Page 3
Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY Limited Edition. Συμβουλές Aσφαλείας Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις σε ασφαλές σημείο για μελλοντική αναφορά, μαζί με την απόδειξη αγοράς, η οποία λειτουργεί ως εγγύηση (βλ. παρακάτω «Εγγύηση και Εξυπηρέτηση...
Page 4
• Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση σε εσωτερικό χώρο. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε υπαίθριο χώρο. • Η συσκευή αυτή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Κάθε άλλη χρήση ακυρώνει την εγγύηση. • Χρησιμοποιείτε πάντα την καφετιέρα επάνω σε ασφαλή, στεγνή και επίπεδη...
Page 5
• Μην αγγίζετε τη συσκευή με βρεγμένα ή νωπά χέρια. • Ποτέ μην αποσυνδέετε τη συσκευή τραβώντας την από το καλώδιο. Αποσυνδέστε την τραβώντας πάντα από την πρίζα. • Μη χρησιμοποιείτε επέκταση καλωδίου. • Ελέγχετε κατά διαστήματα το καλώδιο για τυχόν φθορές. •...
Page 6
Σημαντικές Σημειώσεις • Κατά τη διάρκεια λειτουργίας της συσκευής, μην αφαιρείτε το δοχείο νερού ή το γκρουπ. • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σε κατάσταση αναμονής, προτού αφαιρέσετε το γκρουπ για να παρασκευάσετε επιπλέον καφέ. • Για να προσθέσετε νερό στο δοχείο νερού, απενεργοποιήστε τη συσκευή πιέζοντας το κουμπί λειτουργίας...
Page 8
2. Γεμίστε το δοχείο νερού (6) με καθαρό νερό. Βεβαιωθείτε ότι η στάθμη του νερού δεν υπερβαίνει την ένδειξη “MAX”. 3. Τοποθετήστε το φίλτρο (15 ή 19) της επιλογής σας (χωρίς καφέ) στο γκρουπ (14). Περιστρέψτε το γκρουπ αριστερόστροφα για να κλειδώσει καλά στη θέση του (8). 4.
Page 9
θέση του. 5. Τοποθετήστε ένα φλιτζάνι στην αποσπώμενη σχάρα (13) κάτω από το γκρουπ. 6. Πιέστε το πλήκτρο μονής δόσης “SINGLE” (32) ή διπλής δόσης “DOUBLE” (33). 7. Όταν τρέξει η επιθυμητή ποσότητα καφέ στο φλιτζάνι η συσκευή θα σταματήσει αυτόματα. Σημείωση: Μπορείτε...
Page 10
-Όσο υψηλότερη είναι η θερμοκρασία, η πικρότητα του καφέ θα αυξηθεί και η οξύτητα θα μειωθεί. -Όσο χαμηλότερη η θερμοκρασία, η πικρότητα του καφέ θα μειωθεί και η οξύτητα θα αυξηθεί. 1. Ενώ η συσκευή είναι σε κατάσταση αναμονής, πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο λειτουργίας ON/OFF (30) και...
Page 11
Ανάβουν οι λυχνίες άλεσης καφέ ο (22) & μονής δόσης Ανάβει η λυχνία άλεσης καφέ (22) ο Σημειώσεις: • Όσο η ενδεικτική λυχνία ON/OFF (20) αναβοσβήνει συνεχώς, η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία προσαρμογής θερμοκρασίας. • Ενώ η συσκευή είναι στην λειτουργίας προσαρμογής θερμοκρασίας, εάν δεν πατηθεί κάποιο κουμπί...
Page 12
Συναρμολόγηση μύλου καφέ 1. Τοποθετήστε τον τροχό του μύλου (Α) στην υποδοχή (2) και σφίξτε τη δεξιόστροφα. 2. Τοποθετήστε τον μύλο καφέ (Β) και βιδώστε όπως φαίνεται στο παραπάνω σχήμα. Ευθυγραμμίστε τις θέσεις στους κόκκινους κύκλους, πιέστε το προς τα κάτω και περιστρέψτε το δεξιόστροφα. Επιλογή...
Page 13
5. Πιέστε το πλήκτρο “GRIND” (31). Η ενδεικτική λυχνία άλεσης (21) θα αναβοσβήνει και η ένδειξη άλεσης (22) θα παραμείνει αναμμένη. Η συσκευή θα ξεκινήσει την άλεση. 6. Η συσκευή θα σταματήσει αυτόματα μετά την άλεση της καθορισμένης ποσότητας. Για να σταματήσετε...
Page 14
παραμείνει αναμμένη 2. Όταν η ποσότητα του αλεσμένου καφέ φτάσει στην επιθυμητή, αφήστε το κουμπί. Θα ακουστεί ένας ήχος. 3. Η συσκευή έχει ρυθμιστεί να παρασκευάζει την ποσότητα του καφέ σύμφωνα με την επιλογή σας. Σημείωση: Ο ελάχιστος χρόνος άλεσης που μπορείτε να ρυθμίσετε είναι 5 δευτερόλεπτα. Η συσκευή δεν...
Page 15
5. Όταν η ενδεικτική λυχνία καθαρισμού/προθέρμανσης (28) παραμείνει αναμμένη και η ενδεικτική λυχνία (26) αναβοσβήνει, θα αρχίσει να παράγεται ατμός αυτόματα. 6. Κινείτε το δοχείο κυκλικά και από πάνω προς τα κάτω. 7. Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία, στρέψτε το ρυθμιστή ατμού στη θέση “ ”.
Page 16
Αφαλάτωση Η συσκευή διαθέτει λειτουργία υπενθύμισης αφαλάτωσης και πρόγραμμα αφαλάτωσης. Η διαδικασία αφαλάτωσης διαρκεί περίπου 10 λεπτά. Όταν μειωθεί η ροή του νερού, η συσκευή μπαίνει αυτόματα σε λειτουργία αφαλάτωσης. Συνιστάται να γίνεται αφαλάτωση κάθε 4-6 μήνες ανάλογα με τη χρήση της συσκευής. Πριν...
Page 17
ΒΗΜΑ 1: Έναρξη κύκλου αφαλάτωσης - Γυρίστε τον ρυθμιστή ατμού/ζεστού νερού (25) στη θέση (26) και η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει .Η αντλία αρχίζει να λειτουργεί, το ζεστό νερό περνάει από την κεφαλή παρασκευής καφέ και τον σωλήνα ατμού και η αντλία κάνει διαφορετικούς θορύβους μετά από 2 λεπτά. - Αυτό...
Page 18
1. Αφαιρέστε το δοχείο (3) στρέφοντας αριστερόστροφα στη θέση 2. Αφαιρέστε τον τροχό του μύλου στρέφοντας αριστερόστροφα. 3. Χρησιμοποιήστε το βουρτσάκι καθαρισμού (18) για να καθαρίσετε τον τροχό του μύλου και τις λεπίδες. ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι λεπίδες του μύλου και ο τροχός δεν καθαρίζονται με νερό. 4.
Page 19
Καρφίτσα καθαρισμού Χρησιμοποιήστε την καρφίτσα καθαρισμού (17) για τον σωλήνα ατμού/ακροφύσιο και για τα το φίλτρο μονής και διπλής δόσης. Η μεγαλύτερη καρφίτσα είναι για τον καθαρισμό του σωλήνα ατμού/ακροφύσιο και η μικρότερη για τα φίλτρα. Βουρτσάκι καθαρισμού Το βουρτσάκι καθαρισμού (18) χρησιμοποιείται για τον καθαρισμό του μύλου άλεσης καφέ (βλ. ενότητα...
Page 20
Σημείωση: το πίσω μέρος από το βουρτσάκι καθαρισμού μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αφαίρεση των φίλτρων από το γκρουπ. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Μοντέλο: 2 σε 1 Espresso & Μύλος άλεσης IZ-6007 IZZY Limited Edition Ηλεκτρική Τάση: 220-240V ̴ 50-60Hz Ισχύς: 1550W Χωρητικότητα...
Page 21
Ασφαλής Aπόρριψη της Συσκευής Στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του, το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με τα αστικά απορρίμματα. Πρέπει να απορριφθεί σε ειδικά κέντρα διαφοροποιημένης συλλογής απορριμμάτων που ορίζουν οι δημοτικές αρχές ή στους φορείς που παρέχουν αυτή την υπηρεσία. Η χωριστή απόρριψη μιας ηλεκτρικής...
Page 22
Thank you for choosing a device of the IZZY Limited Edition range. Safety Interlocks Please read these instructions carefully before using the appliance and save them for future reference. Please keep the sales receipt for guarantee purposes (pls see below “Guarantee and Customer Service”) •...
Page 23
the body parts. There is a risk of injury. • Do not come into contact with steam or hot water coming out of the steam nozzle or water tank. • Do not use carbonated water to fill the water tank. •...
Page 24
RoHS Directive, the directive 2009/125/EC for eco-design and the EC regulation no. 1935/2004 on materials intended to contact with food. SAVE THESE INSTRUCTIONS Important Notes • Do not remove the water tank or group during operation of the appliance. • Make sure the appliance is in standby mode before removing the group to make extra coffee. •...
Page 25
Parts of the Appliance 1. Control panel 11. Detachable drip tray 2. Coffee grinder reception 12. Overflow valve 3. Coffee grinder container 13. Detachable rack 4. Coffee grinder lid 14. Group 5. Water tank lid 15. Single dose filter 6. Water tank 2.8L 16.
Page 26
Control panel 20. Power indication light 21. Grinder power indication light 22. Grinder indication 23. Hot water indication 24. Steam/hot water knob indication 25. Steam/hot water control knob 26. Steam indication 27. SINGLE dose indication 28. Clean/preheat indication 29. DOUBLE dose indication 30.
Page 27
3. Place the filter (15 or 19) of your choice (without coffee) in the group (14). Rotate the group counterclockwise to lock into place. 4. Place a cup on the detachable rack (13) and plug in the socket. 5. Press the ON/OFF power button (30). The power indication light (20) starts blinking and the appliance enters in preheating mode.
Page 28
10. Once the group (14) and filter (15 or 19) have cooled down, empty the filter and remove it from the group. 11. After each use, empty the water tank and wash the group and the filter. See section "Cleaning and care".
Page 29
3. The temperature will change according to the following table: Temperature Indication lights Description “SINGLE” dose indication light ο (27) turns on “SINGLE” (27) & “DOUBLE” (29) ο dose indication lights turn on “DOUBLE” dose indication light ο (29) turns on “GRIND”...
Page 30
Notes: • While the ON/OFF indication light (20) is blinking continuously, the appliance is in the temperature adjustment mode. • While the appliance is in temperature adjustment mode, if no button is pressed within one minute, the appliance will exit this mode and return to standby mode. Using the Coffee Grinder The appliance has a coffee bean grinding function.
Page 31
Grinding grades are from 0 to 30. 0 corresponds to finer grinding and 30 to thicker. The flow of water in the finest grinding is smaller while in the thicker larger (light coffee). Make sure the coffee grinder setting is aligned with the marking position on the top cover (as shown in the illustration above).
Page 32
Note: The amount of coffee is appropriate when the edge of the tamper (10) is aligned with the edge of the group (14). 8. Follow the steps in the "Espresso preparation" section to make your coffee. Notes: • When the coffee grinder container (3) is not in place, the grinder indicator light (21) is red and flashing.
Page 33
hot water automatically. Note: When the hot water cycle is completed and you do not turn the steam/hot water control knob (25) to the “ ” (24) position, the hot water indication light (23) will flash and the other functions of the appliance will not be activated.
Page 34
Restoring Factory Serttings case incorrect settings, reset factory settings pressing ON/OFF+GRIND+SINGLE+DOUBLE at the same time. A beep will sound and the indication lights will flash 3 times. The appliance has been reset to factory settings. Descaling The device has a descaling reminder function and a descaling program. The descaling process takes about 10 minutes.
Page 35
4. Πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο λειτουργίας ON/OFF (30) και το πλήκτρο “DOUBLE” (33). Η συσκευή θα ξεκινήσει τη διαδικασία αφαλάτωσης. 5. Όταν η ενδεικτική λυχνία καθαρισμού/προθέρμανσης ξεκινήσει να αναβοσβήνει γρήγορα ακολουθείστε τα παρακάτω βήματα: 4. Press and hold the ON/OFF power button (30) and the “DOUBLE” button (33). The appliance will start the descaling process.
Page 36
Coffee Grinder Cleaning When using the grinder, its operation can be affected by the coffee beans and block the outlet channel of the ground coffee. The appliance must be cleaned immediately: • Once every two weeks. • When there is a reduction in the amount of ground coffee. •...
Page 37
Use of the cleaning accessories The appliance has a cleaning pin (17) and a cleaning brush (18). Cleaning accessories are stored in a box inside the detachable drip tray (11). In the same box, you can store the single (15) and double dose (19) filters.
Page 38
Note: The rear end of the cleaning brush can be used to detach filters from the group. Technical Characteristics Model: 2 in 1 Espresso & Grinder IZ-6007 IZZY Limited Edition Rated voltage/Frequency: 220-240V ̴ 50-60Hz Power: 1550W Water tank capacity: 2.8 Lt...
Page 39
Safe Appliance Disposal At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources.
Need help?
Do you have a question about the IZ-6007 and is the answer not in the manual?
Questions and answers