Download Print this page

Bracker RAPID Instruction page 2

Handling

Advertisement

1
RAPID Gerät vorbereiten
Alle RAPID werden vor dem Versand auf den am Gerät
angegebenen Läufertyp eingestellt.
Preparation of RAPID tool
All RAPID are adjusted before delivery to suit the traveller type
indicated on the tool.
Preparación de la herramienta RAPID
Todos los Rapid son calibrados - previo a su entrega - al tipo de
cursor que se usará y cuyo nombre figura en la herramienta.
RAPID cihazının hazırlanması
Tüm RAPID'ler, nakliyeden önce cihazda belirtilen kopça tipine
göre ayarlanmıştır.
RAPID工具之準備工作
所有RAPID工具在出廠前已經調整妥當(根據鋼絲圈之型號)
1.1 Einstellen der Läuferbreite
Breitenstellschraube (1) herausdrehen. Einen Läufer (L) (richtiger
Typ, richtige Nr.) auf die Breitenstellschraube (1) stecken und
Schraube wieder festdrehen. Gleichzeitig Nockenplatte (2)
nach vorne drücken, damit Breitenstellschraube (1) hinter der
Nockenplatte (2) steht.
Setting the traveller width
Unscrew width setting screw (1). Insert traveller (L) (correct type
and number) on the width setting screw (1) and fasten this screw.
At same time push cam plate (2) forwards, so that width setting
screw (1) is behind cam plate (2).
Calibración del ancho del cursor
Destornillar el tornillo de calibración del ancho (1). Colocar un
cursor del tipo y número correcto (L) sobre el tornillo de calibración
del ancho y volver a ajustar el tornillo. Al mismo tiempo, empujar la
placa de leva (2) hacia adelante, para que el tornillo de regulación
(1) quede detrás de la placa de leva (2).
Kopça genişliğinin ayarlanması
Genişlik ayar vidasını (1) dışarı doğru çevirin. Bir kopçayı (L) genişlik
ayar vidasına (1) (doğru tip, doğru numara) yerleştirin ve vidayı
tekrar sıkın. Genişlik ayar vidasının (1) kam plakasının (2) arkasında
kalması için, eş zamanlı olarak kam plakasını (2) öne doğru bastırın.
校正鋼絲圈的寬度
首先將(1)調整螺絲鬆掉,將要用的鋼絲圈放在(L)螺絲桿上,
用手緊緊地鎖固,同時要確定(2)凸輪桿向前推送,
使(1)在(2)之前。
1
2
L
1
2
1.2a Laden des Magazinstabes
Maximal 4 AP-Stäbchen auf den Magazinstab drücken (A).
Fussöffnung (Beschriftung auf AP Stäbchen) auf Messerseite.
Loading of the storing bar
Push a maximum of 4 AP bars onto the storing bar (A).
Foot opening (inscription on AP bar) on the blade side.
Cargando la barra de almacenaje
Presionar un máximo de 4 barritas de cursores AP sobre la barra
de almacenaje (A). Con la apertura inferior (con inscripción sobre
barras AP) sobre la hoja del trinquete.
Şarjör çubuğunun takılması
Şarjör çubuğuna (A) azami 4 AP çubuğu basın.
Bıçak tarafında ayak açıklığı (AP çubuğundaki etiket).
中心儲桿的下載
將塑膠條裝鋼絲圈或PU橡皮條裝鋼絲套在中心儲藏桿(A)上。
注意條裝C型鋼絲圈的缺口朝刀片側,PU條裝斜鋼絲圈的長腳端
向內,短腳朝外。
Leere Hülle nach unten ziehen (B).
Läufer auf geraden Magazin-Stabteil (C) schieben.
Remove empty casing in direction (B).
Push traveller onto the straight part of the storing bar (C).
Deslizar la cubierta vacia hacia abajo (B).
Deslizar los cursores a la parte derecha de la barra
de almacenaje (C).
Boş kılıfı (B) aşağı doğru çekin.
Kopçayı düz şarjör çubuğu parçasına (C) itin.
以(B)方向將塑膠外殼向下拉,然後將套中的鋼絲圈套放在中心
儲藏桿之上。
A
C
B

Advertisement

loading