Tylo SENSE COMBI User Manual

Tylo SENSE COMBI User Manual

Hide thumbs Also See for SENSE COMBI:
Table of Contents
  • Svenska

    • Allmän Information

    • Före Användning

      • Första Gången du Använder Aggregatet
      • Före Varje Användning
    • Användning

      • Allmänt Om Manöverpanelen
      • Start/Avstängning
      • Inställning Av Önskad Badtemperatur
      • Inställning Av Önskad Fuktnivå
      • Inställning Av Önskad Starttid Och Kalenderprogrammering
      • Menyn INSTÄLLNINGAR
      • Låsning Av Panelen
      • Upptorkningsläge
      • Ytterligare Funktioner
    • Extern ON/OFF-Brytare (Tillval)

      • Allmänt
      • Av/På
      • Förlängd Badtid
      • Inställning Av Funktion
      • Inställning Av Badtid Externbrytare
    • Extra Manöverpanel (Tillval)

    • Efter Användning

      • TöM Tanken
      • Slå Av Huvudströmbrytaren
    • Underhåll

      • TöM Vattentanken
      • Avkalkning Av Vattentanken
      • Rengöring Av Doftbehållaren/Luftfuktaren Och Örtskålen
      • Kontrollera Stenmagasinet
    • Felsökning

      • Felsökning Bastuaggregatet
      • Felsökning Manöverpanelen
    • Reservdelslista

    • Rohs (Restriction of Hazardous Substances)

  • Deutsch

    • Allgemeine Informationen

    • Vor der Benutzung

      • Vor der Ersten Benutzung des Saunaofens
      • Vor jedem Saunagang
    • Benutzung

      • Allgemeines über das Kontrollgerät
      • Start/Abschaltung
      • Einstellung der Gewünschten Badetemperatur
      • Einstellung der Gewünschten Feuchtigkeit
      • Einstellung des Startzeits und Kalenderprogrammierung
      • Menü EINSTELLUNGEN
      • Sperren des Kontrollgeräts
      • Trocknungseinstellung
      • Weitere Funktionen
    • Externer ON/OFF-Schalter (Optional)

      • Allgemeines
      • Aus/Ein
      • Erneute Badezeit
      • Einstellung der Funktion
      • Einstellung Badezeit Externschalter
    • Zusätzliches Kontrollgerät (Optional)

    • Nach der Benutzung

      • Tank Leeren
      • Schalten Sie den Hauptnetzschalter aus
    • Wartung

      • Entleeren des Wassertanks
      • Entkalken des Wassertanks
      • Reinigung von Duftbehälter/Luftbefeuchter und Kräuterschale
      • Überprüfung des Steinemagazin
    • Fehlersuche

      • Fehlersuche Saunaofen
      • Fehlersuche Kontrollgerät
    • Ersatzteilliste

    • Rohs (Restriction of Hazardous Substances)

  • Français

    • Avant Utilisation

      • Avant la Première Utilisation du Poêle
      • Avant Toute Utilisation
    • Généralités

    • Utilisation

      • Généralités Relatives Au Panneau de Commande T2
      • Démarrage/Fermeture
      • Réglage de la Température
      • Réglage du Taux D'humidité
      • Programmation de Dates Et D'un Démarrage Différé
      • Menu RÉGLAGES
      • Verrouillage du Panneau de Commande
      • Mode Séchage
      • Autres Fonctions
    • Interrupteur MARCHE/ARRÊT Extérieur (Option)

      • Généralités
      • Marche/Arrêt
      • Durée de Séance Prolongée
      • Réglage de la Fonction
      • Réglage de la Fonction Interr. Ext. Durée Séance
    • Panneau de Commande Supplémentaire (Option)

    • Après Utilisation

      • Vider Le Réservoir
      • Mettre L'appareil Hors Tension Au Moyen de L'interrupteur Général
    • Entretien

      • Vider Le Réservoir
      • Détartrage du Réservoir D'eau
      • Nettoyage du Récipient À Parfum/L'humidificateur Et de la Coupelle À Herbes
      • Contrôler Le Réservoir À Pierres
    • Diagnostic D'incident

      • Diagnostic de Dysfonctionnement du Poêle
      • Diagnostic de Dysfonctionnement du Panneau de Commande
    • Liste des Pièces de Rechange

    • Rohs (Restriction of Hazardous Substances)

  • Русский

    • Общая Информация

    • Перед Эксплуатацией

      • При Первом Использовании Устройства
      • Каждый Раз Перед Использованием
    • Использование

      • Общие Сведения О Панели Управления
      • Включение/Выключение
      • Порядок Установки Желаемой Температуры
      • Порядок Установки Желаемого Уровня Влажности
      • Установка Желаемого Начального Времени И Программирование Календаря
      • Меню НАСТРОЙКИ
      • Блокировка Панели
      • Режим Осушки
      • Дополнительные Возможности
    • Внешний Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ (Дополнительный)

      • Общее
      • Вкл/Выкл
      • Нов Врем Купания
      • Настройки Функций
      • Настройки Внешнего Выключателя Релаксации
    • Дополнительная Панель Управления (Дополнительно)

    • После Использования

      • Опорожните Бак
      • Отключите Выключатель Питания
    • Обслуживание

      • Опорожнение Бака Для Воды
      • Удаление Накипи Из Бака Для Воды
      • Очистка Контейнера Для Ароматизатора/Увлажнителя Воздуха И Чаши Для Трав
      • Проверка Ёмкости Для Камней
    • Устранение Неполадок

      • Устранение Неполадок Каменки
      • Поиск И Устранение Неисправностей Панели Управления
    • Перечень Запасных Частей

    • Rohs (Ограничение Содержания Вредных Веществ)

  • Polski

    • Przed Użyciem

      • Pierwsze Użycie Pieca
      • Przed Każdym Użyciem
    • Informacje Ogólne

    • Sposób Użycia

      • Ogólne Informacje O Panelu Sterującym
      • Uruchamianie/Zatrzymywanie
      • Ustawianie Temperatury
      • Ustawianie Poziomu WilgotnośCI
      • Ustawianie Godziny Rozpoczęcia I Programowanie Kalendarza
      • Menu KONFIGURACJA
      • Blokowanie Panelu
      • Tryb Suszenia
      • Pozostałe Funkcje
    • Zewnętrzny Przełącznik (Opcjonalny)

      • Ogólne
      • Wł./Wył
      • Wydłużanie Czasu Kąpieli
      • Ustawianie Funkcji
      • Ustawianie Czasu Kąpieli Przy Zewnętrznym Przełączniku
    • Dodatkowy Panel Sterujący (Opcjonalny)

    • Po Użyciu

      • Opróżnij Zbiornik
      • Wyłącz Główny Przełącznik Zasilania
    • Konserwacja

      • Opróżnianie Zbiornika Wody
      • Usuwanie Kamienia Ze Zbiornika Wody
      • Czyszczenie Zbiornika Na Olejki / Nawilżacza Powietrza I Miseczki Na Zioła
      • Sprawdzanie Pojemnika Na Kamienie
    • Wykrywanie Usterek

      • Wykrywanie Usterek Pieca Do Sauny
      • Rozwiązywanie Problemów Z Panelem Sterującym
    • Lista CzęśCI Zapasowych

    • Rohs (Restriction of Hazardous Substances)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1303
ENGLISH
USER GUIDE
SENSE COMBI
29005161 -ENG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SENSE COMBI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tylo SENSE COMBI

  • Page 1 1303 ENGLISH USER GUIDE SENSE COMBI 29005161 -ENG...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Troubleshooting the sauna heater ........13 Troubleshooting the control panel ........13 General information ............1 Spare parts list .............15 Before use ..............1 RoHS (Restriction of Hazardous Substances) ...16 The first time you use the heater ...........1 Before each use ..............4 Use ...................5 The control panel in general ..........
  • Page 3: General Information

    GENERAL INFORMATION BEFORE USE Congratulations on your new sauna heater! Follow this user guide The first time you use the heater to get the most from your purchase. Wet and dry saunas are forms of bathing which originate way Fill the stone compartment back in history.
  • Page 4 Figure 2: Filling the stone compartment Stone compartment Side chambers Switch on the heater to remove any new paint odours To remove “new paint odour” from the heater: Heat to approx. 90°C for about one hour (see The section called Use, Page 5).
  • Page 5 System type Monitored is used for systems where there are always personnel to monitor the sauna. No calendar program- ming or delayed start can be used with this choice. System type Private is used for private systems. Max. sauna time is 6 hours. Delayed start can be used with this choice, but not calendar programming.
  • Page 6: Before Each Use

    Before each use Check the following Check that: • there are no foreign objects in the sauna cabin, on or in the heater. • the door and any windows to the sauna cabin are closed. • that the sauna door opens outwards with a little pressure. DANGER! Anyone with a mental or physical disabil- ity or little experience of or knowledge of how to use the equipment (e.g.
  • Page 7: Use

    The control panel in general The control panel is automatically activated when you pass your hand over it. Use UP (see Figure 4Figure 6, Page 3 pos 6) and DOWN(pos 9) to scroll through the menus. Use UP and DOWN to increase/decrease a value when entering data.
  • Page 8: Start/Stop

    Start/stop Water level in the reservoir is indicated by HUMIDITY STATUS (see ) in the STATUS BAR (see Figure 4Figure 6, Page 3, pos To start the heater: 6). An illuminated, full drop symbol shows the reservoir is full. An 1.
  • Page 9: The Settings Menu

    To activate a program: 2. Select CALENDAR. 1. Select TIMER. 3. Select the activity to delete. 2. Select Activate. 4. Select Remove. 3. Confirm with OK. 5. Select Yes. 6. Confirm with OK. To set up a weekly program (an activity): 1.
  • Page 10: Locking The Panel

    Figure 15: HOME and BACK Figure 17: LOCKED STATUS Service To unlock the panel, press HOME and BACK simultaneously for about 2 seconds. To access the service menu, enter code 124. Service sub-menus: NOTE! When the control panel is locked, the light but- ton will still work.
  • Page 11: Other Functions

    Other functions TIP! Try different combinations, such as birch, lavender, mint, spices, tea bags and other exciting fragrances. Fragrance holder DANGER! Never put fragrances in the herb bowl or Air humidifier water reservoir. WARNING! Do not confuse the instructions for the air humidifier with those for the water reservoir.
  • Page 12: External On/Off Switch (Option)

    EXTERNAL ON/OFF SWITCH (OPTION) EXTRA CONTROL PANEL (OPTION) All connected control panels work in parallel, i.e. making a se- General lection on one panel will activate the same selection on the oth- External ON/OFF switches are available with impulse or constant er connected units.
  • Page 13: After Use

    AFTER USE Empty the reservoir DANGER! Hot water! Wait until the water has cooled before completing this step. To prevent the build-up of limescale, empty the reservoir after each bath. To empty: 1. Slacken the hose from the hose clip. 2.
  • Page 14: Maintenance

    MAINTENANCE After each use As required Once annually Empty the water Descale the water Check the stone reservoir. reservoir. compartment. Clean the herb bowl and fragrance hold- Empty the water reservoir Empty the water reservoir after each use. To empty the water reservoir see The section called Empty the reservoir, Page 11.
  • Page 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Troubleshooting the sauna heater Table 2: Troubleshooting the sauna heater Symptom Possible cause Remedy Heater works but no Water reservoir Reset the water steam is created temperature cut-out reservoir temper- activated. ature cut-out. For more information, see The section Figure 23: Resetting the sensor temperature cut-out called Temperat- ure cut-out, Page...
  • Page 16 Table 5: Lost contact with control panel Table 9: Firmware panic 0x%02x! Message “ Lost contact with control pan- Message “Firmware panic 0x%02x!” el.” Code 0x0010 Code 0x0006 Comments An error has occurred in the Comments The system has restarted be- software.
  • Page 17: Spare Parts List

    SPARE PARTS LIST Figure 25: Spare parts 2 9600 0722 Water level sensor Figure 24: Spare parts 1 9600 0222 Tubular element 9600 0177 / 8 kW, 9600 0178 / 6 kW Tubular element 6990 0863 Control board 9600 0723 Terminal block 9600 0041 Relay 3-pole 9600 0002 Temperature cut-out...
  • Page 18: Rohs (Restriction Of Hazardous Substances)

    ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Instructions for environmental protection. Do not dispose of this product with the domestic refuse when no longer in use. Take it to a recycling station for electrical and elec- tronic equipment. For further information, see the symbol on the product, manual or packaging.
  • Page 21 1303 SVENSKA BRUKSANVISNING SENSE COMBI 29005161-SVE...
  • Page 22 INNEHÅLL Felsökning bastuaggregatet ..........12 Felsökning manöverpanelen ..........13 Allmän information ............1 Reservdelslista ............. 14 Före användning ............1 RoHS (Restriction of Hazardous Substances) ...15 Första gången du använder aggregatet .........1 Före varje användning ............3 Användning ..............4 Allmänt om manöverpanelen ..........4 Start/avstängning ..............
  • Page 23: Allmän Information

    ALLMÄN INFORMATION FÖRE ANVÄNDNING Grattis till ditt nya bastuaggregat! Följ denna bruksanvisning noga Första gången du använder aggregatet för att få ut mesta möjliga av din produkt. Torrbastu och våtbastu är badformer som har sitt ursprung långt Fyll stenmagasinet tillbaka i historien. Dessa heta bastubad njuts bäst i temperaturer mellan 70-90°C.
  • Page 24 För att komma åt att placera stenarna kan man avlägsna örtsilen Förklaring av anläggningstyp: och luftfuktaren/doftbehållaren/örtskålen och behållaren ner till Anläggningstypen Tidsstyrd används i anläggningar där ka- vattentanken. lenderprogrammering eller fördröjd start skall användas. Vid detta val är den maximala driftstiden 12 timmar. Efter 12 tim- OBS! Placera aldrig stenar ovanpå...
  • Page 25: Före Varje Användning

    Före varje användning Kontrollera följande Kontrollera att: • inga olämpliga föremål finns i basturummet, på eller i bastuag- gregatet. • dörr och eventuellt fönster till basturum är stängt. • bastudörren kan öppnas utåt med ett lätt tryck. Observera FARA! Personer med nedsatt fysisk eller psykisk prestationsförmåga, handikapp, eller liten erfarenhet av eller kunskap om utrustningens användning (t.ex.
  • Page 26: Användning

    ANVÄNDNING Allmänt om manöverpanelen Manöverpanelen aktiveras genom att man rör handen framför den. Med UPP (se Fig 4Fig 6, sidan 3 pos 6) och NED (pos 9) stegar man i menyerna. Med UPP och NED ökar/minskar man värdet vid inmatning. Menyval accepteras med OK (pos 8).
  • Page 27: Start/Avstängning

    Start/avstängning För att starta aggregatet: 1. Rör handen framför skärmen så att den lyser upp. ON/OFF är markerad (lyser kraftigare) (se Fig 7, sidan 5). Fig 7: ON/OFF och ON/OFF STATUS 2. Om ON/OFF inte är markerad använd UPP för att stega till rätt position.
  • Page 28: Inställning Av Önskad Starttid Och Kalenderprogrammering

    Vattennivån i tanken indikeras av FUKT STATUS (se Fig 9, sidan För att avaktivera en programmering: 5) i STATUSRADEN (se Fig 4Fig 6, sidan 3, pos 6). En fast, 1. Välj KLOCKA. fylld droppsymbol visar att tanken är full, en fast halvt fylld symbol 2.
  • Page 29: Menyn Inställningar

    3. Välj den aktivitet som skall raderas. 4. Välj Ta bort. 5. Välj Ja. Fig 15: HEM och TILLBAKA 6. Bekräfta med OK. Service Menyn INSTÄLLNINGAR För att komma in i servicemenyn krävs att kod 124 anges. Under menyn INSTÄLLNINGAR (se Fig 14, sidan 7) finns Service undermenyer: extra funktioner avsedda för att ställa in olika parametrar samt un- derlätta felsökning.
  • Page 30: Upptorkningsläge

    Ytterligare funktioner Doftbehållaren Fig 17: LÅST STATUS FARA! Använd aldrig doftessens i örtskålen eller vattentanken! För att låsa upp panelen tryck åter på HEM och TILLBAKA sam- tidigt i ca 2 sekunder. NOTERA! När manöverpanelen är låst fungerar fortfa- FARA! Doftessenser etc. kan innebära risk för an- rande ljusknappen.
  • Page 31: Extern On/Off-Brytare (Tillval)

    EXTERN ON/OFF-BRYTARE (TILLVAL) TIPS! Testa själv med egna kompositioner: t.ex. björklöv, lavendel, mynta, kryddor, tepåse (!) och andra Allmänt spännande dofter! Externa ON/OFF-brytare finns med impuls eller konstant slutning. Manöverpanelen känner automatiskt av vilken slutning som an- Luftfuktaren vänds. Dock varierar funktionerna hos brytaren beroende på slut- ningen.
  • Page 32: Extra Manöverpanel (Tillval)

    EXTRA MANÖVERPANEL (TILLVAL) EFTER ANVÄNDNING Alla inkopplade manöverpaneler arbetar parallellt med varandra, Töm tanken dvs om man gör något val på en av manöverpanelerna så akti- veras samma val i de övriga enheterna som är inkopplade. Dock FARA! Vattnet är hett! Vänta gärna tills vattnet sval- finns det vissa individuella inställningar som inte påverkar driften nat innan du genomför detta steg.
  • Page 33: Underhåll

    UNDERHÅLL Efter varje an- Vid behov En gång / år vändning Töm vattentanken. Avkalka vattentan- Kontrollera stenma- ken. gasinet. Rengör örtskålen och doftbehållaren. Töm vattentanken Töm vattentanken efter varje användning. För att tömma vattentanken se Avsnittet Töm tanken, sidan 10. Avkalkning av vattentanken Avkalka vid behov vattentanken med Tylö...
  • Page 34: Kontrollera Stenmagasinet

    Kontrollera stenmagasinet FELSÖKNING Kontrollera stenmagasinet en gång per år. Felsökning bastuaggregatet För att kontrollera stenmagasinet: 1. Tag bort all sten ur magasinet. Tabell 2: Felsökning bastuaggregat 2. Rengör magasinet från småsten, grus och kalk. Symptom Möjlig orsak Åtgärd 3. Lägg tillbaka hel, felfri sten och ersätt vid behov med ny sten (se Avsnittet Fyll stenmagasinet, sidan 1).
  • Page 35: Felsökning Manöverpanelen

    Tabell 5: Lost contact with control panel Meddelande ” Lost contact with control pa- nel.”” Tappat kontakten med manöverpanelen.” 0x0006 Kommentar Systemet har startat om därför att styrboxen inte kunde kom- municera med en av manöver- panelerna. Systemtillstånd Styrboxen startar om efter 60 sekunder när förbindelsen med manöverpanelen upphört.
  • Page 36: Reservdelslista

    RESERVDELSLISTA Tabell 9: Firmaware panic 0x%02x! Meddelande ”Firmaware panic 0x %02x!””Bryt strömmen och kontakta service.” 0x0010 Kommentar Ett fel har skett i mjukvaran. Systemtillstånd Systemet startar om då felet upptäckts. Åtgärd Starta om systemet. Om felet uppstår igen, kontakta service. Tabell 10: Det finns mer än en temperatursensor ansluten.
  • Page 37: Rohs (Restriction Of Hazardous Substances)

    ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Anvisningar för miljöskydd: Denna produkt får inte kastas med vanliga hushållssopor när den inte längre används. Istället ska den levereras till en återvinnings- plats för elektriska och elektroniska apparater. Symbolen på produkten, handboken eller förpackningen refererar till detta.
  • Page 39 1303 DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG SENSE COMBI 29005161 -TYS...
  • Page 40 INHALTSVERZEICHNIS Fehlersuche Saunaofen ............14 Fehlersuche Kontrollgerät ............ 14 Allgemeine Informationen ..........1 Ersatzteilliste ..............16 Vor der Benutzung ............1 RoHS (Restriction of Hazardous Substances) ...17 Vor der ersten Benutzung des Saunaofens ......1 Vor jedem Saunagang ............4 Benutzung ...............5 Allgemeines über das Kontrollgerät ........
  • Page 41: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN VOR DER BENUTZUNG Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Sauna! Halten Sie sich Vor der ersten Benutzung des Saunaofens genau an diese Gebrauchsanleitung, um Ihr Produkt optimal zu nutzen. Füllen des Steinemagazins Trockensaunen und Feuchtsaunen sind Badeformen mit langen Traditionen.
  • Page 42 Abb. 2: Füllen des Steinemagazins. Steinemagazin Seitenkammern Schalten Sie den Ofen ein, damit der „Neugeruch“ ver- schwindet. Um dem Saunofen den ”„Neugeruch“” zu nehmen: Erwärmen Sie die Sauna etwa eine Stunde lang auf ca. 90 °C, siehe Abschnitt Benutzung, Seite 5. Abb.
  • Page 43 Stunden muss die Anlage mindestens 6 Stunden abgeschal- tet werden. An die Saunatür muss auch ein Türschalter an- geschlossen sein, um feststellen zu können, ob die Tür nach dem letzten Abschalten geöffnet worden ist. Überwacht – dieser Anlagentyp wird in Anlagen verwendet, in denen die Sauna immer von Personal überwacht wird.
  • Page 44: Vor Jedem Saunagang

    Vor jedem Saunagang Kontrollen Überprüfen Sie, dass: • sich in der Saunakabine, auf oder im Saunaofen keine unge- eigneten Gegenstände befinden. • Tür und gegebenenfalls Fenster der Saunakabine geschlos- sen sind. • sich die Saunatür durch leichten Druck öffnen lässt. Hinweis: GEFAHR! Personen mit eingeschränkter physischer oder psychischer Leistungsfähigkeit sowie Perso-...
  • Page 45: Benutzung

    BENUTZUNG Allgemeines über das Kontrollgerät Das Kontrollgerät wird automatisch aktiviert, wenn man die Hand davor bewegt. Mit Nach oben (siehe Abb. 4Abb. 6, Seite 3 Pos 6) und Nach unten(Pos 9) bewegt man sich in den Menüs. Mit Nach oben und Nach unten erhöht/verringert man den Wert bei der Eingabe.
  • Page 46: Start/Abschaltung

    Start/Abschaltung Einstellung der gewünschten Feuchtigkeit Um den Ofen zu starten: Einstellung der gewünschten Feuchtigkeitsstufe: 1. Bewegen Sie die Hand vor dem Display, damit es aufleuch- 1. Wählen Sie FEUCHTIGKEIT (siehe ) und drücken Sie OK. tet. ON/OFF ist markiert (leuchtet heller) (siehe Abb. 7, Seite Abb.
  • Page 47: Menü Einstellungen

    Einstellung eines Startzeits: Bei der Wahl eines Tages werden sämtliche Wochentage an- gezeigt; benutzen Sie die Tasten Nach oben/Nach unten, um 1. Wählen Sie UHR (siehe Abb. 11, Seite 7). den Tag auszuwählen, an dem die Aktivität gelten soll, und bestätigen Sie mit OK.
  • Page 48: Sperren Des Kontrollgeräts

    Sauna Service Untermenüs: Sauna Untermenüs: • Einstellungen Untermenüs: • Priorität Badetyp: Wählen Sie die bevorzugte Art der Erwär- – Grenze Badezeit: Längste zugelassene Badezeit. mung. Aktuelle Priorität bedeutet automatische Rangfolge – Badezeit Externschalter: Zeigt die Badezeit bei Verwen- (bei unter 70 °C hat die Dampfproduktion oberste Priorität, dung des externen Schalters.
  • Page 49: Trocknungseinstellung

    Weitere Funktionen Zum Entsperren des Kontrollgeräts drücken Sie noch einmal HO- ME und BACK 2 Sekunden lang gleichzeitig. Duftbehälter BEACHTEN SIE: Wenn das Kontrollgerät gesperrt ist, funktioniert die Lichttaste trotzdem. GEFAHR! Geben Sie niemals Duftessenz in die Kräuterschale oder den Wassertank! Man kann das Kontrollgerät auch so einstellen, dass die Tasten automatisch gesperrt werden.
  • Page 50: Externer On/Off-Schalter (Optional)

    EXTERNER ON/OFF-SCHALTER (OPTIO- Um mit Hilfe von frischen oder getrockneten Kräuter einen ange- nehmen Duft in der Sauna zu erhalten, legen Sie frische oder ge- NAL) trocknete Kräuter oder Gewürze in die Kräuterschale, siehe Abb. 19, Seite 9. Allgemeines TIPP! Probieren Sie eigene Kompositionen aus, z. B. Externe ON/OFF-Schalter gibt es mit Impuls oder dauerversorgt.
  • Page 51: Zusätzliches Kontrollgerät (Optional)

    ZUSÄTZLICHES KONTROLLGERÄT (OP- 4. Wählen Sie Badezeit Externschalter. 5. Stellen Sie die Zeit ein und bestätigen Sie mit OK. TIONAL) Alle angeschlossenen Kontrollgerät arbeiten parallel, d. h. wenn man an einem Kontrollgerät eine Auswahl trifft, wird dieselbe Auswahl auch an den übrigen angeschlossenen Kontrollgerät aktiviert.
  • Page 52: Nach Der Benutzung

    NACH DER BENUTZUNG Tank leeren GEFAHR! Das Wasser ist heiß! Warten Sie lieber, bis das Wasser abgekühlt ist, bevor Sie diesen Schritt durchführen. Um die Bildung von Kalk zu verhindern, soll der Tank nach jedem Bad entleert werden. Zum Entleeren des Tanks: 1.
  • Page 53: Wartung

    WARTUNG Nach jeder Benut- Bei Bedarf Einmal im Jahr zung Entleeren Sie den Entkalken Sie den Überprüfen Sie das Wassertank. Wassertank. Steinemagazin. Reinigen Sie Kräu- terschale und Duft- behälter. Entleeren des Wassertanks Der Wassertank muss nach jeder Benutzung geleert werden. Zum Entleeren des Wassertanks siehe Abschnitt Tank leeren, Seite 12.
  • Page 54: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE • Der Temperaturschutz der Steuerung schützt die Elektronik der Steuerung vor Überhitzung, falls sie innerhalb der Sauna angebracht wurde. Wenn die Steuerung überhitzt, erscheint Fehlersuche Saunaofen eine Fehlermeldung im Display der Steuerung und das Hei- zelement schalten sich automatisch ab. Wenn der Überhit- zungsschutz der Steuerung ausgelöst wurde, wird sie auto- Tabelle 2: Fehlersuche Saunaofen matisch wieder zurückgesetzt, wenn die Temperatur abgefal-...
  • Page 55 Tabelle 5: Lost contact with control panel Tabelle 8: Power outage. Set time. Meldung ” Lost contact with control pa- Meldung ”Power outage. Set nel.”” Keine Verbindung mehr time.””Stromunterbrechung. zum Kontrollgerät.” Zeit einstellen.” Code 0x0006 Code 0x000a Kommentar Das System wurde neu gestar- Kommentar Die Echtzeituhr wurde auf Null tet, weil der Steuerkasten kei-...
  • Page 56: Ersatzteilliste

    ERSATZTEILLISTE Abb. 25: Ersatzteile 2 9600 0722 Füllstandssensor Abb. 24: Ersatzteile 1 9600 0222 Rohrelement 9600 0177 / 8 kW, 9600 0178 / 6 kW Rohrelement 6990 0863 Steuerkarte 9600 0723 Schaltklemme 9600 0041 Relais, 3-polig 9600 0002 Temperaturschutz...
  • Page 57: Rohs (Restriction Of Hazardous Substances)

    ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Anweisungen betr. Umweltschutz: Dieses Produkt darf nicht mit dem normalem Hausmüll entsorgt werden, wenn es nicht mehr verwendet wird. Es ist stattdessen einer Stelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zuzuführen. Darauf weist das Symbol auf dem Produkt, im Handbuch oder auf der Verpackung hin.
  • Page 59 1303 FRANÇAIS NOTICE D'UTILISATION SENSE COMBI 29005161 -FRA...
  • Page 60 SOMMAIRE Diagnostic de dysfonctionnement du poêle ......14 Diagnostic de dysfonctionnement du panneau de commande Généralités ..............1 ....................14 Avant utilisation ............. 1 Liste des pièces de rechange ........16 Avant la première utilisation du poêle ........1 RoHS (Restriction of Hazardous Substances) ...17 Avant toute utilisation .............4 Utilisation ................
  • Page 61: Généralités

    GÉNÉRALITÉS AVANT UTILISATION Vous venez d'acquérir un poêle de sauna et nous vous en remer- Avant la première utilisation du poêle cions. Pour en retirer tous les bienfaits escomptés, vous devez suivre scrupuleusement les instructions contenues dans la pré- Remplir le réservoir de pierres sente notice d'utilisation.
  • Page 62 Fig 2: Remplissage du réservoir à pierres Réservoir à pierres Chambres latérales Faire fonctionner le poêle pour chasser l'odeur d'appa- reil neuf. Pour chasser ”l'odeur d'appareil neuf” dégagée par le poêle : Faire chauffer le sauna à environ 90 °C pendant environ une heure (cf.
  • Page 63 heures, une fermeture d'au moins 6 heures est requise. Un in- terrupteur de porte sera installé à l'entrée du sauna, pour dé- tecter toute ouverture intempestive de la cabine après l'heure de fermeture obligatoire. L'option Installation surveillée est à sélectionner pour les installations dotées d'une présence permanente de person- nel chargé...
  • Page 64: Avant Toute Utilisation

    Avant toute utilisation Actionner l'interrupteur principal s'il n'est pas branché (cf. Fig 5, page 4). Vérifier les points suivants Vérifier les points suivants : • aucun objet qui n'y a pas sa place ne se trouve dans la ca- bine, sur le poêle, ni à l'intérieur de celui-ci. •...
  • Page 65: Utilisation

    UTILISATION Généralités relatives au panneau de commande Un mouvement de la main devant le panneau suffit pour agir sur les commandes. Les flèches vers le haut (cf. Fig 4Fig 6, page 3 n° 6) et vers le bas(n° 9) permettent d'évoluer dans les menus. La flèche vers le haut et vers le bas fait augmenter ou diminuer les chiffres à...
  • Page 66: Démarrage/Fermeture

    Démarrage/fermeture 2. Indiquer le taux d'humidité souhaité sur une échelle de 0 à 10, le 0 correspondant au sauna sec et 10 à l'hygrométrie maxi- Pour mettre l'appareil en route : male. Valider par OK. 1. Bouger la main devant l'écran : celui-ci s'allume. La com- Le niveau d'eau dans le réservoir est indiqué...
  • Page 67: Menu Réglages

    Le fait qu'une heure soit programmée est signalé par l'ÉTAT Il est possible de programmer plusieurs activités. Quand la HORLOGE (cf. Fig 11, page 6) qui apparaît dans la BARRE première activité est programmée, pour en programmer une DES ÉTATS du menu principal. deuxième, sélectionner Nouvelle activité...
  • Page 68: Verrouillage Du Panneau De Commande

    Généralités Sous-menus de Service : Sous-menus deGénéralités : • Sous-menus de Réglages : • Programmation du temps: Sert à régler l'horloge. – Limite du temps de séance: Temps maximal d'utilisation. • Régler date: Permet de définir la date. – Temps d'utilisation interrupteur extérieur: Indique le temps d'utilisation du sauna si l'on active l'interrupteur exté- •...
  • Page 69: Mode Séchage

    Autres fonctions Récipient à parfum Fig 17: ÉTAT VERROUILLAGE DANGER ! Ne jamais mettre d'essences parfumées dans la coupelle à herbes aromatiques ni le réser- Pour verrouiller le panneau de commande, appuyer sur DÉBUT voir d'eau. et RETOUR simultanément, pendant environ 2 secondes. REMARQUE : Le voyant reste allumé...
  • Page 70: Interrupteur Marche/Arrêt Extérieur (Option)

    INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT EXTÉ- Pour obtenir une atmosphère parfumée, déposer des herbes fraîches ou séchées, ou des épices, dans la coupelle prévue à RIEUR (OPTION) cet effet (cf. Fig 19, page 9). Généralités CONSEIL : Chaque utilisateur pourra tester ses propres compositions : par exemple : feuilles de bou- L'interrupteur MARCHE/ARRÊT extérieur existe en version à...
  • Page 71: Réglage De La Fonction Interr. Ext. Durée Séance

    Réglage de la fonction Interr. ext. durée séance PANNEAU DE COMMANDE SUPPLÉMEN- TAIRE (OPTION) Pour programmer le temps d'utilisation applicable lorsque l'on ap- puie sur l'interrupteur extérieur : Tous les panneaux de commande raccordés fonctionnent en pa- 1. Sélectionner Réglages. rallèle.
  • Page 72: Après Utilisation

    APRÈS UTILISATION Vider le réservoir DANGER ! Attention : l'eau qu'il contient est brû- lante ! Il peut être préférable d'attendre qu'elle ait tiédi. Pour éviter la formation de tartre, il convient de vider le réservoir après chaque utilisation du sauna. Pour vider le réservoir : 1.
  • Page 73: Entretien

    ENTRETIEN Après chaque uti- Au besoin Une fois par an lisation Vider le réservoir. Détartrer le réser- Contrôler le réser- voir d'eau. voir à pierres. Nettoyer la coupelle à herbes aroma- tiques et le récipient à parfum. Vider le réservoir Vider le réservoir d'eau après chaque utilisation.
  • Page 74: Diagnostic D'incident

    DIAGNOSTIC D'INCIDENT • La protection thermique du panneau de commande sert à protéger de la surchauffe les éléments électroniques qu'il contient, si le panneau est monté à l'intérieur de la cabine. Diagnostic de dysfonctionnement du poêle Une surchauffe du panneau de commande se traduit par l'af- fichage d'un message d'incident, et par le verrouillage du dis- positif.
  • Page 75 Tableau 5: Lost contact with control panel. Tableau 8: Power outage. Set time. Message ” Lost contact with control pa- Message ”Power outage. Set nel.”” Plus de contact avec le time.””Coupure de courant. Ré- panneau de commande.” gler l'horloge.” Code 0x0006 Code 0x000a...
  • Page 76: Liste Des Pièces De Rechange

    LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Fig 25: Pièces de rechange 2 9600 0722 Capteur de niveau Fig 24: Pièces de rechange 1 9600 0222 Résistance Résistance 9600 0177 / 8 kW, 9600 0178 / 6 kW 6990 0863 Carte électronique 9600 0723 Rack 9600 0041 Relais 3 broches 9600 0002 Protection thermique...
  • Page 77: Rohs (Restriction Of Hazardous Substances)

    ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Instructions relatives à la protection de l'environnement : Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec des déchets mé- nagers. Après utilisation, il devra être pris en charge par un site de recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, le manuel d'utilisation ou l'em- ballage font référence à...
  • Page 79 1303 РУССКИЙ ИНСТРУКЦИИ SENSE COMBI 29005161 -RYS...
  • Page 80 СОДЕРЖАНИЕ Проверка ёмкости для камней.......... 13 Устранение неполадок ..........14 Общая информация ............. 1 Устранение неполадок каменки ........14 Перед эксплуатацией ...........1 Поиск и устранение неисправностей панели управления При первом использовании устройства ......1 ....................14 Каждый раз перед использованием ........4 Перечень запасных частей ........16 Использование...
  • Page 81: Общая Информация

    ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ Поздравляем вас с новой каменкой! Следуйте данной ин- При первом использовании устройства струкции, чтобы получить максимальную отдачу от этого про- дукта. Заполните ёмкость камнями Сухая и влажная сауны являются формами бани, происхо- ждение которых берёт своё начало в далеком прошлом. Горя- ВНИМАНИЕ! Используйте...
  • Page 82 Рисунок 2: Заполнение ёмкости для камней. Ёмкость для камней Боковые камеры Запустите устройство, чтобы убрать «запах нового изделия» Для удаления ”«запаха нового изделия»” из каменки: Приблизительно в течение часа нагрейте сауну до температу- ры ≈ 90°C (см. Раздел Использование, страница 5). Рисунок...
  • Page 83 должно быть выключено не менее чем на 6 часов. Двер- ной выключатель должен быть соединен с дверью сауны, чтобы можно было обнаружить не закрытую дверь после последнего выключения. Метод применения под контролем используется там, где всегда есть персонал, следящий за работой сауны. При этом...
  • Page 84: Каждый Раз Перед Использованием

    Каждый раз перед использованием Включите выключатель основного питания, если он не вклю- чен (см. Рисунок 5, страница 4). Проверьте следующее Убедитесь, что: • в парильне, на каменке или в ней отсутствуют какие-либо неуместные предметы; • дверь и окна (если имеются) в парильне закрыты; •...
  • Page 85: Использование

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Общие сведения о панели управления Панель управления активируется движением руки перед ней. С помощью ВВЕРХ (см. Рисунок 4Рисунок 6, страница 3 пункт 6) и ВНИЗ(пункт 9) перемещение по меню. С помощью ВВЕРХ и ВНИЗ увеличение/уменьшение значе- ния вводимых данных. Опции...
  • Page 86: Включение/Выключение

    Включение/Выключение 2. Установите желаемую влажность по шкале 0–10, где 0 – сухая сауна, а 10 – максимальная влажность. Подтверди- Чтобы включить устройство те, нажав OK. 1. Проведите рукой перед экраном, чтобы он загорелся. Уровень воды в баке указывается в РЕЖИМЕ ВЛАЖНОСТИ ВКЛ/ВЫКЛ...
  • Page 87: Меню Настройки

    Когда время запрограммировано оно показывается через РЕ- Чтобы изменить задачу: ЖИМ ЧАСОВ (см. Рисунок 11, страница 6) отображаются 1. Выберите ЧАСЫ. в СТРОКЕ СОСТОЯНИЯ в основном меню. 2. Выберите КАЛЕНДАРЬ. Чтобы включение заранее запрограммированное время: 3. Выберите задачу, которую хотите изменить. 1.
  • Page 88: Блокировка Панели

    • Задержка выключения: Промежуток времени до того, • Диагностические подменю: как погаснет дисплей, если панель управления не актив- – Релейное управление: Только для технических услуг на. Также можно выключить эту функцию. Вы также може- Tylös те выключить задержку. – Дополнительное релейное управление: Только для •...
  • Page 89: Режим Осушки

    • берёза. ВНИМАНИЕ! Если панель закодирована, то всё еще работает внешний переключатель подклю- ченный к панели. Для этой функции см. раздел Раздел Внешний переключатель ВКЛ/ВЫКЛ (дополнительный), страница 10. Чтобы установить, через какой промежуток времени панель автоматически заблокируется: 1. Выберите Настройки. 2.
  • Page 90: Внешний Переключатель Вкл/Выкл (Дополнительный)

    ВНЕШНИЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛ/ВЫКЛ СОВЕТ! Добавьте несколько капель ароматизато- (ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ) ра для сауны вместе с водой во встроенный увлаж- нитель воздуха! Общее: Внешний переключатель ВКЛ/ВЫКЛ может быть с импульсом или постоянной связью. Панель управления автоматически обнаруживает использующиеся связи. Тем не менее, функ- ции...
  • Page 91: Дополнительная Панель Управления (Дополнительно)

    ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕ- 4. Выберите Внешний выключатель релаксации: 5. Задайте время и подтвердите нажатием OK. НИЯ (ДОПОЛНИТЕЛЬНО) Все включаемые панели управления работают друг с другом параллельно, т.е,. если вы сделаете свой выбор на одной из панелей, этот же выбор активируется на других связанных между...
  • Page 92: После Использования

    ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Опорожните бак ВНИМАНИЕ! Вода горячая! Для выполнения этой операции подождите, пока вода остынет. Для предотвращения образования известкового осадка бак необходимо очищать после каждого использования. Порядок опорожнения бака: 1. Освободите шланг от фиксатора. 2. Поднимите шланг повыше и выньте пробку. 3.
  • Page 93: Обслуживание

    ОБСЛУЖИВАНИЕ Каждый раз по- По необходимо- Раз в год сле использова- сти ния Опорожнение бака Удаление накипи Проверка ёмкости для воды. из бака для воды. для камней. Очистка чаши для трав и контейнера для ароматизато- ра. Опорожнение бака для воды. Опорожняйте...
  • Page 94: Устранение Неполадок

    УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК • Температурная защита на панели управления предназна- чена для защиты эдектроники на панели управления от перегрева, если она смонтирована внутри сауны. Инфор- Устранение неполадок каменки мация о перегретой панели управления, а также об отклю- чении элемента отображается на самой панели управле- ния.
  • Page 95 Таблица 5: Lost contact with control panel Таблица 8: Power outage. Set time. Сообщение ” Lost contact with control Сообщение ”Power outage. Set panel.”” Потеряна связь с па- time.””Сбой питания. Устано- нелью управления.” вите время” Код 0x0006 Код 0x000a Комментарий Эта...
  • Page 96: Перечень Запасных Частей

    ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ Рисунок 25: Запчасти 2 9600 0722 Датчик уровня воды Рисунок 24: Запчасти 1 9600 0222 Нагревательный элемент Нагревательный элемент 9600 0177 / 8 кВт, 9600 0178 / 6 кВт 6990 0863 Плата управения 9600 0723 Клеммное соединение 9600 0041 Реле...
  • Page 97: Rohs (Ограничение Содержания Вредных Веществ)

    ROHS (ОГРАНИЧЕНИЕ СОДЕРЖАНИЯ ВРЕДНЫХ ВЕЩЕСТВ) Руководство по охране окружающей среды: Данный товар запрещается выбрасывать вместе с другими бытовыми отходами. Вместо этого товар необходимо доста- вить на место переработки электрического и электронного оборудования. Символ на инструкции товара или этикетке указывает на сле- дующее.
  • Page 99 1303 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI SENSE COMBI 29005161 -PL...
  • Page 100 Zachowaj tę instrukcję obsługi. Tylö A.B. | Halmstad, Szwecja | sauny, kabiny infrared, łaźnie W przypadku problemów prosimy o kontakt ze sprzedawcą, u parowe, prysznice | www.tylo.com którego zakupiono sprzęt. Generalny przedstawiciel TYLÖ w Polsce: © Ta publikacja nie może być powielana, częściowo lub w całości, Koperfam Sp.
  • Page 101: Informacje Ogólne

    INFORMACJE OGÓLNE PRZED UŻYCIEM Gratulujemy zakupu nowego pieca saunowego! Przestrzeganie Pierwsze użycie pieca tej instrukcji obsługi pozwoli w pełni wykorzystać jego możliwości. Suche i mokre sauny to metody kąpieli stosowane od wieków. Napełnianie pojemnika na kamienie Obie to sauny gorące, które zapewniają najlepsze efekty w tem- peraturze 70–90°C.
  • Page 102 Rysunek 2: Napełnianie pojemnika na kamienie Pojemnik na kamienie Komory boczne Należy uruchomić piec, aby pozbyć się zapachu nowo- ści Aby pozbyć się “zapachu nowości” z pieca: Przez około godzinę nagrzewać saunę do ok. 90°C (patrz Sekcja o nazwie Sposób użycia, Strona 5). Rysunek 1: Zdemontować...
  • Page 103 Ustawienie Kontrola czasu należy stosować do systemów, które mają działać według kalendarza lub być uruchamiane z opóźnieniem. Maksymalny czas pracy w tym trybie wyno- si 12 godzin. Po 12 godzinach system należy wyłączyć na co najmniej 6 godzin. Do drzwi kabiny sauny musi być podłączo- ny styk, który będzie wykrywał, czy drzwi zostały otwarte po ostatnim wyłączeniu.
  • Page 104: Przed Każdym Użyciem

    Przed każdym użyciem Należy dokonać poniższych kontroli. Należy sprawdzić, czy: • w kabinie ani na piecu nie pozostawiono nieodpowiednich przedmiotów; • drzwi i ewentualne okna w kabinie są zamknięte; • drzwi do sauny otwierają się na zewnątrz pod lekkim naci- skiem.
  • Page 105: Sposób Użycia

    SPOSÓB UŻYCIA Ogólne informacje o panelu sterującym Panel sterujący jest automatycznie aktywowany po przesunięciu nad nim dłonią. Przyciski W GÓRĘ (patrz Rysunek 4Rysunek 6, Strona 3 poz. 6) i W DÓŁ(poz. 9) służą do przechodzenia między pozycjami menu. Przyciski W GÓRĘ i W DÓŁ służą też do zwiększania/zmniejsza- nia wartości przy wprowadzaniu danych.
  • Page 106: Uruchamianie/Zatrzymywanie

    Uruchamianie/zatrzymywanie 2. Ustaw żądany poziom wilgotności na skali od 0 do 10 (0 = sauna sucha, 10 = maks. wilgotność). Potwierdź naciśnięciem Aby uruchomić piec: przycisku OK. 1. Przesuń dłonią nad ekranem, aby go aktywować. Kontrolka Poziom wody w zbiorniku jest sygnalizowany kontrolką STAN WŁ./WYŁ.
  • Page 107: Menu Konfiguracja

    5. Wprowadź godzinę rozpoczęcia i ustaw odpowiedni czas W systemie można skonfigurować wiele aktywności równocze- trwania. Za pomocą przycisków W GÓRĘ/W DÓŁ zmniejszaj śnie. Gdy po skonfigurowaniu pierwszej zechcesz skonfigurować lub zwiększaj wartości. Każdy wybór potwierdzaj naciśnięciem kolejne, w menu kalendarza kliknij polecenie Nowy tryb pracy. przycisku OK.
  • Page 108: Blokowanie Panelu

    • Ustawienie daty: tu należy ustawić datę. • Podmenu menu Diagnostyka: • Region: tutaj należy wybrać język, format temperatury (°C/°F) – Kontrola przekaźnika: ustawienie wyłącznie dla serwisan- i format czasu (zegar 12- lub 24-godzinny). tów firmy Tylö. • Przejście w stan uśpienia: czas braku aktywności panelu –...
  • Page 109: Tryb Suszenia

    • oraz brzozowy. UWAGA! Jeśli panel jest chroniony kodem, podłą- czony do niego zewnętrzny przełącznik wciąż działa. Opis tej funkcji znajduje się w rozdziale Sekcja o na- zwie Zewnętrzny przełącznik (opcjonalny), Strona Aby określić czas bezczynności, po którym panel automatycznie się...
  • Page 110: Zewnętrzny Przełącznik (Opcjonalny)

    ZEWNĘTRZNY PRZEŁĄCZNIK (OPCJO- WSKAZÓWKA! Dobrym pomysłem jest dodanie kilku NALNY) kropli olejku zapachowego do wody we wbudowanym nawilżaczu powietrza! Ogólne Zewnętrzne przełączniki włączania/wyłączania są dostępne w wersjach z aktywacją impulsową lub stałą. Panel sterujący auto- matycznie wykrywa rodzaj wybranej aktywacji. Funkcja przycisku może się...
  • Page 111: Dodatkowy Panel Sterujący (Opcjonalny)

    DODATKOWY PANEL STERUJĄCY 5. Wprowadź czas i potwierdź przyciskiem OK. (OPCJONALNY) Wszystkie podłączone panele sterujące pracują równolegle, tzn. wybór opcji na jednym panelu spowoduje aktywację tej samej opcji na pozostałych. Istnieją jednak pewne indywidualne konfigu- racja, które nie wpływają na działanie pieca, a można je wybierać osobno na każdym panelu: •...
  • Page 112: Po Użyciu

    PO UŻYCIU Opróżnij zbiornik NIEBEZPIECZEŃSTWO! Gorąca woda! Przed wyko- naniem tej czynności poczekaj, aż woda wystygnie. Aby zapobiec odkładaniu się kamienia, opróżniaj zbiornik po każ- dej kąpieli. W celu opróżnienia zbiornika: 1. Zdejmij wąż z uchwytu. 2. Trzymając wąż skierowany do góry, wyciągnij korek. 3.
  • Page 113: Konserwacja

    KONSERWACJA Po każdym użyciu W razie potrzeby Raz do roku Opróżnić zbiornik Usunąć osady ka- Sprawdzić pojemnik wody. mienia ze zbiornika. na kamienie. Wyczyścić misecz- kę na zioła i zbior- nik na olejki. Opróżnianie zbiornika wody Po każdym użyciu należy opróżnić zbiornik wody. W celu opróżnienia zbiornika wody patrz Sekcja o nazwie Opróż- nij zbiornik, Strona 12.
  • Page 114: Wykrywanie Usterek

    WYKRYWANIE USTEREK • Bezpiecznik termiczny panelu sterowania służy do ochrony elektroniki panelu zamontowanego w saunie przed przegrza- niem. W razie przegrzania panelu sterowania na wyświetlaczu Wykrywanie usterek pieca do sauny panelu pojawia się komunikat o błędzie, a grzałki się wyłącza- ją.
  • Page 115 Tabela 5: Lost contact with control panel Tabela 8: Power outage. Set time. Komunikat “Lost contact with control Komunikat “Power outage. Set panel”“Brak komunikacji z pa- time.”“Przerwa w zasilaniu - nelem kontrolnym.” ustaw ponownie czas.” 0x0006 0x000a Uwagi System został zrestartowany, Uwagi Zresetowanie zegara w regula- ponieważ...
  • Page 116: Lista Części Zapasowych

    LISTA CZĘŚCI ZAPASOWYCH Rysunek 25: Części zapasowe 2 9600 0722 Czujnik poziomu Rysunek 24: Części zapasowe 1 9600 0222 Grzałka rurkowa 9600 0177 / 8 kW, 9600 0178 / 6 kW Grzałka rurkowa 6990 0863 Płytka sterująca 9600 0723 Zacisk łączeniowy 9600 0041 Przekaźnik 3-biegunowy 9600 0002 Bezpiecznik termiczny...
  • Page 117: Rohs (Restriction Of Hazardous Substances)

    ROHS (RESTRICTION OF HAZARDOUS SUBSTANCES) Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: Nieużywanego produktu nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarczymi. Powinien on zostać dostarczony do punktu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol na produkcie, w instrukcji obsługi i na opakowaniu.

Table of Contents