Tylo SENSE SPORT COMBI 4 Installation Manual

Tylo SENSE SPORT COMBI 4 Installation Manual

Hide thumbs Also See for SENSE SPORT COMBI 4:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Svenska Innehåll Varningar
  • Före Installation
  • Delar
  • Krav För Installation
  • Verktyg För Installation
  • Planering Av Installation
  • Installation
  • Installation Av Bastuaggregat
  • Anslutning/Kopplingsschema
  • Egenkontroll Av Installation
  • Warnung
  • Vor der Installation
  • Teile
  • Installationsanforderungen
  • Installationswerkzeuge
  • Installationsplanung
  • Installation
  • Installation der Saunaheizung
  • Anschlussdiagramm/Schaltplan
  • Eigeninspektion der Installation
  • Avertissement
  • Avant L'installation
  • Pièces
  • Exigences Relatives à L'installation
  • Outils D'installation
  • Planifi Cation de L'installation
  • Installation
  • Installation du Poêle de Sauna
  • Schéma de Raccordement/Branchement
  • Autocontrôle de L'installation
  • Осторожно
  • Перед Установкой
  • Компоненты
  • Требования К Установке
  • Инструменты Для Установки
  • Планирование Установки
  • Установка
  • Установка Нагревателя Сауны
  • Подключение/Схема Соединений
  • Самостоятельная Проверка Правильности Установки
  • Ostrzeżenie
  • Przed Montażem
  • CzęśCI
  • Wymagania Montażowe
  • Narzędzia Montażowe
  • Planowanie Montażu
  • Montaż
  • Montaż Pieca Saunowego
  • Schemat Połączeń I Okablowania
  • PrzegląD Montażu We Własnym Zakresie
  • Waarschuwing
  • Voorafgaand Aan de Installatie
  • Onderdelen
  • Installatievereisten
  • Installatiegereedschappen
  • Voorbereiden Van de Installatie
  • Installatie
  • Installatie Van de Saunakachel
  • Aansluit- en Bedradingsschema
  • Zelfinspectie Van de Installatie
  • Måttuppgifter
  • Dimensions
  • Abmessungen
  • Indication des Dimensions
  • Размеры
  • Wymiarowanie
  • Aangegeven Maten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

SENSE SPORT COMBI 4
A
SVENSKA
INSTALLATIONSANVISNING
ENGLISH
INSTALLATION GUIDE
DEUTSCH
INSTALLATIONSANLEITUNG
FRANÇAIS
NOTICE D'INSTALLATION
2900 5254
РУССКИЙ
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
POLSKI
INSTRUKCJA INSTALACJI
NEDERLANDS
INSTALLATIEHANDLEIDING
2022-05-09

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SENSE SPORT COMBI 4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tylo SENSE SPORT COMBI 4

  • Page 1 SENSE SPORT COMBI 4 2022-05-09 SVENSKA РУССКИЙ INSTALLATIONSANVISNING ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ENGLISH POLSKI INSTALLATION GUIDE INSTRUKCJA INSTALACJI DEUTSCH NEDERLANDS INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATIEHANDLEIDING FRANÇAIS NOTICE D’INSTALLATION 2900 5254...
  • Page 2: Table Of Contents

    SVENSKA РУССКИЙ INNEHÅLL СОДЕРЖАНИЕ VARNINGAR ..............1 ОСТОРОЖНО ..............29 FÖRE INSTALLATION ..........2 ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ..........30 Delar ..............2 Компоненты ............. 30 Krav för installation ..........2 Требования к установке ......... 30 Verktyg för installation ........2 Инструменты для установки ......30 Planering av installation ........
  • Page 3: Svenska Innehåll Varningar

    VARNING! • Felaktig ventilation eller felaktig placering av aggregat kan under vissa betingelser medföra torrdestillation med risk för brand! • Otillräcklig isolering av basturummet kan medföra risk för brand! • Användning av felaktiga material i basturum, som t.ex. spånplatta, gips o.s.v. kan medföra risk för brand! •...
  • Page 4: Före Installation

    FÖRE INSTALLATION FARA! Felaktig ventilation eller felaktig placering av aggregat kan under vissa betingelser medföra Delar torrdestillation med risk för brand! Kontrollera att följande delar fi nns med i emballaget: FARA! Otillräcklig isolering av basturummet kan medföra risk för brand! FARA! Användning av felaktiga material i bastu- rum, som t.ex.
  • Page 5: Installation

    Aggregatets placering - nischmontage Utluftsventilens placering Placera aggregatet på säkert avstånd till golv, sidovägg och inred- FARA! Utluftsventil skall ej mynna ut i det fria. ning (se Fig 3). Detta kan påverka aggregatets temperaturskydd då ventilationsriktningen kan bli omvänd. FARA! Eventuellt tomrum ovanför bastutaket får ej vara helt inneslutet, utan måste ha minst ett ventilhål på...
  • Page 6 Skruva fast clipsen på rätt sida genom att skruva ut skruven och fäst clipsen. Lossa en skruv i taget. Fig 6: Inkoppling 1. Elkabel 2. Plint för inkoppling av elkabel 3. Dragavlastare Fig 8: Fäst slangclipsen på rätt sida Stäng luckan och skruva i skruvarna, (se Fig 5). Montera fast slangen på...
  • Page 7 Montera konsolen och distanserna på väggen enligt måttsätt- Lås aggregatet på plats med två låsskruvar ning (se Fig 10). (se Fig 12). Fig 12: Konsolens låsskruvar 11. Montera fl ottören på locket genom att skruva fast den övre skruven i gängorna. Glöm inte distansen på undersidan, (se fi...
  • Page 8 För placering av temperaturhållare på väggen (se Fig 15). Om möjligt välj placering 1. Placering 2 kommer medföra lägre temperatur i bastun. Montera temperatursensorhållarna, (se (1) i Fig 16) med de två medföljande skruvarna (4) 400 mm ned från taket och 145 mm emellan.
  • Page 9: Anslutning/Kopplingsschema

    ANSLUTNING/KOPPLINGSSCHEMA 400-415 V 2N~ 200-240 V 1N~/2~ Eff ekt kW Strömstyrka Ledningsarea Strömstyrka Ledningsarea mm² mm² 4,5 kW 4,5 kW 400 V 2N~ 200 - 240 V 1N~/2~ L1/N 2,2 kW 200 - 240 V 1N~/2~ A 4 x 1,5 mm² B 3 x 4 mm²...
  • Page 10: Warning

    WARNING! • Poor ventilation or heater positioning may lead to dry distillation, posing a fi re risk under certain circumstances. • Insuffi cient insulation of the sauna cabin may pose a fi re risk. • Use of the wrong materials in the sauna cabin, such as particle board, drywall, etc., may pose a fi...
  • Page 11: Prior To Installation

    PRIOR TO INSTALLATION DANGER! Poor ventilation or heater positioning may lead to dry distillation, posing a fi re risk Parts under certain circumstances. Check that the following parts are included in the package: DANGER! Insuffi cient insulation of the sauna cabin may pose a fi...
  • Page 12: Installation

    Heater positioning - recess installation Air exhaust vent positioning Position the heater at a safe distance from the fl oor, side walls DANGER! The air exhaust vent must not lead out- and interior fi ttings (see Figure 3). doors. This could cause the ventilation direction to be reversed, which may negatively aff...
  • Page 13 Attach the clips on the correct side by unscrewing the screw and fi xing the clips into place. Unscrew one screw at a time. Figure 6: Connection 1. Electrical cable 2. Terminal for connection of electrical cable 3. Strain relief device x 1 Figure 8: Attach the clips on the correct side Close the cover and tighten the screws (see Figure 5).
  • Page 14 Attach the bracket and spacers to the wall following the spec- 10. Lock the heater into place with two lock screws ifi ed dimensioning (see Figure 10). (see Figure 12). Figure 12: Lock screws for bracket 11. Attach the fl oat to the lid by screwing the upper screw tightly into the threads.
  • Page 15 13. For positioning of temperature sensor holder on wall (see Figure 15). Choose position 1 if possible. Position 2 will reduce the sauna temperature. Install the temperature sensor holders (see (1) in Figure 16) 400 mm below the ceiling and 145 mm between using the two supplied screws (4).
  • Page 16: Connection/Wiring Diagram

    CONNECTION/WIRING DIAGRAM 400-415 V 2N~ 200-240 V 1N~/2~ Output kW Amperage Wiring area mm² Amperage Wiring area mm² 4,5 kW 4,5 kW 400 V 2N~ 200 - 240 V 1N~/2~ L1/N 2,2 kW 200 - 240 V 1N~/2~ A 4 x 1,5 mm² B 3 x 4 mm²...
  • Page 17: Warnung

    WARNUNG! • Schlechte Belüftung oder eine falsch positionierte Heizung können Pyrolyse verursa- chen. Unter Umständen besteht Brandgefahr. • Bei nicht ausreichender Isolierung der Saunakabine besteht möglicherweise Brandgefahr. • Bei Verwendung ungeeigneter Werkstoff e in der Saunakabine (Spanplatten, Gipskarton etc.) besteht möglicherweise Brandgefahr. •...
  • Page 18: Vor Der Installation

    VOR DER INSTALLATION GEFAHR! Schlechte Belüftung oder eine falsch positionierte Heizung können Pyrolyse verursa- Teile chen. Unter Umständen besteht Brandgefahr. Vergewissern Sie sich, dass die Verpackung folgende Teile enthält: GEFAHR! Bei nicht ausreichender Isolierung der Saunakabine besteht möglicherweise Brandgefahr. GEFAHR! Bei Verwendung ungeeigneter Werk- stoff...
  • Page 19: Installation

    Positionierung der Heizung - Nischeninstallation Positionierung der Entlüftungsöff nung Positionieren Sie die Heizung in sicherem Abstand zum Boden, zu den GEFAHR! Die Entlüftung darf nicht ins Freie füh- Seitenwänden und zu Innenrauminstallationen (siehe Abbildung 3). ren. Andernfalls wird möglicherweise die Entlüf- tungsrichtung umgekehrt, was den Überhitzungs- schutz der Heizung beeinträchtigen kann.
  • Page 20 Bringen Sie die Clips an der richten Seite an. Schrauben Sie dazu die Schrauben heraus und befestigen Sie die Clips an Ort und Stelle. Schrauben Sie immer nur eine Schraube los. Abbildung 6: Anschluss 1. Elektrokabel 2. Anschlussklemme für Elektrokabel 3.
  • Page 21 Befestigen Sie die Halterung und die Abstandhalter an der Wand 10. Fixierung der Heizung mit zwei Sicherungsschrauben und beachten Sie dabei die Maßangaben (siehe Abbildung 10). (siehe Abb. 12). Abbildung 12: Halterung festschrauben 11. Befestigen Sie den Schwimmer an dem Deckel, indem Sie die obere Schraube fest in das Gewinde schrauben.
  • Page 22 13. So platzieren Sie die Temperaturfühlerhalterung an der Wand (siehe Abb. 15). Wählen Sie möglichst Position 1. Position 2 führt zu einer niedrigeren Saunatemperatur. Montieren Sie die Temperatursensorhalterungen (siehe (1) in Abb. 16) mithilfe der zwei mitgelieferten Schrauben 400 mm unter der Decke, bei einem Abstand von 145 mm zwischen den Schrauben (4).
  • Page 23: Anschlussdiagramm/Schaltplan

    ANSCHLUSSDIAGRAMM/SCHALTPLAN 400-415 V 2N~ 200-240 V 1N~/2~ Leistung in kW Amper Schaltungsbe- Amper Schaltungsbe- reich mm² reich mm² 4,5 kW 4,5 kW 400 V 2N~ 200 - 240 V 1N~/2~ L1/N 2,2 kW 200 - 240 V 1N~/2~ A 4 x 1,5 mm² B 3 x 4 mm²...
  • Page 24: Avertissement

    AVERTISSEMENT ! • Une mauvaise ventilation ou un positionnement inadéquat du poêle peut entraîner une distillation sèche avec risque d'incendie dans certaines circonstances. • Une isolation insuffi sante de la cabine sauna peut présenter un risque d'incendie. • L'utilisation de matériaux inappropriés (panneaux de particules, cloisons sèches, etc.) dans la cabine sauna peut présenter un risque d'incendie.
  • Page 25: Avant L'installation

    AVANT L'INSTALLATION DANGER ! Une mauvaise ventilation ou un po- sitionnement inadéquat du poêle peut entraîner Pièces une distillation sèche avec risque d'incendie dans Vérifi ez que tous les éléments suivants se trouvent bien dans l'emballage : certaines circonstances. DANGER ! Une isolation insuffi sante de la cabine sauna peut présenter un risque d'incendie.
  • Page 26: Installation

    Positionnement du poêle : installation en niche Positionnement de la sortie d'air Placez le poêle à une distance appropriée du sol, des cloisons DANGER ! La sortie d'air ne doit pas mener à l'ex- latérales et des aménagements intérieurs (voir Figure 3). térieur.
  • Page 27 Fixez les clips du bon côté en desserrant la vis et en mettant les clips en place. Desserrez les vis l'une après l'autre. Figure 6 : branchement 1. Câble électrique 2. Bornier pour le raccordement du câble électrique 3. Dispositif anti-arrachement x 1 Figure 8 : fi...
  • Page 28 Fixez le support et les entretoises sur la cloison en respec- 10. Bloquez le poêle en place avec les deux vis de verrouillage tant les dimensions spécifi ées (voir fi gure 10). (voir Figure 12). Figure 12 : Vis de verrouillage de support 11.
  • Page 29 13. Emplacement du support du capteur de température au mur (voir Figure 15). Optez pour la position 1, si possible. La position 2 réduit la température du sauna. Installez les supports de capteur d'humidité et de température (voir (1) dans la Figure 16) à 400 mm en dessous du plafond et à...
  • Page 30: Schéma De Raccordement/Branchement

    SCHÉMA DE RACCORDEMENT/BRANCHEMENT 400-415 V 2N~ 200-240 V 1N~/2~ Puissance en kW Ampérage Section des fi ls Ampérage Section des fi ls en mm² en mm² 4,5 kW 4,5 kW 400 V 2N~ 200 - 240 V 1N~/2~ L1/N 2,2 kW 200 - 240 V 1N~/2~ A 4 x 1,5 mm²...
  • Page 31: Осторожно

    ОСТОРОЖНО! • Ненадлежащая вентиляция или расположение нагревателя может привести к сухой перегонке, что в определенных условиях создает риск возникновения пожара. • Недостаточная изоляция кабины сауны может создавать риск возникновения пожара. • Использование неподходящих материалов в кабине сауны, таких как ДСП, гипсокартон...
  • Page 32: Перед Установкой

    ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ВНИМАНИЕ! Ненадлежащая вентиляция или расположение нагревателя может привести Компоненты к сухой перегонке, что в определенных усло- Убедитесь, что в комплект включены следующие компоненты: виях создает риск возникновения пожара. ВНИМАНИЕ! Недостаточная изоляция каби- ны сауны может создавать риск возникнове- ния...
  • Page 33: Установка

    Размещение нагревателя - установка в нише Размещение выпускного вентиляционного канала Установите устройство на безопасном расстоянии от пола, ВНИМАНИЕ! Воздушный вентиляционный боковых стен и элементов интерьера (см. рис. 3). канал не должен выходить за пределы по- мещения. Это может привести к тому, что направление...
  • Page 34 Установите скобы с правильной стороны. Для этого открутите винт и зафиксируйте скобы. Откручивайте винты по-одному. Рис. 6: Подключение 1. Электрический кабель 2. Клемма для подключения электрического кабеля 3. Устройство для релаксации напряжения (1 шт.) Рис. 8: Установите скобы с правильной стороны Закройте...
  • Page 35 Прикрепите кронштейн и шайбы к стене согласно указан- 10. Зафиксируйте нагреватель в неподвижном положении, ным размерам (см. рис. 10). используя два фиксирующих винта (см. рис. 12). Рис. 12: Фиксирующие винты для кронштейна 11. Прикрепите поплавок к крышке, плотно закрутив верхний винт.
  • Page 36 13. Инструкции по размещению держателя датчика температуры на стене см. на рис. 15. По возможности выберите положение 1. Положение 2 приведет к снижению температуры в сауне. Установите держатели датчиков температуры (см. (1) на рис. 16) на расстоянии 400 мм от потолка и 145 мм друг...
  • Page 37: Подключение/Схема Соединений

    ПОДКЛЮЧЕНИЕ/СХЕМА СОЕДИНЕНИЙ 400–415 В 2N~ 200-240 В 1N~/2~ Выходная Сила тока Площадь Сила тока Площадь мощность, кВт соединений, мм² соединений, мм² 4,5 kW 4,5 kW 400 V 2N~ 200 - 240 V 1N~/2~ L1/N 2,2 kW 200 - 240 V 1N~/2~ A 4 x 1,5 mm²...
  • Page 38: Ostrzeżenie

    OSTRZEŻENIE! • Wskutek niedostatecznej wentylacji lub niewłaściwego ustawienia pieca może dojść do procesu pirolizy, a w pewnych okolicznościach nawet do wybuchu pożaru. • Niewystarczająca izolacja kabiny sauny może grozić pożarem. • Zastosowanie niewłaściwych materiałów w kabinie sauny, takich jak płyty wiórowe, płyty kartonowo-gipsowe itp., może grozić...
  • Page 39: Przed Montażem

    PRZED MONTAŻEM NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskutek niedostatecznej wentylacji lub niewłaściwego ustawienia pieca Części może dojść do procesu pirolizy, a w pewnych Sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się następujące elementy: okolicznościach nawet do wybuchu pożaru. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niewystarczająca izolacja kabiny sauny może grozić pożarem. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zastosowanie niewłaści- wych materiałów w kabinie sauny, takich jak płyty wiórowe, płyty kartonowo-gipsowe itp., może...
  • Page 40: Montaż

    Umiejscowienie pieca — montaż wnękowy Umiejscowienie wylotu powietrza Ustaw piec w bezpiecznej odległości od podłogi, bocznych ścian NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wylot powietrza nie może i elementów wyposażenia wnętrza (patrz rys. 3). prowadzić poza budynek. Mogłoby to spowodo- wać odwrócenie kierunku wentylowania i zakłócić działanie wyłącznika termicznego.
  • Page 41 Odkręć wkręty i przymocuj klipsy po odpowiedniej stronie. Odkręcaj po jednym wkręcie na raz. Rysunek 6: złącze 1. Przewód elektryczny 2. Zacisk do podłączenia przewodu elektrycznego 3. Urządzenie odciążające x 1 Rysunek 8: przymocuj klipsy po odpowiedniej stronie Zamknij pokrywę i dokręć wkręty (patrz rys. 5). Przymocuj wąż...
  • Page 42 Przymocuj wspornik i elementy dystansowe do ściany w 10. Unieruchom piec za pomocą dwóch wkrętów ustalających wymaganych odległościach (patrz rys. 10). (patrz rys. 12). Rysunek 12: wkręty ustalające wspornik 11. Przymocuj pływak do pokrywy przez mocne wkręcenie górnego wkrętu w gwintowanie. Nie zapomnij o elementach dystansowych na dole (patrz rys.
  • Page 43 13. Montaż uchwytu czujnika temperatury na ścianie (patrz rys. 15). Wybierz położenie nr 1, jeśli to możliwe. Położenie nr 2 zredukuje temperaturę w saunie. Zainstaluj uchwyty czujnika temperatury (patrz (1) na rys. 16) 400 mm poniżej sufi tu i w odległości 145 mm pomiędzy nimi, za pomocą...
  • Page 44: Schemat Połączeń I Okablowania

    SCHEMAT POŁĄCZEŃ I OKABLOWANIA 400-415 V 2N~ 200-240 V 1N~/2~ Moc, kW Prąd Przekrój przewo- Prąd Przekrój przewo- du, mm² du, mm² 4,5 kW 4,5 kW 400 V 2N~ 200 - 240 V 1N~/2~ L1/N 2,2 kW 200 - 240 V 1N~/2~ A 4 x 1,5 mm²...
  • Page 45: Waarschuwing

    WAARSCHUWING! • Slechte ventilatie of een verkeerde plaatsing van de kachel kan droge destillatie veroor- zaken wat onder bepaalde omstandigheden kan leiden tot brandgevaar. • Onvoldoende isolatie van de saunacabine kan leiden tot brandgevaar. • Gebruik van de verkeerde materialen in de saunacabine, zoals spaanplaat, gipsplaat en- zovoort, kan leiden tot brandgevaar.
  • Page 46: Voorafgaand Aan De Installatie

    VOORAFGAAND AAN DE INSTALLATIE GEVAAR! Slechte ventilatie of een verkeerde plaatsing van de kachel kan droge destillatie Onderdelen veroorzaken wat onder bepaalde omstandigheden Controleer of de volgende onderdelen bij het apparaat zijn geleverd: kan leiden tot brandgevaar. GEVAAR! Onvoldoende isolatie van de saunaca- bine kan leiden tot brandgevaar.
  • Page 47: Installatie

    Plaatsing van de kachel - installatie in een nis Plaatsing luchtuitlaatopening Plaats de kachel op veilige afstand van de vloer, zijwanden GEVAAR! De luchtuitlaatopening moet niet naar en binneninrichting (zie afbeelding 3). buiten leiden. Hierdoor kan de richting van de venti- latie veranderen, wat een negatief eff...
  • Page 48 Bevestig de klemmen aan de juiste zijde door de schroef los te schroeven en de klemmen op hun plaats te zetten. Schroef een schroef per keer los. Afbeelding 6: Verbinding 1. Netsnoer 2. Aansluiting voor koppeling van het netsnoer 3. 1 trekontlastingstoestel Afbeelding 8: Bevestig de klemmen aan de juiste zijde Sluit de kap en draai de schroeven vast (zie afbeelding 5).
  • Page 49 Bevestig de steun en de afstandsringen op de aangegeven 10. Zet de kachel vast met de borgschroef met twee borgschroeven afstanden (zie afbeelding 10). (zie afbeelding 12). Afbeelding 12: Borgschroeven voor beugel 11. Bevestig de vlotter aan het deksel door de bovenste schroef strak in de schroefdraad te draaien.
  • Page 50 13. Voor plaatsing van temperatuursensorhouder op muur (zie afbeelding 15). Kies indien mogelijk positie 1. Positie 2 verlaagt de temperatuur van de sauna. Installeer de temperatuursensorhouders (zie (1) in afbeelding 16) 400 mm onder het plafond en 145 mm tussen het gebruiken van de twee geleverde schroeven (4).
  • Page 51: Aansluit- En Bedradingsschema

    AANSLUIT- EN BEDRADINGSSCHEMA 400-415 V 2N~ 200-240 V 1N~/2~ Capaciteit in kW Stroomsterkte Bedradingsge- Stroomsterkte Bedradingsge- bied mm² bied mm² 4,5 kW 4,5 kW 400 V 2N~ 200 - 240 V 1N~/2~ L1/N 2,2 kW 200 - 240 V 1N~/2~ A 4 x 1,5 mm²...
  • Page 52: Måttuppgifter

    Måttuppgifter Dimensions Abmessungen Indication des dimensions Размеры Wymiarowanie Aangegeven maten 348mm 185mm...

Table of Contents