Hans Grohe Croma Showerpipe 27143000 Instructions For Use/Assembly Instructions page 5

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
Indicazioni sulla sicurezza
Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio biso-
gna indossare guanti protettivi.
Il braccio del soffione della doccia è progettato per sostenere solo quest'ultimo,
non va sovraccaricato con altri oggetti!
I bambini e gli adulti affetti da menomazioni fisiche, psichiche e/o sensoriali
devono utilizzare il sistema doccia solo sotto sorveglianza. Il prodotto non
deve essere utilizzato da persone sotto l'effetto di droghe o alcolici.
Bisogna evitare il contatto fra il getto della doccia e parti del corpo delicate
(ad es. gli occhi). Fra il soffione ed il corpo va mantenuta una distanza suffi-
ciente.
Il prodotto non deve essere utilizzato come maniglia, questa deve essere
motata separatamente.
Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamente per l'giene del corpo.
Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti dell'ac-
qua fredda e dell'acqua calda.
Istruzioni per il montaggio
• Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni
durante il trasporto. Una volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti
eventuali danni di trasporto o delle superfici.
• La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata secondo le istruzioni ripor-
tate!
• Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali vigenti nel rispettivo paese.
• Le quote di montaggio indicate nelle istruzioni di montaggio sono ideali per per-
sone grandi circa 1800 mm e eventualmente vanno adattate. A ciò bisogna fare
attenzione, che ad altezza di montaggio cambiata l'altezza minima necessaria
indicata cambia e che bisogna considerare la modifica delle quote di collega-
mento.
• Quando il personale tecnico specializzato esegue il montaggio del prodotto è
necessario assicurarsi che la superficie di fissaggio sia piana in tutta l'area di
fissaggio (senza giunti sporgenti o spostamento delle piastrelle), che la struttura
della parete sia adatta per il montaggio del prodotto e soprattutto che non ci
siano dei punti deboli. Le viti e i tasselli in dotazione sono adatti solo per calce-
struzzo. In caso di altre strutture della parete vanno osservare le indicazioni del
produttore dei tasselli.
• Il filtro supplementare (97708000) deve essere utilizzato per assicurare il nor-
male flusso dell'acqua e proteggere la doccetta dai depositi di calcare. Se volete
un flusso d'acqua maggiore dovete usare il filtro dell'imballaggio(94246000)
invece del filtro supplementare(97708000). Lo sporco in entrata può danneggia-
re le parti della doccetta; questo é motivo di molte lamentele del cliente.
• Il prodotto non è predisposto per l'impiego in combinazione con un bagno a
vapore.
• Se necessario il tubo può essere accorciato tra il raccordo e la doccetta nella
parte inferiore usando un seghetto.
• In caso di problemi con lo scaldaacqua istantaneo oppure di grandi differenze
di pressione bisogna inserire un limitatore di portata disponibile come optional
(codice articolo 97510000) nel tubo d'entrata dell'acqua fredda.
Problema
Scarsità d'acqua
Flusso incrociato; l'acqua calda viene spinta nella
tubatura acqua fredda a rubinetteria chiusa o viceversa
La temperatura di erogazione diversa da quella
impostata
Impossibile la regolazione temperatura
La caldaia istantanea non lavora con il termostato in
funzione
Italiano
Possibile causa
- Pressione di erogazione insufficiente
- Filtri sporchi (96922000)
- Guarnizione del filtro della doccia sporca
- Antiriflusso sporco o non ermetico
- Il termostatico non è stato regolato
- Temperatura dell'acqua calda
- Unità di regolazione piena di calcare
- Filtri sporchi
- Valvola antiriflusso non funziona correttamentet
- Il limitatore di portata non è stato smontato dalla
doccetta
Montaggio vedi pagg. 31
Dati tecnici
Pressione d'uso:
Pressione d'uso consigliata:
Pressione di prova:
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura dell'acqua calda:
Temp. dell'acqua calda consigliata:
Disinfezione termica:
Distanza di raccordo:
Raccordi G 1/2:
Sicurezza antiriflusso
Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua potabile!
Descrizione simbolo
Non utilizzare silicone contenente acido acetico!
Safety Function (vedi pagg. 34)
Grazie alla funzione antiscottature Safety la temperatura massima per
esempio max. 42º C desiderata è facilmente regolabile.
Taratura (vedi pagg. 34)
Effettuata l'installazione del miscelatore termostatico bisogna con-
trollare la temperatura di uscita. La taratura è necessaria quando la
temperatura dell'acqua misurata sul punto di prelievo non corrisponde
a quella fissata sul termostato.
Manutenzione (vedi pagg. 35)
La valvola di non ritorno deve essere controllata regolarmente come da
DIN EN 1717, secondo le normative nazionali e regionali (almeno una
volta all'anno). Per garantire la scorrevolezza dell'elemento di regola-
zione, di tanto in tanto si dovrebbe regolare il termostatico passando
da tutto caldo a tutto freddo.
Ingombri (vedi pagg. 36)
Diagramma flusso (vedi pagg. 36)
soffione doccia
Doccetta
Bocca di erogazione
Procedura (vedi pagg. 37)
Pulitura (vedi pagg. 38) e brochure allegata
Parti di ricambio(vedi pagg. 40)
Accessori speciali (non contenuto nel volume di fornitura)
distanziali da piastrella cromato #95239000
Segno di verifica (vedi pagg. 40)
Rimedio
- Provare la pressione di erogazione
- Pulire/sostituire i filtri (96922000)
- Pulire la guarnizione del filtro tra doccia e flessibile
- Pulire o sostituire l'antiriflusso
- Regolare il termostatico
- Aumentare la temperatura acqua calda tra 42 ºC e
65 ºC
- Sostituire l'unità di regolazione
- Pulire / sostituire i filtri
- Sostituire la valvola antiriflusso
- Smontare il limitatore di portata dalla doccetta
max. 1 MPa
0,15 - 0,5 MPa
1,6 MPa
max. 80°C
65°C
max. 70°C / 4 min
150±12mm
fredda a destra - calda a sinistra
5

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Croma showerpipe 27144000

Table of Contents