Instructions Générales De Sécurité - OC IMP Klima TKV Series Installation And Start-Up Manual

Floor convector
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
FR
Instructions générales de
sécurité
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les ins-
tructions. Ne pas respecter toutes les ins-
tructions énumérées ci-dessous peut
causer de graves blessures.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS!
• Avant
toute
intervention
convecteur, assurez-vous qu'il n'est
plus branché sur le réseau électrique,
que la valve d'alimentation est fermée
et que le conducteur a refroidi.
• Assurez-vous que le convecteur est
relié à la terre.
• N'exposez pas le convecteur à des gaz
inflammables.
• Ne touchez pas la partie échappement
pendant le fonctionnement du con-
vecteur.
• La bordure inférieure des rideaux doit
être à au moins 150 mm au-dessus de
la grille du convecteur. Il faut souligner
le fait que les rideaux représentent une
obstruction à la circulation de l'air
au-dessus du convecteur et réduisent
le flux d'air chauffé/refroidi depuis le
convecteur vers la partie résidentielle
de la pièce.
• Le convecteur ne doit pas être installé
directement sous une prise électrique.
• Le dispositif pour la séparation de tous
les pôles provenant du réseau d'ali-
mentation doit être installé pendant les
travaux d'installation électrique en
conformité avec les réglementations
nationales.
• Lors des travaux sur le convecteur, uti-
lisez toujours des gants de protection
et des vêtements de protection. Mani-
pulez-le avec précaution, soulevez-le
doucement et ne le laissez pas retom-
ber brutalement.
• Un autotransformateur AT30, AT45 ou
AT60 et un relais RV doivent obligatoi-
rement être montés dans le boîtier de
branchement du convecteur avec une
dans
le
We reserve the right to make changes without prior notice
March 2021
classe de protection min. IP55.
• 6 ventilateurs max. peuvent être bran-
chés à un thermostat et un AT30, AT45
ou AT60.
• Ne rentrez pas vos mains/des objets
dans la zone du ventilateur
• Ne retirez pas les schémas de bran-
chement et les étiquettes de sécurité
du convecteur. S'ils sont illisibles,
demandez-en de nouveaux.
• Utilisez
toujours
rechange originales.
• Seule une personne professionnelle-
ment formée est autorisée à installer le
convecteur sous plancher. L'opérateur
(qui réalise l'installation, la mainte-
nance et le retrait) est responsable de
l'installation, de la maintenance et du
retrait corrects et sûrs.
• Ne réalisez pas l'installation, les bran-
chements électriques, la maintenance
et le retrait des convecteurs sous plan-
cher si vous êtes fatigué, sous l'in-
fluence de drogues, de l'alcool ou de
médicaments.
• Le conducteur de chaleur a été testé à
une pression de 20 bars. La pression
de
fonctionnement
conducteur de chaleur est de 11 bars
(pour des températures allant de 5 à
110 °C). Ceci est également la pression
de fonctionnement maximale recom-
mandée du convecteur.
• Afin que le convecteur puisse fonction-
ner, il doit être correctement relié au
circuit d'eau chaude ou froide et bran-
ché sur une prise d'alimentation élec-
trique de 230 V, 50 Hz.
• Les convecteurs sous plancher sont
uniquement utilisés pour chauffer,
refroidir, prévenir la condensation sur
les surfaces vitrées et dans des cas
spéciaux pour la ventilation des pièces.
• Si un jeu de valves est intégré, elles ne
doivent pas être touchées lorsque l'on
veut transporter le convecteur ou sou-
lever l'échangeur de chaleur (blessure
possible).
des
pièces
de
maximale
du
13

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Tkh series

Table of Contents