Obsah Popis produktu Nabíjení a Zapnutí Jak hodinky spárovat s mobilním telefonem Nastavení jazyka Ovládání hodinek Změna ciferníku Nastavení vlastního ciferníku Zprávy Přehled funkcí Videonávod Rozsvícení displeje otočením zápěstí https://rebrand.ly/536zox3 Důležitá upozornění, doporučení a časté dotazy Technická podpora...
Page 4
Děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek. Před použitím si prosím prostudujte tento návod. Výrobce nenese odpovědnost za škody způsobené nesprávným používáním výrobku.
Nabíjení a Zapnutí Jak hodinky spárovat s mobilním telefonem Pro nastavení hodinek a aktuálního času a data a jejich správné 1. Před prvním použitím hodinky plně nabijte. Použijte přiložený fungování je nutné hodinky spárovat s telefonem přes nabíjecí kabel, který je součástí balení. Vždy nabíjejte max.2 doporučenou aplikaci Da Fit.
Nastavení jazyka 1. Při instalaci doporučujeme povolit aplikaci veškerá oprávnění, o která budete požádáni, včetně spuštění aplikace na pozadí. V telefonu klikněte v aplikaci Da Fit v záložce hodinek na Ostatní – 2. V závislosti na modelu používaného telefonu doporučujeme Jazyk a nastavte požadovaný...
Ovládání hodinek Tlačítka Horní tlačítko 1 Pokud je display zhasnutý, krátkým stiskem ho zapnete. Krátkým stiskem vstoupíte do sportovního menu. Boční tlačítko 2 Dlouhým stiskem hodinky zapnete/vypnete. Krátkým stiskem zapnete display. Spodní tlačítko 3 Krátkým stiskem zapnete display nebo se vrátíte zpět do menu. Dlouhým stiskem zobrazíte nabídku ciferníků.
Nastavení vlastního ciferníku • Přejetím po displeji shora dolů zobrazíte rychlé menu pro nastavení. Pro úspěšné nastavení ciferníku je nutné, aby byly hodinky • Přejetím po displeji zezdola nahoru zobrazíte stránku se i telefon dostatečně nabité. Klikněte v aplikaci na Ciferníky (obr.3) zprávami.
Rozsvícení displeje otočením zápěstí Heart rate - Srdeční tep V telefonu klikněte v aplikaci Da Fit na Ostatní (obr.3) a povolte Aktivujete kliknutím. funkci (obr.7). Po přepnutí vyčkejte na zahájení a ukončení měření. Přehled funkcí Training - Sportovní režim (zobrazíte přejetím prstem po displeji zleva doprava) Kliknutím vstoupíte do přehledu sportů.
Page 13
Measure BP - Krevní tlak Player – Přehrávač hudby Aktivujete kliknutím. Kliknutím vstoupíte do menu přehrávání. Po přepnutí vyčkejte na zahájení a ukončení Kliknutím přepínáte mezi volbami play/stop, měření. předchozí nebo následující skladba a nastavením hlasitosti. Zvukový výstup je z telefonu a hodinky musí...
Důležitá upozornění, doporučení a časté dotazy Setting - Nastavení Stopwatch – Stopky 1. Pro uchování naměřených hodnot, aktuálního data a času Alarm – Budík hodinky denně synchronizujte s aplikací v telefonu. Naměřené Timer – Časovač hodnoty se v hodinkách během noci mohou vynulovat. Menu view –...
Page 15
Pozor také na horkou (teplou) vodu, páru, atd., které mohou ▪ odinstalujte a znovu nainstalujte aplikaci v důsledku opotřebení pouzdra nebo jeho mechanického ▪ restartujte telefon a vypněte a znovu zapněte hodinky poškození a mikroskopickým trhlinám v těsnění proniknout do ▪...
Page 16
11. Chraňte hodinky před pádem nebo nárazem, nevystavujte je Poznámka: vysokým teplotám ani přímému slunečnímu světlu. Tyto Veškeré obrázky a popisy funkcí se mohou lišit v závislosti na mohou způsobit nesprávné fungování hodinek nebo mohou konkrétní verzi produktu a aplikace a mají jen informativní vést k jejich úplné...
SMARTOMAT s.r.o., 1.máje 97, 460 02 Liberec, Česká republika Tímto SMARTOMAT s.r.o. prohlašuje, že typ zařízení ARMODD Silentwatch 4 Lite je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na těchto internetových stránkách: www.armodd.cz...
Page 19
Obsah Popis produktu Nabíjanie a Zapnutie Ako hodinky spárovať s mobilným telefónom Nastavenie jazyka Ovládanie hodiniek Zmena ciferníka Nastavenie vlastného ciferníka Správy Prehľad funkcií Videonávod Rozsvietenie displeja otočením zápästia https://rebrand.ly/536zox3 Důležitá upozornění, doporučení a časté dotazy Technická podpora...
Page 20
Ďakujeme, že ste si zakúpili náš výrobok. Pred použitím si prosím preštudujte tento návod. Výrobca nenesie zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnym používaním výrobku.
Nabíjanie a Zapnutie Ako hodinky spárovať s mobilným telefónom Na nastavenie hodiniek a aktuálneho času a dátumu a ich správne 1. Pred prvým použitím hodinky úplne nabite. Použite priložený fungovanie je nutné hodinky spárovať s telefónom cez nabíjací kábel, ktorý je súčasťou balenia. Vždy nabíjajte max. 2 odporúčanú...
1. Pri inštalácii odporúčame povoliť aplikácii všetky oprávnenia, 9. Pre presnejšie výsledky merania odporúčame v aplikácii o ktoré budete požiadaný, vrátane spustenia aplikácie na vyplniť aj osobný profil. pozadí. 2. V závislosti od modelu používaného telefónu odporúčame Nastavenie jazyka následne skontrolovať povolenie nastavení aj v správcovi V telefóne kliknite v aplikácii Da Fit v záložke hodiniek na Ostatné...
Nastavenie vlastného ciferníka • Prejdením po displeji zhora nadol zobrazíte rýchle menu pre nastavenie. Pre úspešné nastavenie ciferníka je nutné, aby boli hodinky aj • Prejdením po displeji zdola nahor zobrazíte stránku so telefón dostatočne nabité. Kliknite v aplikácii na Ciferníky (obr.3) a správami.
Rozsvietenie displeja otočením zápästia Heart rate - Srdcový tep Aktivujete kliknutím. V telefóne kliknite v aplikácii Da Fit na Ostatné (obr.3) a povoľte Po prepnutí počkajte na začatie a ukončenie funkciu (obr.7). merania. Prehľad funkcií Training - Športový režim (zobrazíte prejdením prstom po displeji zľava doprava) Kliknutím vstúpite do prehľadu športov.
Page 29
Measure BP - Krvný tlak Player – Prehrávač hudby Aktivujete kliknutím. Kliknutím vstúpite do menu prehrávania. Po prepnutí počkajte na začatie a ukončenie Kliknutím prepínate medzi voľbami play/stop, merania. predchádzajúca alebo nasledujúca skladba a nastavením hlasitosti. Zvukový výstup je z telefónu a hodinky musia byť...
Důležitá upozornění, doporučení a časté dotazy Setting - Nastavenie Stopwatch – Stopky 1. Na uchovanie nameraných hodnôt, aktuálneho dátumu a času Alarm – Budík hodinky denne synchronizujte s aplikáciou v telefóne. Timer – Časovač Namerané hodnoty sa v hodinkách počas noci môžu Menu view –...
Page 31
sprchovanie, ponorenie do vody atď. Voda pod tlakom môže ▪ skontrolujte aktualizáciu systému telefónu preniknúť do hodiniek a spôsobiť ich poškodenie. Pozor tiež ▪ odinštalujte a znovu nainštalujte aplikáciu na horúcu (teplú) vodu, paru, atď., ktoré môžu v dôsledku ▪ reštartujte telefón a vypnite a znova zapnite hodinky opotrebenia puzdra alebo jeho mechanického poškodenia a ▪...
Page 32
nepoužívate, nenechávajte ich dlhodobo vybité a občas ich Poznámka: dobite. Všetky obrázky a popisy funkcií sa môžu líšiť v závislosti na 11. Chráňte hodinky pred pádom alebo nárazom, nevystavujte ich konkrétnej verzii produktu a aplikácie a majú len informatívny charakter. vysokým teplotám ani priamemu slnečnému svetlu.
SMARTOMAT s.r.o., 1.máje 97, 460 02 Liberec, Česká republika Vyhlásenie o zhode Týmto SMARTOMAT s.r.o. vyhlasuje, že typ zariadenia ARMODD Silentwatch 4 Lite je v súlade so smernicou 2014/53 / EU. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EU je k dispozícii na týchto internetových stránkach: www.armodd.sk...
Page 35
Spis treści Opis produktu Ładowanie i uruchomienie Jak sparować zegarek z telefonem komórkowym Ustawienie języka Sterowanie zegarkiem Zmiany wyglądu tarczy Ustawienie własnej twarzy Lista funkcji Włączenie ekranu poprzez przekręcenie nadgarstka Instrukcja wideo Wiadomości https://rebrand.ly/536zox3 Ważne ostrzeżenia, zalecenia i często zadawane pytania Wsparcie techniczne...
Page 36
Dziękujemy za zakup naszego wyrobu. Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem wyrobu...
Ładowanie i uruchomienie Jak sparować zegarek z telefonem komórkowym W celu zmiany ustawień zegarka, nastawienia aktualnej godziny i 1. Przed pierwszym użyciem należy do pełna naładować baterię daty oraz do jego właściwego działania należy sparować zegarek zegarka. Do tego służy dołączony do opakowania kabel do z telefonem poprzez przypisaną...
1. Podczas instalacji zalecamy nadać aplikacji wszelkie 8. Po sparowaniu należy ustawić w aplikacji wymagane funkcje uprawnienia, których będzie żądać, w tym uruchamianie zegarka. (rys. 3) aplikacji w tle. 9. W celu uzyskania dokładniejszych wyników pomiarów 2. W zależności od modelu posiadanego telefonu zalecamy zalecamy uzupełnienie w aplikacji danych dotyczących profilu dodatkową...
Sterowanie zegarkiem Przyciski Przycisk górny 1 Jeżeli ekran jest wyłączony, to krótkie przyciśnięcie go uruchamia. Krótkie przyciśniecie powoduje wejście do menu sportowego. Przycisk boczny 2 Zegarek włącza się i wyłącza poprzez długie przytrzymanie przycisku. Krótkie przyciśnięcie uruchamia ekran. Dolny przycisk 3 Krótkie przyciśnięcie uruchamia ekran lub cofa do menu.
• Przeciągnięcie po ekranie z góry do dołu wyświetla szybkie okna aplikacji w Więcej twarzy zegarka (rys. 4), można sobie z galerii wybrać najbardziej odpowiednią dla siebie twarz i pobrać ją ustawienia. do listy twarzy (1-5) (rys. 5), z której już tylko przenosi się wybrane •...
Steps - Kroki Wiadomości Wyświetla dzienną statystykę kroków i statystykę Przeciągnięcie palcem po ekranie (tarczy zegara) z ostatnich 7 dni. z dołu do góry wyświetla stronę wiadomości. W celu odbioru wiadomości i powiadomień zegarek musi być sparowany z telefonem a na ich Sleep - Sen odbiór należy zezwolić...
Page 45
Lista poszczególnych sportów Weather – Pogoda Chodzenie, Bieg, Jazda na rowerze, Skakanka, Badminton, W aplikacji kliknąć w Inne (rys. 3), ustawić i Koszykówka, Piłka nożna zezwolić na Pogodę (rys. 7). Dane w zegarku aktualizują się w zależności od danych Kliknięcie rozpoczyna pomiar wybranego trybu sportowego. pogodowych w aplikacji telefonu.
Page 46
Game - Gry Pozostałe dostępne funkcje należy ustawiać i zezwalać na nie z poziomu aplikacji Da Fit (rys. 3) a ich działanie zależy od Kliknięcie przenosi do menu gier. konkretnego modelu, ustawień telefonu oraz konkretnej wersji Young bird – klikając należy unikać przeszkód. zegarka.
Ważne ostrzeżenia, zalecenia i często zadawane 4. Wyraźnie odradzamy kontakt zegarka z wodą. Zegarek nie pytania jest przystosowany do używania w wodzie – kąpiel, pływanie, prysznic, zanurzenie w wodzie itp. Woda pod ciśnieniem może 1. W celu zapisu dokonanych pomiarów, aktualnej daty i godziny przeniknąć...
Page 48
6. Zegarka nie da się sparować z telefonem – możliwe sporadycznego restartu a w momencie pojawienia się rozwiązania: nowszej wersji oprogramowania, dokonywanie aktualizacji firmware w aplikacji. Zawsze należy także aktualizować ▪ należy skontrolować, czy bateria w zegarku i bateria w aplikację...
Page 49
temperaturze pokojowej. Uwaga: 12. Zegarek posiada wbudowany akumulator. Nie należy go Wszelkie rysunki i opisy funkcji mogą się różnić w zależności od konkretnej wersji produktu i aplikacji i mają tylko wkładać do ognia ani wystawiać na działanie ekstremalnie informacyjny charakter. wysokich temperatur –...
Page 50
SMARTOMAT s.r.o. niniejszym oświadcza, że model urządzenia Następnie należy przeciąć każdy z przewodów akumulatora z ARMODD Silentwatch 4 Lite jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. osobna i delikatnie wyjąć tak, aby nie doszło do jego uszkodzenia i Pełna treść Deklaracji zgodności UE znajduje się na stronie wycieku elektrolitu.
Page 53
Tartalomjegyzék A termék leírása Töltés és bekapcsolás Az óra párosítása a mobiltelefonnal A nyelv beállítása Az óra kezelése Számlap cseréje Saját számlap beállítása A funkciók áttekintése Üzenetek Videóútmutató A kijelző világításának bekapcsolása a csukló elforgatásával https://rebrand.ly/536zox3 Fontos figyelmeztetések, javaslatok és gyakori kérdések Műszaki támogatás...
Page 54
Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket. Használatba vétel előtt tanulmányozza át ezt az útmutatót. A gyártót semmiféle felelősség nem terheli a termék nem megfelelő használata által okozott károkért.
Töltés és bekapcsolás Az óra párosítása a mobiltelefonnal Ahhoz, hogy az órát, az aktuális időt és dátumot beállítsuk, 1. Az óra első használata előtt teljesen töltse fel az valamint hogy megfelelően működjön, a javasolt Da Fit akkumulátort. A mellékelt töltőkábelt használja, ami a csomag alkalmazáson keresztül az órát párosítani kell egy mobiltelefonnal.
1. A telepítés során javasoljuk, hogy adjon meg minden kért 8. A párosítás után az alkalmazásban állítsa be a kívánt engedélyezést, azt is, hogy az alkalmazás elinduljon a órafunkciókat. (3. ábra) háttérben. 9. A pontosabb mérési eredmények érdekében javasoljuk, hogy 2.
Az óra kezelése Gombok 1. felső gomb Ha a kijelző nem világít, rövid megnyomásával bekapcsolhatja. Rövid megnyomásával léphet be az edzés menübe. 2. oldalsó gomb Hosszú megnyomásával kapcsolhatja be/ki az órát. Rövid megnyomásával bekapcsolja a kijelzőt. 3. alsó gomb Rövid megnyomásával bekapcsolja a kijelzőt vagy visszalép a menübe.
• Ha az ujját fentről lefelé elhúzza a kijelzőn, megjeleníti a válassza ki a kívánt számlapot, amelyet letölthet a számlapok listájába (1-5) (5. ábra), majd kattintson rá az órára való átvitelhez. beállítások gyorsmenüt. • Ha az ujját lentről felfelé elhúzza a kijelzőn, megjeleníti az Saját számlap beállítása üzenetek oldalát.
Steps - Lépések Üzenetek Megjeleníti a lépések napi és az utolsó 7 napra Ha az ujját lentről felfelé elhúzza a kijelzőn vonatkozó statisztikáját. (számlapon), megjeleníti az üzenetek oldalát. Az üzenetek és figyelmeztetések vételéhez az órát párosítani kell a telefonnal, és fogadásukat Sleep - Alvás engedélyezni kell a Da Fit alkalmazás Notifications pontjában (3.
Page 63
Az egyes sportok áttekintése Weather – Időjárás Gyaloglás, Futás, Biciklizés, Ugrókötél, Tollaslabda, Kosárlabda, A telefonban a Da Fit alkalmazásban koppintson Futball az Others elemre (3. ábra), majd állítsa be és engedélyezze a Weather funkciót (7. ábra). Az Kattintással elkezdheti a kiválasztott sporttevékenység mérését. adatok az órában a telefonos alkalmazás időjárási Ujját a kijelzőn balról jobbra vagy jobbról balra csúsztatva adatai alapján frissülnek.
Page 64
Game - Játékok A további lehetséges funkciókat a Da Fit alkalmazásban (3. ábra) kell beállítani és engedélyezni, működésük egyrészt a telefon Kattintással léphet a játékok menüjébe. konkrét modelljétől és beállításaitól, másrészt az óra konkrét Young bird – kattintásokkal kerülje ki az verziójától függ.
Fontos figyelmeztetések, javaslatok és gyakori vízzel. Az óra nem használható vízben – fürdés, úszás, kérdések zuhanyozás, víz alá merülés stb. közben. A nyomás alatt lévő víz behatolhat az órába, és meghibásodást okozhat. 1. A mért értékek, az aktuális dátum és idő megőrzése Vigyázzon a forró...
Page 66
▪ ellenőrizze, hogy a telefonban be van-e kapcsolva a 10. Az órát mindig legfeljebb 2 óra hosszat töltse (5 V feszültség Bluetooth és a GPS, és hogy a telefon beállításaiban – soha nem több). A helytelen töltés csökkenti az engedélyezte-e az alkalmazásnak a tartózkodási helyhez akkumulátor kapacitását és élettartamát.
Page 67
15. Tartsa távol gyermekektől. Lehetnek olyan kis alkatrészei, amit Útmutató az akkumulátor kivételéhez belélegezhetnek. A termék beépített akkumulátorral rendelkezik, amely a 16. Az óra szoftverét és magát az alkalmazást folyamatosan környezetre ártalmas anyagokat tartalmazhat, ezért nem tartozik újítják. Emiatt a gyártó fenntartja a jogát, hogy előzetes a háztartási hulladék közé.
Megfelelőségi Nyilatkozat Gyártó: A SMARTOMAT s.r.o. ezúton kijelenti, hogy az ARMODD Silentwatch 4 Lite terméktípus megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU SMARTOMAT s.r.o., 1.máje 97, 460 02 Liberec, Cseh Megfelelőségi Nyilatkozat teljes szövege megtalálható a Köztársaság...
Page 71
Content Product description Charging / Power On Pairing the watch with a mobile phone Language settings Watch controls Watch face change Watch face settings Function menu Display activation by twisting the wrist Video tutorial Messages https://rebrand.ly/536zox3 Important notifications and recommendations, FAQ Technical support...
Page 72
Thank you for purchasing our product. Please read these instructions before use. The manufacturer is not liable for any damage caused by improper use.
Charging / Power On Pairing the watch with a mobile phone Watch settings and the current time and date and their proper 1. The watch must be fully charged before first use. Use the operation require that the watch be paired with a mobile phone via charging cable supplied with the watch.
1. Upon installation, we recommend that you allow all 9. To allow for more precise measurements, we recommend that authorisations that you will be asked for, including the running you fill in your personal profile in the app. of the app in the background. 2.
Watch controls Buttons Top button 1 If the display is switched off, press briefly to switch it on. Press briefly to enter the sport menu. Side button 2 Press and hold to turn the watch on/off. Press briefly to activate the display. Bottom button 3 Press briefly to activate the display or return to the menu.
Watch face settings • Swipe from bottom to top then from top to bottom to switch between functions. The successful setting of the watch face requires that the watch • A short tap activates the function of your choice. and the mobile phone be charged sufficiently. To avoid damage, always press the buttons gently and do not In the app, tap on “Watch faces”...
Messages Steps This function shows the daily count of steps and Swipe your display (watch face) from bottom to seven-day statistics. top to display the messages page. To receive messages and notifications, your Sleep watch must be paired with your phone, and the receipt of messages and notifications must be allowed in the Da This function monitors your sleep automatically Fit app –...
Page 81
Menu of sporting activities Shutter Walking, Running, Cycling, Skipping, Badminton, Basketball, Football Open the Da Fit app and tap on “Shutter” on the phone (Fig. 3). Tap on “Shutter” on the watch to Tap to commence the sport mode of your choice. Swipe from right take a photo.
Important notifications and recommendations, FAQ Setting Stopwatch Alarm 1. To save the values measured, the current date and time, make Timer sure you synchronise the watch with the app on a daily basis. Menu view – Style During the night, the values measured by the watch may Brightness reset.
Page 83
4. We strongly recommend avoiding contact with water. The ▪ check that your phone has GPS and Bluetooth on and the watch is not to be used in wet environments, e.g. when phone settings allow location tracking for the app bathing, swimming, showering, diving, etc.
Page 84
temperature and the number of functions actively running. 17. Should you have any questions, do not hesitate to contact the When active, some functions may reduce battery life to manufacturer. several hours. Over time the capacity of the battery will reduce Warning: naturally.
Declaration of Conformity SMARTOMAT s.r.o. hereby declares that the ARMODD Silentwatch 4 Lite device complies with Directive2014/53/EU. The full version of the EU declaration of conformity is available at this website:...
Page 87
Inhalt Produktbeschreibung Aufladen und Einschalten Koppeln der Uhr mit dem Mobiltelefon Spracheinstellungen Uhrensteuerung Hintergrund ändern Eigenen Hintergrund einstellen Funktionsübersicht Nachrichten Videoanleitung Einschalten des Displays durch Drehen des Handgelenks https://rebrand.ly/536zox3 Important notifications and recommendations, FAQ Technischer support...
Page 88
Herzlichen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung des Produkts entstehen.
Aufladen und Einschalten Koppeln der Uhr mit dem Mobiltelefon Um die Uhr und die aktuelle Uhrzeit und das Datum sowie deren 1. Laden Sie die Uhr vor ihrer ersten Verwendung vollständig auf. ordnungsgemäße Funktion einzustellen, ist es erforderlich, die Uhr Verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene Ladekabel.
1. Wir empfehlen Ihnen, der App bei der Installation alle 8. Stellen Sie nach dem Koppeln die gewünschten erforderlichen Berechtigungen zu erteilen, einschließlich der Uhrenfunktionen in der App ein. (Abb. 3) Aktivierung der App im Hintergrund. 9. Für genauere Messergebnisse empfehlen wir auch das 2.
Uhrensteuerung Tasten Obere Taste 1 Wenn das Display ausgeschaltet ist, schalten Sie es durch kurzes Drücken ein. Drücken Sie kurz, um das Sportmenü aufzurufen. Seitentaste 2 Drücken Sie lang auf die Uhr, um die Uhr ein-/auszuschalten. Drücken Sie kurz, um das Display einzuschalten. Untere Taste 3 Drücken Sie kurz, um das Display einzuschalten oder zum Menü...
• Wischen Sie von oben nach unten über den Display, um das aus der Galerie den gewünschten Hintergrund aus, das Sie in die Liste der Hintergründe(1-5) herunterladen können (Abb. 5), und Schnelleinstellmenü anzuzeigen. tippen Sie dann auf ihn, um ihn in die Uhr zu übertragen. •...
Nachrichten Steps - Schritte Zeigt tägliche Schrittstatistik sowie die Statistik Wischen Sie mit dem Finger von unten nach oben der letzten 7 Tage an. über den Display (Hintergrund), um die Nachrichtenseite anzuzeigen. Um Nachrichten und Benachrichtigungen zu empfangen, muss die Uhr mit dem Sleep - Schlaf Telefon gekoppelt sein und ihr Empfang muss in der Da Fit App - Benachrichtigungen - aktiviert sein (Abb.
Page 97
Übersicht der einzelnen Sportarten Weather - Wetter Gehen, Laufen, Radfahren, Seilhüpfen, Badminton, Basketball, Tippen Sie in der App auf Andere (Abb. 3) und Fußball stellen Sie ein und aktivieren Wetter (Abb. 7). Die Daten in der Uhr werden entsprechend den Tippen Sie hier, um die Messung des ausgewählten Sportmodus Wetterdaten in der Telefon-App aktualisiert.
Page 98
Game - Spiele Weitere mögliche Funktionen müssen in der Da Fit App eingestellt und aktiviert werden (Abb. 3) und deren Betrieb hängt sowohl vom Durch Antippen öffnen Sie das Spielmenü. konkreten Modell und den Telefoneinstellungen als auch von der Young bird – durch Tippen weichen Sie konkreten Uhrversion ab.
Important notifications and recommendations, FAQ 4. Wir empfehlen dringend, den Kontakt der Uhr mit Wasser zu vermeiden. Die Uhr ist nicht für den Gebrauch im Wasser 1. Um die Messwerte, das aktuelle Datum und die Uhrzeit bestimmt - Baden, Schwimmen, Duschen, Eintauchen ins beizubehalten, synchronisieren Sie die Uhr täglich mit der App Wasser usw.
Page 100
6. Die Uhr kann nicht mit dem Telefon gekoppelt werden - 9. Für einen ordnungsgemäßen Betrieb empfehlen wir, die Uhr mögliche Lösungen: von Zeit zu Zeit neu zu starten, zurückzusetzen und, falls eine neuere Version in der App angeboten wird, die Firmware zu ▪...
Page 101
12. Die Uhr enthält einen eingebauten Akku. Werfen Sie sie nicht Hinweis: ins Feuer oder setzen Sie sie nicht extremen Temperaturen Alle Abbildungen und Funktionsbeschreibungen können je nach aus - Explosionsgefahr. Produkt- und App-Version variieren und dienen nur zu Informationszwecken. 13.
Republik Gemeindebehörden informieren oder das Produkt direkt an den Verkäufer zurückgeben. Konformitätserklärung SMARTOMAT s.r.o. erklärt hiermit, dass der Gerätetyp ARMODD Silentwatch 4 Lite mit der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf der folgenden Website verfügbar: www.armodd.de...
Page 105
Cuprins Descrierea produsului Încărcarea şi Pornirea Cum să împerecheaţi ceasul cu telefonul mobil Setarea limbii Operarea ceasului Schimbarea cadranului Personalizarea cadranului ceasului Lista funcţiilor Mesaje Instrucţiuni video Aprinderea displayului prin rotirea încheieturii mâinii https://rebrand.ly/536zox3 Observaţii importante, recomandări şi întrebări frecvente Asistenţă...
Page 106
Vă mulţumim că aţi cumpărat produsul nostru. Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea necorespunzătoare a produsului.
Încărcarea şi Pornirea Cum să împerecheaţi ceasul cu telefonul mobil Pentru setarea ceasului, orei şi datei curente şi funcţionarea 1. Înainte de prima utilizare, încărcaţi ceasul până la 100%. corectă a acestora, ceasul trebuie împerecheat cu telefonul prin Utilizaţi cablul de încărcare inclus în pachet. Încărcaţi intermediul aplicaţiei recomandate, Da Fit.
1. În timpul instalării, vă recomandăm să acordaţi toate 8. După împerechere, setaţi în aplicaţie funcţiile dorite ale permisiunile solicitate de aplicaţie, inclusiv rularea aplicaţiei în ceasului. (fig.3) fundal. 9. Pentru rezultate mai precise ale măsurătorilor, vă 2. În funcţie de modelul telefonului utilizat, vă recomandăm ca recomandăm să...
Operarea ceasului Butoane Butonul superior 1 Dacă displayul este stins, aprindeţi-l printr-o apăsare scurtă. Printr-o apăsare scurtă intraţi în meniul sporturilor. Butonul lateral 2 Printr-o apăsare lungă porniţi/închideţi ceasul. Printr-o apăsare scurtă porniţi displayul. Butonul inferior 3 Printr-o apăsare scurtă porniţi displayul sau reveniţi la meniu. Printr-o apăsare lungă...
• Trageţi cu degetul din partea de sus a ecranului în jos pentru a selectaţi din galerie cadranul dorit, pe care îl puteţi descărca în lista cadranelor (1-5) (fig. 5) şi apoi daţi click pe acesta pentru a-l afişa meniul de setări rapide. transfera în ceas.
Mesaje Steps - Paşi Afişează statistica zilnică a paşilor, precum şi Trageţi cu degetul din partea de jos a ecranului statistica ultimelor 7 zile. (cadranului) în sus pentru a afişa pagina cu mesaje. Pentru a primi mesaje şi notificări, ceasul trebuie să fie Sleep - Somn împerecheat cu telefonul, iar primirea lor trebuie să...
Page 115
Lista sporturilor individuale Weather - Vreme Mers, Alergare, Ciclism, Coardă de sărit, Badminton, Baschet, În aplicaţie daţi click pe Altele (fig. 3) şi setaţi şi Fotbal permiteţi Vreme (fig. 7). Datele din ceas se actualizează în funcţie de datele meteo din Daţi click pentru a începe măsurarea modului sport selectat.
Page 116
Game - Jocuri Alte funcţii posibile trebuie setate şi permise în aplicaţia Da Fit (fig. 3), funcţionarea lor depinzând de modelul şi setările Daţi click pentru a accesa meniul jocurilor. telefonului, precum şi de versiunea în cauză a ceasului. Acestea Young bird –...
Observaţii importante, recomandări şi întrebări scufundare în apă etc. Apa sub presiune poate pătrunde în frecvente ceas şi poate duce la deteriorarea acestuia. De asemenea, atenţie la apa fierbinte (caldă), abur etc., care pot pătrunde în 1. Pentru a păstra valorile măsurate, data şi ora curentă, ceas din cauza uzării sau deteriorării mecanice a carcasei şi a sincronizaţi ceasul zilnic cu aplicaţia de pe telefon.
Page 118
▪ ataşaţi ceasul foarte aproape de telefon înconjurător (de ex., temperatura) şi de numărul de funcţii activate. Activarea unor anumite funcţii poate duce la ▪ verificaţi actualizarea sistemului telefonului descărcarea bateriei în câteva ore. În timp, are loc reducerea ▪ dezinstalaţi şi reinstalaţi aplicaţia reducerea firească...
Page 119
modifica manualul şi funcţiile individuale fără o notificare Instrucţiuni privind scoaterea bateriei prealabilă. Produsul conţine o baterie încorporată care poate conţine 17. Pentru alte întrebări, vă rugăm să contactaţi producătorul. substanţe dăunătoare mediului şi, prin urmare, nu poate fi aruncată la deşeurile comunale obişnuite. Bateria poate fi scoasă şi predată...
Declaraţie de conformitate Producător: Prin prezenta, SMARTOMAT s.r.o. declară că tipul dispozitivului ARMODD Silentwatch 4 Lite este în conformitate cu Directiva SMARTOMAT s.r.o., 1.máje 97, 460 02 Liberec, Republica Cehă 2014/53/UE. Textul integral al Declarației de conformitate UE este disponibil pe următoarea pagină de web: www.armodd.ro...
Page 123
Kazalo vsebine Opis izdelka Polnjenje in Vklop Kako uro združiti z mobilnim telefonom Nastavitve jezika Upravljanje ure Sprememba številčnice Nastavitev lastne številčnice Pregled funkcij Sporočila Video navodila Prižig zaslona z zasukom zapestja https://rebrand.ly/536zox3 Pomembna opozorila, nasveti in pogosta vprašanja Tehnična podpora...
Page 124
Zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka Pred uporabo dobro proučite ta navodila. Proizvajalec ni odgovoren za škodo, ki nastane zaradi nepravilne uporabe izdelka.
Polnjenje in Vklop Kako uro združiti z mobilnim telefonom Za nastavitev ure, aktualnega časa in njenega pravilnega 1. Pred prvo uporabo uro povsem napolnite. Uporabite polnilni delovanja je treba uro združiti s telefonom preko priporočene kabel, ki je priložen. Vedno polnite največ 2 uri in med aplikacije Da Fit.
Nastavitve jezika 1. Priporočamo, da pri namestitvi aplikaciji zagotovite vsa pooblastila, ki jih bo zahtevala, vključno za zagonom aplikacije Na telefonu v aplikaciji Da Fit kliknite v zavihku ure na Others – v ozadju. Language in nastavite želen jezik. 2. Odvisno od modela uporabljenega telefona nato priporočamo, Navedene slike veljajo za OS Android.
Page 128
ARMODDSiL4L ARMODDSiL4L slika 1 slika 2 slika 3...
Upravljanje ure Tipke Zgornja tipka 1 Če je zaslon ugasnjen, s kratkim pritiskom ga vklopite. S kratkim pritiskom vstopite v športni meni. Stranska tipka 2 Z dolgim pritiskom uro vklopite/izklopite. S kratkim pritiskom aktivirate zaslon. Spodnja tipka 3 S kratkim pritiskom aktivirate zaslon ali se vrnete nazaj v meni. Z dolgim pritiskom se prikaže ponudba številčnic.
• Če po zaslonu podrsate od zgoraj navzdol, se prikaže meni z Druge številčnice (slika 4) in iz galerije izberite želeno številčnico, ki si jo prenesite na seznam številčnic (1–5) (slika 5). Potem nanjo nastavitvami. kliknite za prenos v uro. •...
Sporočila Steps – Koraki Prikaže dnevno statistiko korakov in statistiko v Če po zaslonu (številčnici) s prstom podrsate od zadnjih 7 dneh. spodaj navzgor, se prikaže stran s sporočili. Za prejemanje sporočil in obvestil mora biti ura Sleep – Spanec združena s telefonom, prejemanje le-teh morate dovoliti v aplikaciji Da Fit –...
Page 133
Pregled posameznih športov Shutter – Daljinski sprožilec kamere Hoja, Tek, Kolesarstvo, Kolebnica, Badminton, Košarka, Nogomet Odprite aplikacijo Da Fit in kliknite na Sprožilec kamere na telefonu (slika 3). Na uri kliknite na S klikom začnete merjenje izbranega športnega načina. Če po Sprožilec za snemanje fotografije.
Pomembna opozorila, nasveti in pogosta vprašanja Setting – Nastavitve Stopwatch – Štoparica Alarm – Budilka 1. Za ohranjanje izmerjenih vrednosti uro dnevno sinhronizirajte Timer – Časovnik z aplikacijo v telefonu. Izmerjene vrednosti se v uri ponoči Menu view – Stil menija ponastavijo.
Page 135
in povzroči poškodovanje le-te. Pozor tudi na vročo (toplo) ▪ odstranite in ponovno namestite aplikacijo vodu, paro, itn., ki lahko zaradi obrabe ohišja ali njegovega ▪ ponovno zaženite telefon in izklopite ter ponovno vklopite mehanskega poškodovanja in mikro razpok na tesnilu prodre v uro in jo poškoduje.
Page 136
11. Uro varujte pred padci ali udarci, ne izpostavljajte je visokim Opomba: temperaturam niti neposredni sončni svetlobi. Povzročijo Vse slike in opisi funkcij se lahko razlikujejo glede na konkretno lahko nepravilno delovanje ure, lahko postane tudi povsem različico izdelka in aplikacije in so samo informativne narave. nefunkcionalna.
Izjava o skladnosti (CE) SMARTOMAT s.r.o. izjavlja, da je tip naprave ARMODD Silentwatch 4 Lite v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu : www.armodd.si...
Need help?
Do you have a question about the Silentwatch 4 Lite and is the answer not in the manual?
Questions and answers