Français Données techniques Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) maximum 145 PSI (1 MPa) Température d'eau chaude recommandée 120°-140° F (48° - 60° C)* maximum 158°F (70° C)* Capacité nominale pomme de douche 2.5 GPM (9.5 L/min) douchette 2.5 GPM (9.5 L/min) * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom-...
Page 4
Español Datos tecnicos Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* max. 158°F (70° C)* Caudal máximo ducha cabezal 2.5 GPM (9.5 L/min) teleducha 2.5 GPM (9.5 L/min) * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli-...
Page 5
Raindance Select Showerpipe 27112001 / 27112401 18⅞" 14⅛" 15¼" ⅞" 5⅛" 4¾" 1¾" 1½" 8" 5⅞" G½ 2½" 11¹³⁄₁₆" 5⅛" Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles 27 mm 3 mm 9 mm 5 mm ¼"/6 mm 27 mm...
Page 6
Installation Suggestion / Suggestion d'installation / Sugerencia para la instalación English The installation dimensions shown in this installation instruction are ideal for people of approximately 6' in height. The dimensions can be changed if required. In this case, the minimum ceiling height of 86⅞" from the standing surface, and all other measurements, must be changed.
Installation / Installation / Instalación " 5 ⅞ ( 1 5 English Français Español The showerpipe must be installed Le showerpipe doit être installé El showerpipe debe ser instalado with showerpipe rough avec l’ensemble de pièce intérieure con un juego de piezas interiores 16181181 (not included).
Page 8
⅝ " ¾ " ( 2 0 English Français Español Mark a point on each nipple ⅝" Faites une marque sur chaque Marque un punto en cada niple from the surface of the finished raccord fileté à ⅝ po de la surface de ⅝"...
Page 9
1 ½ " English Français Español Wrap the nipples with plumbers' Enveloppez les raccords filetés Envuelva los niples con cinta de tape. avec du ruban de plombier. plomero. Install the adapters. Installez les adaptateurs. Instale los adaptadores. The adapters should extend 1½" Les adaptateurs doivent dépasser Los adaptadores deben sobresalir outside the surface of the finished...
Page 10
3 mm 2.2 ft-lb 3 Nm English Français Español Lightly lubricate the adapter o-rings Lubrifiez légèrement les joints sur Lubrique levemente las juntas del using white plumber's grease. l’adapteur en utilisant de la graisse adaptador con grasa blanca para de plomberie blanche. plomería.
Page 11
English Français Español Make sure that the riser is level. Veillez à ce que la tuyau soit au Verifique que el tubo quede niveau. nivelada.. Mark the positions of the screw holes. Marquez les positions des quatre Marque las posiciones de los trous de vissage.
Page 12
¼"/6 mm English Français Español Protect the mixer with a plastic Protégez le mélangeur qui utilise Proteja el mezclador que utiliza sheet. une feuille en plastique. una hoja de plástico. Hold the handshower holder Placez le support de douchette sur Coloque el soporte de la ducha against the wall at the desired la surface de montage.
Page 13
English Français Español Install the anchors. Installez les chevilles. Instale los pernos de anclaje. Seal the wall around the anchors Scellez le mur autour des chevilles Selle la pared alrededor de los using waterproof sealant. à l'aide d'un agent d'étanchéité. pernos de anclaje con un sellador impermeable.
Page 14
¼"/6 mm English Français Español Drill the screw holes for the show- Percez les trous pour la pièce de Perfore los orificios para tornillos. erpipe mounting piece. montage. Instale los pernos de anclaje. Install the anchors. Installez les chevilles. Selle la pared alrededor de los Seal the wall around the anchors Scellez le mur autour des chevilles pernos de anclaje con un sellador...
Page 15
5 mm 4.4 ft-lb / 6 Nm English Français Español Install the shower arm. Installez le bras de douche. Instale el brazo de ducha. Seal the gap between the top of Scellez le mur autour de la partie Selle la pared alrededor de the mixer and the wall.
Page 16
17 mm 7.4 ft-lb / 10 Nm English Français Español Install the showerhead. Installez le pomme de douche. Instale la ducha cabezal. Place the hose washer in the short Placez la rondelle de tuyau en Coloque la arandela de la hose end connection.
Page 17
Optional Installation / En Option / Opcional 95960000 English Français Español If the tile does not go all the way Si les carreaux ne remontent Si el azulejo no llega hasta arriba up the wall, install tile spacer pas jusqu’au mur, installez de la pared, instale un espaciador #95960000 (not included).
Page 18
Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional) 3 mm 27 mm...
Page 21
User Instructions / Instructions de service / Manejo Rain AIR Rain Whirl > 100 °F cold / froid / frío hot / chaud / caliente...
Page 22
Cleaning / Nettoyage / Limpieza scale remover détartrant desincrustante 5 mm > 1 min.
Page 23
Cleaning / Nettoyage / Limpieza scale remover détartrant desincrustante 5 mm 2.5 mm 5 mm 1.5 ft-lb 2.5 mm 2 Nm 0.6 ft-lb 0.8 Nm...
Page 24
Check valve maintenance / Entretien de les clapets anti-retour/ Mantenimiento de las válvulas antirretornos 3 mm 22 mm 22 mm 3 mm 3 ft-lb 2.2 ft-lb 4 Nm 3 Nm red / rouge / rojo...
Page 25
Select a sealant that is safe for use on glass. Chosez un agent d'étanchéité qui est sûr pour l'usage sur le verre. Seleccione un sellador que está a salvo para uso en el vidrio.
Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Insufficient water – Supply pressure inadequate – Check water pressure – Cartridge filters dirty – Clean the filters – Showerhead or handshower filter – Clean the filter dirty Crossflow: hot water forced into cold – Check valves dirty or worn –...
Dépannage Dysfonctionnement Origine Solution Pas assez d´eau – Pression d´alimentation insuffisante – Contrôlez la pression – Filtre de l´élément thermostatique – Nettoyez les filtres encrassé – Joint-filtre de douchette encrassét – Nettoyez le joint-filtre entre la douchette et le flexible Circulation opposée, l´eau chaude –...
Localización de Fallas Problema Causa Solución Sale poca agua – Presión insuficiente – Comprobar presión – Filtro del termoelemento sucio – Limpiar filtro – Filtro de la ducha sucio – Limpiar / cambiar filtros entre flexo y ducha Flujo de agua cruzada agua caliente –...
Page 29
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: •...
Page 30
Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. •...
Limited Consumer Warranty This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, Inc. excessive water pressure or corrosion. (“Hansgrohe”) that are purchased by a consumer in the United States Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or Canada after March 1, 1996, and installed in either the United or return of the product for warranty service (including but States or in Canada.
Need help?
Do you have a question about the Raindance Select Showerpipe 27112001 and is the answer not in the manual?
Questions and answers