Atlas Copco RRH14P-ENG Safety Information Manual
Atlas Copco RRH14P-ENG Safety Information Manual

Atlas Copco RRH14P-ENG Safety Information Manual

Riveting hammer
Table of Contents
  • Consignes D'utilisation
  • Consignes de Sécurité
  • Informations Utiles
  • Garantie
  • Technische Daten
  • Eu-Konformitätserklärung
  • Nützliche Informationen
  • Datos Técnicos
  • Declaración de Conformidad de la Ue
  • Instrucciones de Mantenimiento y Servicio
  • Instrucciones de Seguridad
  • Información de Utilidad
  • Dados Técnicos
  • Instruções de Segurança
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità Ue
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Informazioni Utili
  • Technische Gegevens
  • Eu Conformiteits Verklaring
  • Nuttige Informatie
  • Tekniske Data
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • Teknisk Informasjon
  • Eu-Samsvarserklæring
  • Tekniset Tiedot
  • Τεχνικά Δεδομένα
  • Οδηγίες Λειτουργίας
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Χρήσιμες Πληροφορίες
  • Tekniska Data
  • Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Технические Данные
  • Декларация О Соответствии Ес
  • Инструкции По Технике Безопасности
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja ZgodnośCI Ue
  • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Przydatne Informacje
  • Technické Údaje
  • Prevádzkové Pokyny
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Užitočné Informácie
  • Eu Prohlášení O Shodě
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Užitečné Informace
  • Müszaki Adatok
  • Eu Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Biztonsági Előírások
  • Hasznos InformáCIók
  • Izjava Eu O Skladnosti
  • Varnostna Navodila
  • Date Tehnice
  • Declaraţie de Conformitate Ue
  • Instrucţiuni Privind Siguranţa
  • InformaţII Utile
  • Teknik Veriler
  • Ab Uygunluk Beyani
  • KullanıM Talimatları
  • Güvenlik Talimatları
  • Технически Данни
  • Ес Декларация За Съответствие
  • Инструкции За Безопасност
  • Полезна Информация
  • Tehnički Podaci
  • Eu Izjava O Sukladnosti
  • Sigurnosne Upute
  • Korisne Informacije
  • Tehnilised Andmed
  • Techniniai Duomenys
  • Es Atitikties Deklaracija
  • Saugos Instrukcijos
  • Tehniskie Dati
  • Es Atbilstības Deklarācija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed Matter No.9836 4517 00
Publication Date 2022-01-04
Valid from Serial No. B4350001
RRH14P-ENG
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
RRH14P-ENG
8426111082
WARNING
Riveting Hammer
Safety Information

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Atlas Copco RRH14P-ENG

  • Page 1 RRH14P-ENG Printed Matter No.9836 4517 00 Riveting Hammer Publication Date 2022-01-04 Valid from Serial No. B4350001 Safety Information RRH14P-ENG 8426111082 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Page 2 Informaţii privind siguranţa ..................85 Güvenlik bilgileri ..................... 89 Информация за безопасност.................. 93 Sigurnosne informacije .................... 98 Ohutus informatsioon..................... 103 Saugos informacija....................107 Drošības informācija ....................111 安全信息........................ 115 安全情報........................ 119 안전 정보....................... 123 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 3: Technical Data

    Authorities can request relevant technical information from: ual risk assessment in a work place situation over which we Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- have no control. nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 4: Statement Of Use

    • Reduce the total time of exposure to vibrations, espe- cially if the chisel has to be guided by hand. • Release the start and stop device in case of interruption of energy supply © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 5: Safety Instructions

    • On overhead work, wear a safety helmet. • Ensure that the workpiece is securely fixed. • Hold the accessory firmly against the work surface be- fore starting the tool. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 6: Useful Information

    13 months after delivery. • To prevent unnecessary increases in noise and vibration • Normal wear and tear on parts is not included within the levels: warranty. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    Certified Service Partners. STOCKHOLM SWEDEN, déclarons sous notre seule et en- Atlas Copco offers extended warranty and state of the art tière responsabilité que le produit (dont le nom, le type et le preventive maintenance through its ToolCover contracts. For numéro de série figurent en première page) est en conformité...
  • Page 8 • Si la gâchette ne fonctionne pas correctement, la rem- l'élimination du plomb en fin de vie du produit. placer sans faute. • Le raccord d'alimentation en air doit être séparé de l'outil par une manchette d'alimentation en air. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 9: Consignes D'utilisation

    • Vérifiez régulièrement si la retenue est vissée à fond sur le cylindre. Ne jamais oublier le risque d'éjection du burin ou de la pointerolle si la pièce de retenue n'est pas en place et en bon état. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 10 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 11: Informations Utiles

    • Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effec- • le plomb provenant des peintures au plomb ; tuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des • la silice cristalline présente dans les briques, le ci- partenaires d'entretien agréés.
  • Page 12: Technische Daten

    Angaben zur Geräuschemission dienen als Richtwert für Angewandte harmonisierte Normen: den Gerätebauer. Für das komplette Gerät geltende ISO 11148-4 Geräusch- und Vibrationsemissionsdaten sollten in der zum Gerät gehörenden Bedienungsanleitung aufgeführt werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 13 Bewahren Sie alle Sicherheitsinformationen und ► gen). Anweisungen zur künftigen Verwendung auf. Betriebsanleitung Arbeitsbereich • Sicherstellen, dass sich in Ihrem Arbeitsbereich keine anderen Personen befinden, damit niemand einem Ver- letzungsrisiko ausgesetzt wird. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 14 Wartungs- und Serviceanleitungen Verletzungen verursachen. Überprüfen Sie das • Sicherheitsrelevante Komponenten nicht demontieren. Werkzeug stets auf beschädigte oder lose Schläuche und Diese Komponenten sind im Fall von Beschädigungen Anschlussstücke. vollständig auszuwechseln. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 15 Vibrationsbelastung erhöht wird. bleiben, um normale oder plötzliche Bewegungen auf- • So verhindern Sie unnötige Anstiege des Lärm- und Vi- fangen zu können – beide Hände verfügbar verhalten. brationspegels: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 16: Nützliche Informationen

    Sprache Ihrer Wahl anzeigen. ServAid bietet eine erweit- Produkten, Zubehör und Ersatzteilen sowie diverse Veröf- erte Suchfunktionalität unserer gesamten Produktpalette und fentlichungen. kann auch verwendet werden, um Informationen über ältere Produkte anzuzeigen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 17: Datos Técnicos

    • Nivel de presión acústica 104 dB(A), incertidumbre 3 ponentes mecánicos en el producto pueden contener plomo. dB(A), de conformidad con ISO15744. El presente documento es de conformidad con la legislación © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 18 • Libere el dispositivo de encendido y apagado en caso de • Utilice siempre un retén. interrupción del suministro de energía • Inspeccione regularmente el desgaste y los posibles daños del retén. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 19: Instrucciones De Mantenimiento Y Servicio

    • Asegúrese de que las otras personas que se encuentran en el área de trabajo también utilizan protección facial y ocular resistente de impactos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 20 • Trabajar con cuidado en lugares desconocidos.Pueden de utilizar la herramienta, informe a su superior y con- existir peligros ocultos, tales como una línea eléctrica u sulte a un médico. otras líneas de servicio. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 21: Información De Utilidad

    Declarações • Las reparaciones de garantía solo se realizan en los DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio cer- tificados. COMUNIDADE EUROPEIA Atlas Copco ofrece una garantía ampliada y un manten- Nós, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23...
  • Page 22 Este produto foi desenvolvido para lascar, rebitar, raspar e Manual de instruções da máquina. golpear, de acordo com as instruções de operação. Não é per- mitido nenhum outro tipo de uso. Apenas para uso profis- sional. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 23: Instruções De Segurança

    O dispositivo de segurança mais importante para esta ou qualquer outra ferramenta é VOCÊ. • Trabalhe em uma área vedada, se possível, com paredes de proteção. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 24 Mudando a postura durante tarefas esten- didas pode ajudar a evitar o desconforto e fadiga. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 25 ServAid é um portal que contém as informações mais atual- croscópicas. izadas do produto, tais como: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 26: Dati Tecnici

    , incertezza 2.9, secondo ISO28927-10. Para mais informações, entre em contato com seu represen- tante de vendas da Atlas Copco ou envie um e-mail para: I valori qui dichiarati sono stati ottenuti mediante test ese- servaid.support@se.atlascopco.com guiti in laboratorio conformemente alla direttiva o agli stan- dard indicati e sono idonei al raffronto con i valori dichiarati di altri utensili testati in conformità...
  • Page 27 • Interrompere il funzionamento dell'utensile se si verifi- cano rumori e vibrazioni elevate e anomale. • Lo scalpello è soggetto a rotture durante l'uso. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 28: Istruzioni Di Sicurezza

    • Non utilizzare l'utensile se è stato danneggiato. riparazione o per la sostituzione di accessori. • Verificare che le altre persone nella zona stiano indos- sando protezioni antiurto per occhi e volto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 29 I rischi derivanti dall'esposizione a tali materiali variano in base alla frequenza di svolgimento dell'attività. Per ridurre l'esposizione a tali sostanze chimiche: lavorare in © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 30: Informazioni Utili

    100 psi nenti verificatisi a seguito di manutenzione inadeguata o Frequentie 1080 slagen per minuut effettuata con pezzi non di Atlas Copco o dei Partner ad- Energie per slag 19.5 J detti alla manutenzione certificati durante il periodo di 14.4 ftlb garanzia.
  • Page 31 Dit product kan u blootstellen aan chemicaliën, waaron- der lood. Dit is een stof waarvan de Californische over- heid weet dat deze kanker, aangeboren afwijkingen en vruchtbaarheidsproblemen veroorzaakt. Ga voor meer informatie naar https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 32 • Zorg voor een plaats of een standaard waarop de ma- jpen alvorens voornoemde taken uit te voeren. chine veilig kan worden neergezet. • Werk in een afgeschermde ruimte, zo mogelijk afgescheiden door wanden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 33 • Wrikken en breken zijn vaak de oorzaak van kapotte on- derdelen of beschadigingen van het gereedschap.Bewerk kleinere oppervlakken om vastzitten te voorkomen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 34: Nuttige Informatie

    Atlas Copco of bij de staat Californië bekend staan als elementen die diens erkende onderhoudspartners valt niet onder de garantie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 35: Tekniske Data

    100 psi ledelsesprocedurerne kan ændres mhp. at forebygge frem- Frekvens 1080 slag pr. minut tidige skader. Energi pr. slag 19.5 J 14.4 ftlb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 36 Kun til professionel brug. • Eksplosionsfarlige atmosfærer må ikke blive antændt. Brug tilbehør af materialer, der ikke danner gnister. • Undgå mejsling ind i elledninger skjult inde i vægge. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 37 • Dette værktøj og dets tilbehør, må ikke modificeres. • Brug sikkerhedshjelm ved arbejde over hovedhøjde. • Dette værktøj må ikke bruges, hvis det er beskadiget. • Sørg for, at arbejdsemnet sidder sikkert fast. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 38 Se informationen på produktetiketten. • Hold værktøjet i et let men sikkert greb, da risikoen for vibration generelt er større, når gribekraften er hø- jere.Hvor muligt understøttes værktøjets vægt med en balancer. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 39: Teknisk Informasjon

    Sikkerhedsdatabladene beskriver kemiske produkter, der den enkelte bruker opplever, er unike og avhenger av måten sælges af Atlas Copco. brukeren arbeider, arbeidsemnet og utformingen av arbeid- splassen samt eksponeringstid og brukerens fysiske tilstand. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 40 • Hvis utløseren ikke virker som den skal, se til at den skiftes ut. • Luftforsyningskoblingen skal separeres fra verktøyet ved bruk av en whip-slange. Personlig verneutstyr Sørg for å ha på: • Øyebeskyttelse, briller eller skjerm. • Hørselvern. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 41 (eller materiale med sam- for at verktøyet starter av seg selv. menlignbar støtresistens). Se instruksjonene for riktig • Fjern meisel, stanse eller dor når arbeidet er ferdig. monteringsmetode. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 42 • Vristing kan forårsake ødeleggelse av tilbehør eller dukter skade på verktøyet. Hugg mindre biter for å hindre at hammeren setter seg fast. • Arsenikk og krom fra kjemikaliebehandlet gummi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 43: Tekniset Tiedot

    AB, SE-105 23 Stockholm Sweden ikke har blitt åpnet. Stockholm, 1 December 2021 Carl von Schantz, Managing Director ServAid ServAid er en portal som inneholder den mest oppdaterte produktinformasjonen slik som: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 44 (musta) on vedettävä pois ja vaihdettava 2,0 mm:n jo- lisääntymishaittaa. Katso lisätietoja osoitteesta htokiinnikkeisiin (keltainen) kaikissa vasaroissa. Tämä johtuu turvallisuussyistä, esim. kiinnikkeiden sekoit- https://www.p65warnings.ca.gov/ tumisen ja väärän tyyppisten kiinnikkeiden käyttämisen estämiseksi väärissä vasaramalleissa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 45 • Ota huomioon, että taltta voi rikkoutua käytön aikana. • Älä koskaan laukaise vasaraa ellei sitä pidetä työkap- paletta vasten. • Käytä tärinävaimennettuja työkaluja, jos mahdollista. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 46 (Ks. osaluettelo). käyttö, kerro siitä työnantajalle ja ota yhteys lääkäriin. • Tapaturmien välttämiseksi kuluneet ja vaurioituneet ki- innittimet on vaihdettava uusiin. • Jos työtä tehdään yläpuolellasi, käytä suojakypärää. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 47 ServAid on saatavilla DVD-levynä ja verkkosivustolta: https://servaid.atlascopco.com Kirjaudu Atlas Copco: www.atlascopco.com. Lisätietoja saa ottamalla yhteyttä Atlas Copco -myyntiedus- Sivustolla on tietoa yrityksemme tuotteista, lisälaitteista, tajaan tai lähettämällä sähköpostia osoitteeseen: varaosista ja julkaisuista. servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 48: Τεχνικά Δεδομένα

    πρότυπα και μπορούν να χρησιμοποιηθούν για σύγκριση με μεταλλικός μόλυβδος (CAS αριθ. 7439-92-1). τις δηλωμένες τιμές άλλων εργαλείων που υποβλήθηκαν σε δοκιμή σύμφωνα με τα ίδια πρότυπα. Οι τιμές που © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 49: Οδηγίες Λειτουργίας

    • Μην ενεργοποιείτε ποτέ ένα σφυρί, παρά μόνο αν το σε ένα δονούμενο εργαλείο και το σύνδεσμο ταχείας δράσης. κρατάτε κόντρα στο τεμάχιο εργασίας. • Χρησιμοποιείτε εργαλεία απόσβεσης των κραδασμών, αν είναι διαθέσιμα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 50: Οδηγίες Ασφαλείας

    • Μην χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο αν φέρει ζημίες. αλλάζετε αξεσουάρ. • Τυχόν βλάβη του υπό κατεργασία στοιχείου, ενός εξαρτήματος, της διάταξης συγκράτησης ή ακόμη και του ίδιου του εργαλείου μπορεί να δημιουργήσει © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 51 • Χρησιμοποιείτε μόνο τα συνιστώμενα μεγέθη και απόβλητα της διαδικασίας εργασίας, τα οποία είναι τύπους εξαρτημάτων και αναλωσίμων. δυνατό να προκαλέσουν προβλήματα υγείας (π.χ. καρκίνο, συγγενείς ανωμαλίες, άσθμα ή/ και © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 52: Χρήσιμες Πληροφορίες

    • Η κανονική φθορά και υποβάθμιση είναι εκείνη που Τα δελτία δεδομένων ασφαλείας περιγράφουν χημικά απαιτεί αντικατάσταση ανταλλακτικού ή άλλη προϊόντα που πωλούνται από την Atlas Copco. προσαρμογή/τεχνικό έλεγχο κατά τον τυπικό έλεγχο © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 53: Tekniska Data

    Επιλέξτε Προϊόντα - Δελτία Δεδομένων Ασφαλείας και Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas ακολουθήστε τις οδηγίες της σελίδας. ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- givna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska exponeringen vid en individuell riskbedömning på...
  • Page 54 Se till att du använder: • Ta bort mejseln, stansen eller stampen från maskinen när • Ögonskydd, skyddsglasögon eller visir. arbetet är över. • Hörselskydd. • Handskar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 55 • Använd inte snabbkopplingar vid verktyget.Använd här- dat stål (eller annat material med motsvarande stöthåll- fasthet) till slangkopplingarnas gängor.Se anvisningarna för korrekt montering. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 56 Den risk som du utsätts för varierar beroende på hur ofta duktinformationen, såsom: du utför den här typen av arbeten. För att reducera din - Säkerhetsinformation exponering för dessa kemikalier: arbeta i ett väl ventil- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 57: Технические Данные

    следующих лиц: руководстве по эксплуатации устройства. Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 December 2021 Евразийское соответствие Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 58 эксплуатации и техническому обслуживанию различных частей системы. Прочтите все местные законодательные ► предписания в отношении системы и ее частей. Сохраните всю информацию и указания по ► технике безопасности для справки на будущее. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 59: Инструкции По Технике Безопасности

    • Прежде чем положить инструмент, убедитесь, что он выключен и полностью остановился. • Класть инструмент следует аккуратно, чтобы исключить опасность его случайного самозапуска. • После завершения работы снимите долото, боек или пробойник. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 60 давление воздуха в шланге и отсоедините воде.Это может привести к возникновению инструмент от линии подачи сжатого воздуха. хрупкости и преждевременному разрушению. • Используйте только рекомендованные размеры и типы принадлежностей и расходных материалов. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 61 • Подскальзывание, спотыкание и падение являются Страна происхождения основными причинами серьезных травм и смерти. Остерегайтесь избыточных частей шлангов, См. информацию на этикетке изделия. оставленных в зоне прохода или на рабочей площадке. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 62: Dane Techniczne

    • Poziom ciśnienia akustycznego 104 dB(A), niepewność расширенные возможности поиска по всему нашему pomiaru 3 dB(A), zgodnie z normą ISO15744. ассортименту изделий, а также может использоваться для отображения информации об устаревших изделиях. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 63 (lista kandydacka). 27 czerwca Zaleca się pozostawienie węża pneumatycznego o długości 2018 do listy kandydackiej dodano ołów (CAS nr minimum 300 mm (12 cali) między drgającym narzędziem a 7439-92-1). szybkozłączem. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 64: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Niniejszego narzędzia ani jego akcesoriów nie wolno w • Należy mieć świadomość, że dłuto może pęknąć podczas żaden sposób modyfikować. pracy. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 65 źródła sprężonego • Przeciążenie może spowodować złamanie elementu powietrza. roboczego bądź uszkodzenie narzędzia.Wybrać mniejsze posuwy, aby uniknąć zakleszczenia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 66: Przydatne Informacje

    W przypadku obróbki materiałów serwacyjnej narzędzi, przeprowadzanej po upływie powodujących duże zapylenie należy stosować określonego okresu (wyrażonego upływem czasu, urządzenia odpylające oraz sprzęt ochrony dróg odde- godzinami pracy lub w inny sposób). chowych. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 67: Technické Údaje

    Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej: času expozície a fyzického stavu používateľa. www.atlascopco.com Wybierz kolejno Products – Safety Data Sheets [Produkty © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 68 • Ak spúšťač nepracuje správne, zabezpečte jeho výmenu. • Spojku prívodu vzduchu treba od nástroja oddeliť vypúšťacou hadicou. Osobná ochranná výbava Je nevyhnutné nosiť: • ochrana očí, ochranné okuliare alebo priezor, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 69: Prevádzkové Pokyny

    • Pri nástroji nepoužívajte rýchle odpojenie spojení.Použí- • Po dokončení práce odstráňte dláto, lisovnicu alebo vajte závitové hadicové spojky z kalenej ocele (alebo z razidlo. materiálu s podobnou odolnosťou proti nárazom).Pozrite si pokyny pre správne nastavenie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 70 štáte Kalifornia známe, že poškodeniu nástroja.Aby nedošlo ku zaseknutiu, robte spôsobujú rakovinu a vrodené chyby alebo iné repro- menšie zábery. dukčné poškodenia. Medzi niektoré príklady takýchto chemikálií patria: • olovo z olovnatých farieb, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 71: Užitočné Informácie

    My, společnost Atlas Copco Industrial Technique AB, ných intervalov a postupujte podľa správnych pokynov. SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, na vlastní odpověd- • Záručné opravy sú vykonávané iba v Atlas Copco dielni- nost prohlašujeme, že produkt (s názvem, typem a sériovým ach alebo certifikovanými servisnými partnermi.
  • Page 72 Tento produkt je konstruován k odsekávání, nýtování, ot- loukání nebo pěchování, a to podle provozních pokynů k nástroji. Žádné jiné použití není povoleno. Pouze pro pro- fesionální použití. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 73: Bezpečnostní Pokyny

    • Pracujte na oddělené ploše, pokud možno s ochrannými Naším cílem je vyrábět nástroje, které vám pomohou praco- stěnami. vat bezpečně a efektivně. Nejdůležitějším bezpečnostním za- řízením pro tento nebo jakýkoliv jiný nástroj jste VY. Vaše © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 74 • Při páčení může dojít k rozlomení příslušenství nebo • Nepřekračujte maximální tlak vzduchu 6,3 bar / 90 psig poškození nástroje.Aby nedošlo k zaseknutí, provádějte nebo tlak uvedený na štítku nástroje. menší záběry. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 75: Užitečné Informace

    Kalifornie plány údržby a postupujte přitom podle správných známo, že způsobují rakovinu a poruchy při narození pokynů. nebo jiná poškození reprodukčního ústrojí. Některé přík- lady takových chemických látek jsou následující: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 76: Müszaki Adatok

    Ütközésenkénti energia 19.5 J Egészségfelmérési programot ajánlunk az olyan korai tünetek 14.4 ftlb felismerésére, amelyek kapcsolatban állhatnak a rezgési ter- heléssel, hogy az eljárásokat módosítani lehessen a helyzet további romlásának megakadályozására. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 77 Munkaterület utasítást jövőbeni hivatkozásként. • Gondoskodjon arról, hogy a munkavégzési területtől távol tartson mindenkit, hogy ne sérülhessen meg senki. • A környéken lévő személyeknek is hallás- és szemvédőt kell viselniük. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 78: Biztonsági Előírások

    • A szerszámon ne használjon gyors kioldású csat- lakozókat.Edzett acélból készült (vagy hasonlóan ütésálló anyagból készült) szálakkal erősített csőillesztéseket használjon.Vegye figyelembe a helyes összeállításra vonatkozó utasításokat. • Amennyiben általános szorítófogókat használ, rögzítőszegeket kell felszerelni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 79 • Kizárólag ajánlott méretű és típusú tartozékokat és fo- állam hatóságai a rákkeltő, születési rendellenességeket gyóeszközöket használjon. vagy más szaporodási ártalmakat okozó anyagok közé soroltak. Ilyen kémiai anyagokra például a következők: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 80: Hasznos Információk

    Atlas Copco jótállás nem vonatkozik. • A szerszámgép alkatrészeinek károsodása vagy tönkremenetele elkerülése érdekében a szerszámgépet a javasolt karbantartási ütemterv szerint szervizelje, pon- tosan betartva az utasításokat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 81: Izjava Eu O Skladnosti

    Ta izdelek je namenjen za rezljanje, pritrjevanje, merjenje ali jam, da se lahko z ustreznimi organizacijskimi ukrepi zabijanje, skladno z navodili za uporabo. Druge uporabe niso preprečijo nadaljnje poškodbe. dovoljene. Samo za profesionalno uporabo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 82: Varnostna Navodila

    • Eksplozivnega ozračja se ne sme vžgati – uporabljajte • Če je orodje poškodovano, ga ne uporabljajte. dodatke, izdelane iz materialov, ki ne povzročajo isker. • Ne kopljite po električnih žicah, ki so skrite v zidovih. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 83 • Orodja ne uporabljajte, razen če je pripomoček vstavljen prepreči pretok krvi v roke ter zgornje ude. Nosite topla na ustrezno držalo (glej seznam sestavnih delov). oblačila in roke ohranjajte tople ter suhe. V primeru, da © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 84 Kaliforniji znano, da povzročajo raka, napake pri rojstvu ali druge nudi prek svojih stikov z družbo Atlas Copco ToolCover po- razmnoževalne poškodbe. Nekateri primeri teh kemikalij daljšano garancijo in po tehničnem stanju najsodobnejše pre- ventivno vzdrževanje.
  • Page 85: Date Tehnice

    în timpul uti- para cu valorile declarate ale celorlalte unelte testate în con- lizării normale, concentrația de plumb metal din produsul formitate cu respectivele standarde. Aceste valori declarate © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 86 • Acesta nu trebuie niciodată demontat sau fixat cu bandă Reţineţi că există posibilitatea proiectării dălţii, poan- adezivă, de exemplu. sonului sau dornului, în cazul în care opritorul nu este în regulă sau este deteriorat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 87: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    • Asiguraţi-vă că toţi cei aflaţi în zonă poartă măşti de pro- tecţie rezistente la impact pentru ochi şi faţă. • Utilizaţi unealta numai dacă accesoriul este fixat la un- ealtă cu o piesă de fixare corespunzătoare (vezi lista de piese). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 88 • Această unealtă nu este destinată pentru utilizarea în at- mosfere potenţial explozive şi nu este izolată în cazul in- trării în contact cu surse de tensiune electrică. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 89: Informaţii Utile

    STOCKHOLM SWEDEN olarak, kendi münhasır sorumlu- • Reparaţiile în garanţie sunt efectuate exclusiv în ate- luğumuz altında ürünün (adı, tipi ve seri numarası ile ön say- lierele Atlas Copco sau de către parteneri de service au- faya bakınız) aşağıdaki Direktif(ler) ile uyumlu olduğunu torizaţi.
  • Page 90 Bu, memelidir. yürürlükteki madde kısıtlama mevzuatına uygundur ve RoHS • Tetik ygun şekilde çalışmıyorsa, değiştirildiğinden emin Yönergesindeki (2011/65/EU) yasal muafiyetlere dayanmak- olun. tadır. Kurşun metali normal kullanım sırasında üründen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 91: Kullanım Talimatları

    Hava kaynağı ve bağlantı tehlikeleri Tutucunun işlev yapmaması veya zarar görmüş olması • Basınçlı hava ciddi yaralanmaya neden olabilir. halinde keskinin, kalıbın veya zımbanın yerinden fırla- ması riskini dikkate alın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 92 – gerektiğinde her iki elinizi de kul- lanabilecek pozisyonda olun. • Kayma/Takılma/Düşme önemli bir yaralanma veya ölüm sebebidir. Yürüme ya da çalışma alanında kalan fazla hortuma karşı dikkatli olun. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 93: Технически Данни

    Енергия на удар 19.5 J yıpranma ve aşınmadır. 14.4 ftlb • Ürün garantisi aletin ve bileşen parçalarının doğru kul- lanımı, bakımı ve onarımına bağlıdır. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 94: Ес Декларация За Съответствие

    ръка-рамо, ако употребата му не бъде направлявана адекватно. ЕС упътване за управление на вибрации ръка- рамо можете да намерите, като посетите http:// www.pneurop.eu/index.php и изберете 'Tools' (Инструменти), а след това - 'Legislation'. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 95 Имайте предвид, че съществува риск от изхвърляне на длетото, шаблона или кримпера, ако фиксаторът • Ако спусъкът не работи правилно, погрижете се да не работи или е повреден. бъде подменен. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 96: Инструкции За Безопасност

    сигурни, че тя не е по-голяма от оборотите в минута, обозначени на подложката, барабана или абразива. • Уверете се, че околните носят устойчиви на удар защитни очила и маска за лице. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 97 продължителни задачи може да помогне за избягване • Тухли и цимент от кристален силикат и други на дискомфорта и умората. зидарски продукти • Арсен и хром от химически обработена гума © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 98: Полезна Информация

    гаранционния период, получена в резултат на Podaci o proizvodu неподходяща поддръжка или поддръжка, извършена Maksimalni radni tlak 7.0 bar от лица, които не са част от Atlas Copco или 100 psi сертифицирани сервизни партньори, щетите няма да бъдат покрити от гаранцията. Frekvencija 1080 udara u minuti •...
  • Page 99: Eu Izjava O Sukladnosti

    Ovaj je proizvod projektiran za sjeckanje, zakivanje, rezanje bracijama kako bi se spriječilo buduće oštećenje zdravlja. u komade ili razbijanje u skladu s uputama za uporabu. Nije dopuštena druga uporaba. Samo za profesionalnu uporabu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 100: Sigurnosne Upute

    • Eksplozivna atmosfera ne smije se zapaliti - upotrijebite način. pribor od materijala koji ne proizvodi iskre. • Ne upotrebljavajte ovaj alat ako je bio oštećen. • Izbjegnite zabijanje dlijeta u električno ožičenje skriveno unutar zidova. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 101 • Nikada ne radite alatom ako pribor u alatu nije učvršćen odjeću i držite ruke toplima i suhima.Ako se pojavi odgovarajućim držačem (vidi popis dijelova). obamrlost, štipanje, bol ili izbijeljena koža, prestanite s uporabom alata i posavjetujte se s liječnikom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 102: Korisne Informacije

    Možete pronaći informacije o proizvodima, priboru, zamjen- skim dijelovima i izdanjima na našoj internetskoj stranici. Sigurnosno-tehnički listovi MSDS/SDS Zemlja podrijetla Sigurnosno-tehnički list opisuje kemijske proizvode koje prodaje Atlas Copco. Pogledajte informacije na naljepnici proizvoda. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 103: Tehnilised Andmed

    Iga konkreetse kasutaja puhul on tegelikud kahju- like mõjurite väärtused ja riskitase erinevad, sõltudes kasu- taja töövõtetest, töödeldavast detailist ja töökoha korraldus- est, samuti mõjurite toimeaja kestusest ja kasutaja füüsilisest seisundist. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 104 • Õhuvarustusliitmik peab olema tööriistast eraldatud va- Pärast töö lõpetamist hevoolikuga. • Töö lõppedes eraldage tööriist õhuvarustusest. • Veenduge enne tööriista mahapanemist, et see on välja lülitatud ja täielikult seiskunud. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 105 • Ärge kasutage nürisid tarvikuid kuna need nõuavad suurt • Ärge suunake õhku enda või ükskõik kelle teise suunas. survet ning võivad väsimuse tõttu puruneda. • Ärge kunagi jahutage kuuma tarvikut vees.Tulemuseks võib olla rabedus ning lühike kasutusiga. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 106 • Garantiiremonte teostatakse ainult Atlas Copco tööko- California osariigi andmetel põhjustada vähki, sünnide- dades või sertifitseeritud teeninduspartnerite juures. fekte ning teisi reproduktiivseid kahjustusi. Mõned näited sellistest keemilistest ühenditest on järgmised. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 107: Techniniai Duomenys

    Mes, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, vienašališkos atsakomybės pa- grindu pareiškiame, kad gaminys (pavadinimą, tipinį ir seri- jos numerį žr. pirmame puslapyje), atitinka šią (-as) Direk- tyvą (-as): 2006/42/EC © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 108 • Šalia esantys kiti žmonės taip pat turi būti su klausos ir akių apsauga. • Patikrinkite, ar yra gera ventiliacija ir tinkamas dulkių iš- traukimas iš patalpų. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 109: Saugos Instrukcijos

    įrankio, remontuojate ar prižiūrite jį, ar keiči- Čia negalime aptarti visų galimų pavojų, bet pabrėžiame ate įrankio detales. keletą svarbiausių. • Visi kiti asmenys, esantys netoliese, turi dėvėti poveikiui atsparią akių ir veido apsaugą. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 110 į gydytoją apdorojamai medžiagai. • Šis įrankis nėra skirtas vartojimui potencialiai sprogioje aplinkoje ir nėra izoliuotas nuo sąlyčio su elektros en- ergija. NEIŠMESTI – ATIDUOTI NAUDOTOJUI © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 111: Tehniskie Dati

    įrankius ir priedus. Infor- Pārskats par trokšņa un vibrācijas macija apie naujus ir perkurtus gaminius yra nuolat atnauji- deklarāciju nama. • Skaņas spiediena līmenis 93 dB(A) , nenoteiktība 3 dB(A) saskaņā ar ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 112 • Ja mēlīte nedarbojas pareizi, nodrošiniet, lai tā tiktu no- metāla koncentrācija visā produktā ir ievērojami zemāka par mainīta. • Gaisa piegādes savienojums no instrumenta ir jāatdala ar piemetinātu šļūteni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 113 • Pabeidzot darbu, atvienojiet instrumentu no gaisa padeves. • Nekad nevērsiet tiešu gaisa plūsmu savā vai citu virzienā. • Pirms instrumenta nolikšanas pārliecinieties, ka instru- ments ir izslēgts un tā kustība ir pilnīgi apturēta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 114 • Izvēlieties izmantotajam motoram pareizo spalu un aiz- ekstrakcijas un elpošanas aizsarglīdzekļus. turi. • Nekad nelietojiet neasus piederumus, jo tiem ir ne- pieciešams pārmērīgs spiediens, un tie var salūzt no pārslodzes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 115 • Garantija nesedz bojājumus, kas radušies neadekvātas 频率 1080 每分钟冲击次数 apkopes rezultātā, ko veicis kāds cits nevis Atlas Copco vai to sertificētie pakalpojuma partneri garantijas perioda 每次冲击的能量 19.5 J laikā. 14.4 ftlb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 116 建议在振动工具和快换接头之间插入至少长 300 mm 我们建议制定一个健康监督方案,以尽早检测出可能与 (12") 的挠性软管用于通入压缩空气。 振动接触相关的早期症状,从而对管理程序进行修改, 避免今后造成损害。 安装说明 如果本设备适合于拧紧机系统: 所提供的噪声排放信息可供机器装配者参考。整套 在开始作业前检查工具 机器的噪声和振动发射数据应在机器的指导手册中 • 始终使用固定器。 提供。 • 定期检查固定器有无磨损及损坏。 • 此工具及其配件不得以任何形式进行改装。 区域性要求 • 比如,扳机不得拆除或用胶带固定。 警告 • 如果扳机无法正常工作,确保进行更换。 该产品可能会使您暴露于化学物质(包括铅),加 • 应通过鞭状软管将气源接头与工具分开。 利福尼亚州已明确铅可导致癌症和先天缺陷或其他 生殖危害。更多信息请访问 https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 117 • 不得超过最大空气压力 6.3 bar / 90 psig,也不得超过 • 放下工具前,确保其关闭并且已完全停止。 工具铭牌上注明的压力值。 • 小心轻放该工具,以免其自动启动。 抛射物危险 • 作业结束时取下凿子、冲模或冲头。 • 在更换零件时,务必始终关闭气源、释放管中气压 并断开工具与气源的连接。 维护和保养说明 • 工件、附件、固定器甚至是工具本身断裂时,可能 会产生高速抛射物。即使较小的抛射物也可能对眼 • 不要拆下安全相关的部件。当这些部件损坏时必须 睛造成伤害并导致失明。 整体更换。 • 进行工具的操作、修理或维护工作或者更换工具附 • 确保遵守维修说明和建议的维修间隔。 件或靠近操作现场时,要戴上耐冲击的眼部和面部 护具。 • 要确认该区域的所有其他人都已戴上耐冲击的眼部 和面部护具。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 118 发现手脚麻木、刺痛、疼痛或皮肤发白,应该停止 前提。 使用本工具,告诉您的雇主并征求医生意见。 • 本保修不适用于在保修有效期内因维护保养不当或 • 以安全的方式轻握工具,因为震动带来的风险一般 由 Atlas Copco 及其授权维修服务合作伙伴之外的他 来说在握力更大时会更高。如果可能,使用平衡器 方进行维修保养而造成的损坏部件。 支撑工具的重量。 • 要避免工具零配件损坏或断裂,请按建议的维护周 • 切勿徒手握住附件,这样会加大振动。 期保养工具并严格遵守说明操作。 • 要避免噪声及振动水平无谓增加: • 保修类修理仅在 Atlas Copco 维修间或由获得授权的 • 按照本说明手册操作和维护工具,以及选择、维护 维修服务合作伙伴处理。 和更换附件及消耗品。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 119 STOCKHOLM SWEDENは、弊社製品(名称、タイプ、 本製品によって、カリフォルニア州において癌や およびシリアル番号あり、フロントページ参照)が次 出生異常、その他生殖能への悪影響を引き起こす の指令に準拠していることを、当社のもっぱらの責任 ことが知られている鉛などの化学物質に晒される の下で宣言します: ことがあります。詳細情報についてはhttps:// 2006/42/EC www.p65warnings.ca.gov/ をご覧ください。 適用する整合規格: https://www.p65warnings.ca.gov/ ISO 11148-4 当局は、以下から関連する技術情報を取得できます。 Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 120 同じ作業場所で異なるRRH 04/06/08Pモデルを使用 作業中 している場合、1.7mmワイヤリテーナ(黒)をすべ て引き出し、すべてのハンマで2.0mmワイヤリテー • 付属品、のみ、型を交換する前に、エア供給から ナ(黄)と交換する必要があります。これは安全 ツールを外してください。 上の理由であり、リテーナの混乱と、間違ったハ • 使用中に異常に大きな音や振動が発生した場合は ンマモデルで間違った型を使用することを防ぐた ツールの使用を停止してください。 めです。 • チゼルが操作中に破損することがあるためご注意 ください。 振動ツールの設置 • 工作物に固定せずにハンマを決して始動しないで 最小長さ 300 mm(12")の圧縮エア用フレキシブル ください。 ホースを振動ツールとクイックアクションカップリン • 可能であれば、振動減衰ツールを使用してくださ グ間に挿入することをお勧めします。 い。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 121 • ツールの操作、修理、保守の際、あるいはツール • このパワーツールの設置、調整や使用は、有資格 のアクセサリを交換する際、または、その近くに で訓練を受けた作業者のみが行ってください。 いる場合、必ず目と顔を守る耐衝撃性防具を着用 してください。 • 本ツールとそのアクセサリーは絶対に改造しない でください。 • 同じ場所にいるほかの全員も、耐衝撃性のある目 と顔の保護装備を装着してください。 • 損傷している場合は本ツールを使用しないでくだ さい。 • 付属品が適性なリテーナー部品リスト参照で工具 に留め付 けられていない限り、絶対に工具を操作 • 本ツールの定格回転数、作動圧力、危険性の警告 しないでください。 サインの読み取りができなくなったり、外れてい る場合、即座に交換してください。 • 傷害を防止するために、リテーナー部分が摩耗、 破損、または 歪曲している場合には必ず交換して ください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 122 • 足元をしっかりと保ち、無理な姿勢やバランスを は、十分な換気が行われている場所で作業し、微 崩した姿勢を避けながら操作しやすい姿勢を取っ 細粒子を除去する特殊設計の防塵マスク等の認可 てください。長時間の作業中に姿勢を変えること された安全機器を使って作業を行ってください。 で、不快感や疲労を避けることができます。 • 慣れない環境で作業する場合は、細心の注意を • 持続的な不快感や繰り返しのある不快感、痛み、 払ってください。電気配線やその他の配線など隠 拍動、疼き、刺痛、麻痺、焼けるような感覚、固 れた危険物が存在する可能性があります。 さといった兆候を無視しないでください。ツール • 本ツールは、爆発の可能性がある雰囲気では使用 の使用を中止し、雇用主に伝え、医師の診察を受 しないでください。本ツールは絶縁されていませ けてください。 ん。 ノイズおよび振動の危険性 廃棄せずにユーザーにお渡しください • 高サウンド レベルにより永久に聴力が失われた り、耳鳴りなどの問題が生じることがあります。 ご自身の雇用者、または職業上の健康と安全のた めの規定で推奨される防音用耳栓を使用してくだ さい。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 123 • 음압 레벨 93 dB(A) , 불확실성 3 dB(A), ISO15744에 翻訳がある場合は、選択した言語でコンテンツを表示 부합. することができます。ServAidは、当社の全製品範囲で • 음압 레벨 104 dB(A) , 불확실성 3 dB(A), ISO15744에 高度な検索機能を提供しており、廃止された製品に関 부합. する情報を表示するために使用することもできます。 • 진동 총 값 5.4 m/s , 불확실성 2.9, ISO28927-10에 부 합. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 124 폐기시 납의 폐기에 대한 현지 요구 사항을 고려하십시 개인 보호 장비 오. 다음을 반드시 착용할 것: • 눈 보호 장비, 고글 또는 바이저 • 귀 보호 장비 • 장갑. • 금속 캡이 있는 신발. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 125 • 작업이 끝나면 장비에서 정, 다이 또는 펀치를 제거 • 퀵 디스커넥트 커플링을 공구에 사용하지 마십시오. 하십시오. 경화강(또는 충격 내성이 유사한 물질)의 나사 호스 피팅을 사용하십시오. 올바른 설치에 대한 설명을 확 인하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 126 이러한 노출에 따른 위험은 이러한 유형의 작업 빈도 진행하십시오. 에 따라 다릅니다. 이러한 화학물질에 대한 노출 감 소 방법: 환기가 잘 된 장소에서 작업하며, 미립자를 여과하도록 특별히 설계된 분진 마스크와 같은 승인 받은 안전 장비를 사용하여 작업. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4517 00...
  • Page 127 조정/점검이 필요한 것입니다. • 제품 보증은 공구와 구성 부품의 정확한 사용, 유지 및 수리에 의존합니다. • 보증 기간 동안 부적합한 유지나 Atlas Copco 또는 공 인 서비스 협력 업체 외에서 정비를 수행한 결과로 발생한 부품 손상은 보증이 적용되지 않습니다. • 공구 부품이 손상되거나 파괴되지 않도록 하려면, 권...
  • Page 128 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2022, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

This manual is also suitable for:

8426111082

Table of Contents