Download Print this page

Bracker RAPID Instruction page 8

Handling

Advertisement

3.4 Einstellen der Hakenfeder (9) (Normalversion)
Linie L1: Vorderkante der Klemmblechschneide (3) und Vorderkante
des Hakens (8) sollten auf einer Linie (L1) liegen. Distanz D: max.
0,5 mm, damit Läuferfuss (L) von der Hakenfeder (9) gut abgedeckt
ist. Läufer-Stellung gemäss Bild (kann allenfalls mit Klemmblech-
position (3) angepasst werden). Das Klemmblech muss immer
parallel zur Klinke verlaufen.
Adjustment of hook spring (9) (standard version)
Line L1: Front edge of the clamping plate cutting edge (3) and
front edge of the hook (8) should lie on one line (L1). Distance D:
max. 0.5 mm, so that the traveller foot (L) is well covered by the
hook spring (9). Position the traveller as shown in the picture
(can be adapted with clamping plate position (3) if necessary).
The clamping plate must always run parallel to the latch.
Ajuste del resorte del gancho (9) (versión normal)
Línea L1: borde delantero de la placa de sujeción borde de corte
(3) y borde delantero del gancho (8) debe estar en una línea (L1).
Distancia D: máx. 0,5 mm, para que el pie del cursor (L) quede
bien cubierto por el muelle del gancho (9). Coloque el cursor como
se muestra en la figura (puede ajustarse con la posición de la
placa de sujeción (3) si es necesario). La placa de sujeción debe
ir siempre paralela al trinquete.
Kanca yayının (9) ayarlanması (normal versiyon)
L1 hattı: Sıkıştırma plakasının kesicisinin (3) ön kenarı ile kancanın
(8) ön kenarı L1 hattında olmalıdır. D mesafesi: Azami 0,5 mm,
böylece kopça ayağı (L) kanca yayı (9) tarafından iyi bir şekilde
kapatılmaktadır. Resimde kopçanın konumu gösterilmektedir
(gerekirse sıkıştırma plakasının (3) konumuyla ayarlanabilir).
Sıkıştırma plakası daima mandala paralel uzanmalıdır.
鋼鉤彈簧片(9)的調整(C型鋼絲圈用)
L1 线:将夹板车刀 (3) 的前边缘和弯钩 (8) 的前边缘放置在同一
条线 (L1) 上。距离 D:最大 0.5 mm,以便转子支架 (L) 被钩弹簧
(9) 很好的覆盖。转子位置如图 所示(必要时可通过压板位置 (3)
进行调整)。压板必须始终与棘爪平行。
3
9
8
D
L1
L
3.5 Der rote Griffdeckel kann aufgeklappt werden:
• für Reinigung des Magazinstabes mit Reinbenzin oder Verdünner
• zum Lösen von allenfalls verklemmten Läufern.
The red cover of the handle can be opened:
• for cleaning the storing bar with benzine or thinner
• to remove any jammed travellers
La cubierta roja del mango puede ser abierta:
• para limpiar la barra de almacenaje, con bencina o thinner
• para remover algún cursor que se haya trabado.
Kırmızı tutamak kapağı şu durumlarda açılabilir:
• Şarjör çubuğunu saf benzin veya tiner ile temizlemek için
• Sıkışan kopçaları açmak için.
RAPID的紅色塑料頂蓋(C型鋼絲圈)可以打開。目的有二:
• 用苯或稀釋劑清潔中心儲桿上的積塵。
• 清除卡在中心儲桿上的鋼絲圈。

Advertisement

loading