tilhører DuPont. ® ® Produktinformasjon endres etter behov – oppdatert produktinformasjon er tilgjengelig på permobilus.com. ROHO, Inc. er en del av Permobil Seating and Positioning. © 2009, 2020 Permobil Rev. 2020-04-15...
  • Page 68: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk ROHO Hybrid Elite-puten (Hybrid Elite-puten) er en justerbar, luftfylt støtteflate for rullestoler, bestående av en kombinasjon av et ROHO DRY FLOATATION- puteinnlegg med celledesign og en konturbunn av skumplast. Den skal forme seg etter en persons fasong i sittestilling i bekkenbelastningsområdet for å beskytte hud/bløtvev, gi god posisjonering og skape et miljø...
  • Page 69: Detaljtegninger Og Produktspesifikasjoner

    NO - Brukerhåndbok for ROHO Hybrid Elite-pute Detaljtegninger og produktspesifikasjoner Pakningens innhold: Hybrid Elite-pute, trekk*, reparasjonssett, håndpumpe, Skumplastinnlegg brukerhåndbok, tillegg med begrenset garanti, produktregistreringskort. *Anvisninger følger med trekket. Løkker K l a f f Ta kontakt med produktleverandøren eller kundestøtte for å bestille nye deler.
  • Page 70 NO - Brukerhåndbok for ROHO Hybrid Elite-pute Konfigurere puten, forts. VIKTIG! Gjenta alle trinn for begge ventiler på toromsputer. Fyll, sett på trekk og overfør 1 Fyll: Åpne klaffen på trekket. På det ekstra kraftige trekket åpner du glidelåsen. a. Skyv dysen på håndpumpen inn på fylleventilen. Åpne fylleventilen. Fyll puten til alle luftcellene kjennes faste i formen.
  • Page 71: Ta Av Og Sette På Trekket

    NO - Brukerhåndbok for ROHO Hybrid Elite-pute Ta av og sette på trekket VIKTIG: Se anvisningene som fulgte med trekket, og ta hensyn til disse advarslene og anvisningene for klaffen på trekket, når trekket skal tas av eller settes på.
  • Page 72: Feilsøking

    NO - Brukerhåndbok for ROHO Hybrid Elite-pute Ta ut og legge inn skumplastinnlegget, forts. Legge inn skumplastinnlegget Advarsel: Skumplastinnlegget på posisjoneres korrekt på konturbunnen i skumplast. Merk: Hvis puteinnlegget ble fjernet fra konturbunnen i skumplast, legger du puteinnlegget inn igjen før du legger inn skumplastinnlegget.
  • Page 73: Rengjøring Og Desinfeksjon

    NO - Brukerhåndbok for ROHO Hybrid Elite-pute Rengjøring og desinfeksjon Vaskeanvisninger for trekket Håndboken som fulgte med trekket, inneholder vaskeanvisninger for trekket. Vaskeanvisninger for puten Advarsler: - Konturbunnen av skumplast eller skumplastinnlegget skal IKKE vaskes i maskin eller tørkes i tørketrommel. Puteinnlegget skal IKKE tørkes i tørketrommel.
  • Page 74: Oppbevaring, Transport, Kassering Og Gjenvinning

    NO - Brukerhåndbok for ROHO Hybrid Elite-pute Rengjøring og desinfeksjon, forts. Vaske og desinfisere puten i maskin VIKTIG: Maskinvask kan medføre slitasje og skade, blant annet kutt og revner i puten og at nødvendig produktinformasjon løsner. Det anbefales på det sterkeste å vaske og desinfisere puten for hånd og la den lufttørke.
  • Page 75 ® Smart Check ja Yellow Rope . Zytel on DuPontin rekisteröity tavaramerkki. ® ® ® Tuotetietoja muutetaan tarpeen mukaan. Tuoreimmat tuotetiedot ovat saatavilla osoitteesta permobilus.com. ROHO, Inc. on osa Permobil Seating and Positioning -yhtiötä. © 2009, 2020 Permobil Versio 15.4.2020...
  • Page 76: Käyttötarkoitus

    FI - ROHO Hybrid Elite -tyynyn käyttöopas Käyttötarkoitus ROHO Hybrid Elite -tyyny (Hybrid Elite -tyyny) on säädettävä, ilmatäytteinen pyörätuolin tukipinta, jossa on yhdistetty kennorakenteinen ROHO DRY FLOATATION -tyynysisäke ja muotoiltu vaahtomuovialusta. Tyynyn on tarkoitus muotoutua henkilön istumisasennon muodon mukaan lantion kuormitusalueella ja suojata ihoa/pehmytkudosta, auttaa asennon ohjaamisessa ja tarjota haavojen paranemista edistävä...
  • Page 77: Osien Kuvaus Ja Tuotteen Tekniset Tiedot

    FI - ROHO Hybrid Elite -tyynyn käyttöopas Osien kuvaus ja tuotteen tekniset tiedot Pakkauksen sisältö: Hybrid Elite -tyyny, päällinen*, korjaussarja, käsipumppu, Vaahtomuovisisäke käyttöopas, rajoitetun takuun liite, tuotteen rekisteröintikortti. * Päällisen mukana on ohjeet. Silmukat L ä p ä Varaosia voi tilata ottamalla yhteyden tuotteen toimittajaan tai asiakastukeen.
  • Page 78 FI - ROHO Hybrid Elite -tyynyn käyttöopas Tyynyn asettaminen, jatkuu TÄRKEÄÄ! Jos kyseessä on Dual compartment -tyyny, tee kaikki vaiheet kummallekin venttiilille. Täyttäminen, päällinen ja siirtäminen 1 Täyttäminen: Avaa päällisen läppä. Jos kyseessä on Heavy Duty -päällinen, avaa vetoketju. a. Työnnä käsipumpun suutin täyttöventtiilin päälle. Avaa täyttöventtiili. Täytä tyynyä, kunnes kaikki ilmakennot tuntuvat kiinteiltä.
  • Page 79: Päällisen Poistaminen Ja Paikalleen Asettaminen

    FI - ROHO Hybrid Elite -tyynyn käyttöopas Päällisen poistaminen ja paikalleen asettaminen TÄRKEÄÄ: Kun poistat tai asetat päällisen, noudata sen mukana tulleita ohjeita sekä näitä varoituksia ja päällisen läpän ohjeita. Varoitukset: - Ennen kuin asetat päällisen takaisin, varmista, että vaahtomuovisisäke ja tyynysisäke ovat oikeassa asennossa ja lujasti kiinni. Katso kohtia ”Vaahtomuovisisäkkeen paikalleen asettaminen”...
  • Page 80: Vianmääritys

    FI - ROHO Hybrid Elite -tyynyn käyttöopas Vaahtomuovisisäkkeen poistaminen ja paikalleen asettaminen, jatkuu Vaahtomuovisisäkkeen paikalleen asettaminen Varoitus: Vaahtomuovisisäke on asetettava muotoiltuun vaahtomuovialustaan oikeaan kohtaan. Huomautus: Jos tyynysisäke irrotettiin muotoillusta vaahtomuovialustasta, aseta tyynysisäke paikalleen ensin ennen vaahtomuovisisäkkeen paikalleen asettamista. Katso kohtaa ”Tyynysisäkkeen paikalleen asettaminen”.
  • Page 81: Puhdistus Ja Desinfiointi

    FI - ROHO Hybrid Elite -tyynyn käyttöopas Puhdistus ja desinfiointi Päällisen hoito Katso päällisen hoito-ohjeet päällisen mukana tulleesta oppaasta. Tyynyn hoito Varoitukset: - Muotoiltua vaahtomuovialustaa tai vaahtomuovisisäkettä EI SAA pestä koneessa tai kuivata koneessa. Tyynysisäkettä EI SAA kuivata koneessa. - ÄLÄ päästä vettä tai puhdistusliuosta tyynyn sisään. Varmista, että täyttöventtiilit ovat kiinni. Hybrid Elite SR: Varmista, että Smart Check on irrotettu tyynystä.
  • Page 82: Säilyttäminen, Kuljettaminen, Hävittäminen Ja Kierrättäminen

    FI - ROHO Hybrid Elite -tyynyn käyttöopas Puhdistus ja desinfiointi, jatkuu Tyynyn konepesu ja desinfiointi TÄRKEÄÄ: Konepesu voi kuluttaa tai vahingoittaa tyynyä, ja siihen voi tulla esim. viiltoja tai repeämiä. Myös tarvittavat tuotetiedot saattavat irrota. On erittäin suositeltavaa, että tyyny pestään ja desinfioidaan käsin ja sen annetaan kuivua.
  • Page 83: Español 9 Português

    PT - Manual de Utilização da Almofada ROHO Hybrid Elite Informações de contacto Índice Utilização prevista ROHO, Inc. Informações de segurança importantes 100 N. Florida Avenue Detalhes das peças e especificações do produto Belleville, IL 62221-5429 EUA Preparação da almofada...
  • Page 84: Utilização Prevista

    Utilização prevista A almofada ROHO Hybrid Elite (almofada Hybrid Elite) é uma superfície de apoio ajustável, preenchida com ar, para cadeira de rodas que combina um acessório da almofada com câmaras de ar ROHO DRY FLOATATION com uma base de espuma perfilada, que se destina a adaptar-se à forma de se sentar de cada pessoa ao nível da zona pélvica, de modo a proteger a pele/os tecidos moles e permitir um posicionamento e um ambiente que facilitam a cicatrização...
  • Page 85: Detalhes Das Peças E Especificações Do Produto

    PT - Manual de Utilização da Almofada ROHO Hybrid Elite Detalhes das peças e especificações do produto Conteúdo da embalagem: Almofada Hybrid Elite, capa*, kit de reparação, bomba Acessório de espuma manual, manual de utilização, suplemento de garantia limitada e cartão de registo do produto.
  • Page 86 PT - Manual de Utilização da Almofada ROHO Hybrid Elite Preparação da almofada (continuação) IMPORTANTE! Para almofadas de compartimento duplo, repita todos os passos para ambas as válvulas. Insuflar, cobrir e transferir 1 Insuflar: Abra a aba da almofada. No caso da capa reforçada, abra o fecho.
  • Page 87: Remoção E Recolocação Da Capa

    PT - Manual de Utilização da Almofada ROHO Hybrid Elite Remoção e recolocação da capa IMPORTANTE: Para remover ou recolocar a capa, consulte as instruções fornecidas com a capa e siga estas advertências e as instruções da aba da capa.
  • Page 88: Resolução De Problemas

    PT - Manual de Utilização da Almofada ROHO Hybrid Elite Remoção e recolocação do acessório de espuma (continuação) Recolocação do acessório de espuma Advertência: O acessório de espuma tem de estar corretamente posicionado na base de espuma perfilada. Nota: Se o acessório da almofada for removido da base de espuma perfilada, recoloque o acessório da almofada antes de recolocar o acessório de espuma.
  • Page 89: Limpeza E Desinfeção

    PT - Manual de Utilização da Almofada ROHO Hybrid Elite Limpeza e desinfeção Cuidados com a capa Consulte as instruções dos cuidados a ter com a capa, no respetivo manual. Cuidados com a almofada Advertências: - NÃO lave ou seque na máquina a base de espuma perfilada nem o acessório de espuma. NÃO seque o acessório da almofada na máquina.
  • Page 90: Armazenamento, Transporte, Eliminação E Reciclagem

    PT - Manual de Utilização da Almofada ROHO Hybrid Elite Limpeza e desinfeção (continuação) Lavar e desinfetar a almofada na máquina IMPORTANTE: A lavagem na máquina pode causar desgaste e danos, incluindo cortes e rasgões na almofada e a separação das informações do produto necessárias.
  • Page 91: Français 17 Hrvatski

    HR - Priručnik za rukovanje jastukom ROHO Hybrid Elite Kontaktne informacije Sadržaj Namjena ROHO, Inc. Važne sigurnosne informacije 100 N. Florida Avenue Pojedinosti o rezervnim dijelovima i Specifikacije proizvoda Belleville, IL 62221-5429 SAD Postavljanje jastuka 91–92 SAD: 800-851-3449 Uklanjanje i vraćanje jastučnice Faks 888-551-3449 Uklanjanje i vraćanje umetka za jastuk...
  • Page 92: Namjena

    Namjena Jastuk ROHO Hybrid Elite (jastuk Hybrid Elite) prilagodljiva je površina ispunjena zrakom koja služi kao potporna površina za invalidska kolica i u kojoj se kombiniraju umetak za jastuk ćelijskog dizajna ROHO DRY FLOATATION i konturna osnova od pjene te je namijenjen za prilagodbu pojedinca u sjedećem položaju u području pritiska na zdjelicu u svrhu zaštite kože / mekog tkiva, pozicioniranja i okruženja u kojem će se olakšati zacjeljivanje rana.
  • Page 93: Pojedinosti O Rezervnim Dijelovima I Specifikacije Proizvoda

    HR - Priručnik za rukovanje jastukom ROHO Hybrid Elite Pojedinosti o rezervnim dijelovima i Specifikacije proizvoda Sadržaj paketa: Jastuk Hybrid Elite, jastučnica*, komplet za popravak, ručna pumpa, Umetak od pjene priručnik za rukovanje, dodatak uz ograničeno jamstvo, registracijska kartica proizvoda.
  • Page 94 HR - Priručnik za rukovanje jastukom ROHO Hybrid Elite Postavljanje jastuka, nastavak VAŽNO! Kod jastuka s dvostrukim odjeljcima ponovite sve korake na oba ventila. Napuhavanje, jastučnica i premještanje 1 Napuhavanje: Otvorite krilce jastučnice. Kod čvrste jastučnice otvorite zatvarač. a. Postavite mlaznicu ručne pumpe na ventil za napuhavanje. Otvorite ventil za napuhavanje.
  • Page 95: Uklanjanje I Vraćanje Jastučnice

    HR - Priručnik za rukovanje jastukom ROHO Hybrid Elite Uklanjanje i vraćanje jastučnice VAŽNO: Trebate li ukloniti ili vratiti jastučnicu, pogledajte upute priložene uz jastučnicu i slijedite ova upozorenja te upute za krilca jastučnice. Upozorenja: - Prije vraćanja jastučnice provjerite jesu li umetak od pjene i umetak za jastuk u pravilnom položaju i dobro pričvršćeni. Pogledajte odjeljke „Vraćanje umetka od pjene”...
  • Page 96: Rješavanje Problema

    HR - Priručnik za rukovanje jastukom ROHO Hybrid Elite Uklanjanje i vraćanje umetka od pjene, nastavak Vraćanje umetka od pjene Upozorenje: Umetak od pjene treba biti u pravilnom položaju na konturnoj osnovi od pjene. Napomena: Ako umetak za jastuk uklonite s konturne osnove od pjene, vratite umetak za jastuk prije vraćanja umetka od pjene.
  • Page 97: Čišćenje I Dezinfekcija

    HR - Priručnik za rukovanje jastukom ROHO Hybrid Elite Čišćenje i dezinfekcija Održavanje jastučnice Trebate li upute za održavanju jastučnice, pogledajte priručnik priložen uz jastučnicu. Održavanje jastuka Upozorenja: - Konturnu osnovu od pjene i umetak od pjene NE perite strojno i NE sušite u sušilici. Umetak za jastuk NE sušite u sušilici.
  • Page 98: Skladištenje, Transport, Odlaganje I Recikliranje

    HR - Priručnik za rukovanje jastukom ROHO Hybrid Elite Čišćenje i dezinfekcija, nastavak Strojno pranje i dezinfekcija jastuka VAŽNO: Strojno pranje može uzrokovati istrošenost i oštećenje, uključujući posjekotine i razderotine jastuka te odvajanje obaveznih informacija o proizvodu. Izričito se preporučuje ručno pranje i dezinfekcija jastuka te sušenje na zraku.
  • Page 99: Deutsch 25 Čeština

    CS - Návod k použití sedacího polštáře ROHO Hybrid Elite Kontaktní informace Obsah Určené použití ROHO, Inc. Důležité bezpečnostní informace 100 N. Florida Avenue Informace o součástech a specifikace výrobku Belleville, IL 62221-5429 USA Příprava sedacího polštáře 99–100 USA: 800-851-3449 Sejmutí...
  • Page 100: Určené Použití

    Určené použití Sedací polštář ROHO Hybrid Elite (sedací polštář Hybrid Elite) je nastavitelná, vzduchem naplněná opěrná podložka pro vozíky, která kombinuje polštářovou vložku ROHO DRY FLOATATION se vzduchovými polštářky s konturovanou pěnovou základnou a přizpůsobí se tvaru sedu uživatele v zátěžové oblasti pánve tak, aby zajišťovala ochranu kůže / měkkých tkání, polohování...
  • Page 101: Informace O Součástech A Specifikace Výrobku

    CS - Návod k použití sedacího polštáře ROHO Hybrid Elite Informace o součástech a specifikace výrobku Obsah balení: sedací polštář Hybrid Elite, potah*, souprava na opravu, ruční pumpička, Pěnová vložka návod k použití, doklad o omezené záruce, registrační karta výrobku.
  • Page 102 CS - Návod k použití sedacího polštáře ROHO Hybrid Elite Příprava sedacího polštáře, pokračování DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! U dvouooddílových sedacích polštářů všechny kroky opakujte u obou ventilů. Nafouknutí, nasazení potahu a přesun 1 Nafouknutí: Otevřete klopu na potahu. U odolného potahu rozepněte zip.
  • Page 103: Sejmutí A Nasazení Potahu

    CS - Návod k použití sedacího polštáře ROHO Hybrid Elite Sejmutí a nasazení potahu DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Potah snímejte a nasazujte podle pokynů dodávaných s potahem a řiďte se přitom těmito varováními a pokyny na klopě na potahu. Varování: - Než nasadíte potah, zkontrolujte, zda pěnová vložka a polštářová vložka jsou správně umístěné a bezpečně upevněné. Viz „Založení pěnové vložky“...
  • Page 104: Řešení Problémů

    CS - Návod k použití sedacího polštáře ROHO Hybrid Elite Vyjmutí a založení pěnové vložky, pokračování Založení pěnové vložky Varování: Pěnovou vložku je třeba do konturované pěnové základny správně umístit. Poznámka: Pokud byla z konturované pěnové základny odstraněna polštářová vložka, vraťte zpět nejprve polštářovou vložku a teprve potom pěnovou vložku.
  • Page 105: Čištění A Dezinfekce

    CS - Návod k použití sedacího polštáře ROHO Hybrid Elite Čištění a dezinfekce Péče o potah Pokyny k péči o potah naleznete v návodu k použití dodaném s potahem. Péče o sedací polštář Varování: - Konturovanou pěnovou základnu ani pěnovou vložku NEPERTE V PRAČCE ani NESUŠTE V SUŠIČCE. Polštářovou vložku NESUŠTE V SUŠIČCE.
  • Page 106: Skladování, Přeprava, Likvidace A Recyklace

    CS - Návod k použití sedacího polštáře ROHO Hybrid Elite Čištění a dezinfekce, pokračování Praní a dezinfekce sedacího polštáře v pračce DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Praní v pračce může způsobit opotřebení a poškození včetně naříznutí a natržení sedacího polštáře a odstranění povinných informací o výrobku. Důrazně doporučujeme sedací polštář prát v ruce a sušit na vzduchu.
  • Page 107: Italiano 33 Íslenska

    IS - Notkunarhandbók fyrir ROHO Hybrid Elite-sessu Tengiliðaupplýsingar Efni Fyrirhuguð notkun ROHO, Inc. Mikilvægar öryggisupplýsingar 100 N. Florida Avenue Upplýsingar um íhluti og forskriftir vöru Belleville, IL 62221-5429 Bandaríkjunum Uppsetning sessu 107-108 Bandaríkin: 800-851-3449 Hlíf fjarlægð og komið fyrir Fax: 888-551-3449 Innri hluti sessu fjarlægður og komið...
  • Page 108: Fyrirhuguð Notkun

    Sessan kemur í eftirfarandi gerðum: - ROHO Hybrid Elite SR-sessa (Hybrid Elite SR) - ROHO Hybrid Elite-sessa með tveimur hólfum (Hybrid Elite Dual Compartment Cushion) Frábending: Með hliðsjón af klínískum, vísindalegum eða verkfræðilegum gögnum er hugsanlegt að Hybrid Elite-sessa með tveimur hólfum henti ekki einstaklingum með...
  • Page 109: Upplýsingar Um Íhluti Og Forskriftir Vöru

    IS - Notkunarhandbók fyrir ROHO Hybrid Elite-sessu Upplýsingar um íhluti og forskriftir vöru Innihald pakkningar: Hybrid Elite-sessa, hlíf*; viðgerðarsett, pumpa, notkunarhandbók, Svampur viðauki um takmarkaða ábyrgð, skráningarspjald vöru. * Leiðbeiningar fylgja með hlífinni. Lykkjur F l i p a Hafið samband við söluaðila vörunnar eða þjónustudeild þegar panta þarf varahluti.
  • Page 110 IS - Notkunarhandbók fyrir ROHO Hybrid Elite-sessu Uppsetning sessu, framhald MIKILVÆGT! Fyrir sessur með tveimur hólfum skal endurtaka öll skrefin fyrir báða lokana. Uppblástur, hlíf og flutningur 1 Blásið upp: Opnið flipann á hlífinni. Opnið rennilásinn á slitsterku hlífinni. a. Rennið stút pumpunnar yfir blásturslokann. Opnið blásturslokann. Blásið upp sessuna þar til öll lofthólfin eru orðin stíf.
  • Page 111: Hlíf Fjarlægð Og Komið Fyrir

    IS - Notkunarhandbók fyrir ROHO Hybrid Elite-sessu Hlíf fjarlægð og komið fyrir MIKILVÆGT: Þegar fjarlægja þarf hlífina eða koma henni fyrir aftur skal fara eftir leiðbeiningunum sem fylgdu hlífinni, fylgja þessum viðvörunum sem og leiðbeiningunum fyrir flipann á hlífinni. Viðvaranir: - Áður en hlífinni er komið...
  • Page 112: Úrræðaleit

    IS - Notkunarhandbók fyrir ROHO Hybrid Elite-sessu Svampur fjarlægður og komið fyrir, framhald Svampi komið fyrir Viðvörun: Svampurinn þarf að vera á réttum stað á formaða svampgrunninum. Athugið: Ef innri hluti sessu var fjarlægður af formaða svampgrunninum skal koma innri hluta sessunnar fyrir áður en svampinum er komið...
  • Page 113: Hreinsun Og Sótthreinsun

    IS - Notkunarhandbók fyrir ROHO Hybrid Elite-sessu Hreinsun og sótthreinsun Umhirða hlífar Leiðbeiningar um umhirðu hlífarinnar er að finna í handbókinni sem fylgdi með hlífinni. Umhirða sessu Viðvaranir: - EKKI þvo formaða svampgrunninn eða svampinn í þvottavél og ekki má þurrka hann í þurrkara. EKKI má þurrka innri hluta sessunnar í þurrkara.
  • Page 114: Geymsla, Flutningur, Förgun Og Endurvinnsla

    IS - Notkunarhandbók fyrir ROHO Hybrid Elite-sessu Hreinsun og sótthreinsun, framhald Hreinsun og sótthreinsun sessunnar í þvottavél MIKILVÆGT: Hreinsun í þvottavél getur valdið sliti og skemmdum, þar á meðal geta myndast skurðir og rifur á sessunni og nauðsynlegar vöruupplýsingar dottið af. Sérstaklega er mælt með því að sessan sé hreinsuð og sótthreinsuð í höndum og látin loftþorna.
  • Page 115: Nederlands 41 Polski

    PL - Instrukcja obsługi poduszki ROHO Hybrid Elite Informacje kontaktowe Spis treści Przeznaczenie ROHO, Inc. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 100 N. Florida Avenue Szczegółowy wykaz części i specyfikacja produktu Belleville, IL 62221-5429 USA Przygotowanie poduszki 115–116 USA: 800-851-3449 Zdejmowanie i zakładanie pokrowca Faks 888-551-3449 Wyciąganie i wkładanie wkładu poduszki...
  • Page 116: Przeznaczenie

    PL - Instrukcja obsługi poduszki ROHO Hybrid Elite Przeznaczenie Poduszka ROHO Hybrid Elite (poduszka Hybrid Elite) to regulowana, wypełniona powietrzem poduszka wspierająca z wkładem poduszki o konstrukcji komorowej ROHO DRY FLOATATION i piankową podkładką profilowaną przeznaczona do stosowania z wózkiem inwalidzkim, która dopasowuje się do kształtu obciążonego obszaru miednicy osoby siedzącej, tak by zapewnić...
  • Page 117: Szczegółowy Wykaz Części I Specyfikacja Produktu

    PL - Instrukcja obsługi poduszki ROHO Hybrid Elite Szczegółowy wykaz części i specyfikacja produktu Zawartość opakowania: poduszka Hybrid Elite, pokrowiec*, zestaw naprawczy, Wkład piankowy pompka ręczna, instrukcja obsługi, dodatek dotyczący ograniczonej gwarancji, karta rejestracyjna produktu. Pętle * Instrukcję dołączono do pokrowca.
  • Page 118 PL - Instrukcja obsługi poduszki ROHO Hybrid Elite Przygotowanie poduszki, ciąg dalszy WAŻNE! W przypadku poduszek dwusegmentowych należy powtórzyć wszystkie kroki dla obu zaworów. Napełnianie poduszki, zakładanie pokrowca i przenoszenie osoby 1 Napełnianie poduszki: Otworzyć klapę pokrowca. W przypadku pokrowca o podwyższonej wytrzymałości rozpiąć...
  • Page 119: Zdejmowanie I Zakładanie Pokrowca

    PL - Instrukcja obsługi poduszki ROHO Hybrid Elite Zdejmowanie i zakładanie pokrowca WAŻNE: Aby zdjąć lub założyć pokrowiec, należy postępować zgodnie z instrukcją dołączoną do pokrowca oraz przestrzegać niniejszych ostrzeżeń i instrukcji dotyczących klapy pokrowca. Ostrzeżenia: - Przed założeniem pokrowca należy upewnić się, że wkład piankowy i wkład poduszki są prawidłowo ułożone i dobrze zamocowane. Patrz sekcje „Wkładanie wkładu piankowego”...
  • Page 120: Rozwiązywanie Problemów

    PL - Instrukcja obsługi poduszki ROHO Hybrid Elite Wyciąganie i wkładanie wkładu piankowego, ciąg dalszy Wkładanie wkładu piankowego Ostrzeżenie: Wkład piankowy musi być prawidłowo ułożony na piankowej podkładce profilowanej. Uwaga: Jeśli wkład poduszki zdjęto z piankowej podkładki profilowanej, przed włożeniem wkładu piankowego należy włożyć...
  • Page 121: Czyszczenie I Dezynfekcja

    PL - Instrukcja obsługi poduszki ROHO Hybrid Elite Czyszczenie i dezynfekcja Pielęgnacja pokrowca Wskazówki dotyczące pielęgnacji pokrowca znajdują się w instrukcji dołączonej do pokrowca. Pielęgnacja poduszki Ostrzeżenia: - Piankowej podkładki profilowanej i wkładu piankowego NIE NALEŻY prać w pralce ani suszyć w suszarce bębnowej. Wkładu poduszki NIE NALEŻY suszyć...
  • Page 122: Przechowywanie, Transport, Utylizacja I Recykling

    PL - Instrukcja obsługi poduszki ROHO Hybrid Elite Czyszczenie i dezynfekcja, ciąg dalszy Ręczne pranie i ręczna dezynfekcja poduszki WAŻNE: Pranie w pralce może prowadzić do zużycia i uszkodzenia poduszki, w tym do rozcięć i rozdarć lub oderwania się niezbędnych informacji o produkcie.
  • Page 123: Dansk 49 Română

    RO - Manual de utilizare a Pernei ROHO Hybrid Elite Informații de contact Cuprins Utilizare prevăzută ROHO, Inc. Informații importante privind siguranța 100 N. Florida Avenue Detaliile pieselor și specificațiile produsului Belleville, IL 62221-5429 SUA Instalarea pernei 123-124 SUA: 800-851-3449 Îndepărtarea și înlocuirea husei...
  • Page 124: Utilizare Prevăzută

    Utilizare prevăzută Perna ROHO Hybrid Elite (Perna Hybrid Elite) este o suprafață de susținere pentru fotoliul rulant, ajustabilă, umplută cu aer care îmbină inserția pentru pernă ROHO DRY FLOATATION cu un design sub formă de celule cu o bază de contur din spumă și este concepută în așa fel încât să se muleze după forma unei persoane așezate pentru a oferi protecția pielii/țesutului moale din zona de încărcare pelviană, o poziționare corectă...
  • Page 125: Detaliile Pieselor Și Specificațiile Produsului

    RO - Manual de utilizare a Pernei ROHO Hybrid Elite Detaliile pieselor și specificațiile produsului Conținutul pachetului: pernă Hybrid Elite, husă*; trusă de reparații, pompă manuală, Inserția de spumă manual de utilizare, supliment privind garanția limitată, fișă de înregistrare a produsului.
  • Page 126 RO - Manual de utilizare a Pernei ROHO Hybrid Elite Instalarea pernei - continuare IMPORTANT! În cazul pernelor cu dublu compartiment, repetați toți pașii pentru ambele supape. Umflați, acoperiți și transferați 1 Umflați: Deschideți clapeta husei. În cazul husei rezistente, deschideți fermoarul.
  • Page 127: Îndepărtarea Și Înlocuirea Husei

    RO - Manual de utilizare a Pernei ROHO Hybrid Elite Îndepărtarea și înlocuirea husei IMPORTANT: Pentru a îndepărta sau pentru a înlocui husa, consultați instrucțiunile furnizate cu husa și respectați avertismentele și instrucțiunile de pe clapeta husei. Avertismente: - Înainte de a înlocui husa, asigurați-vă că inserția de spumă și inserția pentru pernă sunt corect poziționate și bine fixate. Vedeți secțiunile „Înlocuirea inserției de spumă”...
  • Page 128: Depanare

    RO - Manual de utilizare a Pernei ROHO Hybrid Elite Îndepărtarea și înlocuirea inserției de spumă, continuare Înlocuirea inserției de spumă Avertisment: Inserția de spumă trebuie să fie corect poziționată pe baza de contur din spumă. Notă: Dacă inserția pentru pernă a fost îndepărtată de pe baza de contur din spumă, înlocuiți inserția pentru pernă înainte de a înlocui inserția de spumă.
  • Page 129: Curățare Și Dezinfectare

    RO - Manual de utilizare a Pernei ROHO Hybrid Elite Curățare și dezinfectare Îngrijirea husei Pentru instrucțiuni legate de îngrijirea husei, consultați manualul furnizat cu husa. Îngrijirea pernei Avertismente: - NU spălați baza de contur din spumă sau inserția de spumă în mașina de spălat, nici nu le uscați în mașina de uscat. NU uscați inserția pentru pernă în mașina de uscat.
  • Page 130: Depozitare, Transport, Eliminare Și Reciclare

    RO - Manual de utilizare a Pernei ROHO Hybrid Elite Curățare și dezinfectare - continuare Spălați perna în mașina de spălat și dezinfectați-o IMPORTANT: Spălarea în mașina de spălat poate cauza uzură și deteriorări, inclusiv tăieturi și rupturi pe pernă, precum și detașarea informațiilor necesare despre produs.
  • Page 131: Svenska 57 Slovenčina

    SK - Návod na použitie sedačky ROHO Hybrid Elite Kontaktné informácie Obsah Určené použitie ROHO, Inc. Dôležité bezpečnostné informácie 100 N. Florida Avenue Popis súčastí a technické údaje výrobku Belleville, IL 62221-5429 USA Nastavenie sedačky 131 – 132 USA: 800-851-3449 Stiahnutie a výmena krytu...
  • Page 132: Určené Použitie

    Určené použitie Sedačka ROHO Hybrid Elite (sedačka Hybrid Elite) je nastaviteľná, vzduchom plnená podporná podložka určená do invalidného vozíka, ktorej súčasťou je vložka sedačky ROHO DRY FLOATATION s bunkovým dizajnom a anatomická penová základňa, a ktorá je určená na prispôsobenie sa sedu používateľa v oblasti zaťaženia panvy, aby poskytovala ochranu pokožky/mäkkého tkaniva, umožňovala polohovanie a zabezpečovala prostredie na uľahčenie hojenia rán.
  • Page 133: Popis Súčastí A Technické Údaje Výrobku

    SK - Návod na použitie sedačky ROHO Hybrid Elite Popis súčastí a technické údaje výrobku Obsah balenia: sedačka Hybrid Elite, kryt*, súprava na opravu, ručná pumpa, návod na Penová vložka použitie, dodatok o obmedzenej záruke, registračná karta výrobku. * Príslušné pokyny sú dodané s krytom.
  • Page 134 SK - Návod na použitie sedačky ROHO Hybrid Elite Nastavenie sedačky, pokračovanie DÔLEŽITÉ! V prípade dvojkomorových sedačiek zopakujte všetky kroky pre oba ventily. Nafúknutie, kryt a presun používateľa 1 Nafúknutie: Odkryte chlopňu krytu. V prípade zosilneného krytu otvorte zips. a. Na nafukovací ventil nasuňte dýzu ručnej pumpy. Otvorte nafukovací ventil. Sedačku nafukujte, kým nemáte pocit, že sú...
  • Page 135: Stiahnutie A Výmena Krytu

    SK - Návod na použitie sedačky ROHO Hybrid Elite Stiahnutie a výmena krytu DÔLEŽITÉ: Pri sťahovaní a výmene krytu postupujte podľa návodu dodaného s krytom a rešpektujte uvedené výstrahy a pokyny týkajúce sa chlopní krytu. Výstrahy: - Pred výmenou krytu skontrolujte, či sú penová vložka a vložka sedačky správne umiestnené a bezpečne pripevnené. Pozrite si pokyny uvedené v častiach „Výmena penovej vložky“...
  • Page 136: Riešenie Problémov

    SK - Návod na použitie sedačky ROHO Hybrid Elite Vybratie a výmena penovej vložky, pokračovanie Výmena penovej vložky Výstraha: Penová vložka musí byť správne umiestnená na anatomickej penovej základni. Poznámka: Ak ste vybrali vložku sedačky z anatomickej penovej základne, pred opätovným umiestnením penovej vložky vráťte vložku sedačky na svoje miesto.
  • Page 137: Čistenie A Dezinfekcia

    SK - Návod na použitie sedačky ROHO Hybrid Elite Čistenie a dezinfekcia Starostlivosť o kryt Pokyny pre starostlivosť o kryt nájdete v návode dodanom s krytom. Starostlivosť o sedačku Výstrahy: - Anatomickú penovú základňu a penovú vložku NEPERTE V PRÁČKE a NESUŠTE V SUŠIČKE. Vložku sedačky NESUŠTE V SUŠIČKE.
  • Page 138: Uskladnenie, Preprava, Likvidácia A Recyklácia

    SK - Návod na použitie sedačky ROHO Hybrid Elite Čistenie a dezinfekcia, pokračovanie Pranie v práčke a dezinfekcia sedačky DÔLEŽITÉ: Pri praní v práčke môže dôjsť k opotrebovaniu, poškodeniu, prederaveniu a natrhnutiu sedačky a strate užitočných informácií o výrobku. Dôrazne odporúčame prať a dezinfikovať sedačku ručne a potom ju nechať vyschnúť na vzduchu.
  • Page 139: Norsk 65 Slovenščina

    SL - Priročnik za uporabo blazine ROHO Hybrid Elite Kontaktni podatki Vsebina Predvidena uporaba ROHO, Inc. Pomembni varnostni napotki 100 N. Florida Avenue Podrobnosti o delih in specifikacije izdelka Belleville, IL 62221-5429, ZDA Priprava blazine 139-140 ZDA: 800-851-3449 Odstranitev in namestitev prevleke Faks 888-551-3449 Odstranitev in namestitev vložka blazine...
  • Page 140: Predvidena Uporaba

    Predvidena uporaba Blazina ROHO Hybrid Elite (blazina Hybrid Elite) je prilagodljiva, z zrakom napolnjena, podporna blazina s celično zasnovo ROHO DRY FLOATATION in penastim podstavkom blazine posebne oblike za uporabo na invalidskih vozičkih. Namenjena je prilagajanju uporabnikovemu sedečemu položaju in obremenitvi medeničnega predela, kar zagotavlja zaščito za kožo/mehko tkivo in pravilno nameščanje ter prispeva k celjenju ran.
  • Page 141: Podrobnosti O Delih In Specifikacije Izdelka

    SL - Priročnik za uporabo blazine ROHO Hybrid Elite Podrobnosti o delih in specifikacije izdelka Vsebina pakiranja: Blazina Hybrid Elite, prevleka*; komplet za popravilo, priročnik za Penasti vložek uporabo, priloga z garancijsko izjavo, kartica za registracijo izdelka. * Navodila so priložena prevleki.
  • Page 142 SL - Priročnik za uporabo blazine ROHO Hybrid Elite Navodila za pripravo blazine, nadaljevanje POMEMBNO! Pri dvokomorni blazini celoten postopek ponovite še za drugi ventil. Napihovanje, prevleka in premeščanje 1 Napihovanje: Odprite zavihek prevleke. Pri visoki zmogljivi prevleki odprite zadrgo.
  • Page 143: Odstranitev In Namestitev Prevleke

    SL - Priročnik za uporabo blazine ROHO Hybrid Elite Odstranitev in namestitev prevleke POMEMBNO: Če želite odstraniti ali zamenjati prevleko, glejte navodila, priložena prevleki, ter upoštevajte spodnja opozorila in navodila glede zavihka prevleke. Opozorila: - Preden znova namestite prevleko, preverite, ali sta penasti vložek blazine in vložek blazine pravilno nameščena in dobro pritrjena. Glejte »Ponovna namestitev penastega vložka«...
  • Page 144: Odpravljanje Težav

    SL - Priročnik za uporabo blazine ROHO Hybrid Elite Odstranitev in namestitev penastega vložka, nadaljevanje Ponovna namestitev penastega vložka Opozorilo: Penasti vložek mora biti pravilno nameščen na penasti podstavek posebne oblike. Opomba: Če ste vložek blazine odstranili s penastega podstavka posebne oblike, morate pred namestitvijo penastega vložka namestiti še vložek blazine.
  • Page 145: Čiščenje In Razkuževanje

    SL - Priročnik za uporabo blazine ROHO Hybrid Elite Čiščenje in razkuževanje Nega prevleke Navodila za nego prevleke najdete v priročniku, ki je priložen prevleki. Nega blazine Opozorila: - Penastega podstavka posebne oblike in penastega vložka NE smete prati ali sušiti v stroju. Vložka blazine NE sušite v stroju.
  • Page 146: Shranjevanje, Prevoz, Odstranjevanje In Recikliranje

    SL - Priročnik za uporabo blazine ROHO Hybrid Elite Čiščenje in razkuževanje, nadaljevanje Strojno pranje in razkuževanje blazine POMEMBNO: Strojno pranje lahko povzroči obrabo in poškodbe, vključno s presekanjem ali pretrganjem blazine, in odstopanje etikete s podatki o izdelku. Priporočamo izključno ročno pranje in sušenje na zraku.
  • Page 147: Suomi 73 Türkçe

    TR - ROHO Hybrid Elite Minder Çalıştırma El Kitabı İrtibat bilgileri İçindekiler Kullanım Amacı ROHO, Inc. Önemli Güvenlik Bilgisi 100 N. Florida Avenue Parçaların Ayrıntıları ve Ürün Spesifikasyonları Belleville, IL 62221-5429 A.B.D. Minder Kurulumu 147-148 A.B.D.: 800-851-3449 Kılıfı Çıkarma ve Değiştirme Faks 888-551-3449 Minder İnsertini Çıkarma ve Değiştirme...
  • Page 148: Kullanım Amacı

    Kullanım Amacı ROHO Hybrid Elite Minderi (Hybrid Elite Minderi) bir ROHO DRY FLOATATION hücresel tasarımlı minder insertini konturlu bir sünger tabanla kombine eden ayarlanabilir, hava dolu bir tekerlekli sandalye destek yüzeyidir ve cilt/yumuşak doku koruması, pozisyon verme ve yara iyileşmesini kolaylaştırmak amaçlı bir çevre sağlamak üzere pelvik yükleme alanında kişinin oturmuş...
  • Page 149: Parçaların Ayrıntıları Ve Ürün Spesifikasyonları

    TR - ROHO Hybrid Elite Minder Çalıştırma El Kitabı Parçaların Ayrıntıları ve Ürün Spesifikasyonları Paket içeriği: Hybrid Elite minderi, kılıf*, tamir kiti, el pompası, çalıştırma el kitabı, sınırlı Sünger İnserti garanti eki, ürün kayıt kartı. * Talimat kılıfla sağlanmıştır. Halkalar K a n a Yedek parça siparişi için ürün sağlayıcınız veya Müşteri Desteği ile irtibat kurun.
  • Page 150 TR - ROHO Hybrid Elite Minder Çalıştırma El Kitabı Minder Kurulumu, devam ediyor ÖNEMLİ! İki bölmeli minderler için tüm adımları her iki valf için tekrarlayın. Şişirin, kılıfı yerleştirin ve aktarın 1 Şişirin: Kılıf kanadını açın. Dayanıklı Kılıf durumunda fermuarı açın.
  • Page 151: Kılıfı Çıkarma Ve Değiştirme

    TR - ROHO Hybrid Elite Minder Çalıştırma El Kitabı Kılıfı Çıkarma ve Değiştirme ÖNEMLİ: Kılıfı çıkarmak veya değiştirmek için kılıfla birlikte sağlanan talimata başvurun ve bu uyarıları ve kılıf kanadı talimatını izleyin. Uyarılar: - Kılıfı tekrar takmadan önce sünger inserti ve minder insertinin doğru konumlandırılıp sağlamca tutturulduğundan emin olun. Bakınız “Sünger İnsertini Değiştirme”...
  • Page 152: Sorun Giderme

    TR - ROHO Hybrid Elite Minder Çalıştırma El Kitabı Sünger İnsertini Çıkarma ve Değiştirme, devam ediyor Sünger İnsertini Değiştirme Uyarı: Sünger insertinin konturlu sünger taban üzerinde pozisyonu doğru olmalıdır. Not: Minder inserti konturlu sünger tabandan çıkarıldıysa minder insertini sünger insertini yerleştirmeden önce yerleştirin.
  • Page 153: Temizlik Ve Dezenfeksiyon

    TR - ROHO Hybrid Elite Minder Çalıştırma El Kitabı Temizlik ve Dezenfeksiyon Kılıf Bakımı Kılıf bakım talimatı için kılıfla sağlanan el kitabına başvurun. Minder Bakımı Uyarılar: - Konturlu sünger taban veya sünger insertini makinede YIKAMAYIN veya makinede KURUTMAYIN. Minder insertini makinede KURUTMAYIN.
  • Page 154: Saklama, Nakil, Atma Ve Geri Dönüştürme

    TR - ROHO Hybrid Elite Minder Çalıştırma El Kitabı Temizlik ve Dezenfeksiyon, devam ediyor Minderi Makinede Yıkama ve Dezenfekte Etme ÖNEMLİ: Makinede yıkama minderde kesikler ve yırtıklar ve gerekli ürün bilgisinin kopması dahil aşınma ve hasara yol açabilir. Minderi elle yıkamak ve dezenfekte etmek ve havada kurumaya bırakmak kuvvetle önerilir.
  • Page 156 T20194 Rev. 2020-04-15 Mailing/Shipping Address: 1501 South 74th Street, Belleville, IL 62223-5900 USA Administrative Offices: 100 N. Florida Avenue, Belleville, IL 62221-5429 USA U.S.: 800-851-3449 • Fax 888-551-3449 Outside the U.S.: 618-277-9150 • Fax 618-277-6518 permobilus.com Print Date: Qty:...

Table of Contents