Parkside PAP 20 B3 Translation Of The Original Instructions

Parkside PAP 20 B3 Translation Of The Original Instructions

Rechargeable battery
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

Akku / Rechargeable Battery / Batterie
PAP 20 B3
Akku
Originalbetriebsanleitung
Batterie
Traduction des instructions d'origine
Batería
Traducción del manual de instrucciones
original
Akumulátor
Překlad originálního provozního návodu
Akkumulátor
Az originál használati utasítás fordítása
Genopladeligt batteri
Oversættelse af den originale
driftsvejledning
IAN 436800_2307
Rechargeable Battery
Translation of the original instructions
Accu
Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing
Batteria
Traduzione delle istruzioni d'uso
originali
Akumulátor
Preklad originálneho návodu
na obsluhu
Akumulator
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
obsługi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAP 20 B3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PAP 20 B3

  • Page 1 Akku / Rechargeable Battery / Batterie PAP 20 B3 Akku Rechargeable Battery Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Batterie Accu Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Batería Traducción del manual de instrucciones Batteria original Traduzione delle istruzioni d’uso originali Akumulátor...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3  ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsver- Lagerung.......12 zeichnis Entsorgung/ Umweltschutz... 13 Einleitung....4 Zusätzliche Bestimmungsgemäße Entsorgungshinweise Verwendung....5 für Deutschland.... 14 Lieferumfang/ Entsorgungshinweise Zubehör......5 für Akkus....... 14 Übersicht......6 Service......15 Technische Daten....6 Garantie....... 15 Sicherheits- Reparatur-Service..17 hinweise..... 6 Service-Center....18 Bedeutung der Importeur...... 18 Sicherheitshinweise..7 Ersatzteile und Bildzeichen und Zubehör....19 Symbole......
  • Page 5: At Ch

    hafte Gefahr für den Benut- zer darstellen und zu Schä- den am Gerät führen. Der Be- Die Betriebsanleitung ist Be- diener oder Nutzer des Ge- standteil dieses Geräts. Sie räts ist für Unfälle oder Schä- enthält wichtige Hinweise für den an anderen Menschen Sicherheit, Gebrauch und Ent- oder deren Eigentum verant- sorgung.
  • Page 6: Übersicht

    PLG 20 A3 3 Ladezustandsanzeige PLG 20 C3 4 Akku PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 Technische Daten PLG 201 A1 Akku (Li-Ion) .PAP 20 B3 Smart Bemessungsspannung U PLGS 2012 A1 ........20 V ⎓ Die Ladezeit wird u.a. durch Anzahl der Batteriezellen . 10 Faktoren wie Temperatur der Kapazität ....4,0 Ah Umgebung und des Akkus, Energie .......
  • Page 7: Bedeutung Der Sicherheitshinweise

     WARNUNG! Personen-  VORSICHT! Wenn Sie und Sachschäden durch un- diesen Sicherheitshinweis sachgemäßen Umgang mit nicht befolgen, tritt ein Un- dem Akku. Beachten Sie die fall ein. Die Folge ist mögli- Sicherheitshinweise und Hin- cherweise leichte oder mittel- weise zum Aufladen und der schwere Körperverletzung.
  • Page 8: Bildzeichen In Der Betriebsanleitung

    Allgemeine Sicher- Elektrogeräte gehören heitshinweise nicht in den Hausmüll. VERWENDUNG UND BE- HANDLUNG DES AKKU- Akkus gehören nicht in den Hausmüll. WERKZEUGS 1. Laden Sie die Ak- Geben Sie Akkus an einer kus nur mit Lade- Altbatteriesammelstelle geräten der Serie ab, wo sie einer umwelt- gerechten Wiederverwer- X 20 V TEAM auf.
  • Page 9 Kontakte verursa- oder zu hohen Tem- chen könnten. Ein peraturen aus. Feuer Kurzschluss zwischen den oder Temperaturen über Akkukontakten kann Ver- 130 °C können eine Ex- brennungen oder Feuer plosion hervorrufen. zur Folge haben. 7. Befolgen Sie alle An- 4. Bei falscher Anwen- weisungen zum La- dung kann Flüssig- den und laden Sie...
  • Page 10 • Verwenden Sie aus- aus, bevor Sie es rei- schließlich Zube- nigen. hör, welches von • Setzen Sie den Akku PARKSIDE empfoh- nicht über längere len wurde. Ungeeigne- Zeit starker Sonnen- tes Zubehör kann zu elek- einstrahlung aus und trischem Schlag oder Feu- legen Sie ihn nicht er führen.
  • Page 11: Vorbereitung

    Vorbereitung te LED der Ladezustands- anzeige (3) leuchtet. Hinweise zu Akkus Akku in Akku- • Schalten Sie das Gerät Gerät einsetzen aus und entfernen Sie den und entnehmen Akku vor allen Arbeiten aus dem Gerät.  WARNUNG! Verlet- zungsgefahr durch ungewollt •...
  • Page 12: Betrieb

    Betrieb Sie das Gerät aus und entfer- nen Sie den Akku (4). Verbrauchte Akkus Lassen Sie Instandsetzungsar- • Eine wesentlich verkürz- beiten und Wartungsarbeiten, te Betriebszeit trotz Aufla- die nicht in dieser Anleitung dung zeigt an, dass der beschrieben sind, von unse- Akku verbraucht ist und rem Service-Center durchfüh- ersetzt werden muss.
  • Page 13: Entsorgung/Umweltschutz

    Kälte oder Hitze, damit Elektrogeräte ge- der Akku nicht an Leistung hören nicht in den verliert. Hausmüll. Nehmen Sie den Akku vor einer längeren Lage- rung (z. B. Überwinte- Das Symbol der durchgestri- rung) aus dem Gerät. chenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Elektro- bzw. Elek- •...
  • Page 14: Zusätzliche Entsorgungshinweise Für Deutschland

    • an den Hersteller/Inver- Abmessung größer als 25 cm kehrbringer zurücksen- sind. den. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Ak- Nicht betroffen sind den Alt- kumulatoren, die nicht vom geräten beigefügte Zubehör- Altgerät umschlossen sind, so- teile und Hilfsmittel ohne Elek- wie Lampen, die zerstörungs- trobestandteile.
  • Page 15: Service

    an einer Altbatteriesammel- ren Sie den Original-Kassen- stelle ab, wo sie einer um- bon gut auf. Diese Unterla- weltgerechten Wiederverwer- ge wird als Nachweis für den tung zugeführt werden. Fra- Kauf benötigt. gen Sie hierzu Ihren lokalen Tritt innerhalb von drei Jah- Müllentsorger oder unser Ser- ren ab dem Kaufdatum dieses vice-Center.
  • Page 16 längert. Dies gilt auch für er- falschen Transport. Für eine setzte und reparierte Teile. sachgemäße Benutzung des Eventuell schon beim Kauf Produkts sind alle in der Be- vorhandene Schäden und triebsanleitung aufgeführten Mängel müssen sofort nach Anweisungen genau einzu- dem Auspacken gemeldet halten.
  • Page 17: Reparatur-Service

    Nachweis für den Kauf cher, dass der Versand bereit. nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger • Die Artikelnummer entneh- Sonderfracht erfolgt. Sen- men Sie bitte dem Typen- den Sie das Produkt bitte schild. inkl. aller beim Kauf mit- • Sollten Funktionsfehler gelieferten Zubehörteile oder sonstige Mängel ein und sorgen Sie für ei-...
  • Page 18: Service-Center

    oder mit sonstiger Sonder- Service Schweiz fracht versendet wurden. Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: • Wir entsorgen Ihre einge- grizzly@lidl.ch sendeten, defekten Gerä- te kostenlos. 436800_2307 Service-Center Importeur Service Deutsch- Bitte beachten Sie, dass die fol- land gende Anschrift keine Service- Tel.: 0800 anschrift ist.
  • Page 19: Ersatzteile Und Zubehör

    Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Ser- vice-Center, S. 18. Bezeichnung Best.-Nr. Akku PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Ladegerät PLG 20 A3; 4,5 A; EU 80001323 PLG 20 A3; 4.5 A; UK 80001324 PLG 20 C1;...
  • Page 20: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku Modell: PAP 20 B3 IAN 436800_2307 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die ein- schlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 21: Introduction

    Table of Contents Cleaning....... 29 Maintenance....29 Introduction....21 Storage......29 Proper use.....22 Disposal/ Scope of environmental delivery/ protection....29 accessories....22 Disposal instructions Overview...... 22 for rechargeable Technical data....23 batteries......30 Safety Service......31 information....23 Guarantee....31 Meaning of the Repair service....33 safety information..
  • Page 22: Proper Use

    ing proper functioning of your and result in damage to the device. device. The operator or user of the machine is respons- ible for any accidents or per- sonal injury and/or materi- The instruction manual forms al damage to third parties or part of this device.
  • Page 23: Technical Data

    3 Charge level indicator PLG 20 C1 4 Battery PLG 20 C2 Technical data PLG 20 A3 PLG 20 C3 Battery (Li-Ion) PDSLG 20 A1 ..... PAP 20 B3 PDSLG 20 B1 Rated voltage U ..20 V ⎓ PLG 201 A1 Number of battery cells ..10 Smart Capacity ..... 4.0 Ah PLGS 2012 A1 Energy ......80 Wh Temperature ....
  • Page 24: Meaning Of The Safety Information

    charging and proper use result of which is possible as shown in the instruction damage to property. manual for your battery Pictograms and and charger from the series symbols X 20 V TEAM. A detailed Symbols on the description of the charging battery process and further inform- ation can be found in these separate operating instruc-...
  • Page 25: Symbols Used In The Instruction Manual

    2. Use power tools Hand in the batteries at a used battery collection only with specifically point where they are re- designated battery cycled in an environment- packs. Use of any other ally friendly manner. battery packs may create Do not expose the battery a risk of injury and fire.
  • Page 26 damaged or modi- authorized service pro- fied. Damaged or modi- viders. fied batteries may exhibit Special safety unpredictable behaviour warnings for resulting in fire, explosion battery-operated or risk of injury. tools 6. Do not expose a bat- • Make sure the tery pack or tool device is switched to fire or excessive...
  • Page 27: Preparation

    1. Press the button (2) next • Only use accessor- to the charge level indic- ies recommended by ator button (3) on the bat- PARKSIDE. Unsuitable tery (4). accessories may cause The LEDs of the charge electric shock or fire.
  • Page 28: Inserting And Removing The Battery Into/From The Cordless Device

    Inserting and despite charging, this removing the shows that the battery is depleted and must battery into/from be replaced. Only use the cordless device an original replacement  WARNING! Risk of battery from the series injury due to unintentional X 20 V TEAM, which start-up.
  • Page 29: Cleaning

    not described in these instruc- • Store the battery only tions carried out by our Ser- in a partially charged vice Centre. Only use original state. The charge level replacement parts. should be 40-60% during a longer storage period Cleaning (two LEDs on the charge Clean the battery with a dry level indicator (3) light...
  • Page 30: Disposal Instructions For Rechargeable Batteries

    Disposal The symbol of the crossed- instructions for out wheeled bin means that this product must not be dis- rechargeable posed of as unsorted municip- batteries al waste at the end of its use- Do not throw bat- ful life. teries into domest- Directive 2012/19/EU ic waste, fire (risk of...
  • Page 31: Service

    against short circuits. Do not ten description of what consti- open the battery. tutes the defect and when it occurred. Service If the defect is covered by our guarantee, you will receive Guarantee either the repaired product Dear Customer, or a new product. No new This product is provided with guarantee period begins on a 3 year guarantee from the...
  • Page 32 Processing in Case of defects. This guarantee does Guarantee not extend to cover product parts that are subject to nor- To ensure efficient handling mal wear and may therefore of your query, please follow be considered as wearing the directions below: parts  (e.g.
  • Page 33: Repair Service

    avoid acceptance prob- in without prepaid post- lems and additional costs, age, sent as bulky goods, please be sure to use only sent as an Express ship- the address communic- ment, or devices sent as ated to you. Ensure that any other form of special the consignment is not freight.
  • Page 34: Importer

    If you have any oth- er questions, contact the Service Centre, p. 33 Name Order No. Battery PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Charger PLG 20 A3; 4,5 A; EU 80001323 PLG 20 A3; 4.5 A; UK 80001324 PLG 20 C1;...
  • Page 35: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declara- tion of conformity Product: Battery Model: PAP 20 B3 IAN 436800_2307 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 The object of the declaration described above is in conformity...
  • Page 36: Introduction

    Sommaire Nettoyage, entretien et Introduction....36 stockage....45 Utilisation Nettoyage....45 conforme.......37 Maintenance....45 Matériel Stockage.......45 livré/Accessoires..38 Recyclage/ Aperçu......38 protection de Caractéristiques l'environnement..46 techniques.....38 Instructions pour le Consignes de recyclage des sécurité..... 39 batteries......47 Signification des Service......47 consignes de Garantie sécurité......39 (Belgique).....
  • Page 37: Utilisation Conforme

    Utilisation Vous avez ainsi opté pour un conforme produit de grande qualité. La qualité de cet appareil a été Cet appareil est exclusive- contrôlée au cours de la pro- ment destiné à l’utilisation duction, et il a été soumis à suivante°: un contrôle final.
  • Page 38: Matériel Livré/Accessoires

    1 Déverrouillage de batte- Temps de 2 Touche (Indicateur de charge (en 20 B3 charge) min) 3 Indicateur de charge PLG 20 A4 4 Batterie PLG 20 C1 Caractéristiques PLG 20 C2 techniques PLG 20 A3 PLG 20 C3 Batterie (Li-Ion) ..... PAP 20 B3 PDSLG 20 A1 Tension assignée U ... 20 V ⎓ PDSLG 20 B1...
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    recte qui sont indiquées dans Temps de le mode d’emploi de votre charge (en 20 B3 batterie et chargeur de la min) gamme X 20 V TEAM. PLG 201 A1 Vous trouverez une descrip- Smart tion détaillée du processus PLGS 2012 A1 de charge et de plus amples informations dans ce mode Le temps de charge est in- d’emploi séparé.
  • Page 40: Pictogrammes Et Symboles

    REMARQUE ! Si vous ne sui- Les batteries ne doivent vez pas cette consigne de sé- pas être jetées avec les déchets ménagers. curité, un accident se produi- Veuillez déposer les batte- ra. Cela peut entraîner des ries à un point de collecte dommages matériels.
  • Page 41: Avertissements De Sécurité Généraux

    Avertissements de de monnaie, clés, clous, vis ou autres sécurité généraux objets de petite taille UTILISATION DES qui peuvent donner OUTILS FONCTION- lieu à une connexion NANT SUR BATTERIES d’une borne à une ET PRECAUTIONS autre. Le court-circui- D’EMPLOI tage des bornes d’une 1.
  • Page 42 MAINTENANCE ET EN- difiées peuvent avoir un TRETIEN comportement impré- visible provoquant un 1. Ne jamais effec- feu, une explosion ou un tuer d’opération risque de blessure. d’entretien sur des 6. Ne pas exposer un blocs de batteries bloc de batteries ou endommagés.
  • Page 43: Préparation

    • Utiliser uniquement toyage. les accessoires re- • N'exposez pas la commandés par batterie à un fort PARKSIDE. Des acces- rayonnement solaire soires inadaptés peuvent pendant une période provoquer un choc élec- prolongée et ne la trique ou un incendie.
  • Page 44: Contrôlez L'état De Charge De La Batterie

    Contrôlez l’état lorsque celui-ci est entière- de charge de la ment prêt à être utilisé. REMARQUE ! Risque de batterie dommages ! Une batterie de Significa- type inadapté peut endom- tion mager l'appareil et la batte- rouge, orange, batterie char- rie. vert gée Insérer la batterie rouge, orange batterie par-...
  • Page 45: Nettoyage, Entretien Et Stockage

    quement une batterie de nance qui ne sont pas men- remplacement d'origine tionnés dans cette notice appartenant à la gamme par notre Centre de service X 20 V TEAM que vous après-vente. Utilisez exclusive- pouvez acheter sur la ment des pièces de rechange boutique en ligne (voir d'origine.
  • Page 46: Recyclage/ Protection De L'environnement

    la batterie ne perde pas Les appareils élec- en performance. triques ne doivent Retirez la batterie de pas être jetés l'appareil avant un sto- avec les déchets ckage prolongé (p. ex., ménagers. hivernage). • Ne stockez la batterie Le symbole de la poubelle sur qu'à...
  • Page 47: Instructions Pour Le Recyclage Des Batteries

    • Restitution à un point de à un point de collecte collecte officiel, pour batteries usagées, où elles seront recyclées • Renvoi au fabricant / au écologiquement. Pour cela, distributeur. veuillez vous adresser à Ne sont pas concernés la société de gestion des les accessoires qui accom- déchets de votre ville ou à...
  • Page 48 ce produit bénéficie d’une celui-ci est apparu soient ex- garantie de 3 ans, valable à plicités par écrit dans un bref compter de la date d’achat. courrier. En cas de manques consta- Si le défaut est couvert par tés sur ce produit, vous dispo- notre garantie, le produit sez des droits légaux contre vous sera retourné, réparé...
  • Page 49 entièrement contrôlé avant la L’appareil est destiné à un livraison. usage privé uniquement et La garantie s’applique aux non à un usage commer- défauts de matériel ou aux cial. La garantie est nulle en défauts de fabrication. Cette cas de mauvaise utilisation garantie ne s’étend pas aux et de manipulation inappro- parties du produit qui sont ex-...
  • Page 50: Garantie (France)

    données sont indiquées ballage de transport suffi- ci-dessous. Vous recevrez samment sûr. alors des renseignements Garantie (France) supplémentaires sur le dé- Chère cliente, cher client, roulement de votre récla- ce produit bénéficie d’une mation. garantie de 3 ans, valable à •...
  • Page 51 Article L217-5 du Code à la connaissance du ven- de la consommation deur et que ce dernier a accepté. Le bien est conforme au Article L217-16 du Code contrat : de la consommation 1. S’il est propre à l’usage habituellement attendu Lorsque l’acheteur demande d’un bien semblable et, le au vendeur, pendant le cours...
  • Page 52 aux articles 1641 à 1648 et plicités par écrit dans un bref 2232 du Code Civil. courrier. Article L217-12 du Code Si le défaut est couvert par de la consommation notre garantie, le produit L’action résultant du défaut vous sera retourné, réparé de conformité...
  • Page 53 La garantie s’applique aux cial. La garantie est nulle en défauts de matériel ou aux cas de mauvaise utilisation défauts de fabrication. Cette et de manipulation inappro- garantie ne s’étend pas aux priée, d'usage de la force parties du produit qui sont ex- et d'interventions qui n'ont posées à...
  • Page 54: Service De Réparation

    Marche à suivre dans le de service après-vente in- cas de garantie diquée, accompagné du justificatif d’achat (ticket Pour garantir un traitement de caisse) et en indiquant rapide de votre demande, quelle est la nature du dé- veuillez suivre les instructions faut et quand celui-ci s’est suivantes : produit.
  • Page 55: Service-Center

    Service-Center SAV. Il vous établira volon- tiers un devis. Service France • Nous pouvons traiter uni- Tel.: 0800 919270 quement les appareils qui E-mail: grizzly@lidl.fr ont été expédiés avec un 436800_2307 emballage et un affran- chissement suffisants. Service Belgique Remarque : Veuillez Tel.: 0800 12089 E-mail: envoyer votre appareil...
  • Page 56 Pour toute autre question, adressez-vous au Service-Center, p. 55. N° de com- Désignation mande Batterie PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Chargeur PLG 20 A3; 4,5 A; EU 80001323 PLG 20 A3; 4.5 A; UK 80001324 PLG 20 C1;...
  • Page 57: Traduction De La Déclaration Ce De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Batterie Modèle: PAP 20 B3 IAN 436800_2307 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législa- tion d’harmonisation de l’Union applicable: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la direc- tive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil du 8 juin...
  • Page 58: Inhoudsopgave Inleiding

    Inhoudsopgave Reiniging, onderhoud en Inleiding....58 opslag...... 66 Reglementair Reiniging....... 66 gebruik......59 Onderhoud....66 Inhoud van het Opslag......66 pakket/accessoires..59 Afvoeren/ Overzicht...... 60 milieube- Technische scherming....67 gegevens...... 60 Afvoerinstructies voor Veiligheidsaanwi- accu’s......68 jzingen......61 Service......68 Betekenis van de Garantie....... 68 veiligheidsaanwi- Reparatie-service..71 jzingen......
  • Page 59: Reglementair Gebruik

    paraat werd tijdens de pro- • Gebruiken van ap- ductie op kwaliteit gecontro- paraten van de reeks X 20 V TEAM leerd en aan een eindcontro- le onderworpen. Een goede • Opladen met opla- werking van uw apparaat is ders van de serie daarom gegarandeerd.
  • Page 60: Overzicht

    3 Laadstatusindicator PLG 20 A3 4 Accu PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Technische gege- PDSLG 20 B1 vens PLG 201 A1 Accu (Li-Ion) ..PAP 20 B3 Smart Nominale spanning U PLGS 2012 A1 ........20 V ⎓ De laadtijd wordt beïnvloed Aantal accucellen ..... 10 door factoren als de tempera- Capaciteit ....4,0 Ah tuur van de omgeving en de Energie .......
  • Page 61: Veiligheidsaanwi- Jzingen

    afwijken van de opgegeven  WAARSCHUWING! waarden. Als u deze veiligheidsaan- wijzing niet volgt, gebeurt er Veiligheidsaan- eventueel een ongeval. Het wijzingen gevolg is eventueel ernstig li- chamelijk letsel of de dood. Dit gedeelte behandelt de  VOORZICHTIG! Als u basisveiligheidsmaatregelen deze veiligheidsaanwijzing bij het gebruik van het appa- niet volgt, gebeurt er een on- raat.
  • Page 62: Pictogrammen In De Gebruiksaanwi- Jzing

    Folgenden Pictogrammen in Toets voor laadsta- de gebruiksaan- tusindicator wijzing Lees zorgvuldig de ge- bruiksaanwijzing. Maak u vertrouwd met de be- Let op! dieningselementen en het juiste gebruik van het ap- Algemene veilig- paraat. heidswaarschu- Elektrische apparaten ho- wingen ren niet bij het huisvuil. GEBRUIK EN ONDER- HOUD VAN ACCU-GE- Accu's horen niet bij het...
  • Page 63 pen zoals papier- ficeerde accu's kunnen clips, munten, sleu- onvoorspelbaar gedrag tels, spijkers, schroe- vertonen, met als gevolg ven of andere klei- brand, ontploffing of let- ne metalen voorwer- selrisico. pen die een verbin- 6. Stel een accupack ding kunnen maken of gereedschap niet van het ene contact bloot aan vuur of te...
  • Page 64 • Gebruik enkel toe- reduceren, dient u behoren dat door de stekker van de PARKSIDE aanbevo- oplader uit het stop- len is. Ongeschikte toe- contact te trekken al- behoren kunnen leiden vorens het apparaat tot elektrische schok of te reinigen.
  • Page 65: Voorbereiding

    Voorbereiding 2. Laad de accu (4) op wan- neer alleen nog de rode Opmerkingen over led van de laadindicator accu's (3) brandt. • Schakel het apparaat uit De accu in het accu- en verwijder de accu uit gevoede apparaat het apparaat voordat u plaatsen en verwij- werkzaamheden uitvoert.
  • Page 66: Bedrijf

    Bedrijf zaamheden. uit het stopcon- tact. Schakel het apparaat uit Verbruikte accu's en haal de accu (4) eruit. • Een beduidend korte- Laat reparatiewerkzaamhe- re bedrijfstijd ondanks den en onderhoud, die niet het opladen, betekent zijn beschreven in deze hand- dat de accu opgebruikt leiding, uitvoeren door een is en moet worden ver-...
  • Page 67: Afvoeren/Milieu- Bescherming

    tijdens het bewaren om te Elektrische appa- voorkomen dat de batterij raten horen niet vermogen verliest. bij het huisvuil. Neem de accu uit het ap- paraat als u het apparaat gedurende langere tijd Het symbool van de door- niet zult gebruiken (bv. tij- kruiste verrijdbare afvalbak dens de winter).
  • Page 68: Afvoerinstructies Voor Accu's

    • retourneren naar de fabri- aan om de polen af te dek- kant/distributeur. ken met tape ter bescherming tegen kortsluiting. Open de Dit is niet van toepassing accu niet. op accessoires die bij oude apparaten zijn gevoegd en Service hulpmiddelen zonder elektri- sche bestanddelen.
  • Page 69 product door ons – naar on- de garantieperiode tot stand ze keuze – voor u gratis ge- komende reparaties worden repareerd of vervangen. De- tegen verplichte betaling van ze garantievergoeding stelt de kosten uitgevoerd. voorop dat binnen de ter- Omvang van de mijn van drie jaar het defecte garantie apparaat en het bewijs van...
  • Page 70 alle in de gebruiksaanwij- bewijs van de aankoop zing vermelde aanwijzingen klaar te houden. nauwgezet in acht genomen • Gelieve het artikelnummer te worden. Gebruiksdoelein- uit het typeplaatje, een den en handelingen, die in gravering, op de voorpa- de gebruiksaanwijzing afge- gina van uw handleiding raden worden of waarvoor (onderaan links) of als...
  • Page 71: Reparatie-Service

    tra kosten te vermijden, het servicecentrum is op- maakt u onvoorwaarde- gegeven. lijk uitsluitend gebruik van • Apparaten die niet voor- het adres, dat u medege- af zijn betaald of die zijn deeld wordt. Zorg ervoor verzonden met omvang- dat de verzending niet rijke goederen, expres- ongefrankeerd, als volu- post of andere speciale...
  • Page 72: Importeur

    Indien u nog vragen heeft, kunt u contact op- nemen met de Service-Center, Pag. 71 Benaming Bestelnr. Accu PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Oplader PLG 20 A3; 4,5 A; EU 80001323 PLG 20 A3; 4.5 A; UK 80001324 PLG 20 C1;...
  • Page 73: Vertaling Van De

    Vertaling van de originele EG-confor- miteits­verklaring Product: Accu Model: PAP 20 B3 IAN 436800_2307 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende harmonisatiewetgeving van de Unie: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur.
  • Page 74: Índice De Contenido Introducción

    Índice de Limpieza, mantenimiento y contenido almacenamiento..82 Limpieza......82 Introducción....74 Mantenimiento..... 82 Uso previsto....75 Almacenamiento..82 Volumen de suministro/ Eliminación/ accesorios.....75 protección del medio ambiente..83 Vista general....76 Datos técnicos....76 Instrucciones para la eliminación de las Indicaciones de baterías seguridad....
  • Page 75: Uso Previsto

    ducción del aparato se ha re- • Cargar con carga- visado su calidad y se le ha dores de la serie X 20 V TEAM realizado una inspección fi- nal. Por lo tanto, la capaci- Cualquier otro uso que no es- dad de funcionamiento de su té...
  • Page 76: Vista General

    3 Indicador de nivel de car- PLG 20 A4 PLG 20 C1 4 Batería PLG 20 C2 Datos técnicos PLG 20 A3 Batería (Li-Ion) PLG 20 C3 ..... PAP 20 B3 PDSLG 20 A1 Tensión nominal U ..20 V ⎓ PDSLG 20 B1 Número de elementos de ba- PLG 201 A1 tería ........10 Smart Capacidad ....4,0 Ah PLGS 2012 A1...
  • Page 77: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de  ¡ADVERTENCIA! Si no seguridad sigue esta indicación de se- guridad, es posible que se En este apartado se presen- produzca un accidente. El re- tan las indicaciones de segu- sultado es posiblemente una ridad básicas para utilizar el lesión grave o la muerte.
  • Page 78: Gráficos En El Manual De Instrucciones

    Folgenden Advertencias de Botón del indicador seguridad gene- de carga rales Lea atentamente el ma- nual de instrucciones. Fa- USO Y CUIDADO DE LA miliarícese con los contro- HERRAMIENTA DE BATE- les y el uso correcto del RÍAS aparato. 1. Para la recarga uti- Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura lice exclusivamente...
  • Page 79 ra papel, monedas, tamiento impredecible y llaves, clavos, torni- ocasionar incendios, ex- llos u otros objetos plosiones o un riesgo de de metal pequeños lesiones. que puedan hacer 6. No exponga un pa- una conexión de una quete de baterías o terminal a otra.
  • Page 80 Peligro de • Utilice solo acceso- descarga eléctrica. rios recomendados • Para reducir el ries- por PARKSIDE. Los go de descarga eléc- accesorios inadecuados trica, retire el enchu- pueden causar una des- fe del cargador de carga eléctrica o un in-...
  • Page 81: Preparación

    Preparación 2. Cargue la batería (4) cuando solo se ilumine el Indicaciones sobre LED rojo del indicador del las baterías nivel de carga (3). • Apague el aparato y ex- Insertar y retirar traiga la batería del apa- la batería en el rato antes de realizar aparato a batería cualquier trabajo.
  • Page 82: Funcionamiento

    Limpieza, mante- de la batería (1) en la ba- tería (4). nimiento y alma- 2. Saque la batería del so- cenamiento porte de la batería.  ¡ADVERTENCIA! Peli- Funcionamiento gro de lesiones debido a la Baterías gastadas puesta en marcha involunta- ria del aparato.
  • Page 83: Eliminación/ Protección Del Medio Ambiente

    • seco, en caso necesario, recár- guela. • protegido contra el polvo, • protegido contra las hela- Eliminación/ das, protección del • fuera del alcance de los medio ambiente niños. • La temperatura de alma- Retire la batería del aparato cenamiento de la bate- y lleve el aparato, la batería, ría oscila entre 0 °C y...
  • Page 84: Instrucciones Para La Eliminación De Las Baterías Recargables

    al final de su vida útil. De es- Elimine las baterías según te modo, se garantiza un reci- las disposiciones locales. claje respetuoso con el medio Las baterías defectuosas ambiente y con los recursos. o gastadas deben ser re- Dependiendo de las normas cicladas de acuerdo con estatales, puede tener las si- la directiva 2006/66/CE.
  • Page 85 vendedor del producto. Estos paración o la sustitución del derechos no serán limitados producto no se inicia un nue- por la garantía expuesta a vo período de garantía. continuación. Período de garantía y Condiciones de exigencias legales en garantía caso de defectos El plazo de garantía empie- El período de garantía no se- za con la fecha de compra.
  • Page 86 Gestión en caso de natural y, por lo tanto, pue- garantía den ser consideradas como piezas de desgaste  (p. ej.: Para garantizar una gestión Batería-Capacidad) , o a da- rápida de su reclamación, le ños en partes frágiles . rogamos seguir las siguientes Esta garantía caduca si el indicaciones: producto fue dañado, utiliza-...
  • Page 87: Servicio De Reparación

    por usted, adjuntando el suficientemente empaque- comprobante de compra tados y franqueados. Nota: Envíe su apara- (resguardo de caja) e in- dicando en qué consiste to limpio y con una nota el defecto y cuándo sur- de los defectos a la direc- gió.
  • Page 88: Importador

    Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el Service-Center, p. 87. Nombre Nº de pedido Batería PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Cargador PLG 20 A3; 4,5 A; EU 80001323 PLG 20 A3; 4.5 A; UK 80001324 PLG 20 C1;...
  • Page 89 Nombre Nº de pedido PLG 20 C3; 4.5 A; UK 80001356 PDSLG 20 A1; 4,5 A; EU 80001339 PDSLG 20 A1; 4.5 A; UK 80001340...
  • Page 90: Traducción De La Declaración Ce De Conformidad

    Traducción de la declaración CE de conformidad Producto: Batería Modelo: PAP 20 B3 IAN 436800_2307 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 El objeto de la declaración descrito anteriormente es confor- me a la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización...
  • Page 91  ...
  • Page 92: Indice Introduzione

    Indice Pulizia, manutenzione e Introduzione..... 92 conservazione..100 Uso conforme....93 Pulizia......100 Materiale in Manutenzione....100 dotazione/ Conservazione...100 accessori.......93 Smaltimento/ Panoramica....94 rispetto Dati tecnici....94 dell’ambiente..101 Avvertenze di Istruzioni per lo sicurezza....95 smaltimento delle batterie....... 102 Significato delle avvertenze di Assistenza....102 sicurezza.......95 Garanzia....102...
  • Page 93: Uso Conforme

    qualità di questo apparec- • Ricarica con carica- chio è stata verificata duran- batterie della serie X 20 V TEAM te la produzione, in seguito l'apparecchio è stato sotto- Qualsiasi altro impiego posto ad un controllo fina- non espressamente consen- le. Pertanto, la funzionalità tito nel presente manuale dell'apparecchio è...
  • Page 94: Panoramica

    3 Spia dello stato di carica PLG 20 A3 4 Batteria PLG 20 C3 Dati tecnici PDSLG 20 A1 Batteria (Li-Ion) PDSLG 20 B1 ..... PAP 20 B3 PLG 201 A1 Tensione nominale U 20 V ⎓ Smart Numero di celle batteria ...10 PLGS 2012 A1 Capacità ..... 4,0 Ah Il tempo di ricarica dipende Energia .......
  • Page 95: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di  AVVERTIMENTO! Se sicurezza non si seguono queste avver- tenze di sicurezza, si può ve- Questa sezione contiene rificare un incidente. La con- le avvertenze di sicurez- seguenza può essere una za fondamentali per l'uso grave lesione o la morte. dell'apparecchio.
  • Page 96: Simboli Nelle Istruzioni Per L'uso

    Avvertenze di sicu- Leggere attentamente il manuale d'uso. Acqui- rezza generali sire familiarità con i co- USO E MANUTENZIONE mandi e con l'uso corretto dell'apparecchio. DELL’UTENSILE A BATTE- Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti 1. Ricaricare solo con i rifiuti domestici. con un caricabat- Le batterie non vanno terie delle serie...
  • Page 97 terminale e l’altro. riori ai 130°C può cau- Un corto circuito fra i ter- sare esplosioni. minali della batteria può 7. Rispettare tutte le causare ustioni o incendi. istruzioni di ricari- 4. In caso di uso non ca e non caricare il conforme, dalla bat- pacco batterie o lo teria potrebbe uscire...
  • Page 98: Preparazione

    • Per ridurre il rischio • Utilizzare solo acces- di scossa elettrica, sori consigliati da estrarre la spina del PARKSIDE. Accessori caricabatterie dalla non idonei possono cau- presa prima di pulir- sare incendi o scariche elettriche. • Non esporre la bat-...
  • Page 99: Verifica Dello Stato Di Carica Della Batteria

    Verifica dello stato dell’apparecchio. Inserire la di carica della batteria nell’apparecchio so- lo quando l’apparecchio è batteria completamente pronto per Significato l’uso. rosso, arancio- Batteria carica- NOTA! Pericolo di danneg- ne, verde giamento! Una batteria sba- rosso, arancio- Batteria par- gliata può...
  • Page 100: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    che la batteria è consu- nelle presenti istruzioni chie- mata e che è necessario dere l'intervento del nostro sostituirla. Utilizzare so- Centro Assistenza. Usare solo lo una batteria di ricam- componenti originali. bio originale della serie Pulizia X 20 V TEAM che può Pulire la batteria con un pan- essere acquistata tramite no asciutto o con un pennel-...
  • Page 101: Smaltimento/ Rispetto Dell'ambiente

    rante il periodo inverna- Gli apparecchi le) rimuovere la batteria elettrici non devo- dall’apparecchio. no essere smaltiti • Conservare la batteria con i rifiuti dome- solo nello stato parzial- stici. mente carico. Lo stato di carica deve essere del Il simbolo del contenitore di 40-60% dopo un tem- spazzatura mobile barrato in- po di conservazione pro-...
  • Page 102: Istruzioni Per Lo Smaltimento Delle Batterie

    • restituzione al produttore/ Per informazioni in merito commerciante. rivolgersi al servizio di raccolta locale o al nostro Tali disposizioni non contem- centro di assistenza. Smaltire plano gli accessori e i dispo- le batterie quando sono sitivi ausiliari privi di com- scariche.
  • Page 103 cumento viene richiesto come riparate. Difetti e vizi presenti prova d’acquisto. già al momento dell’acquisto Qualora subentrasse un di- devono essere segnalati im- fetto di materiale o di fabbri- mediatamente dopo la rimo- cazione entro tre anni a par- zione dall’imballaggio. Ripa- tire dalla data di acquisto di razioni che accorrono dopo questo prodotto, il prodotto...
  • Page 104 o non manutenuto. Lo stesso • I codici articolo sono ri- vale in caso di danni dovuti portati sulla targhetta del ad acqua, gelo, fulmini e in- tipo. cendi o trasporto errato. Per • Nel caso in cui si doves- un uso corretto del prodotto sero verificare difetti fun- devono essere osservate tut-...
  • Page 105: Servizio Di Riparazione

    Spedire l’apparecchio in- • Ci occuperemo di smalti- clusi tutti gli accessori for- re gratuitamente gli appa- niti insieme al momento recchi difettosi che ci ven- dell’acquisto e garantire gono spediti. un imballaggio di traspor- Service-Center to sufficientemente sicuro. Assistenza Italia Servizio di ripara- Tel.: 800781188 zione...
  • Page 106: Ricambi E Accessori

    Per ulteriori domande, rivolgersi al Service-Cen- ter, p. 105 Designazione No. d’ordine Batteria PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Caricabatterie PLG 20 A3; 4,5 A; EU 80001323 PLG 20 A3; 4.5 A; UK 80001324 PLG 20 C1;...
  • Page 107: Traduzione Delle Dichiarazione Ce Di Conformità Originale

    Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale Prodotto: Batteria Modello: PAP 20 B3 IAN 436800_2307 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinen- te normativa di armonizzazione dell’Unione: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla diretti- va 2011/65/EU del Parlamento europeo e del Consiglio dell’8...
  • Page 108: Obsah Úvod

    Obsah Čištění......116 Údržba....... 116 Úvod.......108 Skladování....116 Použití dle určení..109 Likvidace/ochrana Rozsah dodávky/ životního příslušenství....109 prostředí....116 Přehled....... 109 Pokyny pro likvidaci Technické údaje..110 akumulátorů....117 Bezpečnostní Servis..... 118 pokyny....110 Záruka......118 Význam Opravárenská bezpečnostních služba......120 pokynů......111 Service-Center...
  • Page 109: Použití Dle Určení

    škody na jiných osobách ne- bo jejich majetku. Přístroj je určen pro použití domácími Návod k obsluze je součás- kutily. Není určen pro trvalé tí tohoto přístroje. Obsahuje komerční využívání. V přípa- důležité pokyny pro bezpeč- dě komerčního použití záru- nost, použití a likvidaci. Pře- ka zaniká.
  • Page 110: Technické Údaje

    Technické údaje Doba nabíjení (min) 20 B3 Akumulátor (Li-Ion) ..... PAP 20 B3 PLG 20 A3 PLG 20 C3 Domezovací napětí U ........20 V ⎓ PDSLG 20 A1 Počet článků akumulátoru .10 PDSLG 20 B1 Kapacita ......4,0 Ah PLG 201 A1 Energie ....... 80 Wh Smart Teplota .......≤50 °C PLGS 2012 A1 – Nabíjení ....4 – 40 °C Doba nabíjení...
  • Page 111: Význam Bezpečnostních Pokynů

    Piktogramy a X 20 V TEAM. Podrobný symboly popis nabíjení a další infor- mace naleznete v tomto sa- Grafické značky na mostatném návodu k obsluze. akumulátoru Význam bezpeč- nostních pokynů  NEBEZPEČÍ! Pokud ten- Přístroj je součástí série X 20 V TEAM a lze jej pro- to bezpečnostní pokyn nedo- vozovat s akumulátory série držíte, dojde k nehodě.
  • Page 112: Piktogramy V Návodu K Obsluze

    akumulátory. Použití Akumulátor nevystavujte po delší dobu silnému slu- jiných akumulátorů může nečnímu záření a nepo- dojít ke zranění a požáru. kládejte jej na topná těle- 3. Pokud baterii nepou- sa (max. 50 °C). žíváte, uchovávejte Nevhazujte akumulátor ji mimo dosah jiných do vody. kovových předmětů, jako jsou kancelář- Nevhazujte akumulátor...
  • Page 113 5. Nepoužívejte aku- vujte. Servis akumuláto- mulátor nebo nářa- rových sad by měl prová- dí, které je poškoze- dět pouze výrobce nebo né nebo upravené. autorizovaní poskytovate- Poškozené nebo uprave- lé servisu. né akumulátory mohou Zvláštní vykazovat nepředvídatel- bezpečnostní né chování vedoucí k po- pokyny pro žáru, výbuchu nebo riziku akumulátorové...
  • Page 114: Příprava

    škození přístroje. • Používejte pouze 1. Stiskněte tlačítko (2) vedle příslušenství dopo- ukazatele stavu nabití (3) ručené společností na akumulátoru (4). PARKSIDE. Kvůli ne- LED ukazatele stavu nabití vhodnému příslušenství indikují stav nabití akumu- může dojít k úrazu elek- látoru.
  • Page 115: Vložení A Vyjmutí Akumulátoru Do A Z Akumulátorového Přístroje

    Provoz 2. Nabijte akumulátor (4), když svítí pouze červená Spotřebované LED ukazatele stavu nabití akumulátory (3). • Výrazně zkrácená pro- Vložení a vyjmutí vozní doba i přes na- akumulátoru do bití znamená, že aku- a z akumulátoro- mulátor je vybitý a je vého přístroje třeba jej vyměnit.
  • Page 116: Čištění

    ní. Vypněte přístroj a vyjměte Před delším uskladněním akumulátor (4). (např. zazimování) vyjmě- Opravné a údržbářské práce, te akumulátor z přístroje. které nejsou popsány v tomto • Akumulátor uskladněte v návodu k obsluze, přenechte částečně nabitém stavu. našemu servisnímu centru. Po- Stav nabití by měl být bě- užívejte pouze originální...
  • Page 117: Pokyny Pro Likvidaci Akumulátorů

    Pokyny pro likvi- skončení své životnosti likvi- daci akumulátorů dován jako netříděný komu- nální odpad. Akumulátor neodha- Směrnice 2012/19/EU o zujte do domovního odpadu ani do ohně odpadních elektrických (nebezpečí exploze) a elektronických zaříze- či do vody. Poškoze- ních (OEEZ): né...
  • Page 118: Servis

    Servis ce popíšete, v čem spočívá závada a kdy k ní došlo. Záruka Bude-li závada kryta naší zá- Vážení zákazníci, rukou, získáte zpět opravený Na tento přístroj poskytuje- nebo nový výrobek. Opravou me 3 letou záruku od data nebo výměnou výrobku neza- zakoupení.
  • Page 119 látor-Kapacita) , nebo poško- stupujte podle následujících zení křehkých dílů . pokynů: Tato záruka neplatí, je-li výro- • Na důkaz, že jste výro- bek poškozen z důvodu ne- bek zakoupili, mějte pro odborného používání, nebo jakékoli případné dota- pokud u něj nebyla provádě- zy připravenou pokladní...
  • Page 120: Opravárenská Služba

    jen tu adresu, která vám • Nepřijmou se přístroje za- bude sdělena. Zajistěte, slané neoprávněně, pří- aby zásilka nebyla ode- stroje zasílané jako ob- slána nevyplaceně jako jemné zboží nebo expres nadměrné zboží, expres zaslané přístroje nebo pří- nebo jiný, zvláštní druh stroje odeslaná...
  • Page 121: Náhradní Díly A Příslušenství

    V případě dalších dotazů se obraťte na Servi- ce-Center, str. 120 Název Obj. č. akumulátor PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 nabíječka PLG 20 A3; 4,5 A; EU 80001323 PLG 20 A3; 4.5 A; UK 80001324 PLG 20 C1;...
  • Page 122: Překlad Původního Es Prohlášení O Shodě

    Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Akumulátor Model: PAP 20 B3 IAN 436800_2307 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmo- nizačními právními předpisy Unie: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evrop- ského parlamentu a Rady 2011/65/EU ze dne 8.
  • Page 123: Úvod

    Obsah Čistenie, údržba a skladovanie....130 Úvod.......123 Čistenie.......131 Používanie na určený Údržba....... 131 účel......124 Skladovanie....131 Rozsah dodávky/ Likvidácia/ochrana Príslušenstvo....124 životného Prehľad....... 124 prostredia....131 Technické údaje..125 Pokyny na likvidáciu Bezpečnostné akumulátorov..... 132 pokyny....125 Servis..... 133 Význam Záruka......133 bezpečnostných Opravný...
  • Page 124: Používanie Na Určený Účel

    tu a podrobený výrobnej kon- ľa a viesť k škodám na prístro- trole. Tým je zabezpečená ji. Obsluhujúca osoba alebo funkčná schopnosť prístroja. používateľ je zodpovedný za zranenia iných ľudí alebo po- škodenia ich majetku. Prístroj je určený na použitie pre do- Návod na obsluhu je súčas- mácich majstrov.
  • Page 125: Technické Údaje

    (min.) 20 B3 3 indikácia stavu nabitia PLG 20 A4 4 akumulátor PLG 20 C1 PLG 20 C2 Technické údaje PLG 20 A3 Batéria (Li-Ion) PLG 20 C3 ..... PAP 20 B3 PDSLG 20 A1 Dimenzačné napätie U ........20 V ⎓ PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Počet článkov akumulátora ..........10 Smart PLGS 2012 A1 Kapacita ......4,0 Ah Energia ....... 80 Wh Doba nabíjania je okrem iné-...
  • Page 126: Význam Bezpečnostných Pokynov

    pokyny a pokyny k nabíja- Následkom sú možnéi vecné niu a správnemu používaniu škody. v návode na obsluhu vášho Piktogramy a akumulátora a nabíjačky sé- symboly rie X 20 V TEAM. Podrob- Piktogramy na nejší opis k nabíjaniu a ďalšie batérii informácie nájdete v samos- tatnom návode na obsluhu.
  • Page 127: Na Obsluhu

    Akumulátor nikdy nevysta- tí iných akumulátorov mô- vujte dlhší čas silnému sl- že hroziť nebezpečenstvo nečnému žiareniu a nedá- zranenia alebo požiaru. vajte ho na vykurovacie 3. Keď akumulátor ne- telesá (max. 50 °C). používate, majte ho Akumulátor neodhadzujte mimo iných kovový- do vody.
  • Page 128 SERVIS pokožky alebo popáleni- 1. Poškodené akumu- 5. Nepoužívajte aku- látory nikdy neopra- mulátor alebo nára- vujte. Akumulátory mô- die, ktoré je poško- že opravovať len výrobca dené alebo upravo- alebo autorizovaný ser- vané. Poškodené alebo vis. upravované akumulátory Zvláštne môžu byť...
  • Page 129: Príprava

    • Používajte len príslu- signalizácie stavu nabitia šenstvo, ktoré od- (3) na akumulátore (4). porúča spoločnosť LED diódy signalizácie PARKSIDE. Nevhodné stavu nabitia ukazujú stav príslušenstvo môže spôso- nabitia akumulátora. biť úraz elektrickým prú- 2. Nabite akumulátor (4), dom alebo požiar.
  • Page 130: Vloženie A Vybratie Akumulátora Z Akumulátorového Náradia

    Prevádzka LED indikácie stavu nabi- tia (3). Opotrebované Vloženie a akumulátory vybratie akumulá- • Podstatné skrátenie ča- tora z akumuláto- su prevádzky, napriek rového náradia nabitiu, signalizuje, že akumulátor je vybitý a  VAROVANIE! Nebez- musí sa vymeniť. Pou- pečenstvo poranenia v dô- žívajte len originálny sledku nechcene rozbehnuté- náhradný...
  • Page 131: Čistenie

    cach. Prístroj vypnite vyberte vyberte akumulátor z prí- akumulátor (4) stroja. Údržbárske a opravárske • Akumulátor skladujte len práce, ktoré nie sú opísané v v čiastočne nabitom sta- tomto návode, nechajte vyko- ve. Stav nabitia má počas nať nášmu servisnému centru. dlhšej doby skladovania Používajte len originálne náh- činiť...
  • Page 132: Pokyny Na Likvidáciu Akumulátorov

    Pokyny na likvi- vidovať ako netriedený komu- dáciu akumulá- nálny odpad. torov Smernica 2012/19/EÚ o odpade z elektrických Akumulátor neodha- a elektronických zaria- dzujte do domového dení: odpadu, ohňa (ne- bezpečenstvo výbu- Spotrebitelia sú zo zákona chu) alebo vody. Po- povinní...
  • Page 133: Servis

    Servis opísaná chyba a kedy sa vy- skytla. Záruka Ak sa v rámci našej záruky Vážená zákazníč- chyba pokryje, obdržíte späť ka, vážený zákazník, opravený alebo nový prístroj. Pre tento prístroj platí záruka S opravou alebo výmenou 3 roky od dátumu zakúpenia. produktu sa nezačína nová...
  • Page 134 bo na poškodenia na krehký- postupujte prosím podľa na- ch dieloch . sledujúcich pokynov: Táto záruka zaniká, ak bol • Pri všetkých požiadavká- produkt používaný poškode- ch predložte pokladnič- ný, neodborne alebo nebola ný doklad a číslo artiklu vykonávaná údržba. Taktiež (IAN 436800_2307) na škody spôsobené...
  • Page 135: Opravný Servis

    oznámená. Nezasielaj- prístroje, ktoré boli zasla- te prístroj ako nadmerný né ako veľkorozmerný ná- tovar na náklady príjem- klad, expresom alebo s cu, expresne alebo s iným iným špeciálnym preprav- špeciálnym nákladom. Prí- ným nebudú prevzaté. stroj zašlite so všetkými •...
  • Page 136: Náhradné Diely A Príslušenstvo

    V prípade ďalších otázok sa obráťte na Ser- vice-Center, S. 135 Název Obj. č. akumulátor PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 nabíjačka PLG 20 A3; 4,5 A; EU 80001323 PLG 20 A3; 4.5 A; UK 80001324 PLG 20 C1;...
  • Page 137: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Es

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Batéria Model: PAP 20 B3 IAN 436800_2307 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizač- nými právnymi predpismi Únie: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EU z 8.
  • Page 138: Tartalomjegyzék Bevezető

    Tartalomjegyzék Használt akkumulátorok....145 Bevezető....138 Tisztítás, Rendeltetésszerű karbantartás és használat....139 tárolás....146 A csomag Tisztítás....... 146 tartalma / Karbantartás....146 Tartozékok....139 Tárolás......146 Áttekintés....140 Ártalmatlanítás/ Műszaki adatok..140 Környezet- Biztonsági védelem....147 utasítások....140 Akkumulátorok A biztonsági ártalmatlanítási utasítások jelentése..141 utasításai....148 Piktogramok és JÓTÁLLÁSI szimbólumok....
  • Page 139: Rendeltetésszerű Használat

    ső ellenőrzésnek vetették alá. • Feltöltés az alábbi ter- Ezáltal biztosított a készülék mékcsalád töltőivel X 20 V TEAM működőképessége. A készülék minden más, a jelen használati útmutatóban nem kifejezetten engedélye- A használati útmutató a kész- zett használata komoly ve- ülék része. Fontos tudnivaló- szélyt jelenthet a felhaszná- kat tartalmaz a biztonságra, ló...
  • Page 140: Áttekintés

    2 gomb (töltésszint-kijelző) PLG 20 A3 3 töltésszint-kijelző PLG 20 C3 4 akkumulátor PDSLG 20 A1 Műszaki adatok PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Akku (Li-Ion) .PAP 20 B3 Smart Névleges feszültség U ........20 V ⎓ PLGS 2012 A1 Akkumulátorcellák száma .10 A töltési időt különböző tény- Kapacitás ....4,0 Ah ezők befolyásolják, mint pél- Energia .......
  • Page 141: A Biztonsági Utasítások Jelentése

    tő biztonsági utasításokat tar- a biztonsági utasítást. Enyhe talmazza. vagy közepes fokú testi sérü- lés lehet a következménye.  FIGYELMEZTETÉS! MEGJEGYZÉS! Baleset tört- Személyi sérülés és anya- énik, ha nem tartja be ezt a gi kár az akkumulátor nem biztonsági utasítást. Anyagi megfelelő...
  • Page 142: A Használati Útmutatóban Lévő Szimbólumok

    veszélyt okozhat, ha egy Az akkumulátorok nem tartoznak a háztartási hul- másik akkumulátorcsom- ladékba. aggal használja. Az akkumulátorokat hasz- 2. Az elektromos szer- nált akkumulátorok gyűj- számokat csak a ki- tőhelyén adhatja le, ahol fejezetten erre a cél- azok környezetbarát újra- ra szolgáló...
  • Page 143 látorból; kerülje az leti tartományon kí- érintkezést. Ha vé- vül. A nem megfelelő letlenül hozzáér, öb- vagy a megadott tartomá- lítse le vízzel. Ha a nyon kívüli hőmérsékleten folyadék szembe ke- történő töltés károsíthatja rül, forduljon orvos- az akkumulátort, és növel- hoz.
  • Page 144: Előkészítés

    Áramütés ve- újratölthető elem- szélye. eket. Kár keletkezhet a készülékben. • Az áramütés veszé- lyének csökkentése • Csak a PARKSIDE ál- érdekében tisztítás tal javasolt kiegészí- előtt húzza ki a töltő tőket használja. A csatlakozódugóját a nem megfelelő kiegészí- csatlakozóaljzatból.
  • Page 145: Akkumulátor

    MEGJEGYZÉS! Anyagi kár LED-ek jelentés veszélye! A helytelen akkumu- piros, narancs- akkumulátor látor kárt tehet a készülékben sárga részben fel van és az akkumulátorban. töltve Akkumulátor behelye- piros az akkumulát- zése or töltése szük- séges 1. Csúsztassa be az ak- 1.
  • Page 146: Tisztítás, Karbantartás És Tárolás

    amit online áruházunkon Ne használjon vizet vagy keresztül tud beszerezni fémes tárgyakat. (lásd Pótalkatrészek és ta- Karbantartás rtozékok, L. 151). A készülék nem igényel kar- • Minden esetben vegye bantartást. figyelembe a biztonsági Tárolás utasításokat, valamint a Tárolja a terméket: környezetvédelmi előírá- •...
  • Page 147: Ártalmatlanítás/Környezet- Védelem

    Az elektromos és elekt- szint-kijelző (3) két LED-je ronikus berendezések világít). hulladékairól szóló • Hosszabb tárolási idő 2012/19/EU irányelv: alatt kb. 3 havonta ellen- őrizze az akkumulátor A fogyasztókat jogszabály töltöttségi szintjét és szük- kötelezi arra, hogy az elekt- ség esetén töltse fel. romos és elektronikus beren- dezéseket élettartamuk végén Ártalmatlanítás/...
  • Page 148: Akkumulátorok Ártalmatlanítási Utasításai

    Akkumulátorok hibásodott vagy elhaszná- ártalmatlanítási lódott akkumulátorokat a 2006/66/EK irányelv sze- utasításai rint újra kell hasznosítani. Az Ne dobja az ak- akkumulátorokat egy hasz- kumulátort a háztart- nált-akkumulátor gyűjtőhelyen ási hulladékba, tűzbe adhatja le, ahol azok környe- (robbanásveszély) zetbarát újrahasznosításra ke- vagy vízbe.
  • Page 149: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Akku A termék megnevezé- PAP 20 B3 A termék típusa: 436800_2307 Gyártási szám: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Page 150 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát beje- lenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A köz- lés elmaradásából eredő...
  • Page 151: Pótalkatrészek És Tartozékok

    További kérdések esetén fordul- jon az alábbi helyre: , L.  Név Rendelési sz. akkumulátor PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 töltő PLG 20 A3; 4,5 A; EU 80001323 PLG 20 A3; 4.5 A; UK 80001324 PLG 20 C1;...
  • Page 152: Az Eredeti Ek -Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilat- kozat fordítása Termék: Akku Modell: PAP 20 B3 IAN 436800_2307 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes ve- szélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben...
  • Page 153  ...
  • Page 154 Spis treści Wkładanie i wyciąganie Wprowadzenie..155 akumulatora do/z urządzenia Użytkowanie zgodne akumulatorowego..162 z przeznaczeniem..155 Zakres dostawy/ Eksploatacja... 163 akcesoria....156 Zużyte Zestawienie akumulatory....163 elementów Czyszczenie, urządzenia....156 konserwacja i Dane techniczne..156 przechowywanie..163 Wskazówki Czyszczenie....163 dotyczące Konserwacja....163 bezpieczeństwa..157 Przechowywanie..164 Znaczenie Utylizacja /ochrona...
  • Page 155: Wprowadzenie

    Wprowadzenie należy dołączyć całą doku- mentację. Gratulujemy zakupu nowego Użytkowanie akumulatora (w dalszej czę- zgodne z przezna- ści dokumentu określanego czeniem jako elektronarzędzie). Zdecydowali się Państwo na Urządzenie jest przeznaczo- zakup urządzenia wysokiej ne wyłącznie do następujący- jakości. Urządzenie zostało ch celów: poddane kontroli jakości w •...
  • Page 156: Zakres Dostawy/ Akcesoria

    Dane techniczne spowodowane użyciem urzą- dzenia w sposób niezgodny Akumulator (Li-Ion) z przeznaczeniem lub jego ..... PAP 20 B3 nieprawidłową obsługą. Napięcie obliczeniowe U Zakres dostawy/ ........20 V ⎓ akcesoria Ilość ogniw akumulatora ...10 Rozpakować urządzenie i Pojemność ....4,0 Ah sprawdzić...
  • Page 157: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    mulatorem. Należy przestrze- Czas ładowa- gać uwag dotyczących bez- nia (min.) 20 B3 pieczeństwa i wskazówek PLG 20 A3 w zakresie ładowania i pra- PLG 20 C3 widłowego użytkowania po- PDSLG 20 A1 danych w instrukcji obsługi PDSLG 20 B1 akumulatora i ładowarki serii X 20 V TEAM. Szczegóło- PLG 201 A1 wy opis procesu ładowania Smart i dalsze informacje można PLGS 2012 A1...
  • Page 158: Piktogramy I Symbole

    Należy uważnie przeczy-  UWAGA! W przypad- tać instrukcję obsługi. Na- ku nieprzestrzegania niniej- leży zapoznać się z ele- szej wskazówki dotyczącej mentami obsługowymi i bezpieczeństwa, dojdzie do zasadami prawidłowego wypadku. Jego skutkiem mo- użytkowania urządzenia. gą być lekki lub średnie obra- Urządzeń...
  • Page 159: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Symbole w la od innych meta- lowych przedmio- instrukcji obsługi tów, takich jak spi- nacze, monety, klu- Uwaga! cze, gwoździe, śru- Ogólne ostrze- by lub inne małe me- talowe przedmioty, żenia dotyczące mogą spowodować bezpieczeństwa zwarcie zacisków OBSŁUGA I KONSER- urządzenia.
  • Page 160 st uszkodzone lub SERWIS zmodyfikowane. 1. Nigdy nie należy Uszkodzone lub zmodyfi- serwisować uszko- kowane akumulatory mo- dzonych akumulato- gą zachowywać się nie- rów. Serwisowanie aku- przewidywalnie, co może mulatorów powinien być spowodować pożar, wy- wykonywany wyłącznie buch lub ryzyko obrażeń. przez producenta lub au- 6.
  • Page 161: Przygotowanie

    • Używaj wyłącznie • Nie narażać aku- akcesoriów zale- mulatora na dłuż- canych przez firmę sze, silne oddziały- PARKSIDE. Nieodpo- wanie promieni sło- wiednie akcesoria mogą necznych i nie odkła- spowodować porażenie dać akumulatora na prądem lub pożar.
  • Page 162: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    Sprawdzanie Wkładanie i stanu nałado- wyciąganie wania akumula- akumulatora tora do/z urządzenia akumulatorowego Kontrolki Znaczenie  OSTRZEŻENIE! Ryzy- czerwony, po- ko obrażeń ciała w wyniku Akumulator jest marańczowy, przypadkowego uruchomie- naładowany zielony nia urządzenia. Akumulator czerwony, po- Akumulator jest należy umieszczać w urzą- marańczowy częściowo na- dzeniu dopiero wtedy, gdy...
  • Page 163: Eksploatacja

    Czyszczenie, Wyciąganie akumulato- konserwacja 1. Wcisnąć i przytrzymać i przechowy- przycisk zwalniający (1) wanie na akumulatorze (4). 2. Wyciągnąć akumulator z  OSTRZEŻENIE! Ryzy- uchwytu akumulatora. ko obrażeń ciała w wyniku Eksploatacja przypadkowego uruchomie- nia urządzenia. Podczas prac Zużyte akumula- konserwacyjnych i czyszcze- tory nia należy się...
  • Page 164: Przechowywanie

    Przechowywanie dowania (3) świecą się dwie kontrolki LED). Produkt należy przechowy- wać w warunkach: • W okresie dłuższego • czystych, przechowywania należy co 3 miesiące kontrolo- • suchych, wać stan naładowania • zabezpieczonych przed akumulatora i w razie po- zapyleniem, trzeby doładować.
  • Page 165: Instrukcja Utylizacji Akumulatorów

    Instrukcja utyli- Dyrektywa 2012/19/ UE w sprawie zużytego zacji akumula- sprzętu elektrycznego i torów elektronicznego: Nie wyrzucaj akumu- Konsumenci są prawnie zo- latora do śmieci do- bowiązani po zakończeniu mowych, ognia (ry- okresu żywotności urządzeń zyko wybuchu) lub elektrycznych i elektroniczny- wody.
  • Page 166: Serwis

    Zalecamy zakrycie biegunów prawiony lub wymieniony. kawałkiem taśmy klejącej Gwarancja zakłada, że w w celu ochrony przed okresie trzech lat uszkodzone ewentualnym zwarciem. Nie urządzenie zostanie przesła- otwieraj akumulatora. ne wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opi- Serwis sem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się...
  • Page 167 jące po upływie okresu gwa- bezwzględnie unikać zasto- rancji są odpłatne. sowań i działań, których od- radza się lub przed którymi Zakres gwarancji ostrzega się w instrukcji ob- Urządzenie wyprodukowano sługi. z zachowaniem staranności Produkt jest przeznaczony zgodnie z surowymi norma- do użytku prywatnego, a nie mi jakościowymi i dokładnie komercyjnego.
  • Page 168: Serwis Naprawczy

    • W przypadku wystąpie- wyposażenia otrzymany- nia usterek lub innych mi przy zakupie i zadba- wad prosimy o skontak- nie o wystarczająco bez- towanie się z wymienio- pieczne opakowanie. nym niżej działem serwi- Serwis naprawczy sowym telefonicznie W sprawie napraw, które lub mailowo.
  • Page 169: Service-Center

    W razie kolejnych pytań należy zwracać się do Service-Center, s. 169 Opis Nr zamów. Akumulator PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Ładowarka PLG 20 A3; 4,5 A; EU 80001323 PLG 20 A3; 4.5 A; UK 80001324 PLG 20 C1;...
  • Page 170 Opis Nr zamów. PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4.5 A; UK 80001356 PDSLG 20 A1; 4,5 A; EU 80001339 PDSLG 20 A1; 4.5 A; UK 80001340...
  • Page 171: Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Produkt: Akumulator Model: PAP 20 B3 IAN 436800_2307 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmoniza- cyjnego 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dy- rektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
  • Page 172  ...
  • Page 173: Indholdsfor- Tegnelse Indledning

    Indholdsfor- Rengøring, vedligeholdelse og tegnelse opbevaring..... 181 Rengøring....181 Indledning....173 Vedligeholdelse..181 Formålsbestemt Opbevaring....181 anvendelse....174 Leverede dele/ Bortskaffelse/ tilbehør....... 174 miljøbeskyttelse..181 Oversigt......174 Anvisninger for Tekniske data..... 175 bortskaffelse af genopladelige Sikkerhedsanvis- batterier......182 ninger..... 175 Service....183 Sikkerhedsanvisnin- gernes betydning..176 Garanti.......
  • Page 174: Formålsbestemt Anvendelse

    kastet en kvalitetstest til sidst. i denne betjeningsvejledning, Dermed er produktets funk- kan udgøre en alvorlig fare tionsevne sikret. for brugeren og medføre ska- der på apparatet. Brugeren af apparatet er ansvarlig for ulykker eller skader på andre Betjeningsvejledningen er en mennesker eller deres ejen- del af dette apparat.
  • Page 175: Tekniske Data

    PLG 20 A4 3 Ladetilstandsvisning PLG 20 C1 4 Batteri PLG 20 C2 Tekniske data PLG 20 A3 PLG 20 C3 Genopladeligt batteri PDSLG 20 A1 (Li-Ion) ..PAP 20 B3 PDSLG 20 B1 Mærkespænding U .. 20 V ⎓ PLG 201 A1 Antal battericeller ....10 Smart Kapacitet .....4,0 Ah PLGS 2012 A1 Energi ......80 Wh Temperatur ....≤50 °C Opladningstiden afhænger bl.a.
  • Page 176: Sikkerhedsanvisnin- Gernes Betydning

    teri. Følg sikkerhedsanvisnin- BEMÆRK! Hvis du ikke over- ger og henvisninger vedrø- holder denne sikkerhedsanvis- rende opladning og korrekt ning, sker der et uheld. Dette brug i betjeningsvejlednin- resulterer muligvis i materielle gen til dit genopladelige bat- skader. teri og din oplader i serien Billedtegn og X 20 V TEAM.
  • Page 177: Billedsymboler I Betjeningsvejled- Ningen

    2. Anvend kun elværk- Aflever batterier på et ind- samlingssted, hvor de sen- tøj sammen med de des til miljørigtig genan- dertil beregnede vendelse. batteripakker. Brug af Udsæt ikke batteriet for andre batteripakker med- kraftigt sollys i længere tid, fører fare for skader og og læg det ikke på...
  • Page 178 ges lægehjælp. Væ- skadige batteriet og øge skeudslip fra batteriet kan risikoen for brand. medføre irritation eller for- VEDLIGEHOLDELSE brænding. 1. Udfør aldrig vedlige- 5. Batteripakker eller holdelse på beskadi- værktøjer, der er be- gede batteripakker. skadiget eller modi- Vedligeholdelse af batte- ficeret, må...
  • Page 179: Forberedelse

    Det genopla- • Anvend ikke batte- delige batteri rier, der ikke kan er delvist opla- genoplades. Dette kan beskadige apparatet. rød Det genopla- • Brug kun tilbehør, delige batteri der er anbefalet af skal oplades PARKSIDE. Uegnet til-...
  • Page 180: Isæt Og Udtag Batteriet I Opladeren

    Udtagning af batteriet 1. Tryk på knappen (2) ved siden af ladetilstandsvis- 1. Tryk og hold oplåsnings- ningen (3) på batteriet knappen (1) af batteriet (4). (4) trykket. Ladetilstandsvisningens 2. Træk batteriet ud af batte- LED'er viser batteriets la- riholderen. detilstand.
  • Page 181: Rengøring, Vedligeholdelse Og Opbevaring

    Rengøring, vedli- • uden for børns rækkevid- geholdelse og • Opbevaringstemperatu- opbevaring ren for batteriet er mellem 0 °C og 45 °C. Undgå  ADVARSEL! Risiko for ekstrem kulde eller varme kvæstelser på grund af utilsig- under opbevaringen, så tet start af apparatet. Beskyt batteriets ydeevne ikke dig selv ved vedligeholdel- forringes.
  • Page 182: Anvisninger For Bortskaffelse Af Genopladelige Batterier

    apparatet, det genopladelige • at aflevere det til et offici- batteri, tilbehør og emballage elt indsamlingssted, til miljøvenlig genanvendelse. • at sende det tilbage til producenten/distributø- Elektriske appara- ren. ter må ikke bort- Tilbehørsdele og hjælpemid- skaffes som hus- ler uden elektriske bestandde- holdningsaffald.
  • Page 183: Service

    genopladelige batterier på Skulle der indenfor tre år efter et indsamlingssted, hvor dette produkts købsdato op- de sendes til miljørigtig træde en materiale- eller fa- genanvendelse. Rådfør brikationsfejl, bliver produktet dig med dit lokale – efter vores skøn – repareret renovationsselskab eller eller ombyttet gratis.
  • Page 184 rioden forefaldende repara- Produktet er kun beregnet til tioner er omkostningspligtige. privat og ikke til erhvervsmæs- sig brug. Ved misbrug og us- Garantiens omfang agkyndig håndtering vold og Apparatet blev produceret ved indgreb, der ikke er fore- meget omhyggeligt efter taget på...
  • Page 185: Reparationsservice

    rantien . Service-centeret gi- afviklingen af din rekla- mation. ver dig gerne et tilbud. • Vi kan kun bearbejde ap- • Et som defekt registreret parater, hvor forsendelsen produkt kan du, efter afta- er betalt, og som er pak- le med vores kundeservi- ket forsvarligt.
  • Page 186: Importør

    Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte Servi- ce-Center, s. 185 Betegnelse Best.nr. Batteri PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Oplader PLG 20 A3; 4,5 A; EU 80001323 PLG 20 A3; 4.5 A; UK 80001324 PLG 20 C1;...
  • Page 187: Oversættelse Af Den Originale Ef-Overensstemmels- Eserklæringen

    Oversættelse af den originale EF‑overensstemmels­eserklæringen Produkt: Genopladeligt batteri Model: PAP 20 B3 IAN 436800_2307 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overens- stemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i over- ensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv...
  • Page 188  ...
  • Page 189    ...
  • Page 190 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

This manual is also suitable for:

436800 2307

Table of Contents