WARNING!
– Carefullyread the manual before the installationor use.
– This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to current standards, to avoid
damages or safety hazards.
– Before any maintenance operation on the device,remove all the voltages from measuring and supplyinputsand short-
circuit the CT input terminals.
– The manufacturer cannotbe heldresponsible for electrical safetyin case ofimproper use ofthe equipment.
– Productsillustrated herein are subjecttoalteration and changeswithout prior notice.Technicaldata and descriptions
in the documentation are accurate, to the best of our knowledge, but no liabilities for errors, omissions or
contingencies arising there from are accepted.
– A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be installed close by the
equipment and within easy reach of the operator. It must be marked as the disconnecting device of the equipment:
IEC /EN 61010-1 § 6.11.3.1
– Clean the device with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid detergents or solvents.
ATTENTION!
– Lire attentivement le manuel avant toute utilisation et installation.
– Ces appareils doivent être installés par un personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur en
matière d'installations, afin d'éviter de causer des dommages à des personnes ou choses.
– Avanttoute intervention sur l'instrument, mettre les entrées de mesure et d'alimentation hors tension et court-circuiter
les transformateurs de courant.
– Le constructeur n'assume aucune responsabilité quant à la sécurité électrique en cas d'utilisation impropre du
dispositif.
– Les produits décrits dans ce document sont susceptibles d'évoluer ou de subir des modifications à n'importe quel
moment. Les descriptions et caractéristiques techniques du catalogue ne peuvent donc avoir aucune valeur
contractuelle.
– Un interrupteur ou disjoncteur doit être inclus dans l'installation électrique du bâtiment. Celui-ci doit se trouver tout
près de l'appareil et l'opérateur doit pouvoir y accéder facilement. Il doit être marqué comme le dispositif
d'interruption de l'appareil :IEC/ EN 61010-1 § 6.11.3.1.
– Nettoyerl'appareil avecun chiffon doux,ne pasutiliser de produitsabrasifs, détergentsliquidesou solvants.
ACHTUNG!
– Dieses Handbuch vor Gebrauch und Installation aufmerksam lesen.
– Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden dürfen diese Geräte nur von qualifiziertem
Fachpersonal und unter Befolgung der einschlägigen Vorschriften installiert werden.
– Vor jedem Eingriff am Instrument die Spannungszufuhr zu den Messeingängen trennen und die Stromwandler
kurzschlie en.
– Bei zweckwidrigem Gebrauch der Vorrichtung übernimmt der Hersteller keine Haftung für die elektrische Sicherheit.
– Die in dieser Broschüre beschriebenen Produkte können jederzeit weiterentwickelt und geändert werden. Die im
Katalog enthaltenen Beschreibungen und Daten sind daher unverbindlich und ohne Gewähr.
– In die elektrische Anlage des Gebäudes ist ein Ausschalter oder Trennschalter einzubauen. Dieser muss sich in
unmittelbarer Nähe des Geräts befinden und vom Bediener leicht zugänglich sein. Er muss als Trennvorrichtung für das
Gerät gekennzeichnet sein: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.3.1.
– Das Gerät mit einem weichen Tuch reinigen, keine Scheuermittel, Flüssigreiniger oder Lösungsmittel verwenden.
ADVERTENCIA
– Leer atentamente elmanual antesdeinstalar yutilizar elregulador.
– Este dispositivo debe ser instalado por personal cualificado conforme a la normativa de instalación
vigente a fin de evitar daños personales o materiales.
– Antes de realizar cualquier operación en el dispositivo, desconectar la corriente de las entradas de alimentación y
medida,y cortocircuitarlos transformadores de corriente.
– Elfabricante no se responsabilizará de la seguridad eléctrica en caso de que eldispositivo no se utilice de forma
adecuada.
– Los productos descritos en este documento se pueden actualizar o modificar en cualquier momento. Por consiguiente,
las descripciones y los datos técnicos aquí contenidos no tienen valor contractual.
– La instalación eléctrica deledificio debe disponer de un interruptor o disyuntor.Éste debe encontrarse cercadel
dispositivo, en un lugar alque el usuario pueda acceder con facilidad. Además, debe llevar el mismo marcado que el
interruptor deldispositivo (IEC/ EN 61010-1 § 6.11.3.1).
– Limpiar eldispositivo con un trapo suave;no utilizar productosabrasivos, detergenteslíquidosnidisolventes.
UPOZORN NÍ
– Návodsepozorn pro t te, než za neteregulátorinstalovata používat.
– Tatoza ízenísmí instalovatkvalifikovanípracovnícivsouladu s platnýmip edpisy a normamiprop edcházení
úraz osob ipoškozenív cí.
– P edjakýmkoli zásahemdo p ístroje odpojte m icía napájecívstupyod nap tí a zkratujtetransformátory proudu.
– Výrobceneneseodpov dnostzaelektrickoubezpe nostvp ípad nevhodnéhopoužíváníregulátoru.
– Výrobkypopsané v tomto dokumentu mohou kdykoli projítúpravami idalším vývojem. Popisya údajeuvedené v katalogu nemají
protožádnousmluvníhodnotu.
– Spína iodpojova jenutno zabudovatdo elektrickéhorozvoduvbudov .Musejí býtnainstalovanév t sné blízkostip ístroje a
snadnodostupné pracovníku obsluhy. Je nutno hoozna itjako vypínacíza ízení p ístroje: IEC/EN61010-1 §
– P ístroj ist te m kkouut rkou, nepoužívejteabrazivníprodukty, tekutá istidla irozpoušt dla.
AVERTIZARE!
– Citi icu aten ie manualul înaintede instalare sau utilizare.
– Acestechipamentva fiinstalatde personal calificat, în conformitatecu standardeleactuale, pentru a evita
deterior risaupericolele.
– Înaintedeefectuareaoric reiopera iunideîntre inereasupradispozitivului, îndep rta itoatetensiunile dela intr rilede m surare
ide alimentare iscurtcircuita ibornele de intrareCT.
– Produc torulnupoateficonsideratresponsabilpentrusiguran a electric în cazdeutilizareincorect a echipamentului.
– Produseleilustrateîn prezentulsuntsupuse modific rilor ischimb rilor f r notificareanterioar .Dateletehnice idescrieriledin
documenta iesuntprecise, în m suracuno tin elor noastre, darnu seaccept nicio r spunderepentruerorile, omiterilesau
evenimenteleneprev zutecareaparcaurmareaacestora.
– Trebuieinclus un disjunctorîn instala ia electric a cl dirii. Acestatrebuie instalataproapede echipament i într-o zon u or
accesibil operatorului. Acesta trebuiemarcatca fiind dispozitivuldedeconectareal echipamentului:IEC/EN 61010-1 §
6.11.3.1
.
– Cur a i instrumentul cu un material textil moale i uscat;nu utiliza i substan e abrazive, detergen i lichizi sau solven i.
POWER ANALYZERS
Installation manual
ANALIZZATORI DI RETE
Manuale di installazione
DMG7000-7500-8000-9000
ATTENZIONE!
– Leggere attentamente il manuale prima dell'utilizzo e l'installazione.
– Questi apparecchi devono essere installati da personale qualificato, nel rispetto delle vigenti normative
impiantistiche, allo scopo dievitare danni a persone o cose.
– Prima diqualsiasi intervento sullo strumento, togliere tensione dagli ingressi di misura e di alimentazione e
cortocircuitare i trasformatori di corrente.
– Il costruttore non si assume responsabilità in merito alla sicurezza elettrica in caso di utilizzo improprio del dispositivo.
– I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qualsiasi momento di evoluzioni o di modifiche. Le
descrizioni ed idati a catalogo non possono pertanto avere alcun valore contrattuale.
– Un interruttore o disgiuntore va compresonell'impianto elettrico dell'edificio. Esso deve trovarsiin stretta vicinanza
dell'apparecchio ed essere facilmente raggiungibile da parte dell'operatore. Deve essere marchiato come il dispositivo
di interruzione dell'apparecchio: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.3.1.
– Pulirel'apparecchio con panno morbido,non usare prodotti abrasivi,detergenti liquidi o solventi.
UWAGA!
– Przedu yciemi instalacj urz dzenia nale yuwa nieprzeczyta niniejsz instrukcj .
– W celu unikni cia obra e osób lub uszkodzenia mienia tego typu urz dzenia musz by instalowane przez
wykwalifikowanypersonel, zgodnie z obowi zuj cymi przepisami.
– Przedrozpocz ciemjakichkolwiekpracnaurz dzeniu nale y od czy napi cie odwej pomiarowych izasilaniaorazzewrze
zaciskiprzek adnikapr dowego.
– Producentnie przyjmuje nasiebie odpowiedzialno ciza bezpiecze stwo elektrycznew przypadku niew a ciwegou ytkowania
urz dzenia.
– Produktyopisane w niniejszym dokumenciemog by w ka dej chwili udoskonalone lub zmodyfikowane.Opisyoraz dane
katalogowenie mog mie w zwi zku z tym adnej warto ci umownej.
– W instalacji elektrycznej budynku nale y uwzgl dni prze cznik lub wy cznik automatyczny. Powinien on znajdowa si w bliskim
s siedztwie urz dzenia iby atwoosi galnyprzez operatora. Musi by oznaczonyjakourz dzenies u cedo wy czania
urz dzenia:IEC/EN61010-1§
– Urz dzenienale yczy ci mi kk szmatk , niestosowa rodkow ciernych, p ynnychdetergentowlubrozpuszczalnikow.
–
–
–
–
.
–
,
–
–
D KKAT!
– Montajvekullanımdan önce buelkitabını dikkatliceokuyunuz.
– Bu aparatlar ki ilere veya nesnelere zarar verme ihtimaline kar ı yürürlükte olan sistem kurma normlarına göre
kalifiyepersoneltarafındanmonteedilmelidirler
– Aparata(cihaz)herhangi birmüdahalede bulunmadan önce ölçümgiri lerindeki gerilimikesip akımtransformatörlerinede kısa
devreyaptırınız.
– Üreticiaparatın hatalı kullanımından kaynaklanan elektriksel güvenli e ait sorumlulukkabul etmez.
– Bu dokümanda tarif edilen ürünler her an evrimlere veya de i imlereaçıktır. Bu sebeple katalogdaki tarif vede erler herhangi bir
ba layıcıde eri haiz de ildir.
– Binanın elektrik sisteminde bir anahtar veya alter bulunmalıdır. Bu anahtar veya alter operatörün kolaylıkla ula abilece i yakın bir
6.11.3.1
.
yerde olmalıdır. Aparatı (cihaz) devreden çıkartma görevi yapan bu anahtar veya alterin markası: IEC/EN 61010-1 §
– Aparatı (cihaz) sıvı deterjan veya solvent kullanarak yumu ak bir bez ile siliniz a ındırıcı temizlik ürünleri kullanmayınız
6.11.3.1
.
!
,
.
.
,
,
.
.
6.11.3.1
:IEC/EN61010-1§
.
,
.
( ).
,
,
6.11.3.1
.
1
Need help?
Do you have a question about the DMG7000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers