OC IMP Klima TKV Series Installation And Start-Up Manual

OC IMP Klima TKV Series Installation And Start-Up Manual

Floor convector
Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Fehlerbeseitigung
  • Instructions Générales de Sécurité
  • Instructions de Montage
  • Instructions Pour L'installation
  • Diagnostic des Pannes
  • Opšte Sigurnosne Napomene
  • Sastavni Delovi
  • Otklanjanje Problema
  • Составные Части
  • Инструкции По Монтажу
  • Устранение Неисправностей
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Sestavni Deli
  • Splošna Opozorila
  • Zagon in Uporaba
  • Odpravljanje Napak

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Floor
convectors
We care about healthy air
EN
Installation and start-up manual
DE
Montage- und Inbetriebnahme
FR
Instructions pour l'Installation et le démarrage
RS
Uputstvo za ugradnju i puštanje u rad
RU Инструкции по установке и запуске
SI
Navodila za vgradnjo in zagon
www.oc-impklima.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for OC IMP Klima TKV Series

  • Page 1 We care about healthy air Floor convectors Installation and start-up manual Montage- und Inbetriebnahme Instructions pour l’Installation et le démarrage Uputstvo za ugradnju i puštanje u rad RU Инструкции по установке и запуске Navodila za vgradnjo in zagon www.oc-impklima.com...
  • Page 2 ❶ ❻ ❼ 340,400 ❷ levelling feet supporting casing ❸ ❽ ❹ ❾ ❿ ⓫ ❺ B ( 0,7 ) fixing profile We reserve the right to make changes without prior notice March 2021...
  • Page 3: General Safety Instructions

    General Safety Instructions and safety labels from the convector. If the connection diagrams or labels are not legible, ask for a replacement. WARNING! Read all the instructions. Failing to comply with all the instructions • Always use original spare parts. stated herein may result in serious injuries.
  • Page 4: General Mounting Instructions

    Components Convector should be installed in such ❷ way, that air discharge should be ori- ented into the room (TKH convector), 1. Housing or into the window (other convector 2. Heat exchanger types). 3. Grille • In the event of uneven surfaces, level- 4.
  • Page 5: Start-Up And Operation

    connection on the bottom side of the laminate floor, ...). collection tray, inside of the convec- • Remove the cover and spacers and tor’s housing. The pipe (connection) put the grille on the housing. can lead from the convector from the •...
  • Page 6: Troubleshooting

    tempera ture should not be lower than by an authorized servicing service). 5 °C. Make sure, that condensate elimina- tion hose is clean, otherwise it can cause flowing of water over the collec- Warning tion tray. • Fan: the input-output parts of the fan •...
  • Page 7 OC IMP Klima only guarantees the smooth operation of floor convectors if instruc- tions are strictly followed, therefore it is essential that you carefully read the sup- plied instructions for installation, operation and maintenance before starting the in- stallation! We thank you for choosing a OC IMP Kli- ma product.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine • An ein Thermostat und ein AT30, AT45 bzw. AT60 dürfen höchstens 6 Ventila- Sicherheitshinweise toren angeschlossen werden. • Keine Hände und Gegenstände in den WARNUNG! Lesen Sie alle Hinweise Bereich des Lüfters halten. durch. Wegen Nichtbefolgung aller im Weiteren erklärten Hinweise kann es zu •...
  • Page 9 Anwendungsbereiche Einbauanleitungen Die Bodenkonvektoren vom Typ TK und • Der Bodenkonvektor wird auf die vor- TKV sind Geräte zur Raumheizung, wäh- bereitete gerade Bodenfläche gelegt. rend die Bodenkonvektoren vom Typ TKH • Der Abstand des Konvektors von der zusätzlich zur Heizung auch zur Kühlung Wand kann minimal sein, nach der bestimmt sind.
  • Page 10 Fläche sichergestellt sein, weil Zwi- gemäßig kann es an der Verbindung schenräume die Schallwirkung erhöhen zum Lecken kommen. Standardventile könnten (gilt für Zwangskonvektion). und Verschlüsse haben ein Innenge- Ebenso ist zu empfehlen, vor der Mon- winde zum Anschluss an die Heiz- bzw. tage das Gitter zu entfernen, damit es Kühlanlage.
  • Page 11 Einbau - und • Im Falle, dass in den Bodenkonvektor Wasser eindringt, das nicht die Folge Inbetriebnahmeanleitung der Kondensation ist, unbedingt den Strom abgeschalten! • Prüfen Sie, ob das Innere des Konvek- • In den Boden feuchter Räume, z.B. tors sauber und trocken ist. Bade- und Toilettenräume, Schwimm- •...
  • Page 12: Fehlerbeseitigung

    Unterstützung anbieten Konvektorseite, wo sich die Ventile und werden. Sie können uns unter der Ruf- die Elektroschaltung befinden. nummer +386 5 37 43 000, OC IMP Klima d.o.o., Godovič 150, 5275 Godovič, SI- Slowenien erreichen oder mit dem nächs- Fehlerbeseitigung ten Vertreter in Kontakt treten.
  • Page 13: Instructions Générales De Sécurité

    Instructions générales de classe de protection min. IP55. sécurité • 6 ventilateurs max. peuvent être bran- chés à un thermostat et un AT30, AT45 ou AT60. AVERTISSEMENT! Lisez toutes les ins- tructions. Ne pas respecter toutes les ins- • Ne rentrez pas vos mains/des objets tructions énumérées ci-dessous peut dans la zone du ventilateur causer de graves blessures.
  • Page 14: Instructions De Montage

    Application • Si l’emballage du convecteur sous plancher est endommagé, consultez le fabricant avant l’installation. Les convecteurs sous planchers TK et TKV sont des appareils destinés à chauffer les pièces, alors que les convecteurs TKH Instructions pour sont destinés à refroidir aussi bien qu’à chauffer.
  • Page 15 en béton, assurez-vous qu’il y a meture possèdent un filetage interne contact tout le long de la surface du pour être raccordés aux circuits de convecteur, sinon une augmentation chauffage ou de refroidissement. Il est du niveau de bruit peut apparaître également recommandé...
  • Page 16 Instructions pour le démar- une intervention sur l’intérieur de l’ap- pareil et ne devra être réalisée qu’avec rage et le fonctionnement l’accord préalable du fabricant. • Dans les cas où de l’eau, ne provenant • Assurez-vous que l’intérieur du convec- pas de la condensation, entre dans la teur est propre et sec.
  • Page 17: Diagnostic Des Pannes

    • Vérifiez si le tuyau d’évacuation de la condensation est obstrué. OC IMP Klima ne garantit le bon fonction- nement des convecteurs sous plancher que si les instructions sont strictement suivies, il est donc essentiel que vous li- siez soigneusement les instructions four- nies pour l’installation, le fonctionnement...
  • Page 18: Opšte Sigurnosne Napomene

    Opšte sigurnosne napomene • Ugradnju podnog konvektora mogu obavljati samo stručno osposobljene osobe. Izvođač radova (ugradnje, odr- UPOZORENJE! Pročitajte sva uputstva. žavanja i uklanjanja) je odgovoran za Nepridržavanje svim napomenama iz uput- pravilnu i bezbednu ugradnju, održava- stva, može dovesti do ozbiljnih povreda. nje i uklanjanje.
  • Page 19 5. priključna elektro doza doza (ako u TK- ugradnji u duple podove, moguč je 13 nisu ugradjeni ventili, ne ugradjuje se ni dodatak za regulaciju visine kučišta elektro doza) konvektora 029 (nožice za potporu i 6. Kada za prikupljanje kondenzata ugra- podešavanje).
  • Page 20 Puštanje u rad i upotreba na izmenjivač toplote. Pri navijanju ravnih ventila i zatvarača maticu treba držati kontra ključem , a pri navijanju ❿ • Uverite se da li je unutrašnjost konvek- ugaonih ventila i zatvarača potrebno je tora čista i suva. suprotan momenat obezbediti palicom •...
  • Page 21: Otklanjanje Problema

    Hvala Vam što ste se odlučili za proizvode • Ventilator: Ulazni i izlazni delovi venti- firme OC IMP Klima. Ukoliko uvezi sa pro- latora moraju biti slobodni i čisti. izvodima imate pitanja, primedbe ili Vam •...
  • Page 22 Инструкции по общим ной коробке класса защиты мин. IP55. правилам безопасности • К одному термостату и одному AT30, AT45 или AT60 можно подклю- ВНИМАНИЕ! Просим прочитать все чить макс. 6 вентиляторов. инструкции. Несоблюдение нижепри- • Не совать предметы и руки в зону веденных...
  • Page 23: Составные Части

    необходимо полностью отключить или подъема теплообменника от питания все комплектующие нельзя держаться за них (воз- встраиваемых в пол конвекторов. можны повреждения.) • В случае конкретных или неясных ситуаций по отношению к безопас- Применение ной работе необходимо посовето- ваться с инженером по охране •...
  • Page 24 конвектор фиксируется с помощью требуют подключения к теплооб- винта через крепежный уголок в меннике при монтаже . При соеди- пол. После установки конвектора в нении прямоточных термостатиче- нужное положение и на требуемую ских вентилей или двухпозицион- высоту, зафиксировать его вин- ных...
  • Page 25 Предостережения рая изменяется с помощью комнат- ного термостата с трехступенча- тым регулированием числа оборота • При подключении к трубопроводу вентилятора или плавным регули- не повредить паяные соединения рованием. Термостат должен уста- трубок теплообменника. навливаться в том же помещении, • При подключении встраиваемых в где...
  • Page 26: Устранение Неисправностей

    любых предметов, мусора или жид- костей в конвектор. Мы благодарны вам, что вы выбрали • Запчасти: при заказе запчастей компанию OC IMP Klima и ее обору- конвекторов следует указать тип и дование. Если у вас возникнут вопро- описание конвектора. Рекоменду- сы, касающиеся...
  • Page 27: Splošna Varnostna Navodila

    Splošna varnostna navodila ktrične sheme oz. nalepke niso čitljive, prosite za zamenjavo. OPOZORILO! Preberite vsa navodila. • Vedno uporabljajte originalne rezervne Zaradi neupoštevanja vseh v nadaljeva- dele. nju navedenih navodil, lahko pride do hu- • Vgradnjo talnega konvektorja lahko dih poškodb. izvede samo strokovno usposobljena oseba.
  • Page 28: Sestavni Deli

    Sestavni deli zraka proti oknu. ❷ • V primeru neravnih površin se lahko 1. Ohišje uporabi nivelirne vijake za uravna- ❸ 2. Toplotni prenosnik vanje višine, ki so standardno vgrajeni v dno konvektorja. Pri konvektorju, 3. Rešetka namenjenem za vgradnjo v dvojne 4.
  • Page 29: Zagon In Uporaba

    sifona v odtok. Pred obratovanjem lom. Termostat je vgrajen v prostoru, nalijte vodo v kad za odvod konden- kjer je vgrajen talni konvektor, v višini zata. Prepričajte se, da voda odteka ostalih stikal (~1,5 m nad tlemi kjer ni vpliva sonca, ostalih grelnih ali hladil- skozi cev za odvod kondenzata.
  • Page 30: Odpravljanje Napak

    • Rezervni deli: Če naročate rezervne Pokličete nas lahko na telefonsko šte- dele konvektorja, navedite model in vilko +386 5 37 43 000, OC IMP Klima opis konvektorja. Priporočljivo je nave- d.o.o., Godovič 150, 5275 Godovič, We reserve the right to make changes without prior notice...
  • Page 31 Slovenija ali pa vzpostavite kontakt z najbližjim zastopnikom. • Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb. We reserve the right to make changes without prior notice March 2021...
  • Page 32 OC IMP Klima d.o.o Godovič 150 SI - 5275 Godovič T: +386 5 3743 000 e info@oc-impklima.com www.oc-impklima.com...

This manual is also suitable for:

Tkh series

Table of Contents