Všeobecné bezpečnostní pokyny Tento „Návod k použití“ udržujte v dobrém stavu a ponechávejte jej uložen u výrobku, aby se s ním, v případě potřeby, mohla obsluha výrobku opětovně seznámit . Pokud výrobek komukoli půjčujete nebo jej prodáváte, nikdy k němu nezapomeňte přiložit též kompletní návod k použití. UPOZORNĚNÍ! Toto upozornění...
Page 3
4) POUŽÍVÁNÍ A PÉČE O EL. NÁŘADÍ a) Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte správné nářadí, které je určené pro prováděnou práci. Správné elektrické nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci, pro kterou bylo konstruováno. b) Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze zapnout a vypnout spínačem. Jakékoliv elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné...
6) POUŽITÍ 1) NASTAVETELNÁ RUKOJEŤ (A) Pro práci s kladivem vždy používejte rukojeť! Nastavením rukojeti do správné polohy zajistíte bezpečnost a správné držení kladiva. Otočením rukojeti proti směru hodinových ručiček povolte a nastavte rukojeť do požado- vané polohy. Ujistěte se, že rukojeť zapadla do západky a pevně utáhněte. 2) VÝBĚR NÁSTROJE Pro sekání...
Page 5
Pro vrtání do oceli Pro příklepové vrtání Pro nastavení sekací Pro sekání. do betonu a kamene. pozice. nebo dřeva a utahování. 7) NASTAVENÍ SMĚRU OTÁČENÍ Směr otáčení se mění pomocí tlačítka směru otáčení a to pouze v případě, že je přístroj vypnutý. Rotace doprava: přepněte vypínač...
Všeobecné bezpečnostné pokyny Tento "Návod na použitie" udržujte v dobrom stave a ponechávajte ho uložený pri výrobku, aby sa s ním, v prípade potreby, mohla obsluha výrobku opätovne oboznámiť. Ak výrobok komukoľvek požičiavate alebo ho predávate, nikdy k nemu nezabudnite priložiť tiež kompletný návod na použitie. UPOZORNENIE! Toto upozornenie sa používa pre pokyny, ktorých nedodržanie môže viesť...
Page 10
4) POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ O EL. NÁRADIE a) Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte správne náradie, ktoré je určené pre vykonávanú prácu. Správne elektrické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu, pre ktorú bolo konštruované. b) Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré nie je možné zapnúť a vypnúť spínačom. Akékoľvek elektrické náradie, ktoré sa nedá ovládať...
Page 11
4) VÝMENA NÁSTROJE a) SDS nástroj: pred použitím vždy očistite skľučovadlo aj nástroj a zľahka namažte. Vložte do skľučovadla točivým pohybom, Kým nezapadne do západky. Skontrolujte ťahom, že tomu tak je (E). Nástroj vyberte podržaním objímky skľučovadla a vytiahnutím nástroje na opačnú stranu. (F) b) nástroj s valcovou stopkou: roztvorte čeľuste skľučovadla otočením proti smeru hod.
Page 12
7) ÚDRŽBA - Čistite stroj pravidelne a mažte nástroje. - Kontrolujte a doťahujte pravidelne skrutky. - Kontrolujte pravidelne kábel. - Meňte uhlíky pravidelne 1. SDS, rýchloupínacie skľučovadlo 2. držiak nástroje 3. objímka 4. poistný krúžok pre rýchlu výmenu skľučovadla 5. prepínač pre pravý / ľavý chod 6.
Page 14
INSTRUKCJA OBSŁUGI XT106010 (Z1A2-28) MŁOTOWIERTARKA, 3J 850W Napięcie : 230V, 50Hz 3,0 J, (min): 0-4300 Pobór mocy : 850W Prędkość (bez obciążenia): 0-1300(min-1) Waga : 3,2kg Kapacita vrtání: dřevo 30mm, kov 13mm, beton: 28mm Klasa ochrony II, IP 20 Uchwyt : SDS-plus Akustycznej mocy LwA: 102dB
Akustycznego ciśnienia LpA: 91dB...
Ogólne zasady bezpieczeństwa Instrukcję przechowywać razem z urządzeniem aby móc z niej skorzystać w razie potrzeby. OSTRZEŻENIE! Używanie urządzenia niezgodnie z instrukcją obsługi może prowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i / lub poważnych obrażeń operatora lub osób trzecich. UWAGA! Zapoznaj się...
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi. 2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu przez Klienta w Serwisie XTline s.r.o lub w punkcie zakupu reklamowanego produktu oraz łącznie: a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;...
Page 17
12 miesięcy od daty zakupu. 4. Produkt reklamowany musi być: a) dostarczony bezpośrednio do Serwisu XTline s.r.o wraz z poprawnie wypełnioną kartą gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem uszkodzenia, lub b) przesłany do Serwisu XTline s.r.o za pośrednictwem punktusprzedaży wraz z dokumentami wymienionymi powyżej.
Page 18
2) WYBÓR AKCESORII Urządzenie jest przystosowane do pracy z akcesoriami z uchwytem SDS-plus. Należy wymieniać akcesoria tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone i odłączone od zasilania elektrycznego. Do pracy z drewnem lub metalem wymagane jest uzycie odpowiedniego adaptera 3) INSTALACJA UCHWYTU SDS i UCHWYTU SAMOZACISKOWEGO rys.B,D: czysty i lekko nasmarowany uchwyt nasadzić...
5) INSTALACJA OGRANICZIKA Poluzować uchwyt pomocniczy obracając gow lewo. Umieścić pręt ogranicznika i ustawić żądaną głębokość. Dokręcić uchwyt pomocniczy. 6) WYBÓR TRYBU PRACY UWAGA: zmiany trybu pracy dokonywac tylko przy wyłączonym urządzeniu przy pomocy pokrętła do wiercenia udarowego w do wiercenia otworów do pracy z dłutem do pracy z młotem 7) NASTAWENIE KIERUNKU OBROTU...
Page 21
Combination hammer, 850W, 3J XT106010 (Z1A-HB-2851) Power: 230V, 50Hz Impact power: 3,0J Impact speed(min): 0-4300 Voltage: 850W No-load speed: 0-1300(min-1) Weight without accessories: 3,2kg Drilling capacity: wood 30mm, metal 13mm, concrete: 28mm Insulation: protection class II , cover IP 20...
Page 22
General safety information The user shall read and understand the manual prior to the first use in order to secure safe manipulation Keep the manual ready to use If you wish to sell the tool, you shall attach this manual as well Be aware of all safety instructions! Keep the tool away from children and unauthorized individuals Caution...
Page 23
when manipulating the tool in a wet area. Using of GFCI decreases a risk of electric shock injury. A double insulated tool is equipped with a polarized plug (one prong is wider than the other). If the connector does not fully suit the socket, turn the plug.
Page 24
5) USE 1) GRIP ADJUSTMENT (A) Make sure to always use the grip. Adjusting the proper grip position secures further safety and proper tool handling. Rotate the grip counterclockwise to loosen and set the grip in requested position. Make sure the grip is secured and tighten.
Drilling wood and Impact drilling Cutting postition Cutting concrete and stone tighteting setup 7) ROTATION DIRECTION Do not change the direction of rotation until the tool stops completely. If notrespected, it may cause damage. Right rotation: set the switch to the position that the arrow points to the right Left rotation: set the switch to the position that the arrow points to the left 8) MEINTENANCE - Clean the machine and lubricate the tools...