Parkside PAP 20 B3 Translation Of The Original Instructions

Parkside PAP 20 B3 Translation Of The Original Instructions

Rechargeable battery 20v, 4ah
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Svrha Primjene
    • Uvod
    • Obim Isporuke
    • OpćI Opis
    • Pregled
    • Tehnički Podaci
    • Vrijeme Punjenja
    • Oznake
    • Sigurnosne Upute
    • Simboli I Slikovne
    • Opće Sigurnosne Upute
    • Akumulatora
    • Provjera Stanja Napunjenosti Baterije
    • Rukovanje
    • Vađenje/Umetanje
    • Istrošene Baterije
    • Skladištenje
    • Održavanje
    • Zaštita Okoliša
    • ČIšćenje
    • Garancija
    • Servis Za Popravke
    • Proizvođač
    • Service-Center
    • Rezervni Dijelovi / Pribor
  • Srpski

    • Uvod
    • Namenska Upotreba
    • Obim Isporuke
    • Opšti Opis
    • Pregled
    • Tehnički Podaci
    • Bezbednosne Napomen
    • Simboli I Slikovne Oznake
    • Vreme Punjenja
    • Opšte Bezbednosne Napomene
    • Provera Stanja Napunjenosti Akumulatora
    • Rukovanje
    • Vađenje / Umetanje Akumulatora
    • Istrošeni Akumulatori
    • Skladištenje
    • Odlaganje/Zaštita Životne Sredine
    • Održavanje
    • ČIšćenje
    • Kako Izjaviti Reklamaciju
    • Rezervni Delovi / Pribor
    • Garancija / Garantni List
  • Română

    • Domeniu de Aplicare
    • Introducere
    • Descriere Generală
    • Furnitura de Livrare
    • Prezentare Generală
    • Date Tehnice
    • Timp de Încărcare
    • Instrucţiuni de Siguranţă
    • Pictograme Pe Acumulator
    • Simboluri
    • IndicațII Generale de Siguranță
    • Operarea
    • ScoatețI/MontațI Acumulatorul
    • Verifi CaţI Nivelul de Încărcare a Bateriei
    • Acumulatoare Uzate
    • Depozitare
    • Curăţarea
    • Eliminarea/ Protecția Mediului
    • Întreținerea
    • Garanţie
    • ReparaţII-Service
    • Importator
    • Service-Center
    • Piese de Schimb/Accesorii
  • Български

    • Предназ Начение
    • Увод
    • Обхват На Доставката
    • Общо Описание
    • Преглед
    • Технически Данни
    • Време За Зареждане
    • Инструкции За Безопасност
    • Символи
    • Безопасност
    • Изваждане/ Поставяне На Батерията
    • Обслужване
    • Проверка На Степента На Зареждане На Батерията
    • Използвани Батерии
    • Поддръжка
    • Почистване
    • Съхранение
    • Изхвърляне /Защита На Околната Среда
    • Принад Лежности
    • Гаранция
    • Ремонтен Сервиз / Извън Гаранционно Обслужване
    • Вносител
    • Сервизно Обслужване
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή
    • Σκοπός Χρήσης
    • Γενική Περιγραφή
    • Επισκόπηση
    • Παραδοτέα Υλικά
    • Τεχνικά Στοιχεία
    • Χρόνος Φόρτισης
    • Ασφάλειας
    • Σύμβολα Και Εικονοσύμβολα
    • Υποδείξεις
    • Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Αφαίρεση Της
    • Μπαταρίας
    • Χρήση
    • Έλεγχος Της Κατάστασης Φόρτισης Της Μπαταρίας
    • Αποθήκευση
    • Συσσωρευτές
    • Χρησιμοποιημένοι
    • Απόσυρση/ Προστασία Του Περιβάλλοντος
    • Καθαρισμός
    • Συντήρηση
    • Εγγύηση
    • Σέρβις Επισκευής
    • Service-Center
    • Εισαγωγέας
    • Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Bestimmungs Gemäße Verwendung
    • Allgemeine Beschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Übersicht
    • Bildzeichen
    • Ladezeit
    • Sicherheits- Hinweise
    • Symbole und
    • Allgemeine Sicherheits- Hinweise
    • Akku Entnehmen/ Einsetzen
    • Bedienung
    • Ladezustand des Akkus Prüfen
    • Lagerung
    • Verbrauchte Akkus
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Reinigung
    • Wartung
    • Garantie
    • Reparatur-Service
    • Importeur
    • Service-Center
    • Ersatzteile/Zubehör
    • Prevod Originalne EZ Izjave O Konformitetu
    • Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE
    • Превод На Оригиналната CE-Декларация За Съответствие
    • Erklärung
    • Original-EG

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Rechargeable Battery 20V, 4Ah PAP 20 B3
Rechargeable Battery 20V, 4Ah
Translation of the original instructions
Punjiva baterija 20 V, 4 Ah
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Акумулаторна батерия 20 V,
4 Ah
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Akku 20 V, 4 Ah
Originalbetriebsanleitung
IAN 373434_2104
Punjiva baterija 20 V, 4 Ah
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Acumulator 20 V, 4 Ah
Traducerea instrucţiunilor de
utilizare originale
Επαναφορτιζόμενη
μπαταρία 20 V, 4 Ah
Μετάφραση των αυθεντικών
οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAP 20 B3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PAP 20 B3

  • Page 1 Rechargeable Battery 20V, 4Ah PAP 20 B3 Rechargeable Battery 20V, 4Ah Punjiva baterija 20 V, 4 Ah Prijevod originalnih uputa za uporabu Translation of the original instructions Punjiva baterija 20 V, 4 Ah Acumulator 20 V, 4 Ah Prevod originalnog uputstva za upotrebu Traducerea instrucţiunilor de...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja.
  • Page 4: Table Of Contents

    GB CY Content Waste Disposal/ Environmental Introduction .....4 Protection ....15 Intended Use ...5 Guarantee .....17 General Description .6 Repair Service ..20 Service-Center ..21 Extent of the Importer ....21 delivery ....6 Spare Parts/ Overview .....6 Technical Data ..6 Accessories ....22 Charging time ..7 Translation of the Safety original EC...
  • Page 5: Intended Use

    The rechargeable equipment is therefore guaranteed. battery is compati- ble with all devices The operating from the PARKSIDE X 20 V TEAM series. instructions consti- The batteries may tute part of this product. They contain important only be charged using...
  • Page 6: General Description

    Technical found on the front fold- out page. Data Extent of the Battery (Li-Ion) delivery ....PAP 20 B3 Battery cells ....10 Nominal • Rechargeable battery voltage ... 20 V • Instruction manual Capacity ..4.0 Ah Energy .... 80 Wh The charger is not Temperature....
  • Page 7: Charging Time

    GB CY Charging time Battery PAP 20 B3 PLG 20 A1 Charger PLG 20 A4 120 Min PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 60 Min PDSLG 20 A1 Safety This type of rechargeable battery may be charged information with the following PLG 20 A1, Graphical chargers:...
  • Page 8 This re- and do not leave it chargea- on a heater (max. 50 °C). ble battery is part of the Parkside X 20 V TEAM series Take batter- ies to an old Read through battery col- the instruction lection point manual carefully.
  • Page 9: General Safety Directions

    • Only recharge posed of batteries using with the domestic chargers be- waste. longing to the PARKSIDE General Safe- X 20 V TEAM ty Directions series. Caution! If a charger When using that has been...
  • Page 10 GB CY designed for the with this. In the purpose. The event of acci- dental contact, use of other bat- rinse off with teries may result water. If the in injuries and risk of fi re. liquid gets into • Keep the un- eyes, seek med- used battery ical assistance.
  • Page 11 GB CY or temperatures Service over 130 C° • Never repair can cause an damaged explosion. • Follow all in- batteries. All structions for battery repairs charging and should be car- never charge ried out by the the battery manufacturer or or the bat- authorised cus- tery-powered...
  • Page 12 • Do not use any strong sunlight accessories over long pe- that are not riods and do recommended not leave it on by PARKSIDE. a heater. Heat This can result in electric shock damages the or fi re.
  • Page 13: Operation

    (4), place it on the mation and notes guide track and on charging in the push it into the instruction manual appliance. It will for your Parkside audibly snap in. X 20 V Team series tool and charger. Checking the charge status of Operation...
  • Page 14: Used Batteries

    GB CY an OEM battery 3 LEDs light up pack replacement (red, orange and green): Battery is fully charged. available from our Customer Service. 2 LEDs light up • Always take heed (red and orange): Battery has a residual of the applicable charge.
  • Page 15: Cleaning

    GB CY Cleaning LEDs should be illu- minated. • During a longer Clean the battery with a storage period, dry cloth or with a paint check the state of brush. charge of the bat- Do not use water or metal tery and recharge if objects.
  • Page 16 GB CY Electric units do out and thus recy- not belong with cled use can be domestic waste. implemented. Ask our Service-Center Do not dispose for details. of batteries in • Dispose of batteries household in discharged con- waste, fi re (risk of ex- dition.
  • Page 17: Guarantee

    GB CY waste management of purchase. Please company or our retain the original re- ceipt. This document service centre. • Defective units re- is required as proof of turned to us will be purchase. disposed of for free. If a material or manu- facturing defect occurs Guarantee within three years of...
  • Page 18 GB CY a new product. No Guarantee Cover The equipment has new guarantee period begins on repair or been carefully pro- replacement of the duced in accordance product. with strict quality guide- lines and conscien- Guarantee Peri- tiously checked prior to od and Statutory delivery.
  • Page 19 GB CY port. Precise adherence please follow the direc- to all of the instructions tions below: specifi ed in the operat- • Please have the ing manual is required receipt and item for proper use of the number (IAN 373434_2104) product.
  • Page 20: Repair Service

    GB CY service, a product inc. all accessories recorded as defec- supplied at the time tive can be sent of purchase and postage paid to ensure adequate, the service address safe transport pack- communicated aging. to you, with the Repair proof of purchase (receipt) and spec- Service...
  • Page 21: Service-Center

    GB CY indication of the defect. Service Equipment sent car- Cyprus Tel.: 8009 4409 riage forward or by E-Mail: bulky goods, express or other special freight grizzly@lidl.com.cy IAN 373434_2104 will not be accepted. We will dispose of Importer your defective devices free of charge when you send them to us.
  • Page 22: Spare Parts/Accessories

    If you have any other questions, contact the ”Service-Center”(see page 21). Battery PAP 20 B3, 4,0 Ah .....80001157 Charger PLG 20 A1; 2,4 A; EU ....80001337 PLG 20 A1; 2,4 A; UK....80001338 PLG 20 A3; 4,5 A; EU ....80001323 PLG 20 A3;...
  • Page 23 Sadržaj Uvod....24 Uklanjanje/ Svrha primjene 24 zaštita okoliša . 35 Opći opis ..25 Garancija ..36 Obim isporuke ..25 Servis za Pregled ....25 popravke ..40 Tehnički podaci 25 Service-Center .. 41 Proizvođač ..41 Vrijeme punjenja ..26 Sigurnosne Rezervni dijelovi / upute ....
  • Page 24: Uvod

    Svrha primjene je osigurana funkcional- nost Vašeg uređaja. Baterija je kompatibil- na sa svim uređajima Uputa za upravl- serije PARKSIDE X 20 V janje sastavni je TEAM. Baterije smijete dio ovoga proizvoda. Ona sadrži važne upu- puniti samo s punjači- te za sigurnost, upora- ma serije PARKSIDE X 20 V TEAM.
  • Page 25: Opći Opis

    3 Punjaču upravljanjem. 4 Baterija Opći opis Tehnički podaci Slike uređa- ja naći ćete Baterija (Li-Ion) ....PAP 20 B3 na preklopljenoj strani. Broj ćelija ....10 Nazivni napon 20 V Obim isporuke Kapacitet ..4,0 Ah Energija ..80 Wh • Baterija •...
  • Page 26: Vrijeme Punjenja

    Vrijeme punjenja Baterija PAP 20 B3 PLG 20 A1 Punjač PLG 20 A4 120 Min PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 60 Min PDSLG 20 A1 Ove baterije smijete puniti sa sljedećim pun- jačima: PLG 20 A1, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 A3, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1 Aktualan spisak baterijske kompatibil- nosti možete pronaći na stranici: www.lidl.de/akku...
  • Page 27: Sigurnosne Upute

    Slikovne ozna- slikovne ke na bateriji oznake Slikovni znako- Ova ba- vi u Uputi : terija je dio serije Znakovi PARKSIDE opasnosti s X 20 V TEAM podacima o zaštiti od mate- Pažljivo pro- rijalnih ili oš- čitajte upute tećenja osoba. za uporabu.
  • Page 28: Opće Sigurnosne Upute

    Bateriju ne iz- lažite preko OPREZ dužeg vremena snažnom utjecaju UPOZORENJE: sunčeve svjetlosti i ne odložite ga na Mogućnost strujnog radijatorima udara! (maks. 50 °C). Ne otvarati kućište proizvoda ! Baterije pre- Pri uporabi uređaja dajte na sab- pridržavajte se si- irnom mjestu za baterije, gdje gurnosnih uputa.
  • Page 29 X 20 V TEAM ne koristite samo punjači- držite dalje ma, koji od spajalica, kovanica, pripadaju se- ključeva, ča- riji PARKSIDE vala, vijaka X 20 V TEAM. Za punjač, i drugih me- koji je prikladan talnih sitnih za određenu vr- predmeta...
  • Page 30 • Ne koristite kontakata. oštećene ili iz- Kratki spoj iz- među kontakata mijenjene ba- baterije može terije. Ošteće- dovesti do ope- ne ili izmijenjene klina ili požara. baterije mogu • Kod pogrešne se ponašati ne- primjene iz predvidljivo i uz- baterije može rokovati požar, curjeti tekući-...
  • Page 31 punite izvan Specijalne si- temperatur- gurnosne upute nog područja za uređaje s navedenog u akumulatorom uputama. Ne- pravilno punjen- • Provjerite da je uređaj is- je ili punjenje iz- ključen prije van dopuštenog temperaturnog umetanja ba- područja može terije. Umetan- uništiti bateriju i je baterije u ukl- povećati opas-...
  • Page 32 • Ne koris- ostavljati na tite pribor radijatoru. koji nije preporučio Toplina šteti punjaču i postoji PARKSIDE. To može dovesti do opasnost od eks- plozije. strujnog udara ili požara. • Ostavite zag- rijani punjač Takođe ob- da se ohladi prije punjenja.
  • Page 33: Rukovanje

    2. Za umetanje aku- mulatora (4) uvu- uporabu Vašeg punjača i alata cite akumulator u uređaj duž vodeće serije PARKSIDE šine. Začuje se X 20 V TEAM. uklapanje. Rukovanje Provjera stanja Vađenje/ napunjenosti umetanje...
  • Page 34: Istrošene Baterije

    Svijetle 3 LED (crvena, koju je potrebno narančasta i zelena): zamijeniti. Koristite Baterija napunjena samo zamjensku bateriju koju ste na- bavili putem službe Svijetle 2 LED (crvena i narančasta): za korisnike. Baterija je djelomično • U svakom se slučaju pridržavajte važećih napunjena sigurnosnih naputa- 1 LED svijetli (Crveno):...
  • Page 35: Čišćenje

    Održavanje svijetliti 2 do 3 LED svjetla • Tijekom dužeg raz- • Uređaj je bez održavanja. doblja skladištenja otprilike svakih 3 Uklanjanje/ mjeseca provjerite stanje napunjenosti zaštita okoliša baterije i po potrebi dopunite. Izvadite baterije iz • Bateriju čuvajte na uređaja, te bateriju i temperaturi između ambalažu reciklirajte...
  • Page 36: Garancija

    baterije mogu oštetiti love prekrijete ljepl- okoliš i zdravlje ljudi jivom trakom u svrhu uslijed istjecanja otro- zaštite od kratkog vnih plinova ili tekućina. spoja. Ne otvarajte bateriju. • Defektne ili istroše- • Baterije zbrinite pre- ne baterije morate ma lokalnim propisi- reciklirati sukladno ma.
  • Page 37 uređaj garanciju od nje, mi taj proizvod za 3 godine od datuma Vas besplatno – prema kupnje. našem izboru – popra- U slučaju nedostataka vimo ili zamijenimo. ovoga proizvoda, Preduvjet za ovu ga- Vama pripadaju za- rancijsku uslugu je, da konska prava prema se u roku od tri godine priloži taj pokvareni prodavaču proizvoda.
  • Page 38 zamjena ili njezin bitni Popravci koji nastanu popravak, jamstveni poslije isteka garancij- rok počinje teći po- skog perioda podliježu plaćanju. novno od zamjene, odnosno od vraćanja popravljene stvari. Opseg garancije Uređaj je brižljivo pro- (3) Ako je zamijenjen ili bitno popravljen izveden prema strogim samo neki dio stvari, smjernicama o kvaliteti...
  • Page 39 ćen, nestručno korišten Obavljanje garan- cijskog slučaja ili nije održavan. Za stručno korištenje proi- Kako bismo omogućili zvoda morate se točno brzu obradu Vaših že- pridržavati svih uputa lja, molimo pridržavajte se sljedećih uputa: navedenih u Uputi za upravljanje. Morate •...
  • Page 40: Servis Za Popravke

    • Proizvod koji sma- ili drugi specijalni teret. Molimo, po- trate pokvarenim, Vi možete poslije šaljite uređaj uklju- čujući sve dijelove dogovora s našom Službom za kup- pribora isporučene ce, uz prilaganje pri kupnji i pobri- dokaza o kupnji nite se za dovoljnu (blagajnički račun) i sigurnost transport- podatka, u čemu se...
  • Page 41: Service-Center

    Proizvođač Pozor: Molimo, poša- ljite u našu Servisnu poslovnicu svoj uređaj Molimo obratite pozor- očišćen i s napomenom nost, da sljedeća adre- na vrstu kvara. Uređaji sa nije adresa servisa. poslani bez plaćenih Najprije kontaktirajte troškova dostave – kao gore navedeni Servisni glomazna roba, expre- centar.
  • Page 42: Rezervni Dijelovi / Pribor

    41). Držite u pripravnosti dolje navedene brojeve za narudžbu. Baterija PAP 20 B3, 4,0 Ah .....80001157 Punjač PLG 20 A1; 2,4 A; EU ....80001337 PLG 20 A1; 2,4 A; UK....80001338 PLG 20 A3; 4,5 A; EU ....80001323 PLG 20 A3;...
  • Page 43: Uvod

    Spisak sadržaja Održavanje ..54 Uvod....43 Namenska Odlaganje/zaštita životne sredine 54 upotreba ..44 Opšti opis ..45 Kako izjaviti Obim isporuke ..45 reklamaciju? ..55 Pregled ....45 Rezervni delovi / Tehnički podaci 45 Pribor ....56 Vreme punjenja 46 GARANCIJA / Bezbednosne GARANTNI LIST 57...
  • Page 44: Namenska Upotreba

    Akumulator je kompa- tibilan sa svim uređa- Uputstvo za upo- trebu predstavlja jima serije PARKSIDE X 20 V TEAM. Akumu- sastavni deo ovog ure- đaja. Ono sadrži važ- latori smeju da se pune samo punjačima serije ne napomene za bez- PARKSIDE X 20 V TEAM.
  • Page 45: Opšti Opis

    3 Indikator stanja na- pnim stranicama. punjenosti 4 Baterija Obim isporuke Tehnički podaci - Baterija - Uputstvo za upotrebu Baterija (Li-Ion) ..... PAP 20 B3 Punjač nije ukl- Broj (baterijskih) jučen u obimu ćelija .....10 isporuke. Nominalni napon..... 20 V Propisno odložite am- Kapacitet ..4,0 Ah...
  • Page 46: Vreme Punjenja

    Vreme punjenja Baterija PAP 20 B3 Punjač PLG 20 A1 PLG 20 A4 120 Min PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 60 Min PDSLG 20 A1 Bezbednosne Ovi akumulatori smeju napomen da se pune sledećim punjačima: Simboli i sli- PLG 20 A1, PLG 20 A4, kovne oznake PLG 20 C1, PLG 20 A3...
  • Page 47 Ovaj je na radijatorima (maks. 50 °C). akumula- tor je deo od PARKSIDE Baterije pre- X 20 V TEAM dajte na sa- birnom mestu, gde Pažljivo proči- se vrši ekološki pri- hvatljiva reciklaža.
  • Page 48: Opšte Bezbednosne Napomene

    punjačima pre- Električni ure- poručenim od đaji nemaju mesta u kuć- strane proizvo- đača. Kod punja- nom otpadu. ča podobnih za određenu vrstu Opšte akumulatora, po- bezbednosne stoji opasnost od napomene požara, kada se PAŽNJA! Prili- koriste s drugim kom upotrebe akumulatorima.
  • Page 49 nadražaja kože sitnih metalnih predmeta, koji ili opekotina. mogu da prouzro- • Ne koristite ošte- ćen ili promenjen kuju premoštenje kontakata. Kratki akumulator. spoj među kontak- Oštećeni ili pro- tima akumulatora menjeni aku- može da dovede mulatori mogu do opekotina ili da se ponašaju požara.
  • Page 50 akumulatorski SPECIJALNE alat izvan pod- SIGURNOSNE ručja temperature NAPOMENE ZA navedenog u AKUMULATOR- SKE UREĐAJE uputstvu za upo- trebu. Pogrešno • Obezbedite da punjenje ili punje- uređaj bude is- nje izvan dopušte- ključen pre ume- nog područja tem- perature može da tanja baterije.
  • Page 51 • Ne koristite pri- čanoj svetlosti i ne bor, koji fi rma odložite ga na ra- PARKSIDE nije preporučila. To dijatorima. Visoke može da dovede temperature škode do električnog akumulatoru i po- udara ili požara.
  • Page 52: Rukovanje

    Rukovanje Provera stanja Vađenje / napunjenosti umetanje akumulatora akumulatora Indikator stanja napu- Umetnite aku- njenosti (3) prikazuje mulator tek stanje napunjenosti kada je akumula- akumulatora (4). torski alat pripreml- Pritisnite taster za indi- jen za korišćenje. kator stanja napunjeno- Postoji opasnost od sti (2) na akumulatoru.
  • Page 53: Istrošeni Akumulatori

    Punite akumulator dajte „Odlaganje/za- (4) kada samo štita životne sredine“). još crvena LED lampica Skladištenje indikatora stanja napu- njenosti (3) svetli. • Izvadite akumulator iz uređaja pre dužeg Istrošeni skladištenja (npr. pre- akumulatori ko zime). • Znatno skraćeno • Odložite akumulator vreme rada uprkos samo u polunapunje- nom stanju.
  • Page 54: Čišćenje

    način. Propisno odloži- mne niske ili visoke te ambalažni materijal. temperature tokom skladištenja, da aku- mulator ne bi izgubio Ne bacajte elekt- rične uređaje u snagu. kućni otpad. Čišćenje Ne bacajte aku- Očistite akumulator su- mulator u kućni vom krpom ili četkicom. otpad, u vatru (opasnost od eksplozije) Ne koristite vodu ili me-...
  • Page 55: Kako Izjaviti Reklamaciju

    plastični i metalni de- otpada ili kod našeg lovi mogu da se raz- servisnog centra. vrstaju i na taj način • Besplatno vršimo od- laganje Vaših neispra- da se recikliraju. S vnih uređaja/aparata time u vezi, raspitajte se kod našeg servis- koje ste nam poslali.
  • Page 56: Rezervni Delovi / Pribor

    Vas da upotrebite obrazac za kontakt. Za dodatna pitanja se obratite „Ser- vice-Center“ (vidi stranu 60). Baterija PAP 20 B3, 4,0 Ah .....80001157 Punjač PLG 20 A1; 2,4 A; EU ....80001337 PLG 20 A1; 2,4 A; UK....80001338 PLG 20 A3; 4,5 A; EU ....80001323 PLG 20 A3;...
  • Page 57: Garancija / Garantni List

    GARANCIJA / GARANTNI LIST Poštovani kupci, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa va- žećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraz- nost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana...
  • Page 58 Garancija važi na teritoriji Republike Srbije. Kupac može da izjavi reklamaciju usmeno u nekom od prodajnih objekata Lidl Srbija KD, od- nosno telefonom, pisanim putem ili elektronskim putem na kontakte kompanije Lidl Srbija KD, uz dostavu računa na uvid. U cilju ispravnog funkcionisanja uređaj se koristi u skladu sa njegovom namenom i Uputstvom za upotrebu.
  • Page 59 nih delova nakon isteka garantog perioda/ peri- oda saobraznosti. Ukoliko za tim bude potrebe, putem naše Službe za potrošače možete proveriti dostupnost rezervnih delova i opcije za poprav- ku. Hvala na razumevanju. Garancija ne važi u sledećim slučajevima: 1. Ukoliko prodavcu uz uređaj nije priložen fi skal- ni račun ili drugi dokaz o kupovini koji sadrži datum prodaje.
  • Page 60 Naziv proizvoda: Baterija (Li-Ion) Model: PAP 20 B3 IAN 373434_2104 / IAN/ 000001 - 980000 Serijski broj: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Proizvođač: DE-63762 Großostheim Nemačka www.grizzlytools.de ICOM Communications doo Novosadski put 68 Ovlašćeni ser- 21203 Veternik, viser: tel.
  • Page 61 Cuprins Verifi caţi nivelul de Introducere ..62 încărcare Domeniu de aplicare ... 62 a bateriei ....71 Descriere Acumulatoare generală ..63 uzate ....72 Furnitura Depozitare ..72 Curăţarea ..73 de livrare ....63 Întreținerea ..73 Prezentare generală .....63 Eliminarea/ protecția Date tehnice ..
  • Page 62: Introducere

    Manualul de ope- Acumulatorul este rare este parte in- compatibil cu toate tegrantă a acestui pro- aparatele PARKSIDE X 20 V TEAM. Încăr- dus. Acesta include in- strucţiuni importante carea acumulatoarelor despre siguranţă, utili- este permisă numai cu zare și eliminare. Înain- încărcătoare care fac...
  • Page 63: Descriere Generală

    ce altă utilizare nespe- Furnitura de cifi cată poate duce la livrare deteriorarea aparatului și poate reprezenta un Acumulator Instrucțiuni de utili- pericol serios pentru utilizator. Acest aparat zare nu este destinat pentru Încărcătorul nu uz industrial. Folosirea este inclus. aparatului în scop in- dustrial are ca rezultat pierderea garanției.
  • Page 64: Date Tehnice

    Această baterie Date tehnice poate fi încărcată cu următoarele Acumulator încărcătoare: (Li-Ion) .. PAP 20 B3 Număr de celule ..10 PLG 20 A1, Tensiune PLG 20 A4, nominală ..20 V PLG 20 C1, PLG 20 A3 Capacitate ..4,0 Ah PLG 20 C3, Energie ... 80 Wh PDSLG 20 A1 Temperatură ....
  • Page 65: Instrucţiuni De Siguranţă

    Pictograme pe acumulator Simboluri folo- site în manual Acest acumula- Semnale de tor face parte din pericol cu seria PARKSIDE X 20 V TEAM. date referitoare la prevenirea vătă- mărilor corporale Citiți cu aten- ție instrucțiuni- sau daunelor ma- teriale. le de utilizare.
  • Page 66: Indicații Generale De Siguranță

    ACUMULATOR electrice nu a) Încărcați acu- aparţin categoriei mulatoarele de gunoi menajer. numai în încăr- cătoare care fac Indicații parte din seria generale de PARKSIDE siguranță X 20 V TEAM. Folosirea unui Atenţie! La încărcător desti- utilizarea nat unui anumit...
  • Page 67 ar putea șun- tip de baterii pentru a încărca ta contactele. baterii de alt Scurtcircuitarea tip poate cauza contactelor acu- pericol de in- mulatorului poa- cendiu. te cauza arsuri b) Din acest motiv, sau foc. sculele elec- d) În caz de utiliza- re incorectă, din trice trebuie folosite numai...
  • Page 68 teriorat sau mo- sau scula cu difi cat. Acumu- acumulator îna- latorul modifi cat fara intervalului de temperatură sau deteriorat se specifi cat în poate comporta instrucţiunile de în mod nepre- văzut și poate utilizare. Încăr- carea greșită conduce la foc, sau încărcarea explozie sau pericol de vătă-...
  • Page 69 terior, deoarece loc numai de încărcătorul este către produ- prevăzut exclu- cător sau de siv pentru acest centrele de asis- tenţă tehnică regim. Pericol de electrocutare. autorizate. • Pentru a reduce Indicații de riscul unui șoc siguranță electric, scoateți ștecărul în- speciale pentru cărcătorului din aparate cu...
  • Page 70: Operarea

    în instrucțiunile acumulatorului. de utilizare ale în- Există pericolul cărcătorului dum- unui scurtcir- neavoastră din se- cuit și pot ieși vapori, care irită ria PARKSIDE X 20 V TEAM. căile respiratorii. Asigurați aer proaspăt și soli- Operarea citați suplimentar Scoateți/montați ajutor medical în...
  • Page 71: Verifi Caţi Nivelul De Încărcare A Bateriei

    încărcare (2) de pe 1. Pentru desprinderea acumulatorului (4) acumulator. din aparat, apăsaţi Nivelul de încărcare ambele butoane de a bateriei este indicat deblocare (1) de pe prin lumina becului LED acumulator și scoa- corespunzător. teţi acumulatorul. 3 LED-uri aprinse (roșu, 2.
  • Page 72: Acumulatoare Uzate

    Depozitare Acumulatoare uzate • Înainte de o depo- • O autonomie consi- zitare pe timp înde- derabil mai scurtă lungat (de ex. peste în pofi da încărcării iarnă), scoateţi acu- indică faptul că acu- mulatorul din aparat (două becuri indica- mulatorul este uzat și că...
  • Page 73: Curăţarea

    încărcare a acumu- Eliminarea/ protecția latorului, iar dacă este necesar, trebuie mediului reîncărcat. • Păstrați aparatul Scoateţi acumulatorul din aparat şi predaţi acumu- într-un loc cu tempe- ratură între 0 °C și latorul și ambalajul la un 45 °C. Pe perioada centru de reciclare ecolo- depozitării, aparatul gică.
  • Page 74: Garanţie

    • Eliminați acumula- • Acumulatoarele de- fecte sau consumate toarele în conformit- trebuie să fi e recicla- ate cu reglementări- le locale. Predați te conform Directivei 2006/66/CE. bateriile la un punct • Predați aparatul și de colectare a ba- încărcătorul unui teriilor uzate, unde centru de reciclare.
  • Page 75 este eteriorat, aveţi drep- it gratuit – la alegerea noastră. Serviciile tul legal de a solicita compensarea prejudicii- prestate în perioada lor de către comerciantul garanţiei presupunca, produsului. Aceste drep- în cadrul termenu- lui-de-trei-ani, să fi e turi legale nu sunt limita- te de garanţia oferită...
  • Page 76 nu se prelungește după garanție nu se referă ce aceasta expiră. la uzura normală a pieselor de uzură Acest lucru este valabil și pentru componentele (de ex. capacitatea înlocuite și reparate. acumulatorului). Această garanţie îşi Este recomandabil ca eventualele daune și pierde valabilitatea dacă...
  • Page 77 de identifi care sunt contra- indicate sau asupra cărora (IAN 373434_2104) avertizează manualul ca şi dovadă a achi- ziţiei produsului. de utilizare. Produsul trebuie să fi e folosit • Numărul articolului este înscris pe plăcuţa doar pentru uz privat, nu industrial. Garanţia de fabricaţie.
  • Page 78: Reparaţii-Service

    Reparaţii- odată cu dovada achiziţiei (bonul de Service casă) și cu o decla- raţie în care descrieţi Lucrările de reparaţii în ce constă și când neincluse în garan- a apărut defecţiunea. ţie pot fi executate, Pentru a evita proble- contra-cost, în depar- mele de recepţionare tamentul nostru de și costurile suplimen-...
  • Page 79: Service-Center

    sau alţi furnizori speci- Importator ali nu sunt acceptate. Vă rugăm să ţineţi cont Reciclarea aparatelor de faptul că următoa- stricate predate de Dvs. rea adresă nu este una se face în mod gratuit. de service. Contactaţi Service-Center doar centrul de service menţionat mai sus.
  • Page 80: Piese De Schimb/Accesorii

    Pentru întrebări suplimentare vă rugăm să vă adresați către „Service-Center“ (vezi pagina 79). Acumulator PAP 20 B3, 4,0 Ah .....80001157 Încărcător PLG 20 A1; 2,4 A; EU ....80001337 PLG 20 A1; 2,4 A; UK....80001338 PLG 20 A3;...
  • Page 81 Съдържание Съхранение ..94 Увод ...... 82 Почистване ..94 Предназ начение . 82 Поддръжка ..94 Общо описание .. 83 Изхвърляне Обхват на /защита на доставката ..83 околната среда ... 95 Преглед ....83 Резервни части / Технически Принад...
  • Page 82: Увод

    начение Ръководството за експлоатация Батерията е съвмес- е неразделна част от тима с всички устрой- продукта. То съдържа ства на PARKSIDE X важни указания за 20 V TEAM. Акуму- безопасността, упо- латорните батерии требата и изхвърля- трябва да се зареж- нето.
  • Page 83: Общо Описание

    Обхват на устройства от серията доставката PARKSIDE X 20 V TEAM. Всяка друга употреба може да до- - Батерия веде до щети по уре- - Ръководство за да и да представлява експлоатация сериозна опасност за потребителя. Този зарядното не уред не е подходящ...
  • Page 84: Технически Данни

    Технически Тези акумулаторни данни батерии могат да се зареждат със Батерия (литиево- следните зарядни йонна) ..PAP 20 B3 устройства: Брой клетки ... 10 PLG 20 A1, PLG 20 A4, Номинално PLG 20 C1, PLG 20 A3 напрежение ..20 V PLG 20 C3, Капацитет...
  • Page 85: Време За Зареждане

    Време за зареждане Батерия PAP 20 B3 Зарядно PLG 20 A1 устройство PLG 20 A4 120 мин. PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 60 мин. PDSLG 20 A1 Инструкции Знак за за опасност с безопасност информация за предотвратява- Символи не...
  • Page 86 Не излагай- тройство: те батерията Батери- продължително ята е време на силна част от серията слънчева светли- PARKSIDE на и не я поста- X 20 V TEAM вяйте върху отоп- лителни тела Прочетете (макс. 50 °C). внимателно ръко водството Предавай- за...
  • Page 87: Безопасност

    троуредите в би- рядни устрой- товите отпадъци. ства, които са част от серия- безопасност та PARKSIDE X 20 V TEAM. ПРЕДУ- За зарядно ус- ПРЕЖДЕ- тройство, което НИЕ! Прочетете е подходящо всички указания за определен за безопасност, вид батерии, инструкции, фи- съществува...
  • Page 88 от батерията пожар. • Дръжте бате- може да изтече рията, която течност. Избяг- не се използ- вайте контакта ва, далече от с нея. При слу- канцеларски чаен контакт кламери, мо- изплакнете с нети, ключо- вода. Ако теч- ве, пирони, ността влезе в винтове...
  • Page 89 могат да имат вън рамките неочаквано на посочения поведение и да в ръковод- доведат до по- ството за жар, експлозия експлоатация или опасност температурен от нараняване. диапазон. • Не излагайте Погрешно за- батерията на реждане или огън или пре- зареждане калено...
  • Page 90 ки ремонти инциденти. на батериите • Зареждайте трябва да се вашите бате- извършват от рии само на производителя закрито, защо- или оторизира- то зарядното ни сервизи. устройство е предназначено Специални само за това. инструкции за • За да намалите безопасност риска...
  • Page 91 на батерията и те аксесоари, има опасност от които не се експлозия. • Преди зарежда- препоръчват не оставете на- от PARKSIDE. грятата батерия Това може да да се охлади. доведе до токов • Не отваряйте удар или пожар. батерията и...
  • Page 92: Обслужване

    Обслужване шина, за да влезе в уреда. Тя се фи- Изваждане/ ксира с отчетливо поставяне на щракване. батерията Проверка на степента на Поставете ба- зареждане на терията едва батерията тогава, когато аку- мулаторният ин- струмент е подгот- Индикаторът за със- вен...
  • Page 93: Използвани Батерии

    Използвани 3 светодиода светят батерии (червен, оранжев и зелен): Батерията е заредена • Значително скъсе- 2 светодиода светят но работно време (червен и оранжев): въпреки зареждане Батерията е зареде- показва, че батери- на частично ята е използвана и 1 светодиод свети трябва...
  • Page 94: Съхранение

    Съхранение ратура между 0 °C и 45 °C. По време • Преди по-продъл- на съхранение из- жително съхране- бягвайте екстремен ние (напр. прези- студ или горещина, муване) извадете за да не загуби батерията от уреда. батерията своя ка- • Съхранявайте бате- пацитет.
  • Page 95: Изхвърляне /Защита На Околната Среда

    Изхвърляне/ среда и вашето здра- защита на ве, ако излизат от- ровни изпарения или околната среда течности. Извадете батерията от уреда и предайте • Дефектни или упо- батерията и опаков- требявани акумула- ката за екологосъо- торни батерии тряб- бразно рециклиране. ва...
  • Page 96 щено състояние. • Ние ще извършим С цел защита от безплатно изхвър- късо съединение лянето на Вашите препоръчваме да повредени уреди, покриете полюсите които ни изпратите. с лепенки. Не отва- ряйте батерията. • Изхвърлете батери- ите съгласно мест- ните предписания. Предайте...
  • Page 97: Принад Лежности

    използвайте формуляра за контакт. Ако имате други въпроси, обърнете се към „Сервизно обслужване“ (вж. страница 103). Батерия PAP 20 B3, 4,0 Ah ......80001157 Зарядно устройство PLG 20 A1; 2,4 A; EU ..... 80001337 PLG 20 A1; 2,4 A; UK ..... 80001338 PLG 20 A3;...
  • Page 98: Гаранция

    Гаранция продавачът на проду- кта отговаря за лип- Уважаеми клиенти, за сата на съответствие този уред получавате на потребителската 3 години гаранция стока с договора за от датата на покуп- продажба съгласно ката. В случай на Закона за защита на несъответствие...
  • Page 99 при дефекти продуктът ще бъде безплатно ремонти- Гаранционната ус- ран или заменен – по луга не удължава наш избор. Гаранция- гаранционния срок. та предполага в рам- Това важи също ките на тригодишния и за сменените и гаранционен срок да ремонтирани час- се...
  • Page 100 Тази гаранция не се и действия, които отнася за нормално не се препоръчват износване на от упътването износващите се части за експлоатация (напр.капацитет на или за които то батерията). предупреждава, Тази гаранция трябва задължително отпада, ако да се избягват. продуктът е бил Продуктът...
  • Page 101 Вашия случай, след- уреждането на вайте следните ука- Вашата рекламация. зания: • След съгласуване • За всички запит- с нашия сервиз вания подгответе можете да изпратите касовата бележка дефектния продукт и идентифика- на посочения Ви ционния номер адрес на сервиза (IAN 373434_2104) безплатно...
  • Page 102: Ремонтен Сервиз / Извън Гаранционно Обслужване

    товар или като друг Можем да обработва- специален товар. ме само уреди, които Изпратете уреда са достатъчно опа- заедно с всички ковани и изпратени с принадлежности, платени транспортни доставени при разходи. покупката, Внимание: Изпра- и осигурете тете Вашия уред на достатъчно...
  • Page 103: Сервизно Обслужване

    Сервизно * Чл. 112. (1) При обслужване несъответствие на потребителската сто- България ка с договора за про- Тел.: 00800 111 4920 дажба потребителят Е-мейл: grizzly@lidl.bg има право да предя- IAN 373434_2104 ви рекламация, като поиска от продавача Вносител да приведе стоката в съответствие...
  • Page 104 пропорционален, ако продавачът е длъжен неговото използване да я приведе в съот- налага разходи на ветствие с договора продавача, които в за продажба. сравнение с другия (2) Привеждането начин на обезщетява- на потребителската не са неразумни, като стока в съответствие се...
  • Page 105 на потребителската по чл. 113 , той има стока в съответствие право на избор меж- с договора за про- ду една от следните дажба е безплатно възможности: 1. раз- за потребителя. Той валяне на договора не дължи разходи за и възстановяване на експедиране...
  • Page 106 жен да удовлетвори стока с договора е искане за разваляне незначително. на договора и да въз- Чл. 115. (1) Потре- станови заплатената бителят може да уп- от потребителя сума, ражни правото си по когато след като е този раздел в срок до удовлетворил...
  • Page 107 GR CY Περιεχόμενα Εισαγωγή ... 108 Χρησιμοποιημένοι Σκοπός χρήσης.. 108 συσσωρευτές ..119 Αποθήκευση ..119 Γενική Καθαρισμός ..120 περιγραφή ..109 Συντήρηση ..120 Παραδοτέα Απόσυρση/ υλικά ....109 προστασία του Επισκόπηση ..109 περιβάλλοντος ... 120 Τεχνικά στοιχεία . 110 Εγγύηση...
  • Page 108: Εισαγωγή

    X 20 V Team. Οι συσ- αυτού του προϊόντος. σωρευτές επιτρέπεται Περιέχουν σημαντικές να φορτίζονται μόνο υποδείξεις για την με συσκευές φόρτισης ασφάλεια, τη χρήση της σειράς Parkside και διάθεση της συ- X 20 V TEAM. Οποια- σκευής. Πριν τη χρήση δήποτε άλλη χρήση, η...
  • Page 109: Γενική Περιγραφή

    GR CY Παραδοτέα υλικά οποία δεν εγκρίνεται ρητά μέσα από τις οδηγί- ες αυτές, μπορεί να προ- • Συσσωρευτής καλέσει ζημιές στη συ- • Οδηγιών χρήσης σκευή και να αποτελέσει σοβαρό κίνδυνο για το Η συσκευή χρήστη. Αυτή η συσκευή φόρτισης...
  • Page 110: Τεχνικά Στοιχεία

    GR CY Τεχνικά στοιχεία Αυτοί οι συσσωρευτές επιτρέπεται να Συσσωρευτής (λιθίου φορτίζονται με τους - ιόντων) ...PAP 20 B3 ακόλουθους φορτιστές: Αριθμός των PLG 20 A1, PLG 20 A4, στοιχείων ....10 PLG 20 C1, PLG 20 A3 Ονομαστική PLG 20 C3, τάση...
  • Page 111: Υποδείξεις

    εικονοσύμβολα τή Σύμβολα στις Αυτή η οδηγίες συσκευή φόρτισης είναι τμή- Σύμβολα μα της σειράς κινδύνου με PARKSIDE στοιχεία για την X 20 V TEAM πρόληψη προ- σωπικών και υλι- κών ζημιών. Διαβάστε τις οδηγίες Σύμβολα κιν- λειτουργίας δύνων με...
  • Page 112: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    GR CY τους με τρόπο φιλι- Μη κό για το περιβάλ- πετά- λον. τε τις μπαταρίες στα οι- Οι ηλεκτρικές κιακά απορρίμμα- συσκευές δεν τα, στη φωτιά ή ανήκουν στα οι- στο νερό. κιακά απορρίμματα. Μην εκθέτετε τη μπαταρία/ Γενικές τη...
  • Page 113 μπαταριων τις κατάλληλες μπαταρίες στα • Φορτίζετε ηλεκτρικά ερ- συσσωρευ- γαλεία. Η χρήση τές της Σειράς άλλων μπατα- PARKSIDE ριών μπορεί X 20 V TEAM να προκαλέσει μόνο με συ- τραυματισμούς σκευές φόρτι- και κίνδυνο πυρ- σης της Σειράς καγιάς.
  • Page 114 GR CY καρφιά, βίδες ή φής, ξεπλύντε άλλα μεταλλικά με νερό. Εάν το μικροαντικεί- υγρό πάει στα μενα που θα μάτια, συμβου- μπορούσαν να λευθείτε και ένα προκαλέσουν γιατρό. Το εξερ- γεφύρωση των χόμενο υγρό από επαφών. Ένα εν- μπαταρία μπορεί δεχόμενο...
  • Page 115 GR CY τραυματισμών. του επιτρεπόμε- • Μην εκθέτετε νου τομέα θερμο- τους συσ- κρασίας μπορεί σωρευτές σε να καταστρέψει πυρκαγιά ή σε το συσσωρευτή υψηλές θερμο- και να αυξήσει κρασίες. Πυρκα- τον κίνδυνο πυρ- γιά ή θερμοκρα- καγιάς. σίες πάνω από Σέρβις: 130 °C μπορούν...
  • Page 116 GR CY κινδύνου της ΕΙΔΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙ- ηλεκτροπλη- ΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ξίας, πριν τον ΓΙΑ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΑ καθαρισμό του ΜΕ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΗ φορτιστή να • Σιγουρευτείτε βγάζετε το φις πως η συσκευή από την πρίζα. είναι απενεργο- • Μην εκθέτετε τη ποιημένη πριν μπαταρία/το ηλε- τοποθετήσετε...
  • Page 117: Χρήση

    και αναζητήστε επιπρόσθετα ια- Χρήση τρική βοήθεια. • Μη χρησιμοv- τοποθέτηση/ ποιείτε αξεσουάρ Αφαίρεση της τα οποία δεν συ- μπαταρίας στήνονται από την PARKSIDE. Τοποθετήστε τον Μπορεί έτσι να συσσωρευτή προκληθεί ηλε- μόνο εάν είναι έτοιμο κτροπληξία ή το επαναφορτιζόμενο πυρκαγιά.
  • Page 118: Έλεγχος Της Κατάστασης Φόρτισης Της Μπαταρίας

    GR CY Έλεγχος της εργαλείο για τη χρήση. κατάστασης Υπάρχει κίνδυνος φόρτισης της τραυματισμού! μπαταρίας 1. Για την εξαγωγή του συσσωρευτή Η ένδειξη της φόρτισης (4) από τη συ- (3) δείχνει την κατά- σκευή, πατήστε σταση φόρτισης της το πλήκτρο απα- μπαταρίας...
  • Page 119: Χρησιμοποιημένοι

    GR CY πορτοκαλί): Η μπατα- τμήμα εξυπηρέτησης ρία φορτίζεται μερικώς πελατών. 1 LED ανάβει (κόκκι- • Προσέξτε οπωσδή- νο): Η μπαταρία πρέ- ποτε τις ισχύουσες πει να φορτιστεί υποδείξεις ασφαλείας καθώς και τους όρους Φορτίστε την και τις υποδείξεις για μπαταρία...
  • Page 120: Καθαρισμός

    GR CY • Κατά τη διάρκεια μιας Μη χρησιμοποιείτε νερό μακράς φάσης απο- ή μεταλλικά αντικείμενα. θήκευσης ελέγχετε Συντήρηση σχεδόν κάθε 3 μήνες την κατάσταση φόρτι- σης του συσσωρευτή Η συσκευή δεν χρειά- και εάν απαιτείται ζεται συντήρηση. διεξάγετε φόρτιση. Απόσυρση/ •...
  • Page 121 GR CY οικιακά απορρίμματα, την ανακύκλωσή στη φωτιά (κίνδυνος τους. Προς το σκοπό έκρηξης) ή στο νερό. αυτό απευθυνθείτε Οι ελαττωματικές μπα- στο Κέντρο Σέρβις ταρίες μπορούν να της εταιρίας μας. βλάψουν το περιβάλ- • Να διαθέτετε τις λον και την υγεία σας μπαταρίες...
  • Page 122: Εγγύηση

    GR CY ρωθείτε στην τοπική ημερομηνία της αγοράς. υπηρεσία απορριμ- Παρακαλούμε να φυλά- μάτων ή στο κέντρο ξετε καλά την απόδειξη μας εξυπηρέτησης αγοράς. Θα σας χρει- πελατών. αστεί εάν θελήσετε να αποδείξετε την ημερο- Εγγύηση μηνία και την αγορά της συσκευής.
  • Page 123 GR CY του ελαττώματος και εξαρτήματα. Ενδεχό- της ημερομηνίας που μενα ελαττώματα που πρωτοπαρουσιάστηκε. διαπιστώνονται κατά Εάν το ελάττωμα την αγορά, πρέπει να καλύπτεται από την δηλωθούν αμέσως μετά εγγύησή μας, θα σας το ξεπακετάρισμα. Για επιστραφεί ή το επι- όλες...
  • Page 124 GR CY χωρητικότητα συσσω- μόνο για ιδιωτική και ρευτή). όχι για επαγγελματική Αυτή η εγγύηση εκ- χρήση. Σε περίπτωση πίπτει σε περίπτω- καταχρηστικού και ση που η συσκευή λάθος χειρισμού, άσκη- υπέστη βλάβη, δεν σης βίας και επεμβάσε- χρησιμοποιήθηκε ων που δεν εκτελούνται ή...
  • Page 125 GR CY • Τον αριθμό προϊό- ϊόν μπορείτε, μετά ντος θα τον βρείτε από συνεννόηση με στην ετικέτα στοιχεί- το τμήμα μας εξυπη- ων της συσκευής, σε ρέτησης πελατών, χαραγμένη σημείωση να το στείλετε, με στο προϊόν, στο δική μας επιβάρυνση εξώφυλλο...
  • Page 126: Σέρβις Επισκευής

    GR CY των ταχυδρομικών συσκευών που μας τελών, σαν ογκώδες απεστάλησαν καλά αντικείμενο, σαν συσκευασμένες και με εξπρές, ή με άλλο πληρωμένα ταχυδρο- ειδικό τρόπο. Στείλτε μικά τέλη. τη συσκευή μαζί με Προσοχή: Παρα- όλα τα αξεσουάρ που καλούμε να στείλετε σας...
  • Page 127: Service-Center

    GR CY Service-Center Εισαγωγέας Σέρβις Παρακαλούμε να λά- Ελλάδα βετε υπόψη σας πως Tel.: 801 5000 019 η ακόλουθη διεύθυνση (0,03 EUR/Min.) δεν είναι η διεύθυνση E-Mail: grizzly@lidl.gr για σέρβις. Επικοινω- νήστε πρώτα με το πιο IAN 373434_2104 πάνω αναφερόμενο Σέρβις...
  • Page 128: Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ

    επικοινωνίας. Εάν έχετε περισσότερες ερωτή- σεις μπορείτε να απευθυνθείτε στο «Service-Center» (δείτε στη σελίδα 127). Συσσωρευτής PAP 20 B3, 4,0 Ah ......80001157 Συσκευή φόρτισης PLG 20 A1; 2,4 A; EU ..... 80001337 PLG 20 A1; 2,4 A; UK ..... 80001338 PLG 20 A3;...
  • Page 129: Einleitung

    Inhalt Einleitung ... 129 Reinigung ... 141 Bestimmungs gemäße Wartung ..... 141 Verwendung ..130 Entsorgung/ Allgemeine Umweltschutz ..141 Beschreibung ..131 Garantie ..... 143 Reparatur-Service 147 Lieferumfang ..131 Service-Center ..148 Übersicht ..131 Technische Daten . 131 Importeur ... 148 Ladezeit ....
  • Page 130: Bestimmungs Gemäße Verwendung

    Verwendung Die Betriebsanlei- Der Akku ist kompa- tung ist Bestandteil tibel zu allen Gerä- dieses Produkts. ten des PARKSIDE X 20 V Teams. Die Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Akkus dürfen nur mit Gebrauch und Entsor- Ladegeräten der Serie gung. Machen Sie sich Parkside X 20 V TEAM...
  • Page 131: Allgemeine Beschreibung

    4 Akku Beschreibung Technische Die Abbil- dungen fi n- Daten den Sie auf der vorde- Akku (Li-Ion) ren Ausklappseite....PAP 20 B3 Anzahl der Lieferumfang Batteriezellen ..10 Akku Nennspannung ......... 20 V Betriebsanleitung Kapazität ..4,0 Ah Energie ... 80 Wh Das Ladegerät ist...
  • Page 132: Ladezeit

    Ladezeit Akku PAP 20 B3 Ladegerät PLG 20 A1 PLG 20 A4 120 Min PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 60 Min PDSLG 20 A1 Diese Akkus dürfen Sicherheits- hinweise mit folgenden Ladegeräten geladen werden: PLG 20 A1, Symbole und PLG 20 A4, Bildzeichen PLG 20 C1, PLG 20 A3...
  • Page 133 Lesen Sie die Personen- oder Betriebsanlei- Sachschäden. tung aufmerk- sam durch. Gefahrenzei- chen mit An- Taste gaben zur Verhü- zur La- tung von dezustandsanzeige Personenschäden durch einen elektri- Wer- schen Schlag. Hinweiszei- den Akku nicht in chen mit In- den Hausmüll, ins formationen zum Feuer oder ins besseren Umgang...
  • Page 134: Allgemeine Sicherheits- Hinweise

    Geben Sie Brandgefahr fol- Akkus an ei- gende grund- ner Altbatteriesam- sätzliche Sicher- melstelle ab, wo heitsmaßnah- sie einer umweltge- men zu rechten Wiederver- beachten: wertung zugeführt werden. Sorgfältiger Um- gang mit und Elektrogeräte Gebrauch von gehören nicht Akkuwerkzeu- in den Haus- gen: müll.
  • Page 135 verursachen anderen Akkus könnten. Ein verwendet wird. • Verwenden Sie Kurzschluss zwi- nur die dafür schen den Akku- vorgesehenen kontakten kann Verbrennungen Akkus in den Elektrowerk- oder Feuer zur zeugen. Der Folge haben. • Bei falscher Gebrauch von Anwendung anderen Akkus kann zu Ver- kann Flüssigkeit aus dem Akku...
  • Page 136 Austretende können eine Ex- Akkufl üssigkeit plosion hervorru- kann zu Hau- fen. • Befolgen Sie alle treizungen oder Verbrennungen Anweisungen führen. zum Laden und • Benutzen Sie laden Sie den keinen beschä- Akku oder das digten oder ver- Akkuwerkzeug änderten Akku. niemals außer- halb des in der Beschädigte...
  • Page 137 Service nes Akkus in ein Elektrowerkzeug, • Warten Sie das eingeschaltet niemals be- ist, kann zu Un- fällen führen. schädigte Ak- kus. Sämtliche • Laden Sie Ihre Akkus nur im In- Wartung von nenbereich auf, Akkus darf weil das Lade- nur durch den gerät nur dafür Hersteller oder...
  • Page 138 Anspruch. • Verwenden Sie dem Akku und kein Zubehör es besteht Explo- welches nicht von sionsgefahr. • Lassen Sie einen PARKSIDE emp- erwärmten Akku fohlen wurde. vor dem Laden Dies kann zu elek- abkühlen. trischem Schlag oder Feuer füh- • Öffnen Sie den Akku nicht und ren.
  • Page 139: Bedienung

    Werkzeugs der schieben Sie den Serie PARK SIDE Akku entlang der X 20 V Team Führungsschiene in gegeben sind. das Gerät. Er rastet hörbar ein. Bedienung Ladezustand des Akkus prüfen Akku entnehmen/ einsetzen Die Ladezustandsanzei- ge (3) signalisiert den Setzen Sie den Akku erst ein, Ladezustand des Akkus (4).
  • Page 140: Verbrauchte Akkus

    über den Kunden- 2 LEDs leuchten (rot und orange): Akku teilweise dienst beziehen geladen können. 1 LED leuchtet (rot): • Beachten Sie in Akku muss geladen jedem Falle die jeweils gültigen werden Sicherheitshinweise Laden Sie den sowie Bestimmun- Akku (4) auf, gen und Hinweise wenn nur noch zum Umweltschutz...
  • Page 141: Reinigung

    • Prüfen Sie während Wartung einer längeren La- gerungsphase etwa Das Gerät ist wartungs- alle 3 Monate den frei. Ladezustand des Entsorgung/ Akkus und laden Sie bei Bedarf nach. Umweltschutz • Die Lagertemperatur für den Akku beträgt Nehmen Sie den zwischen 0 °C und Akku aus dem Gerät 45 °C.
  • Page 142 fahr) oder ins Wasser. • Entsorgen Sie Ak- Beschädigte Akkus kön- kus im entladenen nen der Umwelt und ih- Zustand. Wir emp- rer Gesundheit scha- fehlen die Pole mit den, wenn giftige einem Klebestreifen Dämpfe oder Flüssigkei- zum Schutz vor ten austreten.
  • Page 143: Garantie

    wird als Nachweis für Garantie den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Jahren ab dem Kaufda- Sie erhalten auf diesen tum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikati- Artikel 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. onsfehler auf, wird das Im Falle von Mängeln Produkt von uns –...
  • Page 144 Mit Reparatur oder richtlinien sorgfältig Austausch des Produkts produziert und vor An- beginnt kein neuer lieferung gewissenhaft geprüft. Garantiezeitraum. Garantiezeit und Die Garantieleistung gesetzliche Män- gilt ausschließlich für Material- oder gelansprüche Die Garantiezeit wird Fabrikationsfehler. durch die Gewährleis- Diese Garantie tung nicht verlängert.
  • Page 145 Betriebsanleitung auf- Abwicklung im geführten Anweisungen Garantiefall genau einzuhalten. Ver- Um eine schnelle Bear- wendungszwecke und beitung Ihres Anliegens Handlungen, von de- zu gewährleisten, fol- nen in der Betriebsan- gen Sie bitte den folgen- leitung abgeraten oder den Hinweisen: • Bitte halten Sie für alle vor denen gewarnt wird, sind unbedingt Anfragen den Kassen-...
  • Page 146 kontaktieren Sie und Zusatzkosten zu zunächst die nach- vermeiden, benut- folgend benannte zen Sie unbedingt Serviceabteilung nur die Adresse, telefonisch oder per die Ihnen mitgeteilt E-Mail. Sie erhalten wird. Stellen Sie dann weitere Infor- sicher, dass der Versand nicht unfrei, mationen über die Abwicklung Ihrer per Sperrgut, Ex-...
  • Page 147: Reparatur-Service

    Reparatur- gut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht Service eingeschickt werden. Sie können Repara- Die Entsorgung Ihrer turen, die nicht der defekten, eingesende- ten Geräte führen wir Garantie unterliegen, gegen Berechnung von kostenlos durch. unserer Service-Nie- derlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- tenvoranschlag.
  • Page 148: Service-Center

    Service-Center Importeur Service Bitte beachten Sie, dass Deutschland die folgende Anschrift Tel.: 0800 54 35 111 keine Serviceanschrift E-Mail: grizzly@lidl.de ist. Kontaktieren Sie IAN 373434_2104 zunächst das oben ge- nannte Service-Center. Service Grizzly Tools GmbH & Österreich Co. KG Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.at...
  • Page 149: Ersatzteile/Zubehör

    Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service- Center“ (siehe Seite 148). Akku PAP 20 B3, 4,0 Ah .....80001157 Ladegerät PLG 20 A1; 2,4 A; EU ....80001337 PLG 20 A1; 2,4 A; UK....80001338 PLG 20 A3;...
  • Page 151 Translation of the original EC GB CY declaration of conformity We hereby confi rm that the battery PAP 20 B3, Serial number 000001 - 980000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Page 152 Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da aku serije: PAP 20 B3, Serijski broj 000001 - 980000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne...
  • Page 153: Prevod Originalne Ez Izjave O Konformitetu

    Prevod originalne EZ izjave o konformitetu Ovime potvrđujemo, da baterij a Serija proizvod- nje PAP 20 B3, Broj serije 000001 - 980000 odgovara sledećim merodavnim EU-smernica- ma u njihovom važećem izdanju: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i nacionalne...
  • Page 154: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Origina- le de Conformitate CE Ovime potvrđujemo, da baterij a Serija proizvod- nje PAP 20 B3, numărul serial 000001 - 980000 corespunde următoarelor prevederi UE rel- evante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme...
  • Page 155: Превод На Оригиналната Ce-Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE- декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Акумулатор, серия PAP 20 B3, Сериен номер 000001 - 980000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 За да се гарантира съответствието, са приложени...
  • Page 156 Μετάφραση της πρωτότυπης GR CY Δήλωσης συμμόρφωσης CE Συσσωρευτής Σειρά PAP 20 B3, Αριθμός σειράς 000001 - 980000 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες σχετικές της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα έκδοση: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Η αποκλειστική ευθύνη για την έκδοση της παρούσας...
  • Page 157: Original-Eg

    Original- DE AT EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku, Modell: PAP 20 B3, Seriennummer 000001 - 980000; folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale...
  • Page 158 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Last Information · Stanje informacija · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 08/2021 Ident.-No.: 80001656082021-7 IAN 373434_2104...

This manual is also suitable for:

373434 2104

Table of Contents