Atlas Copco LSV39 S066-M14 Safety Information Manual

Atlas Copco LSV39 S066-M14 Safety Information Manual

Hide thumbs Also See for LSV39 S066-M14:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Printed Matter No.9834 4398 00
Publication Date 2021-12-08
Valid from Serial No. A3820001
LSV39 S066-M14
(6600 r/min)
(6600 rpm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
LSV39 S066-M14
8423013306
WARNING
Safety Information
Sander

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LSV39 S066-M14 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Atlas Copco LSV39 S066-M14

  • Page 1 LSV39 S066-M14 Printed Matter No.9834 4398 00 Sander Publication Date 2021-12-08 Valid from Serial No. A3820001 Safety Information LSV39 S066-M14 8423013306 (6600 r/min) (6600 rpm) WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Page 2 LSV39 S066-M14 8 Nm (5.9 ftlb) L = 900 mm (35") (Turbo 13) Ø13 mm (1/2") 6.3 bar (90 psig) 6600 r/m 15 Nm (11.1 ftlb) 5 Nm (3.7 ftlb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 3 Informaţii privind siguranţa ..................95 Güvenlik bilgileri ....................100 Информация за безопасност................105 Sigurnosne informacije ..................110 Ohutus informatsioon..................... 115 Saugos informacija....................119 Drošības informācija ....................124 安全信息........................ 129 安全情報........................ 133 안전 정보....................... 138 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 4: Technical Data

    Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- ual risk assessment in a work place situation over which we nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden have no control. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 5: Intended Use

    Legend to page 2 • Replace the trigger if it does not work correctly. Recommended torque • Never remove the trigger or lock it with tape. Hose length Locking kit check © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 6 Put down the tool carefully, so that there is no risk that the • Make sure that the sander works correctly. tool start by itself. Personal protection equipment © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 7: General Safety Instructions

    • Adopt a comfortable posture whilst maintaining secure footing and avoiding awkward or off-balance postures. Changing posture during extended tasks can help avoid discomfort and fatigue. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 8: Useful Information

    Information concerning our Products, Accessories, Spare cordance with this instruction manual; Parts and Published Matters can be found on the Atlas Copco website. • Use damping materials to prevent workpieces from “ringing.”...
  • Page 9: Déclaration De Conformité Ue

    « Tools » puis Conserver l'ensemble des mises en garde et consignes « Legislation ». pour pouvoir les consulter ultérieurement. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 10: Utilisation Prévue

    • Utiliser un régulateur de pression pour éviter toute aug- Contrôle du plateau de ponçage mentation excessive de la pression d'air susceptible d'en- traîner une survitesse. • S'assurer que les raccords et le flexible pneumatique sont en bon état. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 11 S’assurer que les opérateurs utilisent : • des protections oculaires, lunettes de sécurité ou visière, • des protection auditives, • des gants, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 12: Consignes Générales De Sécurité

    • Vous risquez de vous couper, vous pincer ou vous brûler en cas de contact avec le patin de ponçage, l'abrasif ou la surface de travail. Évitez tout contact et portez des gants adaptés pour protéger vos mains. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 13: Informations Utiles

    • Les glissades, trébuchements ou chutes sont une cause Veuillez consulter : www.atlascopco.com. majeure d’accidents corporels graves voire mortels. Penser à la surlongueur de flexible restant dans le pas- sage ou dans l'aire de travail. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 14: Technische Daten

    2018 wurde Blei (CAS Nr. 7439-92-1) in die Kandidatenliste aufgenommen. Gemäß den oben genannten Verordnungen und Hinweise in- formieren wir Sie hiermit darüber, dass bestimmte mechanis- che Komponenten des Produkts Blei enthalten können. Dies © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 15: Vorgesehener Verwendungszweck

    Nichtverwendung aus- baugeräten vorgesehen. Sonstige Verwendungen sind un- führen. zulässig. • Darauf achten, dass die Drehzahlangabe auf dem Werkzeug lesbar ist. • Bei Überdrehzahl das Werkzeug reparieren lassen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 16 Prüfen des Flanschs und des Stütztellers letzungsrisiko ausgesetzt wird. • Personen, die sich in der Nähe aufhalten, müssen einen Gehör- und Augenschutz tragen. • Sicherstellen, dass die Belüftung und Staubab- saugung des Standorts ausreichend sind. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 17: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Zubehör austauschen oder sich in der Nähe der Arbeiten am oder mit dem Werkzeug aufhal- ten. • Achten Sie darauf, dass andere, die sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, schlagfeste Schutzbrillen und Gesichtsschutz tragen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 18 • Im Beruf kann die Verwendung eines Elektrowerkzeugs schädlich: nach längerer Zeit zu Unbehagen an Händen, Armen, Schultern, Nacken oder anderen Körperteilen führen. • Blei aus bleihaltigen Farben und Lacken © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 19: Datos Técnicos

    Nosotros, Atlas Copco Industrial Technique AB, no ten- las Copco-Vertreter vor Ort. dremos responsabilidad alguna por las consecuencias del uso de los valores declarados en lugar de unos valores que refle- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 20 Se recomienda insertar un tubo flexible para aire comprimido con una longitud mínima de 300 mm (12") entre la her- Seguridad ramienta que vibra y el acoplamiento de acción rápida. CONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 21 • Asegúrese de que la lijadora funcione correctamente. Equipo de protección personal • Utilice siempre el kit de bloqueo si se suministra con la herramienta. Comprobación de la velocidad máxima © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 22: Instrucciones Generales De Seguridad

    El tiempo de parada depende del abrasivo que se ► pirales, deberán instalarse pasadores de bloqueo. utilice. Deje la herramienta con cuidado para evitar el riesgo de que se ponga en funcionamiento por sí misma. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 23 • Sostenga la herramienta correctamente.Esté preparado mangueras que se encuentren en el suelo o en la superfi- para contrarrestar los movimientos normales o repenti- cie de trabajo. nos utilizando las dos manos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 24: Información De Utilidad

    Carl von Schantz, Managing Director Sitio de Internet Assinatura do emissor Puede encontrar información relacionada con nuestros pro- ductos, accesorios, piezas de repuesto y material impreso en el sitio web Atlas Copco. Visite: www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 25 Diretiva RoHS Comprimento da mangueira (2011/65/EU). Não ocorre vazamento ou mutação do Diâmetro da mangueira © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 26 • Certifique-se de que o gatilho funciona correta- mente. • Faça um teste da lixadeira em uma área protegida após a montagem do encosto. • Substitua o gatilho se não funcionar corretamente. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 27: Instruções Gerais De Segurança

    • Não exceda a pressão do ar máxima de 6,3 bar / 90 psi, ou como definido na placa de identificação da ferra- O momento de parada dependerá do rebolo uti- ► menta. lizado. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 28 (por exemplo, câncer, defeitos de nascença, asma de trabalho. Evite contato e use luvas adequadas para e/ou dermatite). Use equipamento extrator de poeira e proteger as mãos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 29: Dati Tecnici

    Informações Técnicas, como: dard indicati e sono idonei al raffronto con i valori dichiarati • - Informações regulatórias e de segurança di altri utensili testati in conformità alla medesima direttiva o © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 30 Coppia raccomandata Lunghezza tubo Diametro del cavo Pressione pneumatica di esercizio max. Massima velocità a vuoto Coppia raccomandata Coppia raccomandata © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 31 • Non rimuovere il grilletto o fissarlo con del nastro raccomandata. adesivo. • Eseguire un collaudo della sabbiatrice in un'area pro- Controllo del kit di bloccaggio tetta dopo l'assemblaggio del platorello di estrazione. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 32: Norme Di Sicurezza Generali

    Verificare che l'utensile sia scollegato e che sia ► pressione dell'aria o il valore indicato sulla targhetta completamente fermo prima di riporlo. dell'utensile. Il tempo di arresto dipende dall'abrasivo utilizzato. ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 33 • Utilizzare materiali antivibrazioni per evitare i fenomeni di \"vibrazione\" dei pezzi. • Sostenere l'utensile correttamente:è necessaria una presa con entrambe le mani per essere in grado di contrastare i movimenti normali o improvvisi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 34: Technische Gegevens

    • Geluidsdrukniveau 83 dB(A) , onzekerheid 3 dB(A), in Sito web overeenstemming met ISO15744. Il sito web Atlas Copco offre informazioni su prodotti, acces- • Geluidsdrukniveau 94 dB(A) , onzekerheid 3 dB(A), in sori, parti di ricambio e pubblicazioni. overeenstemming met ISO15744.
  • Page 35 Volg de lokale voorschriften Slangdiameter bij het verwijderen van lood aan het einde van de levensduur van het product. Max. operationele luchtdruk Max. stationaire snelheid Aanbevolen koppel © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 36 • Test, na het monteren van de steunschijf, de schuur- • De trekker mag nooit verwijderd worden of met tape machine in een afgeschermde ruimte. worden vastgezet. • Controleer of de schuurmachine goed werkt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 37: Algemene Veiligheidsinstructies

    • Overschrijd de maximale luchtdruk van 6,3 bar / 90 psi, middel. of de waarde op de naamplaat van het gereedschap niet. Leg het gereedschap voorzichtig neer, zodat het gereedschap niet vanzelf kan inschakelen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 38 • Gebruik dempende materialen om snerpend geluid op te vangen. afkomstig van het project waaraan u werkt te dem- pen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 39: Tekniske Data

    ISO15744. Atlas Copco. • Vibrationens totalværdi <2.5 m/s , usikkerhed 0.9, i ov- Ga naar: www.atlascopco.com. erensstemmelse med ISO28927-3. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 40 300 mm (12") til trykluft mellem et vibr- fremkaldende og kan føre til fosterskader og andre re- erende værktøj og lynkoblingen. produktionsskader. For yderligere oplysninger, gå til https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 41 • Sørg for, at slibemaskinen fungerer korrekt. • Udløseren må aldrig fjernes eller fastlåses med tape. Personlige værnemidler Kontrol af låsesæt • Brug altid låsesættet, hvis det leveres med værktøjet. Kontrol af maks. hastighed © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 42: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Fare for udslyngede genstande • Hvis tilbehøret eller slibeskiverne eller arbejdsemnet svigter, kan der genereres højhastighedsprojektiler. Selv små udslyngede genstande kan skade øjne og forårsage blindhed. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 43 Det forekomme skjulte faremomenter så som elektricitet eller kan hjælpe at skifte stilling ved langvarige opgaver for at andre forsyningslinjer. forebygge ubehag og træthed. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 44: Eu-Samsvarserklæring

    Vi anbefaler at bedriftshelsetjenesten gjennomfører et pro- (3.5 lb) gram for å avdekke tidlige tegn på vibrasjonseksponering, slik at prosedyrene kan endres for å bidra til å unngå frem- tidig svekkelse. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 45 • Dersom dataverktøyet eller farevarselskiltene på produk- • Fjern festeplaten og den ytre flensen før kontroll av tet ikke lenger er leselige eller løsner, må disse skiftes ut den fri hastigheten. umiddelbart. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 46 • Pass på at det finnes en benk eller annet sted hvor du kan legge fra deg verktøyet sikkert. • Jobb innenfor et avstengt område, hvis mulig med beskyttelsesvegger. Det er fare for at ødelagte mon- teringsskiver kan bli slynget avsted. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 47: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    Farer under drift • Rett aldri trykkluftstrålen mot deg selv eller andre. • Operatører og vedlikeholdspersonell må være i fysisk stand til å behandle størrelsen, vekten og styrken av verktøyet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 48: Nyttig Informasjon

    • Å skli/snuble/falle er en hyppig årsak til alvorlig skade • Tekniske data eller død. Vær oppmerksom på overflødige deler av slan- gen på bakken der man går eller arbeider. • Installasjon-, drift- og serviceinstruksjoner © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 49: Tekniset Tiedot

    ÄLÄ HÄVITÄ – ANNETTAVA KÄYTTÄJÄLLE tailuun toisten testattujen työkalujen vastaavien arvojen kanssa, kun testaus on tehty samojen standardien puitteissa. Ilmoitetut arvot eivät ole riittäviä riskianalyysien tekemiseen, ja yksittäisistä työpisteistä mitatut arvot saattavat olla tässä © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 50: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Tärinää aiheuttavien työkalujen asennus On suositeltavaa, että paineilmansyötölle lisätään joustavan letkun 300 mm (12") minimipituus tärinää aiheuttavan työkalun ja pikaliittimen välille. • Käytä aina lukitussarjaa, jos se on toimitettu työkalun mukana. Maksiminopeuden tarkastus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 51 • Varmista, että hiomakone toimii oikein. Yleinen huollon ja ylläpidon turvallisuus Henkilönsuojaimet Älä pura työkalua. Huolto on suoritettava ainoastaan valtuutetun korjaamon tai pätevän huoltomekaanikon toimesta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 52 • Jos työkalu on tarkoitettu käytettäväksi suojuksen kanssa, suojuksen tulee olla paikallaan, jotta se suojaa hiomalastuilta ja muilta roskilta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 53: Hyödyllistä Tietoa

    • tiilistä, sementistä ja muista muurausaineista Στοιχεία προϊόντος lähtöisin oleva kiteinen piidioksidi • kemiallisesti käsitellystä kumista lähtöisin oleva ar- Μέγιστη πίεση λειτουργίας 6.3 bar senikki ja kromi. (90 psig) Ελεύθερη ταχύτητα 6600 r/min (6600 rpm) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 54 να προκύψουν από τη χρήση των δηλωμένων τιμών, αντί για τιμές που αντιπροσωπεύουν την πραγματική έκθεση, για την Ασφάλεια αξιολόγηση κινδύνων σε χώρο εργασίας ο οποίος δεν βρίσκεται υπό τον έλεγχό μας. Μην απορρίπτετε - δώστε στο χρήστη © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 55: Προβλεπόμενη Χρήση

    Σπείρωμα ατράκτου Εγκατάσταση δονούμενων εργαλείων Συνιστάται να εισάγετε εύκαμπτο σωλήνα για τον πεπιεσμένο αέρα με ελάχιστο μήκος 300 mm (12") ανάμεσα σε ένα δονούμενο εργαλείο και το σύνδεσμο ταχείας δράσης. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 56 απενεργοποιημένο και ότι έχει έχει σταματήσει • Βεβαιωθείτε ότι το τριβείο λειτουργεί σωστά. τελείως πριν να το αφήσετε κάτω. Ο χρόνος διακοπής εξαρτάται από το λειαντικό που Μέσα ατομικής προστασίας ► χρησιμοποιείται. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 57 • Οι εκτινασσόμενοι σωλήνες μπορούν να προκαλέσουν μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο σοβαρό τραυματισμό. Ελέγχετε πάντοτε για εύκαμπτους εάν δεν διατίθεται ο κατάλληλος προφυλακτήρας. σωλήνες και συνδέσμους με ζημία ή χαλάρωση. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 58 • Χρησιμοποιήστε πάντοτε συστήματα εξαγωγής ή χέρια σας ζεστά και στεγνά. Εάν παρουσιαστεί καταστολής της σκόνης, τα οποία είναι κατάλληλα για μούδιασμα, μυρμηκίαση ή άσπρισμα του χρώματος του το υλικό που θα επεξεργαστείτε. Χρησιμοποιήστε © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 59: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    τοπικό αντιπρόσωπο της Atlas Copco. nens skick. Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- Tekniska data givna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska exponeringen vid en individuell riskbedömning på...
  • Page 60 • Använd inte denna produkt om den har skadats. • Det uppmätta varvtalet vid ett tryck på 6,3 bar får inte överskrida märkvarvtalet som anges på slip- maskinen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 61 • Människor i närheten måste också använda hörsel- • Ta bort och byt skadade slipskivor omedelbart. och ögonskydd. Kontroll av fläns och underläggsskiva • Kontrollera att ventilationen och dammutsuget från lokalen är tillräckliga. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 62: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    +1 800 447-2273. Om du har problem att komma åt En slipskiva som brister kan orsaka mycket allvarliga ANSI-standarder är du välkommen att kontakta personskador eller dödsfall utan rätt skyddsutrustning. ANSI på adressen https://www.ansi.org © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 63: Användbar Information

    Webbplats • För att förebygga onödiga ökningar av buller- och vibra- Information om våra produkter, tillbehör, reservdelar och tionsnivåer: publicerade ärenden hittar du på webbplatsen för Atlas Copco Besök: www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 64: Технические Данные

    Декларация по шумам и вибрации коммуникации в цепочке поставок. Информационные требования распространяются также на продукты, • Уровень звукового давления 83 дБ(А), погрешность которые содержат так называемые особо опасные 3 дБ(А), в соответствии со стандартом ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 65 • Запрещается модифицировать данное изделие и его • Убедитесь, что соединения и шланг подачи воздуха принадлежности каким-либо образом. находятся в хорошем состоянии. • В случае повреждения данного изделие его использование запрещено. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 66 Проверка максимальной скорости • Убедитесь, что максимальная скорость, указанная на опорной тарелке и абразивном листе, больше или равна скорости, указанной на шлифовальной машине. Операторы должны использовать следующее: Проверка опорной тарелки © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 67: Общие Правила Техники Безопасности

    Общие требования безопасности при шланге и отсоедините инструмент от линии подачи периодическом и текущем техническом сжатого воздуха. обслуживании • Запрещается направлять поток воздуха на себя или Запрещается разбирать инструмент. на кого-либо еще. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 68 давление воздуха в шланге и отсоедините жжения или окоченение. Прекратите работу с инструмент от линии подачи сжатого воздуха. инструментом, сообщите своему работодателю и • Используйте только рекомендованные размеры и проконсультируйтесь с врачом. типы абразивных насадок. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 69: Полезные Сведения

    Для получения дополнительной информации обратитесь Ваш риск в отношении перечисленных воздействий к местному представителю Atlas Copco. меняется в зависимости от того, как часто вы выполняете данный вид работ. Чтобы уменьшить © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 70: Dane Techniczne

    Firma Atlas Copco Industrial Technique AB,nie ponosi odpowiedzialności za skutki stosowania deklarowanych Bezpieczeństwo wartości, zamiast wartości odzwierciedlających rzeczywiste Nie wyrzucać — przekazać użytkownikowi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 71 • Nie wolno demontować przycisku uruchamiającego Gwint wrzeciona ani blokować go taśmą. Sprawdzenie zestawu blokującego Montaż narzędzi drgających Zaleca się pozostawienie węża pneumatycznego o długości minimum 300 mm (12 cali) między drgającym narzędziem a szybkozłączem. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 72 • Sprawdzić, czy kołnierz nie jest popękany lub Niniejszego narzędzia ani jego akcesoriów nie wolno w uszkodzony. żaden sposób modyfikować. • Zamocować kołnierz, stosując zalecany moment dokręcania. • Zamocować zestaw mocujący, stosując zalecany moment dokręcania. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 73: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    • W przypadku wymiany akcesoriów należy zawsze od- • Powietrze pod ciśnieniem może spowodować poważne ciąć dopływ sprężonego powietrza, usunąć ciśnienie z obrażenia. przewodu i odłączyć narzędzie od źródła sprężonego powietrza. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 74 Należy zaprzestać używania narzędzia, powiadomić pra- przeznaczonych do zatrzymywania mikroskopijnych codawcę i zasięgnąć porady lekarza. cząsteczek. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 75: Vyhlásenie Eu O Zhode

    Maximálny pracovný tlak 6.3 bar aby bolo možné upraviť postupy, ktoré by zabránili výskytu (90 psig) ťažkostí v budúcnosti. Rýchlosť pri voľnobehu 6600 r/min (6600 rpm) Hmotnosť 1.6 kg (3.5 lb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 76 Pred začatím práce Kontrola rýchlosti voľnobehu Účel použitia • Iba pre profesionálne použitie. • Tento výrobok a jeho príslušenstvo sa nesmie v žiadnom prípade prerábať. • Tento výrobok nepoužívajte, ak bol poškodený. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 77 • Osoby nablízku musia nosiť ochranu sluchu a očí. aby sa zabránilo nevyváženým vibráciám. • Uistite sa, že ventilácia a odsávanie prachu z miest- • Poškodené brúsne kotúče okamžite odstráňte a nosti sú dostatočné. vymeňte. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 78: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Global Engineering Documents na povolenou rýchlosťou nižšou než je rýchlosť vzdu- stránke https://global.ihs.com/alebo zavolajte na chového pieskovača. číslo +1 800 447-2273. V prípade ťažkostí so získaním noriem ANSI kontaktujte ANSI cez stránku https://www.ansi.org/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 79 • Nástroj uchopte zľahka ale bezpečne, pretože nebezpečenstvo spôsobované vibráciami je väčšie pri pevnejšom uchopení. Ak je to možné, vyvážte hmotnosť nástroja navijakom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 80: Užitočné Informácie

    (č. CAS 7439-92-1). V souladu s výše uvedeným vás tímto informujeme, že určité mechanické součásti produktu mohou obsahovat olovo. To je v souladu s aktuální legislativou o omezení látek a na základě © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 81 úpravou. Jiné použití není povoleno. obdobích, kdy bruska není používána. • Zajistěte, aby označení otáček na nástroji bylo čitelné. • V případě překračování maximálních otáček vraťte nástroj k opravě. Kontrola spouštěcího tlačítka © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 82 • Při výměně opěrné podložky či archu s brusným ma- Pokud během práce uslyšíte neobvyklý hluk nebo pocítíte vi- teriálem nebo při nastavování nástroje vždy odpojte brace, okamžitě nástroj zastavte. přívod vzduchu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 83: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    • Používejte pouze disky nebo archy s brusným mater- nástroj nepoužívá, před výměnou jeho příslušenství nebo iálem, které jsou řádně uchyceny k podpůrné destičce při provádění jeho oprav. dodávané s pneumatickou bruskou. Zajistěte, aby samoúchytné brusné disky byly nasazeny soustředně. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 84 úchopu obecně vyšší. Kde je to možné, použijte dílů. k držení váhy nástroje vyvažovací zařízení. • Za účelem předcházení zbytečnému zvyšování úrovní hluku a vibrací: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 85: Užitečné Informace

    és az RoHS irányelv (2011/65/ EU) jogszerű kivételein alapul. Az ólom normál használat folyamán nem szivárog és nem képződik a termékből, és az ólom koncentrációja a teljes termékben jóval a vonatkozó © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 86 és a külső illesztőperemet. • Naponta, és különösen hosszú használati szünet után, ellenőrizze a terhelés nélküli fordulatszámot. • Ellenőrizze, hogy olvasható-e a szerszámon a fordu- latszám jelzése. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 87 • Szerelje le és cserélje le haladéktalanul a hibás csis- zolókorongot. A sérülések elkerülése érdekében ne engedjen kívülálló Illesztőperem és támasztókorong ellenőrzése személyeket a munkaterület közelében tartózkodni. • A közelben tartózkodó személyeknek is fül- és szemvédőt kell viselniük. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 88: Általános Biztonsági Utasítások

    • A támasztókorongot / csiszolólapot szorosan a csis- zolóhoz kell rögzíteni a megfelelő szerszámmal. • Rögzítse biztonságosan a munkadarabot. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 89 állítsa le a gépet, jelentse munkáltatójának porvédő maszkok. és forduljon orvoshoz. • Ismeretlen környezetben óvatosan mozogjon. Rejtett veszélyforrások lehetnek, például villamos vagy egyéb vezetékek. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 90: Izjava Eu O Skladnosti

    (6600 obr/min) Priporočamo program zdravstvenega nadzora za zgodnje od- krivanje simptomov, povezanih z izpostavljenostjo vibraci- Teža 1.6 kg jam, da se lahko z ustreznimi organizacijskimi ukrepi (3.5 funtov) preprečijo nadaljnje poškodbe. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 91 • Če postanejo oznake s podatki o izdelku ali opozorila na podlogo in zunanjo prirobnico. nevarnosti, ki so na izdelku, neberljivi ali odpadejo, jih • Prosto hitrost preverjajte vsakodnevno, še posebej morate takoj zamenjati. po dolgem obdobju neuporabe. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 92 • Prepričajte se, ali je na voljo stojalo ali prostor, Preverjanje prirobnice in oporne podloge kamor lahko varno postavite orodje. • Delajte v ograjenem območju, kjer so po možnosti uporabljene zaščitne stene. Obstaja tveganje, da zlomljene oporne podloge odletijo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 93: Splošna Varnostna Navodila

    • Zraka nikoli ne usmerjajte proti sebi ali drugi osebi. uporabljajte obe roki. • Gibke cevi lahko povzročijo hude poškodbe. Vedno pre- glejte, ali so oprema in cevi poškodovane oziroma slabo pritrjene. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 94 • Izogibajte se vdihavanju prahu ali hlapov ostankov iz de- lovnega procesa, ki lahko povzročijo poslabšanje zdravja • Namestitev, uporaba in servisna navodila (na primer, raka, dedne okvare, astmo in/ali dermatitis). • Seznami nadomestnih delov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 95: Date Tehnice

    Aceste valori declarate mai multe informații, accesați nu pot fi folosite în cadrul evaluărilor de risc iar valorile mă- surate la unităţile de lucru individuale pot fi mai mari. Valo- https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 96 300 mm (12"). • Utilizați întotdeauna kit-ul de blocare dacă a fost furnizat împreună cu unealta. Verificare turație maximă © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 97 Încetaţi utilizarea uneltei dacă în timpul procedurii se produc Echipamentul de protecție personală zgomote şi vibraţii anormale. Este interzisă modificarea în orice fel a uneltei sau accesori- ilor sale. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 98: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    • Nu îndreptaţi niciodată jetul de aer spre persoane. montate concentric. • Furtunurile cu aer comprimat scăpate de sub control pot provoca vătămări grave. Verificați întotdeauna dacă ex- istă furtunuri și racorduri deteriorate sau slabe. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 99 Dacă este posibil, susţineţi greutatea uneltei cu un balansier. • Pentru prevenirea creşterii accidentale a nivelului de zgomot şi vibraţii: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 100: Teknik Veriler

    Bu, yürürlükteki madde kısıtlama mevzuatına uygundur ve RoHS Yönergesindeki (2011/65/EU) yasal muafiyetlere dayanmak- tadır. Kurşun metali normal kullanım sırasında üründen sızıntı yapmaz veya mutasyona uğramaz ve tüm üründeki © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 101 • Tetikleyici doğru çalıştığından emin olun. Kuruluma genel bakış • Doğru çalışmıyorsa, tetikleyiciyi değiştirin. Legend to page 2 • Asla tetikleyiciyi sökmeyin veya bantla kilitlemeyin. Önerilen tork Kilitleme seti kontrolü Hortum uzunluğu Hortum çapı © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 102 çalıştırarak test edin. Durdurma zamanı kullanılan aşındırıcıya bağlıdır. ► • Zımpara makinesi doğru çalıştığından emin olun. Aleti, aletin kendiliğinden başlama riski olmayacak şekilde dikkatli bir biçimde yere koyun. Kişisel korunma ekipmanı © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 103: Genel Güvenlik Talimatları

    • Giysiler, eldivenler, takılar, kolyeler ve saçlar, aletten ve aksesuarlardan uzak tutulmazsa, boğulmaya, soyul- malara ve / veya yırtılmalara neden olabilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 104 California Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. eyaleti tarafından kansere ve doğum kusurlarına veya Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- diğer üreme rahatsızlıklarına neden olduğu bilinen cinizle iletişim kurun. kimyasallar içermektedir. Bu kimyasallardan bazıları...
  • Page 105: Ес Декларация За Съответствие

    потребител са уникални и зависят от начина на работа на потребителя, вида на работата и конструкцията на работната станция, както и от времето на излагане и физическото състояние на потребителя. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 106 монтаж • Отнесете инструмента за ремонт в случай на Преглед на инсталация превишаване на скоростта на въртене. Легенда към страница 2 Проверка на спусъка Препоръчителен въртящ момент Дължина на маркуча © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 107 • Работете в отделена среда, ако е възможно с предпазни стени. Съществува риск от излитане на счупени подложки. • Винаги изключвайте притока на въздух, когато сменяте подложката или абразивния лист, или когато регулирате инструмента. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 108: Общи Инструкции За Безопасност

    стандартите ANSI, моля влезте във връзка с подаването на въздух, освобождавайте маркуча от ANSI на следния Интернет адрес: https:// въздушното налягане и разкачайте машината от www.ansi.org/ системата за подаване на въздух. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 109 уведомете работодателя си и се консултирайте с химикали: работете в добре проветрявано лекар. помещение и с одобрена защитна екипировка като защитни маски против прах, които са специално изработени да филтрират микроскопични частици. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 110: Eu Izjava O Sukladnosti

    Podaci o proizvodu www.pneurop.eu/index.php i odaberete 'Tools (Alati)', a za- tim 'Legislation (Zakonodavstvo)'. Maksimalni radni tlak 6.3 bar (90 psig) Slobodna brzina 6600 okr/min (6600 rpm) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 111 Provjera slobodne brzine Izjava o uporabi • Samo za profesionalnu uporabu. • Ovaj proizvod i njegov pribor ne smiju se mijenjati ni na koji način. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 112 • Pobrinite se da je dostupan stalak ili mjesto za sig- • Odmah uklonite i zamijenite oštećene brusne ploče. urno stavljanje alata. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 113: Opće Sigurnosne Upute

    • Uvijek zatvorite dovod zraka, ispustite tlak iz crijeva i odspojite alat s dovoda zraka kada se on ne upotrebljava, prije zamjene pribora ili pri popravcima. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 114 Atlas skladu s ovim uputama za uporabu. Copco. • Upotrebljavajte prigušni materijal da spriječite zvon- Posjetite web mjesto: www.atlascopco.com. javu radnih komada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 115: Tehnilised Andmed

    Toote kasutusea lõppedes arvestage plii kõrval- damisel kohalikke eeskirju. Müra- ja vibratsioonialane deklaratsioon • Helirõhu tase 83 dB(A) , määramatus 3 dB(A), kooskõlas ISO15744. • Helirõhu tase 94 dB(A) , määramatus 3 dB(A), kooskõlas ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 116 • Kui päästik ei tööta korralikult, vahetage see välja. Soovitatav väändejõud • Ärge eemaldage kunagi päästikut ega fikseerige seda Vooliku pikkus kleeplindiga. Vooliku läbimõõt Lukustuskompleki kontrollimine Max töörõhk Suurim vaba kiirus Soovitatav väändejõud Soovitatav väändejõud © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 117 Veenduge enne tööriista mahapanemist, et see oleks ► Isikukaitsevahendid välja lülitatud ja täielikult seiskunud. Seiskumisaeg oleneb kasutatavast abrasiivist. ► Asetage tööriist ettevaatlikult maha, nii et tööriistal ei oleks võimalik ise käivituda. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 118: Üldised Ohutusjuhised

    • Kui kasutate tööriista, millele on ettenähtud kaitse, tuleb jätkav töötamist peale käivitusklapi sulgemist; ka- kaitse oma kohale kinnitada, et kaitsta lihvimisel tekki- hetoimeliste lihvijate puhul võib see kesta mitu sekundit. vate metalliosakeste ja muu prahi eest. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 119: Kasulik Teave

    Teile nende kokkupuudete tulemusel osaks saava ohu su- Laisvoji eiga 6600 r/min urus sõltub sellest, kui sageli te sellist tüüpi tööd teete. (6600 apsisukimai per Nende kemikaalidega kokkupuudete vähendamiseks: minutę © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 120: Es Atitikties Deklaracija

    Ankstyviems simptomams, kurie gali būti susiję su vibracijos eksponavimu, nustatyti ir valdymo procedūroms keisti taip, Naudojimo deklaracija kad išvengtumėte pakenkimo ateityje, mes rekomenduojame sveikatos priežiūros programą. • Skirta tik profesionaliam naudojimui. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 121: Numatytoji Paskirtis

    šlifuotuvo nurodytiems sūkiams. • Įsitikinkite, kad visų jungčių ir pneumatinės žarnos būklė Atraminio bloko patikra yra gera. Bendroji darbo sauga Prieš pradedant darbą Laisvosios eigos patikra © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 122 (gali būti karščiu ar šiluma sugriebti). Variklio komponentus reikia plauti valikliu, jų ne- ► Darbo vieta galima valyti pučiant suslėgtą orą Prieš pradėdami dirbti kokius nors kitus darbus ► nusiplaukite rankas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 123 • Sekite, kad apdorojamoji detalė būtų tvirtai užfiksuota. spengimą ausyse. Naudokite ausų apsaugas, kurias rekomenduoja jūsų darbdavys ar darbuotojų sveikatos ir saugos teisės aktai. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 124: Naudinga Informacija

    Ant gaminio yra ženklų ir lipdukų su svarbia informacija apie asmens saugą ir gaminio priežiūrą. Ženklai ir lipdukai turi būti visada lengvai įskaitomi. Naujų ženklų ir lipdukų galima užsisakyti naudojantis atsarginių dalių sąrašu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 125 RoHS direktīvā (2011/65/ES) paredzētie likumīgie atbrīvojumi. Parastā lietošanas laikā no Šļūtenes diametrs ražojuma neizplūst vai nemutējas svina metāls, un svina Maks. darba gaisa spiediens metāla koncentrācija visā produktā ir ievērojami zemāka par © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 126 • Pēc atbalsta pamatnes uzstādīšanas pārbaudiet slīp- • Nomainiet mēlīti, ja tā nedarbojas pareizi. mašīnas darbību aizsargātā vidē. • Nedrīkst noņemt mēlīti vai noslēgt ar lentu. • Pārbaudiet, vai slīpmašīna darbojas pareizi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 127 Uzmanīgi nolieciet instrumentu tā, lai nebūtu risku, ka tas palaišanas vārsts būs aizvērts; divpusējās darbības slīp- varētu pats palaisties. mašīnām šis periods var ilgt vairākas sekundes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 128 • kristāla silīcija gabaliņi, cements un citi mūrēšanas • Pastāv elektrostatiskās izlādes risks, ja instrumentu iz- produkti; manto uz sintētiska un cita veida nevadoša materiāla. • arsēns un hroms no ķīmiski apstrādātas gumijas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 129: Noderīga Informācija

    问http://www.pneurop.eu/index.php并选择“工具” - “法 Lai saņemtu papildu tehnisko informāciju, lūdzu, sazinieties 规”进行查看。 ar savu vietējo Atlas Copco pārstāvi. 我们建议制定一个健康监督方案,以尽早检测出可能与 振动接触相关的早期症状,从而对管理程序进行修改, 避免今后造成损害。 技术数据 如果本设备适合于拧紧机系统: 产品数据 所提供的噪声排放信息可供机器装配者参考。整套 机器的噪声和振动发射数据应在机器的指导手册中 最大工作压力 6.3 bar 提供。 (90 psig) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 130 • 如果此产品已损坏,则不得使用。 触发器检查 • 如果产品上的产品数据或危险警示牌不再清晰可读 或已脱落,请立即更换。 • 该产品必须只能由具有相关资质的人员在工业环境 中安装、操作和维护。 预期用途 • 确保触发器正常工作。 本产品旨在使用打磨件或抛光附件打磨或抛光材料。不 • 如果不能正常工作,请更换它。 得用于其它用途。 • 切勿拆除触发器或用胶带锁定它。 锁定套件检查 产品特定说明 一般安装安全 安装概述 页面 2 图例 建议扭矩 • 如果工具附带锁定套件,请务必使用后者。 软管长度 最大速度检查 软管直径 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 131 • 确保磨砂机正常工作。 本产品中的叶片含有 PTFE(一种合成氟聚合物)。 个人防护装置 由于磨损,PTFE 微粒可能会附在产品中。加热的 PTFE 会产生浓烟,这可能会导致症状类似于流感的 聚合物烟雾热,尤其是在吸受到污染的烟草时。 操纵叶片和其他部件时,必须遵循 PTFE 的健康安 全建议: 维修此产品时请勿吸烟 ► PTFE 微粒不得与明火、灼热物或高温物接触 ► 马达部件必须用清洗液清洗,而不能使用空气管 ► 吹净 进行任何其他操作之前请洗净双手 ► 确保操作员使用: • 眼部护具、护目镜或护面罩。 • 耳部护具 • 手套 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 132 • 避免在工作过程中吸入粉尘或烟雾,或触碰碎屑, • 在更换零件时,务必始终关闭气源、释放管中气压 这些情况可能引起健康问题(例如,癌症、出生缺 并断开工具与气源的连接。 陷、哮喘和/或皮炎)。在处理可产生尘埃颗粒的材 料时,请使用吸尘装置并戴上呼吸防护设备。 • 仅使用推荐尺寸和类型的打磨件。 • 砂磨、锯切、打磨、钻孔等生产活动所产生的某些 • 切勿使用许用转速低于气动磨砂机转速的背衬垫 粉尘可能含有加州当局已知的可能导致癌症、先天 板、转鼓或打磨件。 性缺陷或其他生殖伤害的化学物品,例如: • 切勿在磨砂机上安装磨轮或切断砂轮。磨轮可能会 • 铅基涂料中的铅 爆裂,在未加适当防护时会导致严重伤害甚至死 亡。 • 结晶硅砖和水泥以及其他泥工产品 • 只能使用涂覆式打磨碟或打磨纸,并将其正确固定 • 经过化学处理的橡胶中含有的砷和铬 在气动磨砂机的背衬垫板上。确保自装配打磨碟为 同中心装配。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 133 技術データ 理するための EU のガイドは、http://www.pneurop.eu/ 製品データ index.phpにアクセスし、「ツール」、次に「法制」を 選択すれば見ることができます。 最大作動圧力 6.3 bar 振動暴露によると思われる初期症状を発見するため (90 psig) に、定期的な健康診断の実施が望ましい。これによ 無負荷回転数 6600 r/min り、将来の機能障害を防ぐための管理手法を見直すこ (6600 rpm) とが可能となる。 重量 1.6 kg 本装置を固定して使用する場合、 (3.5 lb) 放出騒音は機械組立員への参考として表示してあ ります。完成機械用の放出騒音および放出振動の データは機械の取扱説明書に記載されています。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 134 操作全般における安全上の注意 作業を開始する前に 使用に関するステートメント 自由速度の確認 • 業務用専用です。 • 本製品とその付属品は絶対に改造しないでくださ い。 • 損傷している場合は本製品を使用しないでくださ い。 • 本製品のツールデータ、危険性の警告サインの読 み取りができなくなったり、外れている場合、即 • 圧力 6.3 バールでの測定速度が、サンダーに記 座に交換してください。 されている定格速度を超えないものとします。 • 本製品は、工業的環境において有資格の担当者の • バッキングパッドと外側のフランジを取り外し みが設置、操作、修理するようにしてください。 て、自由速度をチェックします。 • 自由速度の確認は毎日、とりわけ長期間使用し なかった場合の後に行ってください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 135 • 防音保護具 • 手袋 • つま先にスチールキャップの入った靴 • レザーエプロンなどの保護服。 • ヘルメット (重アプリケーション用) • 挟まる危険があるので、ゆるく垂れ下がった 服、髪、装身具を避けます。 作業範囲 • バッキングパッドにはいかなる形でも亀裂がな く損傷がないことを確認します。 • 不安定な振動を避けるために、バッキングパッ ドは、穴の直径が適切であり、スピンドルに正 しく取り付けられていなければなりません。 • 損傷した研磨ホイールは直ちに取り外して、交 換してください。 けが人が出ないよう、作業しているエリアには誰 もいないことを確認してください。 フランジとバッキングパッドのチェック • そばにいる人は耳および眼用保護具を着用しな ければなりません。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 136 • CAGI 2528 - B186.1、「ポータブルエアツール い。 の安全規定(SAFETY CODE FOR PORTABLE • 研磨部のサイズとタイプは推奨されたものだけを AIR TOOLS)」はGlobal Engineering Docu- お使いください。 ments(https://global.ihs.com/)から入手いただ くか、+1 800 447-2273までお電話ください。 • バッキングパッド、ドラム、または研磨部の制限 ANSI(米国規格協会)規格が入手できない場 速度が決してエアサンダーよりも低くならないよ 合 は、http://www.ansi.org/ からANSIまでお問い うご注意ください。 合わせください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 137 さといった兆候を無視しないでください。ツール とがあります。加工用材に合わせて、必ず集塵ま の使用を中止し、雇用主に伝え、医師の診察を受 たは抑制システムを使うようにしてください。 けてください。 • 本ツールは、爆発の可能性がある雰囲気では使用 ノイズおよび振動障害 しないでください。本ツールは絶縁されていませ ん。 • 高サウンド レベルにより永久に聴力が失われた り、耳鳴りなどの問題が生じることがあります。 ご自身の雇用者、または職業上の健康と安全のた サインとステッカー めの規定で推奨される防音用耳栓を使用してくだ 本製品には、個人の安全および製品のメンテナンスに さい。 関する重要な情報を記載した表示とステッカーがあり • 振動への暴露は神経を損傷し、手腕の血液供給を ます。表示とステッカーは、常に読みやすいものでな 阻害する危険性があります。温かい衣服を着用 ければなりません。スペアパーツリストで、新しい表 し、手を暖かく乾燥した状態に保ってください。 示とステッカーをご注文いただけます。 麻痺やチクチクした痒みがある場合、または肌が 蒼白化した場合、ツールの使用を中止し、雇用主 に伝えて医師の診察を受けてください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 138 금속의 농도는 적용 기준 한계보다 훨씬 낮습니다. 제품 nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden 폐기시 납의 폐기에 대한 현지 요구 사항을 고려하십시 오. Stockholm, 1 December 2021 Carl von Schantz, Managing Director 발행자 서명 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 139 호스 길이 오. 호스 직경 잠금 키트 점검 최대 작동 공기 압력 최대 공회전 속도 권장 토크 권장 토크 스핀들 스레드 • 공구와 함께 제공되었다면 항상 잠금 키트를 사 용하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 140 개인 보호 장비 ► 히 정지된 상태가 되도록 하십시오. 정지 시간은 사용된 연마제에 따라 달라집니다. ► 공구가 저절로 시동되지 않도록 조심스럽게 내려놓으십 시오. 일반 서비스 및 유지 보수 안전 공구를 분해하지 마십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 141 • 파워 공구를 사용하여 작업 관련 활동을 수행할 때 두피 손상 및/또는 열상이 발생할 수 있습니다. 작업자가 손, 팔, 어깨, 목 또는 기타 신체 부위의 불 편감을 경험할 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 142 여과하도록 특별히 설계된 분진 마스크와 같은 승인 받은 안전 장비를 사용하여 작업. • 익숙하지 않은 환경에서는 주의해서 진행합니다. 전 기나 기타 공조 라인과 같은 보이지 않은 위험이 있 을 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 4398 00...
  • Page 144 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2021, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

Table of Contents