Download Print this page
Raider PRO RDP-SAC20 solo User Manual

Raider PRO RDP-SAC20 solo User Manual

Cordless mini

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

○ Акумулаторен мини
компресор с аксесоари
○ Cordless mini air compressor
○ Mini compresor
○ Kompresor zaduvanje guma
○ Компресорче
○ Avtomobilski kompresor
○ Κομπρεσέρ αέρος mini
Επαναφορτιζόμενο
RDP-SAC20
solo
USER'S MANUAL
Contents
2
BG
схема
3
BG
6
EN
9
RO
12
MK
инструкции
15
SR
21
EL

Advertisement

loading

Summary of Contents for Raider PRO RDP-SAC20 solo

  • Page 1: Table Of Contents

    ○ Акумулаторен мини Contents компресор с аксесоари ○ Cordless mini air compressor схема ○ Mini compresor оригинална инструкция за употреба ○ Kompresor zaduvanje guma ○ Компресорче original instructions’ manual ○ Avtomobilski kompresor ○ Κομπρεσέρ αέρος mini instructiuni originale Επαναφορτιζόμενο...
  • Page 2 Art. No. Item Description 030130 R20 Cordless Drill Li-ion 2 speed 13 mm 44 Nm Solo RDP-SCD20 030220 R20 Cordless Drill Li-ion 2 speed 13 mm 44 Nm Solo RDP-SCD20S R20 Cordless Hammer Drill-Driver Li-ion 2 speed 13 mm 50Nm Solo 030131 RDP-SCDI20 R20 Cordless Hammer Drill Li-ion 2 speed 13 mm 50Nm Solo...
  • Page 3 Art. No. Item Description 030152 R20 Cordless Mixer Li-ion Solo RDP-SHM20 030137 R20 Cordless Jig Saw Li-ion quick 80mm Solo RDP-SJS20 030138 R20 Cordless Reciprocating Saw Li-ion quick Solo RDP-SRS20 R20 Cordless Circular Saw Li-ion Ø165x20 mm 24T 4200 min laser Solo 030139 RDP-SCS20...
  • Page 4 Art. No. Item Description R20 Cordless brush cutter with blade and trimmer head detachable shaft 075711 RDP-SBBC20 Set 075712 Pole saw head tube for RDP-SBBC20 075713 Hedge trimmer head with tube for RDP-SBBC20 075545 R20 Cordless trimmer Li-ion 300 mm Solo RDP-SCBC20 075707 R20 Cordless headge trimmer Li-ion 510 mm Solo RDP-SCHT20 075708...
  • Page 5 Art. No. Item Description Cordless Angle Grinder Li-ion Ø125mm 10000min-1 20 V 2 Ah 1 h in Case 030209 RDP-SBAG20 Set R20 Brushless Cordless Angle Grinder Li-ion Ø125mm 11500min-1 Sет 030224 RDP-SBAG20S 030210 Cordless Jig Saw Li-ion quick 80mm 20 V 2 Ah 1 h in Case RDP-SJS20 Set 075709 R20 Cordless chain saw Li-ion 200 mm set RDP-SCS20 090315...
  • Page 6: Www.raider.bg

    BG/Изобразени елементи: EN/Depicted elements: 1.Пусков прекъсвач 1.Switch trigger 2.Механизъм за захващане на накрайника на 2. Lock nut помпата 3. Air outlet 3. Изход за въздух 4. Air chuck clamp 4. Лостче за накрайника за помпане на гуми 5. Adapter bracket 5.
  • Page 7 НЕ СЪДЪРЖА БАТЕРИЯ И ЗАРЯДНО! BATTERY AND CHARGER NOT INCLUDED! ВНИМАНИЕ/ATTENTION!: Информация за акумулаторната батерия и зарядното устройство Акумулаторната машина се доставя без батерия и зарядно. Използвайте само батерия и зарядно от серията R20 System. ЕN Battery and charger information The cordless machine is delivered without battery and charger.
  • Page 8: Оригинална Инструкция За Употреба

    Поздравления за покупката на машина от най-бързо развиващата се марка за електрически, бензинови и пневматични инструменти - RAIDER. При правилно инсталиране и експлоатация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави истинско удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 45 сервиза...
  • Page 9 ВНИМАНИЕ! Прочетете ръководство за употреба внимателно, за Ваша собствена безопасност, преди да пристъпите към експолоатация на машината! ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 1. Поддържайте работната зона чиста и добре осветена. Затрупаните или недобре осветени зони водят до злополуки. 2. Не работете с електрически инструменти в експлозивна атмосфера, като например в...
  • Page 10 обекта или по време на работа. 19. Не използвайте инструмента като дихателно устройство. 20. Не използвайте инструмента за пръскане на химикали. Белите ви дробове могат да бъдат увредени от вдишване на токсични пари. 21. Работете с инструмента на открито място на най-малко 50 см (20”) разстояние от всяка...
  • Page 11 1. Бутон за включване/изключване на LCD 2. Бутон минус 3. Бутон плюс 4. LCD дисплей Ако обектът за надуване е свързан към инструмента, налягането на въздуха на обекта се показва на манометъра, когато включите инструмента. Ако нищо не е свързано към инструмента, манометърът...
  • Page 12 1.Разхлабете механизма за захващане, като го завъртите обратно на часовниковата стрелка. 2. Поставете адаптера на удължителния маркуч в отвора за въздух, доколкото може да стигне. 3.Застопорете механизма за захващане, като го завъртите по посока на часовниковата стрелка За да извадите удължителния маркуч от инструмента, извършете процедурата за монтаж в...
  • Page 13 1. Отворете лостчето и вкарайте вентила на гуми в адаптера 2. Натиснете лостчето, за да фиксирате адаптера към винтила 4. Включете компресора и след това задайте стойността на налягането, подходяща за гумата, като използвате манометъра. Натиснете пусковия прекъсвач, докато инструментът спре. Гумата...
  • Page 14 помощта на манометъра. Продължете да натискате пусковия прекъсвач, докато инструментът спре. Артикулът се надува с определеното налягане. 1. Лостче 2. Накрайник за помпане 3. Игла за спортна топка 4. Конусен адаптер 5. Скосен адаптер ЗАБЕЛЕЖКА: Когато надувате плавателни съдове, манометърът няма да покаже точна...
  • Page 15: Original Instructions' Manual

    Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric, gasoline and pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and excellent service network of 45 service stations across the country.
  • Page 16 ATTENTION! Read the operating instructions carefully, for your own safety, before operating the machine! SAFETY INSTRUCTIONS 1.Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. 2.Do not operate power tools in explosive atmo-spheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
  • Page 17 26.Do not use the tool in locations where the temperature may go -10 °C (14 °F) or less, or, 40 °C (104 °F) or more. PURPOSE Attention! Compressor RDP-SAC20 solo is designed for inflating vehicle tires (bicycles), balls, rubber mattresses, inflatable toys, etc. Attention! Never leave the compressor unattended in operation.
  • Page 18 20 kPa (3 PSI) and 690 kPa (100 PSI). LITHENING UP THE FRONT LAMP CAUTION: Do not look in the light or see the source of light directly. Pull the switch trigger while the LCD display light on to light up the work lamp. The lamp keeps on lighting while the switch trigger is being pulled.
  • Page 19 1. Sport ball needle 2. Presta valve adapter 3. Adapter bracket 4. Tapered adapter 5. Beveled adapter The adapters can be stored in the adapter bracket of the tool as shown in the figure. Insert the sport ball needle into the presta valve adapter before attaching them to the adapter bracket . STORING THE EXTENSION TUBE 1.
  • Page 20 1. Air chuck clamp 2. Valve stem 3. Air chuck Using the Presta valve adapter 1. Loosen the locking nut on the valve stem. 2. Unfold the air chuck clamp 3. Attach the Presta valve adapter to the valve stem, and then attach the air chuck to the Presta valve adapter.
  • Page 21 Keep pulling the switch trigger until the tool stops. The item is inflated with the specified pressure. 1. Air chuck clamp 2. Air chuck 3. Sport ball needle 4. Tapered adapter 5. Beveled adapter NOTICE: When inflating a floating tube, the pressure gauge will not display an accurate value since the pressure of floating tube is less than 20 kPa (3 PSI).
  • Page 22: Instructiuni Originale

    şi de exploatare. “Euromaster Import Export” SRL este reprezentantul un producător şi proprietar al marcii Raid- er. Adresa companiei este Sofia 1231, B-dul “Lom Road” 246, tel 02 934 33 33 934 10 10, www.raider. bg; www.euromasterbg.com, e-mail: info @ euromasterbg. com.
  • Page 23 ATENŢIE! Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare, pentru propria dumneavoastră siguranță, înainte de a utiliza mașina! INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA 1. Păstrați zona de lucru curată și bine iluminată. Zonele aglomerate sau întunecate provoacă accidente. 2. Nu utilizați sculele electrice în atmosfere explozive, cum ar fi în prezența lichidelor, gazelor sau prafului inflamabil.
  • Page 24 22. Nu dezasamblați unealta. 23. Folosiți numai accesorii standard furnizate de furnizor. Utilizarea oricăror alte accesorii sau atașamente poate prezenta un risc de rănire a persoanelor. 24.Acest instrument este doar pentru uz casnic. 25. Nu depozitați unealta în locuri unde temperatura poate ajunge la -20 °C (-4 °F) sau mai puțin sau 50 °C (122 °F) sau mai mult.
  • Page 25 1. Buton de pornire/oprire LCD și de schimbare a unității 2. Buton minus 3. Buton plus 4. Afișaj Dacă obiectul de umflat este conectat la unealta, presiunea aerului a obiectului este afișată pe manometru atunci când porniți unealta. Dacă nu este conectat nimic la unealtă, manometrul afișează...
  • Page 26 DEPOZITARE ADAPTATOR ȘI AC 1. Ac de minge sport 2. Adaptor pentru supapă Presta 3. Suport adaptor 4. Adaptor conic 5. Adaptor teșit Adaptoarele pot fi depozitate în suportul adaptor al instrumentului, așa cum se arată în figură. Introduceți acul mingii sport în adaptorul supapei presta înainte de a le atașa la suportul adaptorului.
  • Page 27 1. Clemă mandrina de aer 2. Tija supapei 3. Mandrina de aer Folosind adaptorul de supapă Presta 1. Slăbiți piulița de blocare de pe tija supapei. 2. Desfaceți clema mandrina de aer 3. Atașați adaptorul supapei Presta la tija supapei și apoi atașați mandrina de aer la adaptorul supapei Presta.
  • Page 28 5. Porniți unealta și apoi setați valoarea corespunzătoare a presiunii folosind manometrul. Continuați să apăsați declanșatorul comutatorului până când unealta se oprește. Articolul este umflat cu presiunea specificată. 1. Clemă pentru mandrina de aer 2. Mandrina de aer 3. Ac cu minge sport 4. Adaptor conic 5.
  • Page 29 “Евромастер Импорт Експорт” ООД е овластен претставник на производителот и сопственик на трговската марка RAIDER. Адресата на управување на компанијата е Софија 1231, бул “Ломско улица” 246, тел 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg. com; e-mail: info @ euromasterbg. com Од...
  • Page 30 ВНИМАНИЕ! За ваша безбедност, внимателно прочитајте ги упатствата за употреба пред да ја ракувате машината! БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 1. Работната површина чувајте ја чиста и добро осветлена. Преполните или темните области предизвикуваат несреќи. 2. Не ракувајте со електричните алати во експлозивни атмосфери, како на пример во...
  • Page 31 19. Не користете ја алатката како уред за дишење. 20.Не користете ја алатката за прскање хемикалии. Вашите бели дробови може да се оштетат со вдишување токсични испарувања. 21. Работете со алатката на отворен простор оддалечен најмалку 50 cm (20”) од кој било...
  • Page 32 1. Копче за вклучување/исклучување на LCD и промена на единицата 2. Копче минус 3. Копче плус 4. LCD дисплеј Ако предметот што треба да се надува е поврзан со алатката, воздушниот притисок на предметот се прикажува на манометарот кога ќе ја вклучите алатката. Ако ништо не е...
  • Page 33 1.Олабавете ја заклучната навртка со малку вртење спротивно од стрелките на часовникот. 2.Вметнете го адаптерот на продолжната цевка во излезот на воздухот колку што може да оди малку тешко. 3. Прицврстете ја заклучната навртка со цврсто вртење во насока на стрелките на часовникот...
  • Page 34 3. Цврсто преклопете ја клемата за затворач за воздух. 4. Вклучете ја алатката, а потоа поставете ја вредноста на притисокот соодветна за гумата со помош на манометарот. 5. Продолжете да го влечете прекинувачот додека не застане алатката. Гумата се надува со...
  • Page 35 5.Вклучете ја алатката, а потоа поставете ја соодветната вредност на притисокот со помош на манометарот. Продолжете да го влечете прекинувачот додека не застане алатката. Предметот се надува со наведениот притисок. 1. Стегач за воздушна чак 2. Воздушна чак 3. Игла за спортска топка 4. Заострен адаптер...
  • Page 36: Originalno Uputstvo Za Upotrebu

    Pri pravilnom instaliranju i upotrebi, RAIDER su stabilne i sigurne mašine, tako da će Vam rad s njima predstavljati istinsko zadovoljstvo. Za Vašu sigurnost izgrađena je i odlična servisna mreža.
  • Page 37 PAŽNJA! Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu, radi sopstvene bezbednosti, pre upotrebe mašine! BEZBEDNOSNA UPUTSTVA 1. Održavajte radni prostor čistim i dobro osvetljenim. Zatrpana ili mračna područja izazivaju nesreće. 2. Ne koristite električne alate u eksplozivnim atmosferama, kao što su zapaljive tečnosti, gasovi ili prašina.
  • Page 38 24.Ovaj alat je samo za upotrebu u domaćinstvu. 25. Ne skladištite alat na mestima gde temperatura može da bude -20 °C (-4 °F) ili manje, ili 50 °C (122 °F) ili više. 26. Ne koristite alat na lokacijama gde temperatura može da bude -10 °C (14 °F) ili manje, ili 40 °C (104 °F) ili više.
  • Page 39 „PSI“, pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje LCD-a i dugme za promenu jedinice. Da biste povećali vrednost pritiska, pritisnite dugme plus. Da biste smanjili vrednost pritiska, pritisnite dugme minus. Možete podesiti vrednost pritiska između 20 kPa (3 PSI) i 690 kPa (100 PSI).
  • Page 40 1. Sportska loptasta igla 2. Adapter Presta ventila 3. Nosač adaptera 4. Konusni adapter 5. Zakošeni adapter Adapteri se mogu čuvati u držaču adaptera alata kao što je prikazano na slici. Umetnite iglu za sportsku kuglicu u adapter presta ventila pre nego što ih pričvrstite na držač adaptera.
  • Page 41 1. Stezna stezaljka za vazduh 2. Stablo ventila 3. Stezna glava za vazduh Korišćenje adaptera Presta ventila 1. Otpustite sigurnosnu maticu na vretenu ventila. 2. Odvijte stezaljku za vazduh 3. Pričvrstite Presta adapter ventila na vreteno ventila, a zatim pričvrstite steznu glavu na Presta adapter ventila.
  • Page 42 1. Stezaljka za vazduh 2. Vazdušna stezna glava 3. Igla za sportsku kuglicu 4. Konusni adapter 5. Zakošeni adapter NAPOMENA: Prilikom naduvavanja plutajuće cevi, manometar neće prikazati tačnu vrednost pošto je pritisak plutajuće cevi manji od 20 kPa (3 PSI). Kada naduvavate plutajuću cev, nemojte koristiti vrednost na meraču pritiska, već...
  • Page 43: Πρωτότυπο Οδηγιών Χρήσης

    Συγχαρητήρια για την αγορά ενός μηχανήματος από τις ταχύτερα αναπτυσσόμενη μάρκα ηλεκτρικών και πεπιεσμένου αέρα εργαλεία - RAIDER. Με τη σωστή εγκατάσταση και λειτουργία, RAIDER είναι ασφαλή και αξιόπιστα υλικά και τις εργασίες μαζί τους θα σας δώσει πραγματική χαρά. Για τη διευκόλυνσή σας, άψογη εξυπηρέτηση και δημιουργήσει ένα δίκτυο.
  • Page 44 ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουργίας, για τη δική σας ασφάλεια, πριν θέσετε σε λειτουργία το μηχάνημα! ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1.Διατηρήστε τον χώρο εργασίας καθαρό και καλά φωτισμένο. Ακατάστατες ή σκοτεινές περιοχές προκαλούν ατυχήματα. 2. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε εκρηκτικές ατμοσφαιρικές σφαίρες, όπως παρουσία...
  • Page 45 18. Μην αφήνετε ποτέ το εργαλείο χωρίς επίβλεψη όταν ο εύκαμπτος σωλήνας είναι προσαρτημένος στο αντικείμενο ή κατά τη λειτουργία. 19. Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο ως αναπνευστικό. 20. Μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο για ψεκασμό χημικών. Οι πνεύμονές σας μπορεί να καταστραφούν...
  • Page 46 1. Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης LCD και αλλαγής μονάδας 2. Κουμπί μείον 3. Κουμπί συν 4. Οθόνη LCD Εάν το αντικείμενο που πρόκειται να φουσκώσετε είναι συνδεδεμένο στο εργαλείο, η πίεση αέρα του αντικειμένου εμφανίζεται στο μανόμετρο όταν ενεργοποιείτε το εργαλείο. Εάν δεν υπάρχει...
  • Page 47 1. Χαλαρώστε το παξιμάδι ασφάλισης περιστρέφοντάς το λίγο αριστερόστροφα. 2. Εισαγάγετε τον προσαρμογέα του σωλήνα επέκτασης στο έξοδος αέρα όσο μπορεί να πάει λίγο σκληρά. 3. Στερεώστε το ασφαλιστικό παξιμάδι περιστρέφοντάς το σταθερά δεξιόστροφα Για να αφαιρέσετε τον σωλήνα επέκτασης από το εργαλείο, εκτελέστε τη διαδικασία εγκατάστασης...
  • Page 48 4. Ενεργοποιήστε το εργαλείο και, στη συνέχεια, ρυθμίστε την τιμή πίεσης που είναι κατάλληλη για το ελαστικό χρησιμοποιώντας το μανόμετρο. 5. Συνεχίστε να τραβάτε τη σκανδάλη του διακόπτη μέχρι να σταματήσει το εργαλείο. Το ελαστικό φουσκώνει με την καθορισμένη πίεση.
  • Page 49 προσαρμογέα στο τσοκ αέρα. 3. Διπλώστε σταθερά τον σφιγκτήρα του τσοκ αέρα. 4. Εισαγάγετε τη βελόνα αθλητικής μπάλας ή τον κωνικό προσαρμογέα στην οπή του αντικειμένου. 5. Ενεργοποιήστε το εργαλείο και, στη συνέχεια, ρυθμίστε την κατάλληλη τιμή πίεσης χρησιμοποιώντας το μανόμετρο. Συνεχίστε...
  • Page 50 DECLARATION OF CONFORMITY Mini Air Compressor RDP-SAC20 solo Euromaster Import Export Ltd., Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, alábbi szabványoknak és eloírásoknak: че този продукт е в съответствие със следните (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, стандарти...
  • Page 51 Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Акумулаторен мини компресор Запазена марка: RAIDER Модел: RDP-SAC20 solo е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EC на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно...
  • Page 52 Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. mini air compressor Product: Cordless Trademark: RAIDER Model: RDP-SAC20 solo is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EU of the European Parliament and the Council dated 17-th May 2006 on machinery;...
  • Page 53 Euromaster Import Export Ltd. Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Mini Compresor Trademark: RAIDER Model: RDP-SAC20 solo este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele Directivelor: Directiva 2006/42/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice;...
  • Page 54 EXPLODED VIEW...
  • Page 55 SPARE PARTS q q t t y y № № s s p p a a r r e e p p a a r r t t Lock nut Rubber interface o-rings Crossover sub O-ring (large) Plug the spring Rubber plug Tapping screw chassis...
  • Page 56 ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните условия) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
  • Page 57 - 24 месеца за физически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 12 месеца за юридически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 24 месеца за физически лица за всички бензинови машини от сериите: Raider Power Tools и Raider Garden tools - 12 месеца...
  • Page 58 територията на Република България, е както следва: - 18 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Industrial, Raider Pro; - 12 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Power Tools, Raider Garden Tools; Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване. Гаранцията покрива всички дефекти, възникнали...
  • Page 59 - зареждане с неоригинални зарядни устройства, захранващият кабел на зарядното устройство е удължаван или подменян от клиента, или други външни въздействия в противоречие с изискванията на производителя; - когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модификация от потребителя или промени от неупълномощени...
  • Page 60 Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
  • Page 61 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru. 2.Produsul defect va fi receptionat de catre unitatea de service de care apartine care va efectua diagnosticarea defectului.
  • Page 62 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
  • Page 63 Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumen- tima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 2 godina i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Page 64 GARANTNI LIST MODEL ..........................SERIJSKI BROJ........................2 GODINE GARANCIJSKI ROK......................PRODAVAC IME/FIRMA..........................ADRESA..........................DATUM I PEČAT ........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 PRIJEMNI DATUM DATUM...
  • Page 66 Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот.
  • Page 67 DATUM in ŽIG Deklaracija: Poreklo Kitajska, Euromaster Import Export Ltd. Je pooblaščen predstavnik proizvajal¬ca in lastnik blagovne znamke RAIDER. Distributer in prodajalec za Slovenijo: TOPMASTER d.o.o. SERVISER: TOPMASTER d.o.o. Prosimo, vas, da pred uporabo v celoti preberete priložena navodila. Shranite potrdilo o nakupu-račun. Račun skupaj z garanci- jskim listom je pogoj za uveljavljanje garan¬cije.
  • Page 68 Εξουσία »RAIDER” έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στους κανονισμούς και τα πρότυπα για τη συμμόρφωση με όλες τις απαιτήσεις ασφάλειας. Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής της εμπορικής εγγύησης Εγγύηση Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το έδαφος της Βουλγαρίας είναι 24 μήνες.
  • Page 70 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...