Page 1
PER L’USO ESLUSIVO DA PARTE DI INSTALLATORI ESPERTI UITSLUITEND VOOR BEVOEGDE INSTALLATEURS 89/336 89/336 89/336 89/336 89/336 AUG. 10, 1999 ISSUED: REVISED: AUG. 11, 2003 73/23 73/23 73/23 73/23 73/23 KM-150BAF-E KM-150BAF-E KM-150BAF-E KM-150BAF-E KM-150BAF-E KM-150BWF-E KM-150BWF-E KM-150BWF-E KM-150BWF-E KM-150BWF-E HOSHIZAKI 91U1TB10B...
Page 2
ENGLISH IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANT 1. In order to carry out safe and proper instal- lation of the product, please read this book- let carefully beforehand and follow the in- structions contained within. 2. On completion of the installation, start the icemaker to check for any abnormalities, and instruct the user on how to use and maintain the icemaker in accordance with the Instruc-...
• The correct replacement for the detachable fuse cover is identifiable from the manufacturer’s reference number stamped on the plug. • Supply of replacement fuse covers can be obtained from Hoshizaki Parts/Service Centres. • Fuses should be rated at 13A and approved to BS 1362. ENGLISH...
(See Fig. • This icemaker should be installed in accordance with applicable national, provincial and local regulations. • In some areas, a back flow preventer may be required in the cooling water circuit. KM-150BAF-E KM-150BAF-E KM-150BAF-E KM-150BAF-E KM-150BAF-E...
7. START-UP 7. START-UP 7. START-UP 7. START-UP 7. START-UP WARNING WARNING WARNING WARNING WARNING 1. This icemaker is designed to produce edible ice. To keep the icemaker sanitary: • Wash your hands before removing ice. • Use the Plastic Scoop provided (acces- sory).
Note: If the icemaker does not start or complete a cycle of operation, contact your nearest Hoshizaki Distributor for guidance. 9. FINAL CHECK LIST 9. FINAL CHECK LIST 9. FINAL CHECK LIST 9.
Page 7
ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG 1. Damit das Gerät sicher und korrekt installiert wird, ist zuerst dieses Handbuch sorgfältig durchzulesen, und die darin enthaltenen Anweisungen sind zu befolgen. 2. Im Anschluß an die Installation ist die Eismaschine einzuschalten, um sie auf Unregelmäßigkeiten beim Betrieb zu überprüfen, und der Benutzer ist darin zu unterweisen,...
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH zwischen +7 C und +40 C liegen. Die normale Wassertemperatur bei Betrieb sollte zwischen +7 C und +35 C liegen. Wenn die Eismaschine für längere Zeit außerhalb dieses normalen Temperaturbereichs betrieben wird, kann die Produktions- kapazität beeinträchtigt werden.
Page 9
Gelb markiert ist. Der blaue Leiter muß an den Anschluß angeschlossen werden, der mit dem Buchstaben N oder Schwarz markiert ist. Der braune Leiter muß an den Anschluß angeschlossen werden, der mit dem Buchstaben L oder Rot markiert ist. Ein nicht wiederverwendbarer Stecker, der vom Stromkabel abgeschnitten worden ist, ist wegzuwerfen.
Page 10
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH KM-150BAF-E KM-150BAF-E KM-150BAF-E KM-150BAF-E KM-150BAF-E K M - 1 5 0 B W F - E K M - 1 5 0 B W F - E K M - 1 5 0 B W F - E...
Das Absperrventil in der Wasserleitung öffnen, Die Vorderplatte abnehmen. Den Regelschalter im Schaltkasten auf Stellung “EIS" stellen. Die Vorderplatte wieder korrekt einsetzen. Den Strom einschalten und warten, bis sich der Wassertank mit Wasser gefüllt hat und die Eismaschine insgesamt 10 Minuten gearbeitet hat.
Page 12
Behälterfüllstandsfühler Eis feststellt und das Gerät abschaltet. Anmerkung: Wenn die Eismaschine sich nicht einschaltet oder nicht den vollständigen Arbeitszyklus durchläuft, wenden Sie sich bitte an Ihren Hoshizaki-Händler. 9.CHECKLISTE FÜR DIE 9.CHECKLISTE FÜR DIE 9.CHECKLISTE FÜR DIE 9.CHECKLISTE FÜR DIE 9.CHECKLISTE FÜR DIE ENDÜBERPRÜFUNG...
Page 13
IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANT Pour effectuer l’installation du produit comme il convient, et en toute sécurité, veuillez lire attentivement la présente notice et suivre les instructions qu’elle contient. Après installation, mettre le distributeur en marche pour dépister tout défaut de fonctionnement éventuel, et indiquer à...
FRANCAIS 3. EMPLACEMENT 3. EMPLACEMENT 3. EMPLACEMENT 3. EMPLACEMENT 3. EMPLACEMENT IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANT Ce distributeur n’est pas prévu pour être utilisé à l’extérieur. La température ambiante normale de son fonctionnement doit être com- prise entre + 7° C et + 40° C. La température normale de l’eau de service doit être com- prise entre + 7 °...
Page 15
Si la fiche non recâblable a été coupée du cordon d’alimentation, il faut la jeter. En aucun cas, elle ne doit être réutilisée. L’introduction d’une telle fiche dans une autre prise comporte un grave risque d’électrocution. 6. RACCORDEMENTS DE 6. RACCORDEMENTS DE 6.
FRANCAIS KM-150BAF-E KM-150BAF-E KM-150BAF-E KM-150BAF-E KM-150BAF-E K M - 1 5 0 B W F - E K M - 1 5 0 B W F - E K M - 1 5 0 B W F - E K M - 1 5 0 B W F - E K M - 1 5 0 B W F - E Fig.
Page 17
3. Mettre le commutateur de commande de la boîte de commande en position «GLACE». 4. Replacer le panneau avant dans sa position correcte 5. Etablir l’alimentation électrique et laisser le réservoir d’eau se remplir d’eau et le distributeur fonctionner pendant 10 mn en tout (voir 8 pour la Séquence des opérations).
Page 18
N.B. : Si le distributeur ne commence pas ou ne termine pas un cycle de fonctionnement, veuillez contacter votre distributeur Hoshizaki le plus proche pour obtenir de l’aide. 9. CHECK LIST FINALE 9. CHECK LIST FINALE 9.
Page 19
IMPORTANTE IMPORTANTE IMPORTANTE IMPORTANTE IMPORTANTE Para llevar a cabo una instalación segura y correcta del producto, lea este libro cuidadosamente de antemano y siga las instrucciones contenidas en él. Al finalizar la instalación, ponga en marcha el dispensador de hielo para comprobar irregularidades y facilite instrucciones al usuario sobre la forma de uso y mantenimiento del dispensador de acuerdo...
Page 20
ESPAGÑOL 3. UBICACIÓN 3. UBICACIÓN 3. UBICACIÓN 3. UBICACIÓN 3. UBICACIÓN IMPORTANTE IMPORTANTE IMPORTANTE IMPORTANTE IMPORTANTE 1. Este dispensador de hielo no está diseñado para su uso en exteriores. La temperatura ambiente normal de funcionamiento debe estar entre +7 ºC y +40 ºC. La temperatura normal de funcionamiento del agua debe ser entre +7 ºC y + 35 ºC.
Page 21
verde y amarillo. El cable de color azul se deberá conectar a la borna marcada con la letra N o de color negro. El cable de color marrón se debe conectar a la borna marcada con la letra L o de color rojo.
ESPAGÑOL KM-150BAF-E KM-150BAF-E KM-150BAF-E KM-150BAF-E KM-150BAF-E K M - 1 5 0 B W F - E K M - 1 5 0 B W F - E K M - 1 5 0 B W F - E K M - 1 5 0 B W F - E K M - 1 5 0 B W F - E Fig.
Ponga el interruptor de control (caja de control) en posición “HIELO”. Vuelva a colocar el panel frontal en su posición correcta. Conecte el suministro de corriente y deje que se llene el depósito de agua y que el dispensador funcione durante un periodo de 10 minutos (Vea 8 para Secuencia de Operación).
Page 24
Nota: Si el dispensador de hielo no inicia o finaliza ciclo de funcionamiento, póngase en contacto Hoshizaki más cercano para facilite orientación. 9. 9. 9. 9. 9. LISTA FINAL DE COMPROBACIÓN LISTA FINAL DE COMPROBACIÓN LISTA FINAL DE COMPROBACIÓN LISTA FINAL DE COMPROBACIÓN...
Page 25
IMPORTANTE IMPORTANTE IMPORTANTE IMPORTANTE IMPORTANTE 1. Per un’installazione sicura e affidabile del prodotto, leggere prima attentamente questo opuscolo e seguire le istruzioni in esso contenute. 2. Una volta completata l’installazione, avviare la macchina per controllare che non presenti anomalie e istruire l’utente sull’uso e la manutenzione della macchina secondo quanto previsto dal manuale di istruzione.
ITALIANO 3. UBICAZIONE 3. UBICAZIONE 3. UBICAZIONE 3. UBICAZIONE 3. UBICAZIONE IMPORTANTE IMPORTANTE IMPORTANTE IMPORTANTE IMPORTANTE Questo apparecchio non è stato progettato per l’uso all’aperto. La temperatura dell’ambiente di esercizio dovrebbe mantenersi tra i 7°C e i 40°C, e quella dell’acqua tra i 7°C e i 35°C.
Page 27
Disfarsi della spina non riutilizzabile tagliata dal cavo di alimentazione. Non cercare di riutilizzarla. Inserirla in una qualunque presa di corrente costituisce un grave rischio di folgorazione. 6. 6. 6. 6. 6. COLLEGAMENTI PER COLLEGAMENTI PER COLLEGAMENTI PER COLLEGAMENTI PER COLLEGAMENTI PER ALIMENTA-ZIONE E SCARICO ALIMENTA-ZIONE E SCARICO...
Page 28
ITALIANO KM-150BAF-E KM-150BAF-E KM-150BAF-E KM-150BAF-E KM-150BAF-E K M - 1 5 0 B W F - E K M - 1 5 0 B W F - E K M - 1 5 0 B W F - E K M - 1 5 0 B W F - E K M - 1 5 0 B W F - E Fig.
Page 29
Rimettere il pannello frontale nella sua posizione originaria. Accendere l’apparecchio e attendere circa 10 minuti fino al riempimento del serbatoio dell’acqua e che l’apparecchio inizi a produrre ghiaccio (v. sul capitolo 8. la sequenza di funzionamento). Spegnere l’apparecchio e togliere il pannello frontale e il coperchio della base.
Nota: qualora l’apparecchio non dovesse avviarsi o non dovesse completare un ciclo di funzionamento, rivolgersi al più vicino distributore Hoshizaki. 9. CONTROLLI FINALI 9. CONTROLLI FINALI 9. CONTROLLI FINALI 9. CONTROLLI FINALI 9.
Page 31
BELANGRIJK BELANGRIJK BELANGRIJK BELANGRIJK BELANGRIJK Voor een veilige en correcte installatie van het product moet eerst dit boekje zorgvuldig worden doorgelezen en moeten de daarin opgenomen instructies worden opgevolgd. Start na installatie de ijsdispenser om op abnormaliteiten te controleren en geef de gebruiker instructies over het gebruik en onderhoud van de ijsdispenser in overeen- stemming met de instructiehandleiding.
NEDERLANDS 3. LOCATIE 3. LOCATIE 3. LOCATIE 3. LOCATIE 3. LOCATIE BELANGRIJK BELANGRIJK BELANGRIJK BELANGRIJK BELANGRIJK Deze ijsdispenser is niet bedoeld voor gebruik buitenshuis. Tijdens normaal bedrijf ligt de omgevingstemperatuur tussen 7°C en 40°C en de watertemperatuur tussen 7°C en 35°C.
Page 33
draad moet worden aangesloten op de klem die is gemerkt met de letter L, of roodgekleurd is. Een gegoten stekker die van het snoer is afgesneden, moet worden weggegooid en mag niet opnieuw worden gebruikt. Het elders aanbrengen van een dergelijke stekker in een stopcontact houdt een ernstig risico van elektrische schok in.
Page 34
KM-150BAF-E KM-150BAF-E KM-150BAF-E KM-150BAF-E KM-150BAF-E K M - 1 5 0 B W F - E K M - 1 5 0 B W F - E K M - 1 5 0 B W F - E K M - 1 5 0 B W F - E K M - 1 5 0 B W F - E Afb.
Page 35
4) Zet het voorpaneel weer op zijn plaats. 5) Zet de stroom aan en laat de watertank vollopen met water en laat de ijsdispenser in totaal 10 minuten draaien (zie 8 voor de volgorde van werking). 6) Zet de stroom uit en verwijder het voorpaneel en het onderpaneel.
Page 36
Het toestel vervolgt de procedure van 3), 4) en 5) totdat in de bak ijs wordt waargenomen en het toestel automatisch afslaat. N.B.: Als de ijsdispenser geen cyclus begint of afmaakt, vraag dan uw dichtstbijzijnde Hoshizaki dealer om hulp. 9. EINDCONTROLE 9. EINDCONTROLE 9. EINDCONTROLE 9. EINDCONTROLE 9.
Need help?
Do you have a question about the KM-150BAF-E and is the answer not in the manual?
Questions and answers