Hans Grohe MyCube 13818000 Instructions For Use Manual

Hans Grohe MyCube 13818000 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for MyCube 13818000:
Table of Contents
  • Montage
  • Informations Techniques
  • Istruzioni Per Il Montaggio
  • Indicaciones de Seguridad
  • Montage-Instructies
  • Avisos de Segurança
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Montażowe
  • Popis Symbolů
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pokyny Pre Montáž
  • Popis Symbolov
  • Специальные Принадлежности
  • Sigurnosne Upute
  • Opis Simbola
  • Descrierea Simbolurilor
  • Οδηγίες Συναρμολόγησης
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Varnostna Opozorila
  • Sümbolite Kirjeldus
  • Tehniskie Dati
  • Sigurnosne Napomene
  • Специални Принадлежности
  • Teknik Bilgiler
  • Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / Assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
JP 取扱説明書 / 施工説明書
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28
‫تعليمات التجميع‬
AR
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
‫دليل االستخدام‬
/
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
29
30
31
MyCube
13818000
MySport
13864000

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MyCube 13818000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe MyCube 13818000

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / Assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / MyCube Инструкция по монтажу 13818000 FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Symbolerklärung Sicherheitshinweise Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe Maße (siehe Seite 36) getragen werden. Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Durchflussdiagramm Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. (siehe Seite 36) Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Serviceteile (siehe Seite 38) Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden. Sonderzubehör (siehe Seite 38) Montagehinweise nicht im Lieferumfang enthalten • Vor der Montage muss das Produkt auf Transport- • Verlängerung 25 mm #13898000 schäden untersucht werden. Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden Reinigung (siehe Seite 37) anerkannt. Bedienung (siehe Seite 35) • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach längeren werden. Stagnationszeiten den ersten halben Liter nicht als • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsricht- Trinkwasser zu verwenden. linien sind einzuhalten. Prüfzeichen (siehe Seite 39) Technische Daten Betriebsdruck: max. 1 MPa...
  • Page 3: Informations Techniques

    Français Description du symbole Consignes de sécurité Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide Lors du montage, porter des gants de protection acétique! pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Dimensions (voir pages 36) Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer Diagramme du débit l'hygiène corporelle. Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau (voir pages 36) chaude et froide. Pièces détachées (voir pages 38) Instructions pour le montage Accessoires en option • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi (voir pages 38) aucun dommage pendant le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne fait pas partie de la fourniture ne pourra pas être reconnu. • jeu de rallonge 25 mm #13898000 • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, rincés et contrôlés selon les normes en vigueur.
  • Page 4: Safety Notes

    English Symbol description Safety Notes Do not use silicone containing acetic acid! Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries. Dimensions (see page 36) The product may only be used for bathing, hygienic Flow diagram (see page 36) and body cleaning purposes. The hot and cold supplies must be of equal Spare parts (see page 38) pressures. Installation Instructions Special accessories (see page 38) order as an extra • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or • extension 25 mm #13898000 surface damage will be honoured. Cleaning (see page 37) • The pipes and the fixture must be installed, flushed and tested as per the applicable standards. Operation (see page 35) • The plumbing codes applicable in the respective countries must be observed. Hansgrohe recommends not to use as drinking water the first half liter of water drawn in the morning or after Technical Data a prolonged period of non-use.
  • Page 5: Istruzioni Per Il Montaggio

    Italiano Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza Non utilizzare silicone contenente acido Durante il montaggio, per pevitare ferite da acetico! schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Ingombri (vedi pagg. 36) Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per Diagramma flusso (vedi pagg. 36) fare il bagno e per l'igiene del corpo. Attenzione! Compensare le differenze di pressione Parti di ricambio (vedi pagg. 38) tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua calda. Accessori speciali (vedi pagg. 38) Istruzioni per il montaggio non contenuto nel volume di fornitura • Prima del montaggio è necessario controllare che • Prolunga 25 mm #13898000 non ci siano stati danni durante il trasporto. Una Pulitura (vedi pagg. 37) volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciu- ti eventuali danni di trasporto o delle superfici. Procedura (vedi pagg. 35) • Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria rispettando le norme correnti.
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad No utilizar silicona que contiene ácido acético! Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. Dimensiones (ver página 36) El producto solo debe ser utilizado para fines de Diagrama de circulación baño, higiene y limpieza corporal. Grandes diferencias de presión en servicio entre (ver página 36) agua fría y agua caliente deben equilibrarse. Repuestos (ver página 38) Indicaciones para el montaje Opcional (ver página 38) • Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte. Después de la instala- no incluido en el suministro ción no se reconoce ningún daño de transporte o de • Prolongación 25 mm #13898000 superficie. • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse Limpiar (ver página 37) y comprobarse según las normas vigentes. Manejo (ver página 35) • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país respectivo.
  • Page 7: Montage-Instructies

    Nederlands Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies Gebruik geen zuurhoudende silicone! Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen worden gedragen. Maten (zie blz. 36) Het product mag alleen voor het wassen, hygiëni- Doorstroomdiagram (zie blz. 36) sche doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt. Service onderdelen (zie blz. 38) Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- toevoer dienen vermeden te worden. Toebehoren (zie blz. 38) Montage-instructies behoort niet tot het leveringspakket • Vóór de montage moet het product gecontroleerd • Verlengstuk 25 mm #13898000 worden op transportschade. Na de inbouw wordt Reinigen (zie blz. 37) geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. Bediening (zie blz. 35) • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, gespoeld en gecontroleerd worden volgens de Hansgrohe raadt aan om 's morgens na langere geldige normen. stagnatietijden de eerste halve liter niet als dinkwater te • De in de overeenkomstige landen geldende gebruiken. installatierichtlijnen moeten nageleefd worden. Keurmerk (zie blz. 39) Technische gegevens Werkdruk: max.
  • Page 8 Dansk Symbolbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone! Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår. Målene (se s. 36) Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og Gennemstrømningsdiagram kropsrengøringsformål. Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør (se s. 36) udjævnes. Reservedele (se s. 38) Monteringsanvisninger Specialtilbehør (se s. 38) • Før monteringen skal produktet kontrolleres for transportskader. Efter monteringen godkendes ikke med i leveringsomfang transportskader eller skader på overfladen ikke • Forlængersæt 25 mm #13898000 længere. • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles Rengøring (se s. 37) og kontrolleres iht. de gældende standarder. Brugsanvisning (se s. 35) • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte land, skal overholdes. Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om Tekniske data morgenen eller efter længere stagneringstider ikke anvendes som drikkevand. Driftstryk: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Godkendelse (se s. 39)
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Português Descrição do símbolo Avisos de segurança Não utilizar silicone que contenha ácido Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de acético! protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Medidas (ver página 36) O produto só pode ser utilizado para fins de higiene Fluxograma (ver página 36) pessoal. Grandes diferenças entre as pressões das águas Peças de substituição quente e fria devem ser compensadas. (ver página 38) Avisos de montagem Acessórios especiais • Antes da montagem deve-se controlar o produto (ver página 38) relativamente a danos de transporte. Após a montagem não são aceites quaisquer danos de não incluído no volume de fornecimento transporte ou de superfície. • Crescente 25 mm #13898000 • As tubagens e a torneira têm que ser montadas, enxaguadas e verificadas de acordo com as normas Limpeza (ver página 37) em vigor.
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa Nie stosować silikonów zawierających kwas Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub octowy! przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice ochronne. Wymiary (patrz strona 36) Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny Schemat przepływu i czyszczenia ciała. Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i (patrz strona 36) zimnej wody muszą zostać wyrównane. Części serwisowe (patrz strona 38) Wskazówki montażowe Wyposażenie specjalne • Przed montażem należy skontrolować produkt pod (patrz strona 38) kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na Nie jest częścią dostawy powierzchni. • Przedłużka 25 mm #13898000 • Przewody i armatura muszą być montowane, płukane i kontrolowane według obowiązujących Czyszczenie (patrz strona 37) norm. Obsługa (patrz strona 35) • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych obowiązujących w danym kraju.
  • Page 11: Popis Symbolů

    Česky Popis symbolů Bezpečnostní pokyny Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosit rukavice. Rozmìry (viz strana 36) Produkt smí být používán pouze ke koupání a za Diagram průtoku (viz strana 36) účelem tělesné hygieny. Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji Servisní díly (viz strana 38) studené a teplé vody. Pokyny k montáži Zvláštní příslušenství (viz strana 38) • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda není součástí dodávky nebyl při transportu poškozen. Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transpor- • prodloužení 25 mm #13898000 tem nebo poškození povrchu. Čištění (viz strana 37) • Vedení a armatura musí být namontovány, proplách- nuty a otestovány podle platných norem. Ovládání (viz strana 35) • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané zemi. Hansgrohe doporučuje ráno nebo po delších přestáv- kách nepoužívat prvního půl litru jako pitnou vodu.
  • Page 12: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Popis symbolov Bezpečnostné pokyny Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej! Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli pomliaždeninám a rezným poraneniam. Rozmery (viď strana 36) Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú Diagram prietoku (viď strana 36) hygienu. Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a Servisné diely (viď strana 38) teplej vody musia byť vyrovnané. Pokyny pre montáž Zvláštne príslušenstvo (viď strana 38) • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol nie je súčasťou dodávky počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo • Predlženie 25 mm #13898000 poškodenia povrchu. Čistenie (viď strana 37) • Potrubia a vybavenie musia byť namontované, prepláchnuté a vybavené v platnom normami. Obsluha (viď strana 35) • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú práve teraz platné v krajinách. Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra vody ako pitnú vodu.
  • Page 13 中文 符号说明 安全技巧 请勿使用含有乙酸的硅胶! 装配时为避免挤压和切割受伤, 必须戴上手套. 本产品只允许作为洗浴, 卫生和洁身之用. 大小 (参见第页 36) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡. 流量示意图 (参见第页 36) 安装提示 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害. 安装 备用零件 (参见第页 38) 后将不认可运输损害或表面损伤. 选装附件 (参见第页 38) • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装, 冲洗 和检查. 不在供货范围内 • 请遵守当地国家现行的安装规定. • 加长 25 mm #13898000 技术参数 清洗 (参见第页 37) 1 MPa 工作压强: 最大 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 操作 (参见第页 35) 1,6 MPa 测试压强: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 汉斯格雅建议, 清晨或在水流长时间停滞后, 前半 60°C 热水温度: 最大 升水不作饮用水使用.
  • Page 14: Специальные Принадлежности

    Русский Описание символов Указания по технике безопасности Не применяйте силикон, содержащий Во время монтажа следует надеть перчатки во уксусную кислоту. избежание прищемления и порезов. Изделие разрешается использовать только в Размеры (см. стр. 36) гигиенических целях: для принятия ванны и личной Схема потока (см. стр. 36) гигиены. донного клапа. Перед установкой смесителя Κомплеκт (см. стр. 38) необходимо регулировочными кранами выровнять авление холодной и горячей воды при помощи Специальные принадлежности вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру. (см. стр. 38) Указания по монтажу не включено в объем поставки! • Перед монтажом следует проверить изделие на • Удлинение 25 мм #13898000 предмет повреждений при перевозке. После монтажа претензии о возмещении у щерба за Очистка (см. стр. 37) повреждения при перевозке или повреждения...
  • Page 15 Suomi Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Mitat (katso sivu 36) Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja Virtausdiagrammi (katso sivu 36) puhdistustarkoituksiin. Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen Varaosat (katso sivu 38) välillä on tasattava. Asennusohjeet Erityisvaruste (katso sivu 38) ei kuulu toimitukseen • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja • Pidennys 25 mm #13898000 pintavaurioita ei hyväksytä. Puhdistus (katso sivu 37) • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien standardien Käyttö (katso sivu 35) mukaisesti. • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä puolta litraa ei asennusohjeita. käytetä juomavetenä aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan. Tekniset tiedot Koestusmerkki (katso sivu 39) Käyttöpaine: maks. 1 MPa Suositeltu käyttöpaine:...
  • Page 16 Svenska Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm- och skärskador. Måtten (se sidan 36) Produkten får bara användas till kroppshygien med Flödesschema (se sidan 36) bad och dusch. Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt Reservdelar (se sidan 38) och kallt vatten måste utjämnas. Monteringsanvisningar Specialtillbehör (se sidan 38) medföljer ej leveransen • Det måste undersökas om produkten har trans- portskador innan den monteras. Efter monteringen • Förlängning 25 mm #13898000 accepteras inga transport- eller ytskiktskador. Rengöring (se sidan 37) • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande Hantering (se sidan 35) normerna. • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska Hansgrohe rekommenderar att den första halvlitern inte följas. används som dricksvatten på morgonen eller efter längre perioder utan användning. Tekniska data Testsigill (se sidan 39) Driftstryck: max. 1 MPa Rek. driftstryck:...
  • Page 17 Lietuviškai Simbolio aprašymas Saugumo technikos nurodymai Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo rūgšties! metu mūvėkite pirštines. Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Išmatavimai (žr. psl. 36) higienai ir švarai palaikyti. Pralaidumo diagrama (žr. psl. 36) Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. Montavimo instrukcija Atsarginės dalys (žr. psl. 38) • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo Specialūs priedai (žr. psl. 38) pažeistas transportavimo metu. Sumontavus nėra pridedama pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriimamos. • Ilgiklis 25 mm #13898000 • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, Valymas (žr. psl. 37) plaunami ir tikrinami pagal galiojančias normas. • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų Eksploatacija (žr. psl. 35) dėl įrengimo. Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hansgrohe“...
  • Page 18: Sigurnosne Upute

    Hrvatski Opis simbola Sigurnosne upute Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i kiselinu! posjekotina moraju nositi rukavice. Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, Mjere (pogledaj stranicu 36) tuširanje i osobnu higijenu. Dijagram protoka Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana. (pogledaj stranicu 36) Upute za montažu Rezervni djelovi • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod (pogledaj stranicu 38) oštećen prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na Posebni pribor površinska i transportna oštećenja. (pogledaj stranicu 38) • Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testi- Nije sadržano u isporuci! rani prema važećim normama. • Produljenje 25 mm #13898000 • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji vrijede u dotičnoj zemlji. Čišćenje (pogledaj stranicu 37) Tehnički podatci Upotreba (pogledaj stranicu 35) Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa...
  • Page 19: Descrierea Simbolurilor

    Română Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- nilor şi tăierii mâinilor. Dimensiuni (vezi pag. 36) Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, Diagrama de debit (vezi pag. 36) menţinerea igienei şi curăţarea corpului. Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu Piese de schimb (vezi pag. 38) apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate. Instrucţiuni de montare Accesorii opţionale (vezi pag. 38) nu este inclus în setul livrat • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă deteriorări de transport. După instalare garanţia nu • Prelungitor 25 mm #13898000 acoperă deteriorările de transport şi cele de Curăţare (vezi pag. 37) suprafaţă. • Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi Utilizare (vezi pag. 35) verificate conform normelor în vigoare.
  • Page 20: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Ελληνικά Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- οξικό οξύ! λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 36) μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του Διάγραμμα ροής (βλ. Σελίδα 36) σώματος. Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 38) και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται. Οδηγίες συναρμολόγησης Ειδικά αξεσουάρ (βλ. Σελίδα 38) δεν περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση • Επιμήκυνση 25 mm #13898000 δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή Καθαρισμός (βλ. Σελίδα 37) επιφανειακές ζημιές. • Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν Χειρισμός (βλ. Σελίδα 35) σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό πίεση και να δοκιμαστούν. Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από μεγάλα • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης...
  • Page 21: Varnostna Opozorila

    Slovenski Opis simbola Varnostna opozorila Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo kislino! poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom Mere (glejte stran 36) umivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege. Diagram pretoka (glejte stran 36) Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati. Rezervni deli (glejte stran 38) Navodila za montažo Poseben pribor (glejte stran 38) • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede Ni vključeno morebitnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več • Podaljšek 25 mm #13898000 priznane. Čiščenje (glejte stran 37) • Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti po veljavnih standardih. Upravljanje (glejte stran 35) • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo v posamezni državi.
  • Page 22: Sümbolite Kirjeldus

    Estonia Sümbolite kirjeldus Ohutusjuhised Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni! Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid. Mõõtude (vt lk 36) Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja Läbivooludiagramm (vt lk 36) kehapuhastamiseesmärkidel. Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga Varuosad (vt lk 38) erinev, tuleb need tasakaalustada. Paigaldamisjuhised Spetsiaalne lisavarustus (vt lk 38) ei sisaldu komplektis • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata • pikendus 25 mm #13898000 enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. Puhastamine (vt lk 37) • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja kontrollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest Kasutamine (vt lk 35) • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb järgida. Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat seisakuaega joogiveena. Tehnilised andmed Kontrollsertifikaat (vt lk 39) Töörõhk maks. 1 MPa Soovitatav töörõhk:...
  • Page 23: Tehniskie Dati

    Latvian Simbolu nozīme Drošības norādes Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Izmērus (skat. lpp. 36) Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, Caurplūdes diagramma higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un (skat. lpp. 36) karstā ūdens pievadiem. Rezerves daļas (skat. lpp. 38) Norādījumi montāžai Speciāli aksesuāri (skat. lpp. 38) • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produktam transportēšanas laikā nav radušies komplektā netiek piegādāts bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies • Pagarinājums 25 mm #13898000 transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. Tīrīšana (skat. lpp. 37) • Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un Lietošana (skat. lpp. 35) jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standar- tiem. Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem pārtrauku- • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas miem nelietot pirmo puslitru ūdens dzeršanai.
  • Page 24: Sigurnosne Napomene

    Srpski Opis simbola Sigurnosne napomene Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i kiselinu! posekotina moraju nositi rukavice. Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje Mere (vidi stranu 36) i ličnu higijenu. Dijagram protoka (vidi stranu 36) Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana. Rezervni delovi (vidi stranu 38) Instrukcije za montažu Poseban pribor (vidi stranu 38) • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod Nije sadržano u isporuci oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na • Produžetak 25 mm #13898000 površinska i transportna oštećenja. Čišćenje (vidi stranu 37) • Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testirani prema važećim normama. Rukovanje (vidi stranu 35) • Treba se pridržavati propisa koji u određenim zemljama važe za instalacije.
  • Page 25 Norsk Symbolbeskrivelse Sikkerhetshenvisninger Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og kuttskader. Mål (se side 36) Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og Gjennomstrømningsdiagram kroppshygiene. Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- (se side 36) koblinger skal utlignes. Servicedeler (se side 38) Montagehenvisninger Ekstratilbehør (se side 38) • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- der. Etter monteringen aksepteres ikke noen ikke med i leveransen transport- eller overflateskader. • Forlengelse 25 mm #13898000 • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. de gyldige normer. Rengjøring (se side 37) • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de Betjening (se side 35) enkelte land skal følges. Tekniske data Om morgen og etter lengre stagnasjonstider anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første halvliteren som Driftstrykk maks. 1 MPa drikkevann. Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa...
  • Page 26: Специални Принадлежности

    БЪЛГАРСКИ Описание на символите Указания за безопасност Не използвайте силикон, съдържащ оцетна При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да киселина! се избегнат наранявания поради притискане или порязване. Размери (вижте стр. 36) Позволено е използването на продукта само за Диаграма на потока къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. Големите разлики в налягането между изводите за (вижте стр. 36) студената и топлата вода трябва да се изравняват. Сервизни части (вижте стр. 38) Указания за монтаж Специални принадлежности • Преди монтажа продуктът трябва да се провери (вижте стр. 38) за транспортни щети. След монтажа не се признават транспортни или повърхностни щети. не се съдържа в обема на доставка • Тръбопроводите и арматурата трябва да се • Удължител 25 мм #13898000 монтират, промият и проверят в съответствие с валидните норми. Почистване (вижте стр. 37) • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните...
  • Page 27 日本語 アイコンの説明 安全上の注意 酢酸系シリコンをご使用にならないでくだ 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように, さい! 手袋をはめてください. 寸法 (次のページを参照 36) この製品は, 体や手を洗う等の製品本来の目的 以外には使用しないでください. 流量曲線図 (次のページを参照 36) 給水 ・ 湯の圧力差は0.1(MPa)以内としてくださ い. スペアパーツ 施工上の注意 (次のページを参照 38) • 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確 スペシャルパーツ 認してください. 施工後のキズ等のお申し出は お断りさせて頂いています. (次のページを参照 38) 別手配部品 • 配管と水栓は, 関連法規に従って施工, 洗浄, お よび試験を行ってください. • 25 mm延長部材 #13898000 • 施工行う地域に適用される関連法規をお守りく お手入れ方法 ださい. 技術資料 (次のページを参照 37) 使用方法 (次のページを参照 35) 使用圧力: 最大 1 MPa 推奨使用水圧: 0,1 - 0,5 MPa ハンスグローエは, 朝または長い間使用されなか...
  • Page 28 Shqip Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve acetik. gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, Përmasat (shih faqen 36) të higjienës dhe të larjes së trupit. Diagrami i qarkullimit Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar. (shih faqen 36) Udhëzime për montimin Pjesët e servisit (shih faqen 38) • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet Pajisje të posaçme (shih faqen 38) për dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i nuk përfshihet në vëllimin e furnizimit sipërfaqes. • Zgjatësi 25 mm #13898000 • Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në Pastrimi (shih faqen 37) fuqi Përdorimi (shih faqen 35) • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të...
  • Page 29 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث‬ !‫أحماض‬ ‫أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام‬ ‫راجع صفحة‬ ‫أبعاد‬ ‫واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم‬ ‫يجب...
  • Page 30: Teknik Bilgiler

    Türkçe Simge açıklaması Güvenlik uyarıları Asetik asit içeren silikon kullanmayın! Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Ölçüleri (bakınız sayfa 36) Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği Akış diyagramı (bakınız sayfa 36) amaçları doğrultusunda kullanılabilir. Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç Yedek Parçalar (bakınız sayfa 38) farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının dengelen- mesi gerekir. Özel aksesuarlar (bakınız sayfa 38) Montaj açıklamaları Teslimat kapsamına dahil değildir • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları • Uzatma 25 mm #13898000 yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden Temizleme (bakınız sayfa 37) sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenilmemektedir. Kullanımı (bakınız sayfa 35) • Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü geçerli normlara göre yapılmalıdır. Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi sonrasında • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet ilk yarım litre suyun içme suyu olarak kullanılmamasını...
  • Page 31: Műszaki Adatok

    Magyar • Beüzemelés és üzemszünetek után szigorúan be kell Biztonsági utasítások tartani a használati útmutatóban leírtakat. Beüzeme- A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések léskor a csaptelepet át kell öblíteni, legalább 2 elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. percig történő hideg- és melegvizes folyatást javaslunk. Minimum 1 napos üzemszünet után A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és fogyasztás előtt a csaptelepben stagnáló hideg- illet- egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. ve melegvíz fogyasztása nem javasolt, a csaptelep- A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti ben stagnáló vizet ki kell engedni, legalább 2 perces nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! folyatás javasolt. A kifolyatás során nyert vizet Szerelési utasítások ivóvízként, illetve ételkészítési céllal felhasználni nem • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek szabad. nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- • Tekintettel arra, hogy a forró víz fémoldó képessége vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. a hideg vízénél nagyobb, emiatt főzés ivás céljából • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes az OKI a hideg víz használatát javasolja. szabványoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni • A csaptelepek perlátorát javasolt havonta vízkőtele- és ellenőrizni níteni, illetve fertőtleníteni. A csaptelepek tisztítása, • Az egyes országokban érvényes installációs fertőtlenítése során kizárólag olyan vegyszer irányelveket be kell tartani. alkalmazható, amely megfelel a 201/2001. (X.25) Kormányrendelet, illetve a 38/2003. (VII.7) Műszaki adatok ÉSzCsM-FVM-KvVM együttes rendeletben leírtaknak.
  • Page 32 (3 Nm) SW 10 mm SW 19 mm 4 Nm)
  • Page 33 75 ° 75 ° 5 5 ° 9 5 ° 9 5 ° 5 5 ° 3 6 0 °...
  • Page 34 > 2 min...
  • Page 36 MyCube MySport 15 6 15 6 13818000 13864000 14 5 14 5 G 3/8 G 3/8 Ø 2 5 Ø 2 5 Ø 3 2 Ø 3 2 MyCube 0,50 13818000 0,45 0,40 MySport 0,35 13864000 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00...
  • Page 37 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Cleaning recommendation / Warranty / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt www.hansgrohe.com/ Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt cleaning-recommendation Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt 清洁指南 / 担保 / 接触 Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Temizleme önerisi / Garanti / Temas Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή www.hansgrohe.com/ Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt cleaning-recommendation Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt Tīrīšanas ieteikumi / Garantija / Kontakti Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt Препоръка за почистване / Гаранция / Контакт Këshilla rreth pastrimit / Garancia / Kontakt 세정시 권장사항 / 품질보증 / 접촉 ‫اتصال‬ ‫الضمان‬ ‫توصيات التنظيف‬ Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés お手入れの方法 / 保証について / ご連絡先 www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation www.hansgrohe.com/...
  • Page 38 MyCube 13818000 MySport 92223000 13864000 92368000 97662000 (M22x1 - 15 l / min) 98486000 98189000 92222000 (14x2,5) 92221000 97558000 98932000 94184000 92225000 92225000 94009000 SW 17 mm 98749000 97523000 96556000 (600mm) 97548000 SW 19 mm 13961000 13898000 (35 mm)
  • Page 39 P-IX DVGW SINTEF NF 13818000 P-IX 28136/IA 13864000 P-IX 28136/IA Hansgrohe SE DIN 4109-1 P-IX 28136/IA Products...
  • Page 40 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

This manual is also suitable for:

Mysport 13864000

Table of Contents