Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed Matter No.9836 4438 00
Publication Date 2019-05-16
Valid from Serial No. A1530001
RBB04SP-06
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
RBB04SP-06
8426910115
WARNING
Bucking bars
Safety Information

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RBB04SP-06 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Atlas Copco RBB04SP-06

  • Page 1 RBB04SP-06 Printed Matter No.9836 4438 00 Bucking bars Publication Date 2019-05-16 Valid from Serial No. A1530001 Safety Information RBB04SP-06 8426910115 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Page 2 Informaţii privind siguranţa ..................59 Güvenlik bilgileri ..................... 62 Информация за безопасност.................. 65 Sigurnosne informacije .................... 69 Ohutus informatsioon....................72 Saugos informacija....................75 Drošības informācija ....................78 安全信息........................81 安全情報........................83 안전 정보......................... 86 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 3 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 4 • On overhead work, wear a safety helmet. • Ensure that the workpiece is securely fixed. • Hold the accessory firmly against the work surface be- fore starting the tool. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 5 • Never hold the accessory with the free hand, as this in- creases vibration exposure. For further Technical Information, please contact your local Atlas Copco representative. • To prevent unnecessary increases in noise and vibration levels: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 6 ; ils dépendent également de la durée d'exposition et de la condition physique de l'utilisateur. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 7 • S'assurer que toutes les personnes se trouvant à proxim- ité portent une protection des yeux et du visage résistante aux chocs. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 8 équipements de sécurité homologués tels que de brûlure ou une raideur.Cesser d'utiliser l'outil, avertir des masques antipoussières spécialement conçus pour l'employeur et consulter un médecin. filtrer les particules microscopiques. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 9 Behörden können relevante technische Informationen an- fordern von: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 8 April 2019 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 10 Bewahren Sie alle Sicherheitsinformationen und ► www.ansi.org/. Anweisungen zur künftigen Verwendung auf. • Ergänzende Hinweise zu Arbeitsschutz und Sicher- heit am Arbeitsplatz auf folgenden Webseiten: • http://www.osha.gov (USA) • https://osha.europa.eu/ (Europa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 11 • Starke Lärmpegel können zu permanentem Hörverlust Werkzeugs fest gegen die Arbeitsfläche. und anderen Problemen, wie beispielsweise Tinnitus, führen. Verwenden Sie einen Gehörschutz laut Empfehlung Ihres Arbeitgebers bzw. entsprechend den Gesundheits- und Sicherheitsbestimmungen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 12 Sicherheitsausrüstung wie Staubschutzmasken Stockholm, 8 April 2019 mit speziellen Mikropartikelfiltern. Carl von Schantz, Managing Director • Arbeiten Sie in unbekannten Umgebungen besonders vorsichtig.Auf verborgene Gefahrenquellen wie elek- trische oder sonstige Versorgungsleitungen achten! © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 13 Se recomienda insertar un tubo flexible para aire comprimido visite www.P65Warnings.ca.gov con una longitud mínima de 300 mm (12") entre la her- ramienta que vibra y el acoplamiento de acción rápida. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 14 (o de otro material una resistencia al choque similar) para las mangueras. Consulte las instrucciones para realizar una instalación adecuada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 15 (como cáncer, defectos congénitos, asma y/o dermatitis). Frequência impactos por minuto Utilice un mecanismo de extracción de polvo y use Curso mm, em Peso 1.1 kg, 2.5 lb © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 16 Um guia da UE para gerenciar a vibração da mão e do braço pode ser encontrado acessando-se http://www.pneurop.eu/ index.php e selecionando-se "Ferramentas" e, em seguida, "Legislação". © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 17 • Nunca opere uma ferramenta, caso o acessório não esteja acoplado na máquina com um retentor apropriado (con- sultar a lista de acessórios). • Para evitar lesões, os retentores devem ser substituídos sempre que estejam gastos, rachados ou distorcidos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 18 NÃO JOGUE FORA – ENTREGUE AO USUÁRIO permanente e outros problemas como zunido. Use a pro- teção auditiva recomendada pelo seu empregador e de acordo com os regulamentos de saúde e segurança ocu- pacional. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 19 ("elenco delle sostanze candidate"). Il 27 giugno 2018, il piombo metallico (numero CAS 7439-92-1) è • Livello di pressione sonora dB(A) , incertezza dB(A), stato aggiunto all'elenco delle sostanze candidate. secondo . © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 20 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 21 Durante le lavorazioni prolungate, può essere in base alla frequenza di svolgimento dell'attività. Per utile cambiare posizione per evitare disagio e fatica. ridurre l'esposizione a tali sostanze chimiche: lavorare in © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 22 Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- vruchtbaarheidsproblemen veroorzaakt. Ga voor meer nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden informatie naar www.P65Warnings.ca.gov Stockholm, 8 April 2019 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 23 (of een materiaal met een vergelijkbare sen. schokbestendigheid).Zie de instructies voor de juiste in- stelling. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 24 Zuig stof af en draag een stofmasker wanneer u werkt met materialen die deeltjes afgeven aan de lucht. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 25 Vi anbefaler et helbredsovervågningsprogram, så tidlige Slag mm, in symptomer på vibrationseksponering kan blive opdaget, og Vægt 1.1 kg, 2.5 lb ledelsesprocedurerne kan ændres mhp. at forebygge frem- tidige skader. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 26 (eller materiale med ikke bruges til andet. Kun til professionel brug. tilsvarende chokmodstand).Se instruktionerne vedr. kor- rekt montering. • Når der benyttes universalspiralkoblinger, skal der være installeret låsestifter. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 27 Du kan mindske udsættelse for disse kemikalier ved at gøre følgende: Udfør arbejdet i et område med god ven- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 28 Informasjonskravet Carl von Schantz, Managing Director gjelder også produkter som inneholder såkalte stoffer av meget høy bekymring (“Kandidatlisten”). Den 27.juni, 2018 ble blymetall (CAS nr 7439-92-1) lagt til kandidatlisten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 29 • For å unngå skade skal festeanordninger skiftes når de er eres. utslitte, sprukket eller ødelagte. • Ikke bruk dette verktøyet hvis det har blitt skadet. • Bruk vernehjelm ved arbeid som foregår over kropp- shøyde. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 30 - Teknisk informasjon du slutte å bruke verktøyet, gi beskjed til din arbeids- - Installasjon, drift og serviceinstruksjoner giver og kontakte lege. - Lister over reservedeler © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 31 Me Atlas Copco Industrial Technique AB, emme ole vas- For mer informasjon, ta kontakt med din lokale Atlas Copco- tuussa ilmaistujen arvojen käytöstä syntyvistä seuraamuk- representant. sista todellista altistumista vastaavien arvojen sijaan työ- paikan tilanteen yksittäisessä...
  • Page 32 (Ks. osaluettelo). • Tapaturmien välttämiseksi kuluneet ja vaurioituneet ki- innittimet on vaihdettava uusiin. • Jos työtä tehdään yläpuolellasi, käytä suojakypärää. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 33 Jos havaitset tunnottomuutta, pis- teisto- ja ohjelmistotuotteista, kuten: telyä, kipua tai ihon kalpenemista, keskeytä työkalun käyttö, kerro siitä työnantajalle ja ota yhteys lääkäriin. - Tekniset tiedot - Asennus, käyttö ja kunnossapito © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 34 ότι ορισμένα μηχανικά εξαρτήματα στο προϊόν ενδέχεται να δοκιμή σύμφωνα με τα ίδια πρότυπα. Οι τιμές που περιέχουν μεταλλικό μόλυβδο. Αυτό συμμορφώνεται με την δηλώνονται δεν είναι κατάλληλες για χρήση σε © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 35 σημαντική συσκευή ασφαλείας γι' αυτό το σκοπό είστε • Όταν χρησιμοποιείτε δισαρθρωτούς συνδέσμους ΕΣΕΙΣ. Η φροντίδα και η καλή κρίση αποτελούν την συστροφής, θα πρέπει να εγκαθιστάτε πείρους καλύτερη προστασία από τους τραυματισμούς Δεν είναι ασφαλείας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 36 και τα αναλώσιμα, σύμφωνα με το παρόν εγχειρίδιο χειρός.Είναι ειδικά σχεδιασμένα και έχουν υποστεί οδηγιών. θερμική επεξεργασία έτσι ώστε να χρησιμοποιούνται • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ένα ατρόχιστο εξάρτημα. αποκλειστικά με τις αερόσφυρες. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 37 är unika och beror på - Οδηγίες εγκατάστασης, λειτουργίας και συντήρησης personens arbetssätt, i vilket material maskinen används, an- vändarens exponeringstid och fysiska kondition samt maski- - Λίστες ανταλλακτικών nens skick. - Εξαρτήματα © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 38 Safety Information RBB04SP-06 Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas Säkerhet ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- VARNING Risk för materiella skador eller allvarliga givna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska personskador exponeringen vid en individuell riskbedömning på en arbet- splats över vilken vi inte har någon kontroll.
  • Page 39 • Håll aldrig tillbehöre3t med den lediga handen, eftersom • Vid arbete ovanför ögonhöjd ska skyddshjälm användas. det ökar utsattheten för vibrationer. • Säkerställ att arbetsstycket är säkert fastspänt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 40 Besök: https://servaid.atlascopco.com. работы, изделия и устройства рабочего места, а также от времени воздействия и физического состояния Kontakta närmaste representant för Atlas Copco om du be- пользователя. höver ytterligare teknisk information. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 41 документе невозможно охватить все вероятные веществ RoHS (2011/65/EU). Металлический свинец не опасности, но мы постарались описать некоторые дает утечек или не видоизменяется в продукте во время наиболее важные из них. нормальной эксплуатации, и концентрация © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 42 термообработка резцов допускает их использование подготовке к работе. только в пневматических молотках. • Какие бы универсальные соединения не • Выбирайте подходящий хвостовик и держатель для использовались, обязательно устанавливайте используемого инструмента. фиксирующие штифты. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 43 подбирайте, обслуживайте и заменяйте его • Информация о нормативных требованиях и технике принадлежности и расходные материалы в безопасности. соответствии с данным руководством. • Технические данные. • Запрещается использовать тупую принадлежность. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 44 Przedstawione wartości nie © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 45 • Nie wolno przekraczać maksymalnej wartości ciśnienia lecz jej autorzy starali się uwzględnić najważniejsze z nich. powietrza wynoszącej 6,3 bara (90 psig) lub wartości po- danej na tabliczce znamionowej narzędzia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 46 • W żadnym wypadku nie wolno chłodzić gorącego ele- opiłkami powstającymi w trakcie pracy, gdyż może to mentu roboczego w wodzie.Może to spowodować jego spowodować zły stan zdrowia (na przykład przyczynić kruchość i przedwczesne uszkodzenie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 47 Atlas Copco. zodpovední za následky používania uvádzaných hodnôt namiesto hodnôt, ktoré zodpovedajú aktuálnemu vyžarovaniu v individuálnom posúdení rizika v situácii na pracovnom mi- este, nad ktorým nemáme kontrolu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 48 • Tento nástroj nepoužívajte, ak bol poškodený. • Ak prestanú byť čitateľné alebo sa uvoľnia štítky s oz- načením rýchlosti, prevádzkového tlaku alebo nebezpečenstiev umiestnené na nástroji, bezodkladne ich nahraďte. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 49 • Pri práci nad hlavou si nasaďte ochrannú prilbu. zamestnávateľa a vyhľadajte lekára. • Skontrolujte, či je obrobok bezpečne upnutý. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 50 - regulačné a bezpečnostné informácie, rizika a hodnoty naměřené na konkrétním pracovišti mohou být vyšší. Aktuální hodnoty zatížení hlukem a vibracemi a - technické údaje, nebezpečí újmy zaznamenané konkrétním uživatelem jsou © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 51 • Pokud na nástroji nejsou čitelné štítky s hodnotami požadavky ohledně likvidace olova na konci životnosti pro- jmenovitých otáček, provozního tlaku či výstražné štítky, duktu. nebo pokud dojde k jejich oddělení od nástroje, bez prodlení je vyměňte. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 52 • Zajistěte, aby i všichni ostatní v pracovním prostoru měli nástroj používat, informujte svého zaměstnavatele a po- nárazuvzdorné brýle a obličejové kryty. raďte se s lékařem. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 53 částic. • V neznámém pracovním prostředí si počínejte opa- trně.Mohou se v něm vyskytovat skrytá rizika, jako jsou například elektrická nebo jiná vedení. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 54 Célunk, hogy olyan eszközöket gyártsunk, melyekkel bizton- cióközlési követelmény többek között a különösen veszélyes ságosan és hatékonyan lehet dolgozni. Ehhez és bármely sz- erszámhoz a legfontosabb biztonsági eszköz ÖN. Az Ön © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 55 és válassza le a Ismétlődő mozgással kapcsolatos veszélyek szerszámot a levegőellátásról! • Amikor az elektromos szerszámgéppel végez munkát, a gépkezelő kényelmetlenséget érezhet karjában, kezén, vállain, nyakán, vagy teste egyéb részein. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 56 Az ilyen kockázatoknak való kitettség attól függően vál- Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- tozik, hogy milyen gyakran végez ilyen típusú munkát. nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden A vegyi anyagoknak való kitettség kockázatának © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 57 Naš cilj je proizvodnja orodij, ki vam pomagajo delati varno in učinkovito. Najpomembnejša varnostna naprava za to ali katerokoli drugo orodje ste VI sami. Vaša skrb in © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 58 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 59 Declaraţie cu privire la nivelul de zgomot şi možnost eksplozije in ni izolirano proti električnemu toku. de vibraţii • Nivelul presiunii sunetului dB(A) , incertitudine dB(A), NE ZAVRZITE – PREDAJTE UPORABNIKU conform cu . © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 60 în procedura de autorizare”). Pe 27 iunie 2018 dintre cele mai importante. plumbul metal (CAS nr 7439-92-1) a fost adăugat la Lista substanțelor identificate în vederea unei eventuale includeri în procedura de autorizare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 61 şi obiectele proiectate de mici dimensiuni corpului. pot răni ochii şi provoca orbirea. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 62 Riscul specific acestor expuneri variază în funcţie de Stockholm, 8 April 2019 frecvenţa efectuării activităţii respective. Pentru a reduce Carl von Schantz, Managing Director expunerea la aceste chimicale: lucraţi într-o zonă bine © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 63 önemli Kimyasalların Tescili, Değerlendirilmesi, İzni ve Kısıtlan- noktaları vurgulamaya çalıştık. ması (REACH) ile ilgili 1907/2006 sayılı Avrupa Yönet- meliği (AB), tedarik zincirinde iletişim ile ilgili diğer © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 64 • Alandaki tüm diğer kişilerin de darbeye dayanıklı göz ve yüz koruması taktığından emin olun. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 65 Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- mamıştır. nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden ATMAYIN - KULLANICIYA VERİN Stockholm, 8 April 2019 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 66 Емисията на шум е посочена като указание за изработващия машината. Данните за емисиите на шум и вибрации за цялата машина трябва да са посочени в ръководството за потребителя на машината. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 67 • Ако знаците за номинална скорост, работно налягане • Уверете се, че околните носят устойчиви на удар или предупреждение престанат да бъдат четливи или защитни очила и маска за лице. се откачат, подменете незабавно. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 68 продължителни задачи може да помогне за избягване • Тухли и цимент от кристален силикат и други на дискомфорта и умората. зидарски продукти • Арсен и хром от химически обработена гума © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 69 Kaliforniji, olovo može prouzročiti rak i urođene mane ili druge probleme Primijenjene usklađene norme: spolnog sustava. Za više informacija idite na www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 70 • Uvijek zatvorite dovod zraka, ispustite tlak iz crijeva i blizini ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove upute prije odspojite alat s dovoda zraka prije nego što zamijenite obavljanja svakog zadatka. pribor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 71 što su električna energija ili druge instalacije. • Ovaj alat nije namijenjen uporabi u potencijalno ek- splozivnim atmosferama i nije izoliran u slučaju kon- takta s električnom strujom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 72 Müra- ja vibratsioonialane deklaratsioon sisaldus kogu tootes on kohaldatavast piirväärtusest tundu- valt väiksem. Toote kasutusea lõppedes arvestage plii kõrval- • Helirõhu tase dB(A) , määramatus dB(A), kooskõlas . damisel kohalikke eeskirju. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 73 (vt osade loendit). • Vigastuste vältimiseks tuleb kulunud, mõranenud või väändunud kinnitiosad välja vahetada. • Pea kohal töötamise korral kandke kaitsekiivrit. • Veenduge, et töödeldav ese on kindlalt kinnitatud. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 74 - õiguslik ja ohutusteave; - tehnilised andmed; - paigaldamis-, kasutamis- ja hooldusjuhised; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 75 Faktinės eksponavimo reikšmės ir žalos rizika atskiriems vartotojams yra specifiniai dalykai, kurie priklauso nuo vartotojo darbo būdo, darbo įrankio ir darbo vietos bei eksponavimo laiko ir fizinės vartotojo būklės. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 76 • Kad nesusižeistumėte, fiksatoriaus detales reikia pakeisti nelaukiant, kada jos susidėvės, įtruks ar persikreips. • Jei yra dirbama virš jūsų galvos, dėvėkite apsaugos šalmą. • Sekite, kad apdorojamoji detalė būtų tvirtai užfiksuota. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 77 - Teisinė ir saugos informacija įrankiu, informuokite savo darbdavį ir kreipkitės į gydy- – Techniniai duomenys toją. - sumontavimo, eksploatacijos ir priežiūros instrukcijas; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 78 šiem pašiem standartiem. Šīs deklarētās vērtības nav piemērotas izmantošanai riska novērtējumos, un atse- višķās darbavietās veikto mērījumu rezultāti var būt lielāki. Faktiskās iedarbības vērtības un kaitējuma risks atsevišķam © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 79 • Lai izvairītos no ievainojuma, aiztura detaļas, kad tās nodilušas, ieplaisājušas vai deformētas, ir jānomaina. • Veicot darbu līmenī virs galvas, valkājiet aizsargcepuri. • Sekojiet tam, lai apstrādājamais materiāls būtu kārtīgi nofiksēts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 80 - uzstādīšanas, lietošanas un apkopes instrukcijas; nejutīgumu, tirpšanu, sāpes vai ādas bālumu, pārtrauciet instrumenta izmantošanu, paziņojiet par to darba devē- - rezerves daļu saraksti; jam un konsultējieties ar ārstu. - piederumi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 81 与使用其它工具按照相同标准所测得的声明值进行对 根据操作说明,本产品设计可用于修琢、铆接、剥刮或 比。这些声明值不适合用于风险评估,在个别工作地点 冲压。不允许用作其他用途。仅供专业人员使用。 测出的值可以会更高。每个用户所经历的实际接触值和 损害风险都各不相同,这取决于用户的工作方式,工 件、工作站设计以及接触时间和用户的身体状况。 产品指定说明 我们(Atlas Copco Industrial Technique AB)郑重声 安装振动工具 明:对于在不受我们控制的工作场所状况下进行的单独 风险评估,如使用声明值而非实际暴露值,则我们对后 建议在振动工具和快换接头之间插入至少长 300 mm 果概不负责。 (12") 的挠性软管用于通入压缩空气。 如果该工具在使用时未经适当管理,则可能会导致手臂 振动综合症。有关预防手臂振动的 EU 指南,请通过访 问http://www.pneurop.eu/index.php并选择“工具” - “法 规”进行查看。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 82 • 暴露在震动环境中会对手和手臂的神经和供血造成 • 在更换零件时,务必始终关闭气源、释放管中气压 致残伤害。穿着保暖衣物并保持手温暖干燥。如果 并断开工具与气源的连接。 发现手脚麻木、刺痛、疼痛或皮肤发白,应该停止 • 工件、附件、固定器甚至是工具本身断裂时,可能 使用本工具,告诉您的雇主并征求医生意见。 会产生高速抛射物。即使较小的抛射物也可能对眼 • 以安全的方式轻握工具,因为震动带来的风险一般 睛造成伤害并导致失明。 来说在握力更大时会更高。如果可能,使用平衡器 • 进行工具的操作、修理或维护工作或者更换工具附 支撑工具的重量。 件或靠近操作现场时,要戴上耐冲击的眼部和面部 • 切勿徒手握住附件,这样会加大振动。 护具。 • 要避免噪声及振动水平无谓增加: • 要确认该区域的所有其他人都已戴上耐冲击的眼部 • 按照本说明手册操作和维护工具,以及选择、维护 和面部护具。 和更换附件及消耗品。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 83 表。 ん。 本ツールの利用が適切に管理されていなければ、手腕 振動障害を引き起こすことがあります。手腕振動を管 技術データ 理するための EU のガイドは、http://www.pneurop.eu/ index.phpにアクセスし、「ツール」、次に「法制」を 製品データ 選択すれば見ることができます。 最大作動圧力 振動暴露によると思われる初期症状を発見するため に、定期的な健康診断の実施が望ましい。これによ り、将来の機能障害を防ぐための管理手法を見直すこ 頻度 毎分の衝撃 とが可能となる。 ストローク mm, in 本装置を固定して使用する場合、 重量 1.1 kg, 2.5 lb 放出騒音は機械組立員への参考として表示してあ ります。完成機械用の放出騒音および放出振動の データは機械の取扱説明書に記載されています。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 84 排気し、ツールを給気口から外してください。 • エアを決して自分または他の人に向けないでくだ 使用陳述書 さい。 本製品は、その取扱説明書に従い、チッピング、リベ • ホースがムチのように跳ねると、大きなケガを引 ッティング、スケーリング、またはラミング用に設計 き起こす可能性があります。ホースや取付具の損 されています。その他の使用は許可されていません。 傷や弛みを必ず点検してください。 プロ専用です。 • ツールには急速着脱式継手を使用しないでくださ い。硬化鋼材またはこれに匹敵する耐衝撃性素材 製品の詳細説明書 ねじ付きホースフィッティングを使用してくださ い。正しい設定方法については説明書をご覧下さ 振動ツールの設置 い。 最小長さ 300 mm(12")の圧縮エア用フレキシブルホ • ユニバーサル・ツイスト・カプリングを使用する ースを振動ツールとクイックアクションカップリング 場合は、かならずロックピンを取り付けてくださ 間に挿入することをお勧めします。 い。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 85 • 作業の過程で出るホコリを吸い込んだり、破片に るよう、特に設計され、加熱加工されています。 手で触れないでください。健康上有害となる可能 性があります (癌、出生異常、喘息、皮膚炎な • 使用する工具について正しいシャンクとリテーナ ど)。浮遊粒子の生じる物質を扱う作業では、集 ーを選択して ください。 塵機を使用し、呼吸用保護具を装着してくださ • 切れ味の鈍い付属品は、過度の圧力を要し、疲労 い。 のために破損する可能性があります。 • 動力を使った研磨、切断、研削、穴あけ、その他 • 高温の付属品は絶対に水に入れて冷却しないでく の建築作業で生じるホコリには、カリフォルニア ださい。脆化と早期破損を起こす結果となりま 州において、癌や出生異常その他生殖への危害を す。 引き起こすことが知られている化学物質が含まれ • 推奨されている大きさと種類の付属品と消耗品の ている場合があります。以下は、そうした化学物 み使用してください。 質の例です: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 86 적인 책임 하에 선언합니다. 등록, 평가, 허가 및 화학 물질 규제(REACH: Registration, Evaluation, Authorization and restriction of Chemicals)에 관 합의 표준 적용: 한 유럽 규정 (EU) No. 1907/2006은 공급망에서 커뮤니케 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 87 • 상해를 피하려면, 리테이너 부품들이 마모되거나, 균 열이 있거나 비틀린 경우 반드시 교체하십시오. • 이 공구와 그 부속품을 변형시켜서는 안 됩니다. • 머리 위의 작업 시 안전 헬멧을 착용하십시오. • 손상된 경우 이 공구를 사용하지 마십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 88 • 일반적으로 잡는 힘이 강할수록 진동으로 인한 위험 servaid.atlascopco.com. 이 커지므로 공구를 잡을 때는 안전하면서도 가볍게 추가 정보는 가까운 Atlas Copco 서비스 대리점에 문의하 잡으십시오. 가능하면 밸런서로 공구의 중량을 지지 십시오. 하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 4438 00...
  • Page 92 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 Atlas Copco Industrial © Copyright 2019, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any Technique AB unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This SE-10523 STOCKHOLM applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and Sweden drawings.