Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Übersicht
    • Zu Ihrer Sicherheit
    • Umweltschutz
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheitseinrichtungen
    • Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Pflege und Wartung
    • Störungen
    • Ersatzteile
    • Garantie
    • CE-Erklärung
    • Technische Daten
    • Handspritzpistole
    • Strahlrohr
    • Kraftstofftank
  • Français

    • Aperçu Général
    • Pour Votre Sécurité
    • Dispositifs de Sécurité
    • Mise en Service
    • Protection de L'environnement
    • Utilisation Conforme
    • Utilisation
    • Entretien et Maintenance
    • Pannes
    • Déclaration CE
    • Garantie
    • Pièces de Rechange
    • Données Techniques
    • Poignée-Pistolet
    • Réservoir de Carburant
  • Español

    • Para Su Seguridad
    • Resumen
    • Dispositivos de Seguridad
    • Protección del Medio Ambiente
    • Puesta en Marcha
    • Uso Previsto
    • Funcionamiento
    • Conservación y Mantenimiento
    • Averías
    • Declaración CE
    • Garantía
    • Piezas de Repuesto
    • Datos Técnicos
    • Depósito de Combustible
    • Pistola Pulverizadora Manual
  • Русский

    • Для Вашей Безопасности
    • Обзор
    • Защитные Устройства
    • Использование По Назначению
    • Охрана Окружающей Среды
    • Ввод В Эксплуатацию
    • Управление
    • Уход И Техническое Обслуживание
    • Неполадки
    • Гарантия
    • Запасные Части
    • Заявление О Соответствии Требованиям СЕ
    • Ручной Пистолет-Распылитель
    • Струйная Трубка
    • Технические Данные

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

HD 830 BS
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Руccкий
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
5.959-886.0
3
11
19
27
35
43
51
59
67
74
82
89
98
106
115
123
131
138
146
154
162
170
178
02/07

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HD 830 BS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kärcher HD 830 BS

  • Page 1 HD 830 BS Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Руccкий Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български 5.959-886.0 02/07...
  • Page 3: Table Of Contents

    Lesen Sie vor der ersten Be- Symbole auf dem Gerät nutzung Ihres Gerätes diese Hochdruckstrahlen können bei Betriebsanleitung und handeln Sie danach. unsachgemäßem Gebrauch ge- Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für fährlich sein. Der Strahl darf nicht späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf Personen, Tiere, aktive elektrische Aus- auf.
  • Page 4: Umweltschutz

    – Verbrennungsgefahr! Heiße Schall- Bestimmungsgemäße Ver- dämpfer, Zylinder oder Kühlrippen nicht wendung berühren. – Hände und Füße nie in die Nähe be- Reinigen von: Maschinen, Fahrzeugen, wegter oder umlaufender Teile bringen. Bauwerken, Werkzeugen, Fassaden, Ter- – Vergiftungsgefahr! Gerät darf nicht in rassen, Gartengeräten, etc.
  • Page 5: Inbetriebnahme

    1988 darf das Gerät nicht direkt an die Inbetriebnahme öffentliche Trinkwasserversorgung an- geschlossen werden. Ein kurzzeitiger Gefahr Anschluss über einen Rohrunterbre- Verletzungsgefahr! Gerät, Zuleitungen, cher (Bestell-Nr. 6.412-578) ist zuläs- Hochdruckschlauch und Anschlüsse müs- sig. Der Hochdruckreiniger ist nach sen in einwandfreiem Zustand sein. Falls Beendigung der Arbeit von der Trink- der Zustand nicht einwandfrei ist, darf das wasserversorgung zu trennen.
  • Page 6: Bedienung

    Bedienung Gerät einschalten Wasserzulauf öffnen. Gefahr Motor entsprechend der Betriebsanlei- – Gerät auf einen festen Untergrund stel- tung des Motorenherstellers starten. len. Hebel der Handspritzpistole betätigen. – Der Hochdruckreiniger darf nicht von Kindern betrieben werden. (Gefahr von Strahlart wählen Unfällen durch unsachgemäße Verwen- Gehäuse der Düse drehen, bis das ge- dung des Gerätes).
  • Page 7: Pflege Und Wartung

    Reinigungsmittel-Saugschlauch in ei- Frostschutz nen Behälter mit Reinigungsmittel hän- gen. Warnung Düse auf „CHEM“ stellen. Beschädigungsgefahr! Gefrierendes Was- Reinigungsmittel-Dosierventil auf ge- ser im Gerät kann Teile des Gerätes zerstö- wünschte Konzentration stellen. ren. Gerät im Winter in einem beheizten Raum Empfohlene Reinigungsmethode aufbewahren oder entleeren.
  • Page 8: Störungen

    Düse reinigen/erneuern. Wöchentlich – Sieb im Wasseranschluss verschmutzt Ölstand im Ölbehälter kontrollieren. Sieb reinigen. Bei milchigem Öl (Wasser im Öl), sofort – Luft im System Kundendienst aufsuchen. Gerät entlüften. Sieb im Wasseranschluss reinigen. – Wasserzulaufmenge zu gering Filter am Reinigungsmittel-Saug- Wasserzulaufmenge prüfen (siehe schlauch reinigen.
  • Page 9: Ersatzteile

    Verkauf vollständig ausfüllt, abstempelt Anhang V und unterschreibt und Sie die Antwortkarte Schallleistungspegel dB(A) anschließend an die Vertriebs-Gesellschaft HD 830 BS Ihres Landes schicken. Gemessen: Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Garantiert: Zubehör und Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden-...
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten HD 830 BS Motor Benzin-Motor Honda GC 160, 1 Zylinder, 4 Takt Nennleistung bei 3600 1/min kW (PS) 3,7 (5) Betriebsdrehzahl 1/min 3300±100 Kraftstofftank Kraftstoff Benzin, bleifrei Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C Zulaufmenge (min.) l/h (l/min) 750 (12,5) Zulaufdruck (max.)
  • Page 11: Overview

    Please read and comply with Symbols on the machine these instructions prior to the High-pressure jets can be danger- initial operation of your appliance. Retain ous if improperly used. The jet these operating instructions for future refer- may not be directed at persons, ence or for subsequent possessors.
  • Page 12: Environmental Protection

    Environmental protection Safety valve The safety valve opens when the permissi- The packaging material can be re- ble operating pressure is exceeded; water cycled. Please do not place the flows back to the suction side of the pump. packaging into the ordinary refuse The safety valve is set by the manufacturer for disposal, but arrange for the and sealed.
  • Page 13: Operation

    Install hand spray gun Dearating the appliance Connect high pressure hose and spray Open the water supply. pipe to the hand spray gun. Start the engine according to the operat- Install the nozzle on the spray pipe in ing instructions of the engine manufac- such a way that the marking is on the turer.
  • Page 14 Recommended cleaning method Turning on the Appliance – Loosen the dirt: Open the water supply. Spray detergent economically and let it work Start the engine according to the operating for 1...5 minutes but do not let it dry up. instructions of the engine manufacturer. –...
  • Page 15: Maintenance And Care

    Drain water For the first time after one year or after 100 operating hours; then once a year or Screw off water supply hose and high after 500 operating hours pressure hose. Check oil level in the HP pump. Operate device for max. 1 minute until Ready a catch bin for appr.
  • Page 16: Spare Parts

    Device leaks, water drips from the Spare parts bottom of the device. – Only use accessories and spare parts – Pump leaky which have been approved by the manu- facturer. The exclusive use of original ac- Note cessories and original spare parts 3 drops/minute are allowed.
  • Page 17: Ce Declaration

    EN 50082–2: 1994 Applied national standards CISPR 12 Applied conformity evaluation method Appendix V Sound power level dB(A) HD 830 BS Measured: Guaranteed: 101 The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company man- agement.
  • Page 18: Specifications

    Specifications Type HD 830 BS Motor Honda Petrol engine GC 160, 1 cylinder, 4- stroke Maximum torque at 3600 rpm kW (HP) 3,7 (5) Operating speed 1/min 3300±100 Fuel tank Fuel Petrol, unleaded Water connection Max. feed temperature °C Min. feed volume...
  • Page 19: Aperçu Général

    Lisez attentivement ce mode Des symboles sur l'appareil d’emploi avant la première utili- Une utilisation incorrecte des jets sation de l’appareil et respectez les conseils haute pression peut présenter y figurant. Conservez ce mode d’emploi des dangers. Le jet ne doit pas pour une utilisation ultérieure ou un éventuel être dirigé...
  • Page 20: Protection De L'environnement

    – Ne pas mettre des mains ou des pieds prêt des pièces mobiles ou courants. Ne pas évacuer les eaux usées conte- – Danger d'intoxication! L'appareil ne peut nant de l'huile minérale dans la terre, les être mis en marche dans des endroits dispositifs pour eaux usées ou les canali- fermés.
  • Page 21: Utilisation

    Moteur Aspirer l'eau encore présente dans les réservoirs. Respecter le chapitre "Consignes de sé- curité"! Danger Avant la mise en service, lire le mode Ne jamais aspirer de l'eau dans un réservoir d'emploi du constructeur du moteur et en d'eau potable. Ne jamais aspirer de liquides particulier respecter les consignes de contenant des solvants, tels que du diluant sécurité.
  • Page 22 pour cela tenir firme le tube d'acier et le Signification des symboles pistolet dans les mains. – Pour laver les animaux, utiliser unique- Jet bâton à haute pression ment le jet plat basse pression (voir "Sé- (0°) pour des salissures très lection du type de jet").
  • Page 23: Entretien Et Maintenance

    Après utilisation avec un détergent Rincer l'appareil au moyen de produit antigel. Positionner la vanne de dosage du dé- tergent sur "0". Remarque Rincer l'appareil à l'eau claire pendant 1 Respecter les consignes d'utilisation du fa- minute au minimum en gardant la poi- bricant du produit antigel.
  • Page 24: Pannes

    – Présence d'air dans le système La première fois après un an ou 100 heu- Purger l'appareil. res de service, puis annuellement ou – Le débit de l'alimentation en eau est trop toutes les 500 heures de service. faible Vidanger l'huile de la pompe de HP. Contrôler le débit de l'alimentation en Préparer un récipient de récupération eau ( voir la section Caractéristiques...
  • Page 25: Pièces De Rechange

    Annexe V renvoyez ladite carte à la société distributri- Niveau de puissance acoustique dB(A) ce de votre pays. HD 830 BS En cas de recours en garantie, s’adresser Mesuré: au revendeur respectif ou au prochain servi- Garanté: ce après-vente muni de l’accessoire et du...
  • Page 26: Données Techniques

    Données techniques Type HD 830 BS Moteur Moteur à essence de Honda GC 160, 1 cylindre, 4 cy- cles Puissance nominale max. 3600 1/min kW (PS) 3,7 (5) Nombre de tours normal 1/min 3300±100 Réservoir de carburant Carburant Essence, sans plomb Arrivée d'eau...
  • Page 27 Prima di utilizzare l'apparec- Simboli riportati sull’apparecchio chio per la prima volta, leggere Getti ad alta pressione possono e seguire queste istruzioni per l'uso. Conser- risultare pericolosi se usati in vare le presenti istruzioni per l'uso per con- modo improprio. Il getto non va sultarle in un secondo tempo o per darle a mai puntato su persone, animali, equipag- successivi proprietari.
  • Page 28 – Non avvicinare mai le mani o i piedi a parti dell’apparecchio in rotazione o co- L'acqua di scarico contenente oli minerali munque in movimento. non deve essere dispersa nel terreno, – Pericolo di avvelenamento! L'apparec- nelle acque o nelle canalizzazioni. La pu- chio non deve essere messo in funzione lizia di motori e di sottoscocche va effet- all'interno di locali chiusi.
  • Page 29 Avvertenza Motore Il tubo flessibile di alimentazione non è in do- Osservare il paragrafo "Norme di sicu- tazione. rezza"! Aspirare l'acqua dal contenitore Prima di procedere alla prima messa in funzione leggere le istruzioni per l'uso Pericolo fornite dalla casa produttrice del motore. Non aspirare mai acqua da contenitori d’ac- Osservare in particolare le avvertenze in qua potabile.
  • Page 30 un dispositivo di protezione per le orec- Significato dei simboli chie durante l'utilizzo dell'apparecchio. – Il getto d’acqua proveniente dall’ugello Getto puntiforme ad alta pres- alta pressione causa un contraccolpo sione (0°) per la pulizia di della pistola. Se la lancia è ad angolo, il sporco particolarmente resi- getto può...
  • Page 31 Dopo il funzionamento con il detergente Svuotare l'acqua Impostare la valvola di dosaggio deter- Svitare sia il tubo di alimentazione ac- gente su "0". qua, sia il tubo alta pressione. Sciacquare l’apparecchio per almeno un Mettere in moto l'apparecchio (max. 1 minuto con la pistola a spruzzo aperta.
  • Page 32 Pulire il filtro del collegamento acqua. – Il filtro del collegamento dell'acqua è sporco Pulire il filtro posto sul tubo flessibile di aspirazione detergente. Pulire il filtro. – Presenza di aria nel sistema Per la prima volta dopo un anno o dopo Sfiatare l'aria dall'apparecchio.
  • Page 33 Allegato V materiale o di produzione. Livello di potenza sonora dB(A) La garanzia è valida soltanto, se il tagliando HD 830 BS di risposta allegato alla presente viene debi- Misurato: tamente compilato, timbrato e firmato dal vo- Garantito:...
  • Page 34 Dati tecnici Modello HD 830 BS Motore Motore a benzina Honda GC 160, 1 cilindro, 4 tempi Potenza nominale: 3600 1/min kW (CV) 3,7 (5) Numero giri di esercizio 1/min 3300±100 Serbatoio carburante Carburante Benzina, senza piombo Collegamento all'acqua Temperatura in entrata (max.) °C...
  • Page 35 Gelieve vóór het eerste gebruik Symbolen op het apparaat van uw apparaat deze ge- Hogedrukstralen kunnen gevaar- bruiksaanwijzing te lezen en ze in acht te ne- lijk zijn wanneer ondeskundigen men. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor het apparaat bedienen. U mag de later gebruik of voor eventuele volgende ei- straal mag niet richten op perso- genaars.
  • Page 36 Zorg voor het milieu Veiligheidsinrichtingen Veiligheidsinrichtingen dienen voor de be- Het verpakkingsmateriaal is recy- scherming van de gebruiker en mogen niet cleerbaar. Deponeer het verpak- buiten werking gezet of in hun functie om- kingsmateriaal niet bij het zeild worden. huishoudelijke afval, maar bied het aan voor hergebruik.
  • Page 37 Brandstofreservoir met loodvrije benzine Zuigslang (diameter minimum 3/4“) met vullen. filter (toebehoren) aansluiten aan de wa- teraansluiting. Geen tweetaktmengsel gebruiken. Reinigingsmiddel-doseerapparaat op „0“ Oliepeil van de motor controleren. stellen. Apparaat niet in bedrijf nemen, als het olie- Apparaat voor de werking ontluchten. peil gedaald is onder „MIN“.
  • Page 38 – Asbesthoudende en andere materialen – Aanbevolen dosering en instructies bij die gevaarlijke stoffen bevatten, moegen de reinigingsmiddelen in acht nemen. niet afgespoten worden. – Er mogen uitsluitend reinigingsmiddelen – Ter bescherming van de exploitant tegen gebruikt worden die door de fabrikant buiswater moet geschikte veiligheidskle- zijn toegelaten.
  • Page 39 Apparaatschakelaar aan de motor op Hogedrukpomp „OFF" stellen en brandstofkraan dicht- draaien. Voor elke werking Watertoevoer sluiten. Hogedrukslang controleren op beschadi- Watertoevoerslang van het apparaat los- ging (barstgevaar). Beschadigde hoge- schroeven. drukslang onmiddellijk vervangen. Handspuitpistool bedienen tot het appa- Pomp op dichtheid controleren. raat drukvrij is.
  • Page 40 Storingen Reinigingsmiddel wordt niet aange- zogen Gevaar – Sproeier is ingesteld op „Hogedruk“ Bij storingen die in dit hoofdstuk niet vermeld Sproeier op „CHEM“ stellen. worden, in geval van twijfel en indien uit- – Reinigingsmiddel-zuigslang met filter on- drukkelijk vermeld, moet een geautoriseerde dicht of verstopt klantendienst geraadpleegd worden.
  • Page 41 EN 50082–2: 1994 Toegepaste landelijke normen CISPR 12 Toegepaste conformiteitsbeoordelings- procedure Bijlage V Geluidsvermogensniveau dB(A) HD 830 BS Gemeten: Gegaran- deerd: De ondergetekenden handelen in opdracht en met volmacht van de bedrijfsleiding. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred Kärcher-Str. 28 - 40 D - 71364 Winnenden Tel.: +49 7195 14-0...
  • Page 42 Technische gegevens Type HD 830 BS Motor Benzinemotor Honda GC 160, 1 cilinder, 4 takt Nominaal vermogen bij 3600 1/min kW (PS) 3,7 (5) Nominaal toerental 1/min 3300±100 Brandstoftank Brandstof Benzine, loodvrij Wateraansluiting Toevoertemperatuur (max.) °C Toevoerhoeveelheid (min.) l/h (l/min) 750 (12,5) Toevoerdruk (max.)
  • Page 43: Resumen

    Antes de poner en marcha por Símbolos en el aparato primera vez el aparato, lea el Los chorros a alta presión pueden presente manual de instrucciones y siga las ser peligrosos si se usan indebi- instrucciones que figuran en el mismo. Con- damente.
  • Page 44: Protección Del Medio Ambiente

    – No acerque ni los pies ni las manos a los componentes en movimiento o rotativos. Las aguas residuales que contengan – ¡Peligro de intoxicación! No use el apa- aceite no deben penetrar en el suelo ni rato en espacios cerrados. verterse en aguas naturales o en el siste- ma de canalización.
  • Page 45: Funcionamiento

    Motor Aspirar agua del depósito ¡Siga las indicaciones del apartado de Peligro "Indicaciones de seguridad! No aspire nunca agua de un depósito de Antes de usar el aparato lea las instruc- agua potable. No aspire nunca líquidos que ciones del fabricante del motor, y preste contengan disolventes como diluyente de la- especial atención a las indicaciones de ca, gasolina, aceite o agua sin filtrar.
  • Page 46 – Para lavar animales, utilice únicamente Significado de los símbolos el chorro plano a baja presión (véase "Seleccionar tipo de chorro"). Chorro circular de alta presión – No limpie los neumáticos ni las válvulas (0°) para suciedad especial- de los neumáticos a una distancia menor mente resistente de 30°...
  • Page 47: Conservación Y Mantenimiento

    Después del funcionamiento con deter- Dejar salir agua gente Destornillar la manguera de abasteci- Poner la válvula dosificadora en la posi- miento de agua y la manguera a alta pre- ción "0". sión. Enjuagar el aparato con la pistola pulveriza- Dejar en marcha el aparato durante 1 mi- dora abierta durante al menos 1 minuto.
  • Page 48: Averías

    Limpie el tamiz en la conexión del agua. – La boquilla está obstruida o desgastada Limpie la boquilla o cámbiela Limpie el filtro en la manguera de aspira- ción de detergente. – Limpie el tamiz en la conexión del agua. Limpie el tamiz.
  • Page 49: Piezas De Repuesto

    Anexo V su aparato serán subsanadas de modo gra- Nivel de potencia acústica dB(A) tuito en la medida en que las causas de las HD 830 BS mismas sean debidas a defectos de material Medido: o de fabricación. Garantizado: 101 La garantía sólo entra en vigor cuando la...
  • Page 50: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo HD 830 BS Motor Honda de motor de gasolina GC 160, 1 cilindro, 4 ciclos Potencia nominal de 3600 1/min kW (AP) 3,7 (5) Cantidad de revoluciones 1/min 3300±100 Depósito de combustible Combustible Gasolina, sin plomo Conexión de agua Temperatura de entrada (máx.)
  • Page 51 antes da primeira utilização Símbolos no aparelho deste aparelho leia o presente Os jactos de alta pressão podem manual de instruções e proceda conforme o ser perigosos em caso de uso in- mesmo. Guarde estas instruções de serviço correcto. O jacto não deve ser di- para uso posterior ou para o seguinte propri- rigido contra pessoas, animais, etário.
  • Page 52 – Perigo de queimaduras! Não tocar em si- lenciadores, cilindros ou alhetas de refri- Evite que efluentes poluídas com óleo geração muito quentes. Perigo de mineral entrem no solo, na água ou na queimaduras. canalização. Por isso, faça lavagens de –...
  • Page 53 Motor Aspirar água a partir do reservató- Observe a secção dos "Avisos de segu- rança"! Perigo Antes de colocar o aparelho em funcio- Nunca aspire água a partir de um reservató- namento, ler o manual de instruções do rio de água potável. Nunca aspire líquidos fabricante do motor e dar especial aten- que contenham solventes tais como diluen- ção aos avisos de segurança.
  • Page 54 – O jacto saído do bocal de alta pressão Significado dos símbolos provoca um retrocesso da pistola. Uma lança em ângulo pode provocar um mo- Jacto circular de alta pressão mento angular suplementar. Por isso, (0º) para sujidade de remo- segurar bem, com as mãos, a lança com ção particularmente difícil a pistola.
  • Page 55 Depois de trabalhar com detergente Escoar a água Colocar a válvula doseadora do deter- Desmontar a mangueira de alimentação gente em “0”. de água e a mangueira de alta pressão. Lavar o aparelho pelo menos durante Deixar funcionar a máquina durante, no um minuto com a pistola pulverizadora máx., 1 minuto até...
  • Page 56 Limpar o coador na conexão de água. – O bocal está ajustado em "CHEM" Limpar o filtro na mangueira de aspira- Ajustar o bocal em "Alta pressão". ção do detergente. – Bocal entupido/lavado Limpar / substituir o bocal. Pela primeira vez, passado um ano ou –...
  • Page 57 Anexo V eventuais avarias, pressuposto que se trate Nível de potência acústica dB(A) defeitos de material ou de fabricação. HD 830 BS A garantia só produzirá efeitos se o seu re- Medido: vendedor preencheu completamente o car- Garantido: tão de resposta anexo, assina e coloca o...
  • Page 58 Dados técnicos Tipo HD 830 BS Motor Motor a gasolina Honda GC 160, 1 cilindro, 4 tem- Potência nominal a 3600 1/min kW (CV) 3,7 (5) Rotações de serviço 1/min 3300±100 Depósito de combustível Combustível Gasolina, sem chumbo Ligação de água Temperatura de admissão (máx.)
  • Page 59 Læs denne brugsanvisning før Symboler på apparatet første gangs brug af apparater Højtryksstråler kan være farlige, og følg anvisningerne. Gem brugsanvisnin- hvis de ikke anvendes korrekt. gen til senere brug eller til senere ejere. Strålen må ikke rettes mod perso- Ved transportskader skal forhandleren infor- ner, dyr, tændt elektrisk udstyr eller mod høj- meres omgående.
  • Page 60 Miljøbeskyttelse Sikkerhedsventil Sikkerhedsventilen åbner, når det tilladte Emballagen kan genbruges. Smid driftsovertryk kommer ned under det tilladte ikke emballagen ud sammen med niveau; vandet strømmer tilbage til pumpes- det almindelige husholdningsaffald, ugesiden. men aflever den til genbrug. Af fabrik er sikkerhedsventilen indstillet og Udtjente apparater indeholder vær- plomberet.
  • Page 61 Monter håndsprøjtepistolen Maskinen skal afluftes Forbind højtryksslangen og strålerøret Åbn for vandtilløbet. med håndsprøjtepistolen. Start motoren svarende til motorprodu- Monter mundstykket sådan på strålerø- centens betjeningsvejledning. ret, at markeringskærven er oppe. Skru dysen fra maskinen til afluftning og Træk omløbermøtrik godt fast. lad maskinen køre så...
  • Page 62 Anbefalet rensemetode Tænd for maskinen – Løsne smuds: Åbn for vandtilløbet. Rensemiddel sprøjtes sparsommeligt på Start motoren svarende til motorprodu- og indvirker 1...5 minutter, men må ikke centens betjeningsvejledning. tørre. Brug Håndsprøjtepistolens arm. – Fjern snavs: Vælge strålemåde Sprøjt den løsnede snavs af med høj- tryksstrålen.
  • Page 63 Vand afledes. Første gang efter et år eller efter 100 driftstimer, derefter en gang om året el- Vandtilførselsslangen og højtryksslan- ler efter 500 driftstimer. gen skrues fra. Udskifte HT-pumpens olie. Maskinen skal køre max. 1 minut indtil En opsamlingsbeholder til ca. 1 liter olie pumpen og ledningerne er tom.
  • Page 64 – Tilførselsledninger til pumpen utæt eller Reservedele tilstoppet. Kontroller alle tilførselsledninger til pumpen. – Der må kun anvendes tilbehør og reser- vedele, der er godkendt af producenten. Maskinen lækker, vand drypper ud Originaltilbehør og -reservedele er en af bunden garanti for, at maskinen kan fungere sik- kert og uden fejl.
  • Page 65 EN 50082–2: 1994 Anvendte tyske standarder CISPR 12 Anvendte overensstemmelsesvurde- ringsprocedurer Bilag V Lydeffektniveau dB(A) HD 830 BS Målt: Garanteret: Undertegnede handler på vegne af og med fuldmagt fra ledelsen. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred Kärcher-Str. 28 - 40 D - 71364 Winnenden Tlf.:...
  • Page 66 Tekniske data Type HD 830 BS Motor Benzin-motor Honda GC 160, 1 cylinder, 4-takt Nominel ydelse ved 3600 1/min kW (PS) 3,7 (5) Drifts-omdrejningstal 1/min 3300±100 Benzintank Benzin Benzin, blyfri Vandtilslutning Forsyningstemperatur, maks. °C Forsyningsmængde, min. l/h (l/min) 750 (12,5) Tilførselstryk, maks.
  • Page 67 Les denne bruksveiledningen Symboler på maskinen før apparatet tas i bruk første Høytrykkstråler kan være farlige gang, og følg anvisningene. Oppbevar den- ved feil bruk. Strålen må ikke ret- ne bruksveiledningen til senere bruk eller for tes mot personer, dyr, elektrisk ut- annen eier.
  • Page 68 Miljøvern Sikkerhetsventil Sikkerhetsventilen åpner når det tillatte Materialet i emballasjen kan resirku- driftstrykk overskrides; vannet går da tilbake leres. Ikke kast emballasjen i hus- til pumpens sugeside. holdningsavfallet, men lever den til Overstrømsventilen er innstilt og plombert en gjenbruksstasjon. fra fabrikken . Justering må kun foretas av Gamlle apparater inneholder verdi- kundeservice.
  • Page 69 For lufting av maskinen; skru av dysen Monter høytrykkspistol. og la maskinen gå til vannet kommer fritt Koble høytrykksslagen og strålerøret til for bobler. høytrykkspistolen. Slå av maskinen og skru på dysen igjen. Monter dysen på strålerøret slik at mar- Betjening keringen peker opp.
  • Page 70 Etter bruk av rengjøringsmiddel Valg av stråletype Innstill rengjøringsmiddeldoseringsventi- Vri på dysehuset til ønsket symbol står over- len på ”0”. ens med mearkeringen. Spyl rent apparatet med åpnet Lukk høytrykkspistolen. håndsprøytepistol i minst 1 minutt. Drei på huset for å velge ønsket stråletype. Opphold i arbeidet Symbolenes betydning Slipp spaken på...
  • Page 71 Skifte pakning pp oljeavtappingsskruen. Spyl frostvæske gjennom apparatet. Skru inn oljeavtappingsskrue. Bemerk Fyll på ny olje lagsomt opp til merket Følg bruksanvisning for frostvæsken. MAX i oljebeholderen. Pump vanlig frostvæske gjennom appa- Bemerk ratet. Unngå om mulig luftbobler. Dermed oppnås en viss korrosjonsbeskyttelse. For oljetyper og fyllingsmengde, se Tek- Pleie og vedlikehold niske data.
  • Page 72 Originalt tilbehør og originale re- Vedlegg V servedeler garanterer for sikker og Lydeffektnivå dB(A) problemfri drift av apparatet. HD 830 BS – Et utvalg av de vanligste reservedelene Målt: finner du bak i denne bruksanvisningen. Garanteret: – Mer informasjon om reservedeler finner du under www.kaercher.com i området...
  • Page 73 Tekniske data Type HD 830 BS Motor Bensinmotor Honda GC 160, 1 sylinder, 4-takt Nominell effekt ved 3600 o/min kW (hk) 3,7 (5) Driftsturtall 1/min 3300±100 Drivstofftank Drivstoff Bensin, blyfri Vanntilkobling Vanntilførsels-temperatur (max) °C Tilførselsmengde (min) l/time (l/min) 750 (12,5) Tilførselstrykk (max)
  • Page 74 Läs denna bruksanvisning före Symboler på apparaten första användning och följ an- Högtrycksstrålar kan vid felaktig visningarna noggrant. Denna bruksanvis- användning vara farliga. Strålen ning ska förvaras för senare användning får inte riktas mot människor, djur, eller lämnas vidare om maskinen byter äga- aktiv elektrisk utrustning eller mot själva ag- gregatet.
  • Page 75 Miljöskydd Säkerhetsventil Säkerhetsventilen öppnar när driftövertryck- Emballagematerialen kan återvin- et överskrids; vattnet rinner tillbaka till sugsi- nas. Kasta inte emballaget i hus- dan. hållssoporna utan för dem till Säkerhetsventilen har ställts in och plombe- återvinning. rats hos tillverkaren. Inställning endast av Skrotade aggregat innehåller åter- kundservice.
  • Page 76 Vid luftning av aggregatet skruvas mun- Montera handspruta. stycket av och aggregatet får sedan ar- Anslut högtrycksslang och spolrör till beta tills vattnet är fritt från blåsor när det handsprutan. kommer ut. Montera munstycket på spolröret på så- Stäng av aggregatet och skruva på mun- dant sätt att markeringen är riktad uppåt.
  • Page 77 Rekommenderad rengöringsmetod Välj typ av stråle – Lös upp smuts: Vrid på munstyckeshöljet tills önskad sym- spraya på sparsamt med rengöringsme- bol överenstämmer med markeringen: del och låt det verka i 1...5 minuter, men Stäng handspruta. inte torka in. Vrid kåpan för att ställa in önskad stråle. –...
  • Page 78 Byt olja i HD-pumpen. Släppa ut vatten Ställ fram uppsamlingstråg för ca. 1 liter Skruva bort vattenslang och högtrycks- olja. slang. Skruva ur skruv för oljeutsläpp. Låt pumpen arbeta maximalt 1 minut, tills Släpp ut oljan i uppsamlingstråg. pump och ledningar är tomma. Spola igenom aggregatet med frost- Avfallshantera den förbrukade oljan mil- skyddsmedel...
  • Page 79 Aggregatet läcker, vatten sipprar ut Garanti under aggregatet. I respektive land gäller de garantivillkor som – Pump otät publicerats av våra auktoriserade distributö- rer. Eventuella fel på aggregatet repareras Anvisning utan kostnad under förutsättning att det or- Tre droppar per minut är tillåtet. sakats av ett material- eller tillverkningsfel.
  • Page 80 Tillämpade nationella normer CISPR 12 Tillämpad metod för överensstämmel- sevärdering Bilaga V Ljudeffektsnivå dB(A) HD 830 BS Upmätt: Garantterad: 101 Undertecknade agerar på order av och med fullmakt från företagsledningen. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred Kärcher-Str. 28 - 40 D - 71364 Winnenden Tel.: +49 7195 14-0...
  • Page 81 Tekniska data HD 830 BS motor Bensinmotor Honda GC 160, 1 cylinder, 4 takt Märkeffekt vid 3600 1/min kW (PS) 3,7 (5) Varvtal vid drift 1/min 3300±100 Drivmedeltank Drivmedel Bensin, blyfri Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.) °C Inmatningsmängd (min.) l/t (l/min) 750 (12,5) Inmatningsstryck (max.)
  • Page 82 Lue käyttöohje ennen laitteen Laitteessa olevat symbolit ensimmäistä käyttöä ja toimi Epäasianmukaisesti käytettyinä sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myö- suurpainesuihkut voivat olla vaa- hempää käyttöä tai myöhempää omistajaa rallisia. Suihkua ei saa suunnata varten. ihmisiin, eläimiin, aktiivisiin sähkövarustei- Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välittö- siin tai itse laitteeseen.
  • Page 83 Ympäristönsuojelu Turvaventtiili Varoventtiili avautuu sallitun käyttöylipai- Pakkausmateriaalit ovat kierrätettä- neen ylittyessä; vesi virtaa takaisin pumpun viä. Älä käsittelee pakkauksia kotita- imupuolelle. lousjätteenä, vaan toimita ne Turvaventtiili on tehtaalla säädetty ja varmis- jätteiden kierrätykseen. tettu lyijysinetillä. Ainoastaan asiakaspalve- Käytetyt laitteet sisältävät arvokkai- lu voi suorittaa säädön.
  • Page 84 Kierrä suutin auki laitteen ilmaamista Käsiruiskun asentaminen varten ja anna laitteen käydä niin kauan, Yhdistä korkeapaineletku ja ruiskuputki kunnes ulostuleva vesi ei enää kupli. käsiruiskupistooliin. Kytke laite pois päältä ja kierrä suutin Asenna suutin ruiskuputkeen siten, että kiinni. sen merkkilovi on ylöspäin. Käyttö...
  • Page 85 – Lian poistaminen: Suihkutyypin valinta Huuhdo irrotettu lika pois korkeapaine- Käännä suuttimen runkoa, kunnes haluama- suihkulla. si symboli on merkinnän kohdalla: Toimenpiteet puhdistusaineella puhdis- Sulje käsiruiskupistooli. tamisen jälkeen Kierrä koteloa halutun suihkulajin asetta- Käännä puhdistusaineen annosteluvent- miseksi. tiilin asentoon "0". Symbolien tarkoitus Huuhdo laitetta avaamalla käsiruiskupis- tooli vähintään 1 minuutin ajaksi.
  • Page 86 Uusi öljynpoistotulpan tiiviste. Laitteen huuhtominen jäätymisenestoai- Ruuvaa öljynlaskutulppa kiinni. neella Lisää uutta öljyä öljysäiliön MAX-merkin- Ohje tään saakka hitaasti. Noudata jäätymisenestoaineen valmistajan Ohje ilmoittamia käyttöohjeita. Pumppaa laitteen läpi tavallista jäänes- Poista ilmakuplat. toainetta. Katso sopiva öljylaatu teknisistä tiedoista. Näin saavutetaan samalla tietty korroosiosuoja. Häiriöt Hoito ja huolto Vaara...
  • Page 87 Alkuperäiset lisävarus- Liite V teet ja varaosat takaavat, että laitetta voi- Äänen tehotaso dB(A) daan käyttää turvallisesti ja HD 830 BS häiriöttömästi. Mitattu: – Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy- Taattu: tyy tämän käyttöohjeen lopusta. Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton –...
  • Page 88 Tekniset tiedot Tyyppi HD 830 BS Moottori Bensini-moottori Honda GC 160, 1-sylinterinen, nelitahti Nimellisteho kierrosluvulla 3600 1/min kW (hv) 3,7 (5) Käyttökierrosluku 1/min 3300±100 Polttoainesäiliö Polttoaine Lyijytön, bensiini Vesiliitäntä Tulolämpötila (maks.) °C Tulomäärä (min.) l/h (l/min) 750 (12,5) Tulopaine (maks.)
  • Page 89 Πριν από την πρώτη χρήση της Σύμβολα στην συσκευή συσκευής διαβάστε τις οδηγίες Ο ψεκασμός με υψηλή πίεση λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών. μπορεί να αποδειχτεί επικίνδυνος Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας σε περίπτωση μη προσήκουσας για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο χρήσης.
  • Page 90 εξαρτήματα, όταν αποτέλεσμα θα είναι η Κίνδυνος τραυματισμού! Σε περίπτωση αύξηση των στροφών του κινητήρα. λειτουργίας σε πρατήρια βενζίνης ή άλλους επικίνδυνους χώρους, να τηρούνται οι – Κίνδυνος εγκαυμάτων!! Μην αγγίζετε ανάλογες προδιαγραφές ασφαλείας. τους σιγαστήρες, τους κυλίνδρους ή τις περσίδες...
  • Page 91 βραχυχρόνια σύνδεση μέσω σωλήνα με Ελέγξτε τη στάθμη λαδιού της βαλβίδα ασφαλείας (κωδ. παραγγελίας αντλίας υψηλής πίεσης 6.412-578). Μετά το πέρας της εργασίας αποσυνδέστε τη συσκευή καθαρισμού Ελέγξτε τη στάθμη λαδιού της αντλίας υψηλής πίεσης από την παροχή υψηλής πίεσης στον υαλοδείκτη. πόσιμου...
  • Page 92 Χειρισμός Ενεργοποίηση της μηχανής Ανοίξτε την προσαγωγή νερού. Κίνδυνος Θέστε τον κινητήρα σε λειτουργία – Στήστε το μηχάνημα σε σταθερό έδαφος. σύμφωνα με τις οδηγίες χειρισμού του – Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής κατασκευαστή του κινητήρα. καθαρισμού υψηλής πίεσης από παιδιά. Χρησιμοποιήστε...
  • Page 93 Κρεμάστε τον εύκαμπτο σωλήνα Ενεργοποιήστε το πιστολέτο χειρός, έως αναρρόφησης απορρυπαντικού σε ότου διαπιστώσετε ότι η συσκευή δεν δοχείο με απορρυπαντικό. βρίσκεται υπό πίεση. Ρυθμίστε το ακροστόμιο (μπεκ) στη θέση Ασφαλίστε τη σκανδάλη του πιστολέτου με το κούμπωμα, ώστε να μην ανοίξει ”CHEM”.
  • Page 94 Υπόδειξη Αντλία υψηλής πίεσης Οι φυσαλίδες αέρα πρέπει να μπορούν να Πριν από κάθε λειτουργία διαφεύγουν. Ελέγξτε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής Σχετικά με το είδος και την ποσότητα πίεσης για ενδεχόμενες βλάβες πλήρωσης του λαδιού, βλέπε τεχνικά (κίνδυνος έκρηξης). Αντικαταστήστε χαρακτηριστικά.
  • Page 95 Ανταλλακτικά Συσκευή με διαρροή, νερό στάζει κάτω από τη συσκευή – Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο – Αντλία μη στεγανή εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία έχουν την έγκριση του κατασκευαστή Τα Υπόδειξη γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά Επιτρέπονται 3 σταγόνες/λεπτό. παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς Εάν...
  • Page 96 EN 50082–2: 1994 Εφαρμοσθέντα εθνικά πρότυπα CISPR 12 Εφαρμοσθείσα διαδικασία συμμόρφωσης Παράρτημα V στάθμη ηχητικής πίεσης dB(A) HD 830 BS Μετρημένη: Εγγυημένη: Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της επιχείρησης. Alfred Karcher GmbH & Co. KG Alfred Karcher-Str.
  • Page 97 Τεχνικά χαρακτηριστικά Tύπος HD 830 BS Κινητήρας Βενζινοκινητήρας Honda GC 160, μονοκύλινδρος, 4- χρονος Ονομ. ισχύς στις 3600 σ.α.λ. kW (PS) 3,7 (5) Στροφές λειτουργίας 1/min 3300±100 Δεξαμενή καυσίμων Καύσιμα βενζίνη, αμόλυβδη Υδραυλική σύνδεση Θερμοκρασία προσαγωγής (μέγ.) °C Ποσότητα προσαγωγής (ελάχ.) λίτρα/ώρα...
  • Page 98 Cihazınızı ilk defa kullanmadan Cihazdaki semboller önce bu kullanım kılavuzunu Yüksek basınçlı tazyik, düzgün okuyup buna göre davranınız. Bu kullanım kullanılmadığı zaman tehlikeli kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya olabilir. Tazyik kişilere, da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek hayvanlara, etkin elektrik donanıma veya üzere saklayın.
  • Page 99 Çevre koruma Emniyet valfı Emniyet valfı, izin verilen çalışma basıncının Ambalaj malzemeleri geri aşılması durumunda açılır, su pompa dönüştürülebilir. Ambalaj gövdesine geri akar. malzemelerini evinizin çöpüne Emniyet valfı fabrikada ayarlanmış ve atmak yerine lütfen tekrar mühürlenmiştir. Ayarlama sadece müşteri kullanılabilecekleri yerlere gönderin. hizmetleri tarafından yapılabilir.
  • Page 100 El püskürtme tabancasının Cihazı havalandırın takılması Su beslemesini açın. Motoru, motor üreticisinin kullanım Yüksek basınç hortumu ve püskürtme kılavuzuna uygun olarak çalıştırın. borusunu el püskürtme tabancasına Cihazın havasını almak için, memeyi bağlayın. sökün ve su kabarcıksız şekilde dışarı Memeyi, işaret çentiği yukarıda olacak çıkana kadar motoru çalıştırın.
  • Page 101 Önerilen temizlik yöntemleri Cihazı açın – Kirin çözülmesi: Su beslemesini açın. Temizlik maddesini az miktarda Motoru, motor üreticisinin kullanım püskürtün ve 1...5 dakika bekleyin, fakat kılavuzuna uygun olarak çalıştırın. maddeyi kurutmayın. El tabancasının koluna basın. – Kirin temizlenmesi: Püskürtme türünün seçilmesi Çözülen kiri yüksek basınç...
  • Page 102 İlk kez yılda bir ya da 100 çalışma Suyun boşaltılması saatinden sonra, daha sonra her yıl ya Su besleme hortumu ve yüksek basınç da her 500 çalışma saatinden sonra. hortumunu sökün. HD pompasının yağını değiştirin. Pompa ve hatlar boşalana kadar cihazı Yaklaşık 1 litre yağa uygun bir toplama maksimum 1 dakika çalıştırın.
  • Page 103 – Su besleme miktarı çok düşük Yedek parçalar Su besleme miktarını kontrol edin (Bkz. Teknik Özellikler) – Sadece üretici tarafından onaylanmış aksesuar ve yedek parçalar – Pompanın besleme hatları sızdırıyor ya kullanılmalıdır. Orijinal aksesuar ve da tıkanmış orijinal yedek parçalar, cihazın güvenli Pompaya giden tüm besleme hatlarını...
  • Page 104 EN 50082–2: 1994 Kullanılmış ulusal standartlar CISPR 12 Kullanılan uyumluluk değerlendirme yöntemleri Ek V Ses şiddeti dB(A) HD 830 BS Ölçülen: Garanti edilen: İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına ve işletme yönetimi tarafından verilen vekalete dayanarak işlem yapar. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred Kärcher-Str.
  • Page 105 Teknik bilgiler Tip: HD 830 BS Motor Benzinli motor Honda GC 160, 1 silindir, 4 zamanlı 3600 devir/dakikada nominal güç kW (PS) 3,7 (5) Çalışma devri d/dk 3300±100 Yakıt deposu Yakıt Benzin, kurşunsuz Su bağlantısı Besleme sıcaklığı (maks.) °C Besleme miktar...
  • Page 106: Обзор

    Перед первым применением Символы на аппарате вашего прибора прочитайте Находящаяся под высоким эту инструкцию по эксплуатации и давлением струя воды может действуйте соответственно. Сохраните при неправильном эту инструкцию по эксплуатации для использовании представлять дальнейшего пользования или для опасность. Запрещается направлять следующего...
  • Page 107: Охрана Окружающей Среды

    – За исключением наладочных работ Использование по не запускать мотор при снятом назначению воздушном фильтре или кожухе над воздухозаборником. Мойка: машин, автомобилей, строений, – Не производить никаких смещений инструментов, фасадов, террас, садово- регулировочных пружин, рычажных огородного инвентаря и т.д. систем или других частей, которые –...
  • Page 108: Ввод В Эксплуатацию

    Термоклапан на насосе Установка ручного пистолета- распылителя Термоклапан открывается при достижении максимально допустимой Соедините шланг высокого давления температуры воды и выводит горячую и струйную трубку с ручным воду наружу. пистолетом-распылителем. Термоклапан защищает насос от Форсунку установить на струйной перегрева. трубке таким образом, чтобы маркировочная...
  • Page 109: Управление

    нефильтрованную воду. Уплотнения в отдачу пистолета-распылителя. приборе не являются стойкими к Установленная под углом трубка с действию растворителей. Туман, соплом может дополнительно образующийся из растворителей, создать крутящий момент. легковоспламеняем, взрывоопасен и Поэтому жестко удерживать руками ядовит. трубку с соплом и пистолет. Подключить...
  • Page 110 Всасывающий шланг чистящего Выбор вида струи средства вставить в сосуд с чистящис Вращать корпус форсунки до тех пор, средством. пока желаемый символ не совпадет с Установить форсунку на „CHEM“. маркировкой: Дозирующий клапан моющего Закрыть пистолет-распылитель. средства установить на желаемую Повернуть корпус для установки концентрацию.
  • Page 111: Уход И Техническое Обслуживание

    Закрыть подачу воды. Двигатель Отвинтить от прибора шланг подачи Работы по техуходу выполнять в воды. соответствии с указаниями Нажать рычаг пистолета- производителя мотора, приведенными в распылителя, пока аппарат не инструкции по эксплуатации. освободится от давления. Насос высокого давления Заблокировать пистолет- распылитель...
  • Page 112: Неполадки

    Указание Прибор протекает, вода капает из Воздушным пузырькам необходимо дать нижней части прибора выйти. – Насос негерметичен Сорт масла и заливаемое количество Указание смотреть в тех. данных. Допускаются 3 капли в минуту. Неполадки При сильной протечке проверить аппарат в сервисе по обслуживанию Опасность...
  • Page 113: Запасные Части

    Примененный порядок оценки продавшей прибор, полностью соответствия Приложение V заполнена прилагаемая регистрационная Уровень мощности звука dB(A) карта, на которой имеется печать и HD 830 BS подпись, и Вы отправите ее в Измерено: уполномоченную организацию сбыта в Гарантирова данной стране. но: В...
  • Page 114: Технические Данные

    Технические данные Тип HD 830 BS Мотор Бензиновый мотор Honda GC 160, 1-цилиндровый, 4-х тактовый Номинальная мощность при 3600 об/мин кВт (л.с.) 3,7 (5) Рабочее число оборотов 1/мин 3300±100 Топливный бак л Топливо неэтилированный бензин Подключение водоснабжения Температура подаваемой воды (макс.) °C...
  • Page 115 Készüléke első használata Szimbólumok a készüléken előtt olvassa el ezt az A magasnyomású vízsugár nem üzemeltetési utasítást és ez alapján járjon rendeltetésszerű használat el. Őrizze meg jelen üzemeltetési útmutatót esetén veszélyes lehet. A későbbi használat miatt vagy a későbbi vízsugarat soha ne irányítsa személyek, tulajdonos számára.
  • Page 116 Környezetvédelem Biztonsági berendezések A biztonsági berendezések a felhasználó A csomagolási anyagok védelmét szolgálják és nem szabad őket újrahasznosíthatók. Kérjük, ne hatályon kívül helyezni vagy működésükben dobja a csomagolást a házi megkerülni. szemétbe, hanem vigye el egy újrahasznosító helyre. Biztonsági szelep A használt készülékek értékes A biztonsági szelep a megengedett újrahasznosítható...
  • Page 117 Töltse fel az üzemanyagtankot Kösse be a szívócsövet (átmérő ólommentes benzinnel. legalább 3/4“) a szűrővel (tartozék) a vízvezetékbe. Ne használjon kétütemű keveréket. Állítsa „0“-ra a tisztítószer-adagoló Ellenőrizze a motor olajszintjét. szelepet. Ne üzemeltesse a készüléket, ha az Használat előtt légtelenítse a olajszint a „MIN“...
  • Page 118 – Azbeszt tartalmú és más olyan – Csak olyan tisztítószereket szabad anyagokat, amelyek egészségkárosító használni, amelyeket a készülék anyagokat tartalmaznak nem szabad gyártója jóváhagy. leszórni. – A Kärcher tisztítószerek zavartalan – Az üzemeltető a fröccsenővízzel munkát biztosítanak. Kérjen tanácsot szembeni védelem érdekében viseljen vagy rendelje meg katalógusunkat vagy megfelelő...
  • Page 119 Nyomja meg a kézi szórópisztolyt, amíg Ellenőrizze a szivattyú vízzáróságát. a készülék nyomás mentes lesz. 3 csepp/perc a megengedett és ennyi Biztosítsa a kézi szórópisztolyt a távozhat a készülék alsó oldalából. A biztonsági pecekkel véletlenszerű készülék erős szivárgásánál keresse fel kinyitás ellen.
  • Page 120 Tisztítsa meg/cserélje ki a visszacsapó A készülék nem termel nyomást szelepet a tisztítószer-szívócső végén. – A motor üzemi fordulatszáma túl – A tisztítószer-adagolószelep be van alacsony zárva vagy szivárog/el van záródva Ellenőrizze a motor üzemi Nyissa ki vagy ellenőrizze/tisztítsa ki a fordulatszámát (lásd Műszaki adatok).
  • Page 121 EN 50082–2: 1994 Alkalmazott összehangolt normák: CISPR 12 Követett megfelelés megállapítási eljárás: V. függelék Hangteljesítményszint dB(A) HD 830 BS Mért: Garantált: Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és felhatalmazásával lépnek fel. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred Kärcher-Str. 28 - 40 D - 71364 Winnenden Tel.: +49 7195 14-0...
  • Page 122 Műszaki adatok Típus HD 830 BS Motor Honda benzinmotor GC 160, 1 henger, 4 ütem Névleges teljesítmény 3600 1/min esetén kW (PS) 3,7 (5) Üzemi fordulatszám 1/min 3300±100 Üzemanyag tartály Üzemanyag Benzin, ólommentes Vízcsatlakozás Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C Hozzáfolyási mennyiség (min.)
  • Page 123 před prvním použitím přístroje Symboly na zařízení si bezpodmínečně pečlivě Vysokotlaké vodní paprsky přečtěte tento návod k jeho obsluze a mohou být při neodborném uschovejte jej pro pozdější použití nebo pro používání nebezpečné. dalšího majitele. Vysokotlakým vodním paprskem se nesmí Při přepravních škodách ihned informujte mířit na osoby, elektrickou výstroj pod obchodníka.
  • Page 124 Ochrana životního prostředí Bezpečnostní ventil Bezpečnostní ventil se otevře v případě Obalové materiály jsou překročení přípustného provozního recyklovatelné. Obal nezahazujte přetlaku; voda teče zpátky k sací straně do domovního odpadu, ale čerpadla. odevzdejte jej k opětnému Bezpečnostní ventil je od výrobce nastaven zhodnocení.
  • Page 125 Sestavení stříkací pistole Přístroj odvzdušněte Napojte vysokotlakou hadici a Otevřete přívod vody. rozprašovací trubku na ruční stříkací Motor spusťte podle návodu k obsluze pistoli. od výrobce motoru. Trysku namontujte na rozprašovací K odvzdušnění přístroje odšroubujte trubku tak, aby vrub označení byl trysku a přístroj nechte běžet tak dlouho, nahoře.
  • Page 126 Doporučovaná metoda čištění Zapnutí přístroje – Uvolnění špíny: Otevřete přívod vody. Úsporně nastříkejte čistidlo a nechte Motor spusťte podle návodu k obsluze působit 1...5 minut, ale nenechte od výrobce motoru. zaschnout. Stiskněte páku na stříkací pistoli. – Odstranění špíny: Volba typu paprsku Uvolněnou nečistotu opláchněte paprskem vysokého tlaku.
  • Page 127 Vypuštění vody 0lk kez y1lda bir ya da 100 çal1şma saatinden sonra, daha sonra her y1l ya Odšroubujte vodní přívodní hadici a da her 500 çal1şma saatinden sonra. vysokotlakou hadici. Vyměňte olej vysokotlaké pumpy. Přístroj nechte běžet maximálně 1 minutu, dokud se čerpadlo a vedení Připravte záchytnou nádobu na ca.
  • Page 128 Zkontrolujte množství přívodní vody (viz Náhradní díly Technické údaje). – Přívodní vedení k čerpadlu netěsná – Smí se používat pouze příslušenství a nebo ucpaná náhradní díly schválené firmou Kärcher. Zkontrolujte všechny přívody k čerpadlu. Originální příslušenství a originální náhradní díly skýtají záruku bezpečného Přístroj teče, voda dole z přístroje a bezporuchového provozu přístroje.
  • Page 129 EN 50082–2: 1994 Použité národní normy CISPR 12 Použitý postup posuzování shody: Příloha V Hladinu akustického dB(A) HD 830 BS Namerenou: 99 Garantovano Podepsaní jednají v pověření a s plnou mocí jednatelství Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred Kärcher-Str. 28 - 40 D - 71364 Winnenden Tel.: +49 7195 14-0...
  • Page 130 Technické údaje HD 830 BS Motor benzínový motor Honda GC 160, 1 silindir, 4 zamanl1 Výkonnost 3600/min kW (PS) 3,7 (5) Provozní počet otáček d/dk 3300±100 Nádrž na pohonné hmoty Pohonná látka Benzín, bezolovnatý Přívod vody Teplota přívodu (max.) °C Přiváděné...
  • Page 131 Pred prvo uporabo naprave Simboli na napravi preberite to navodilo za Visokotlačni curki so lahko pri obratovanje in se po njem ravnajte. To nestrokovni uporabi nevarni. navodilo za uporabo shranite za poznejšo Curka ne smete usmerjati na rabo ali za naslednjega lastnika. osebe, živali, aktivno električno opremo ali V primeru transportnih poškodb takoj na samo napravo.
  • Page 132 Varnostni ventil je tovarniško nastavljen in Varstvo okolja plombiran. Nastavitev sme izvajati le uporabniški servis. Embalažo je mogoče reciklirati. Termoventil na črpalki Prosimo, da embalaže ne odlagate med gospodinjski odpad, pač pa jo Termoventil se odpre pri prekoračitvi oddajte v ponovno predelavo. maksimalno dovoljene temperature vode in Stare naprave vsebujejo spusti vročo vodo na prosto.
  • Page 133 Vodni priključek Uporaba – Priključne vrednosti glejte v Tehničnih Nevarnost podatkih. – Napravo postavite na trdno podlago. – Upoštevajte predpise podjetja za – Visokotlačnega čistilnika ne smejo oskrbovanje z vodo. Po DIN 1988 uporabljati otroci. (Nevarnost nesreč naprave ni dovoljeno priključiti direktno zaradi nestrokovne uporabe naprave).
  • Page 134 Pomen simbolov Prekinitev obratovanja Spustite ročico ročne brizgalne pištole. Visokotlačni krožni curek (0°) Opozorilo: Če ročico ročne brizgalne pištole za posebej trdovratno spustite, bo motor deloval naprej v prostem umazanijo teku. Na tak način po črpalki kroži voda in se tako ogreva.
  • Page 135 Nega in vzdrževanje Motnje S trgovcem se lahko dogovorite o rednem Nevarnost varnostnem pregledu ali sklenete Pri motnjah, ki v tem poglavju niso vzdrževalno pogodbo. Prosimo, da se z navedene, je potrebno v primeru dvoma in nami posvetujete. pri izrecnem navodilu poiskati pooblaščeno Motor servisno službo.
  • Page 136 Postopek ocenjevanja skladnosti: proizvajalec. Originalni pribor in Priloga V Raven zvočne moči dB(A) originalni nadomestni deli zagotavljajo HD 830 BS varno in nemoteno obratovanje naprave. Izmerjeno: – Izbor najpogosteje potrebnih Zajamčeno: nadomestnih delov najdete na koncu navodila za obratovanje.
  • Page 137 Tehnični podatki HD 830 BS Motor Bencinski motor Honda GC 160, 1 cilinder, 4-taktni Nazivna kapaciteta pri 3600 1/min kW (PS) 3,7 (5) Obratovalno število obratov 1/min 3300±100 Rezervoar za gorivo Gorivo Bencin, neosvinčen Vodni priključek Temperatura dotoka (maks.) °C Količina dotoka (min.)
  • Page 138 Przed rozpoczęciem Symbole na urządzeniu użytkowania sprzętu należy W przypadku niewłaściwego użycia przeczytać poniższą instrukcję obsługi i strumień wody pod ciśnieniem przestrzegać jej. Instrukcję obsługi należy może być niebezpieczny. Nie wolno zachować na później lub dla następnego kierować strumienia na ludzi, użytkownika.
  • Page 139 Ochrona środowiska Zabezpieczenia Zabezpieczenia służą ochronie użytkownika Materiały użyte do opakowania i nie mogą być odłączone albo pominięte w nadają się do recyklingu. swoim działaniu. Opakowania nie należy wrzucać do zwykłych pojemników na śmieci, Zawór bezpieczeństwa lecz do pojemników na surowce wtórne.
  • Page 140 Napełnić zbiornik paliwa benzyną urządzeniu nie są odporne na działanie bezołowiową. rozpuszczalników. Mgła powstająca z rozpylonych rozpuszczalników jest bardzo Nie stosować mieszanek dla silników 2- łatwo zapalna, wybuchowa i trująca. suwowych. Podłączyć wąż ssący (o średnicy Sprawdzić stan oleju silnika. przynajmniej 3/4“) z filtrem (akcesoria) Nie używać...
  • Page 141 odstępu 30 cm. W przeciwnym razie Praca ze środkiem czyszczącym strumień wysokociśnieniowy może uszkodzić opony pojazdów/zawory opon. Pierwsza Ostrzeżenie oznaką uszkodzenia jest przebarwienie Nieodpowiednie środki czyszczące mogą opony. Uszkodzone opony pojazdu stanowią uszkodzić urządzenie oraz czyszczony zagrożenie. obiekt. – Nie wolno spryskiwać materiałów –...
  • Page 142 Płukanie urządzenia środkiem Przerwanie pracy przeciwdziałającym zamarzaniu Zwolnić dźwignię pistoletu Wskazówka natryskowego. Przy użyciu stosować się do wskazówek Wskazówka: Jeżeli dźwignia pistoletu producenta środka przeciwdziałającego zostanie zwolniona, silnik pracuje nadal z zamarzaniu. prędkością obrotową biegu jałowego. Dzięki Przepompować przez urządzenie temu woda krąży wewnątrz pompy i dostępny w handlu środek ogrzewa się.
  • Page 143 Wymienić olej pompy wysokociśnieniowej. – Za mały przepływ na dopływie wody Przygotować zbiornik do zebrania ok. 1 l Sprawdzić przepływ wody na dopływie oleju. (patrz Dane techniczne). Wykręcić śrubę spustową oleju. – Przewody dopływowe do pompy nieszczelne lub zapchane Spuścić olej do zbiornika odbierającego. Sprawdzić...
  • Page 144 Załącznik V nabywca odeśle następnie tę kartę Poziom mocy akustycznej dB(A) dystrybutorowi krajowemu. HD 830 BS W przypadku roszczenia gwarancyjnego Zmierzony: proszę zwrócić się z urządzeniem wraz z Gwarantowan wyposażeniem i dowodem kupna do Waszego sprzedawcy lub do najbliższego...
  • Page 145 Dane techniczne HD 830 BS Silnik Silnik benzynowy Honda GX 160, 1-cylindry, 4- suwowy Moc znamionowa przy 3600 1/min kW (PS) 3,7 (5) Robocza liczba obrotów obr./min 3300±100 Zbiornik paliwa Paliwo Benzyna, bezołowiowa Przyłącze wody Temperatura doprowadzenia (maks.) °C Ilość doprowadzenia (min.)
  • Page 146 Citiţi acest manual de utilizare Simboluri pe aparat înainte de prima utilizare a Jeturile sub presiune pot fi aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în periculoase în cazul utilizării conformitate cu el. Păstraţi aceste neconforme. Jetul nu trebuie instrucţiuni pentru întrebuinţarea ulterioară îndreptat spre persoane, animale, sau pentru următorii posesori.
  • Page 147 Protecţia mediului Dispozitive de siguranţă înconjurător Dispozitivele de siguranţă au rolul de a proteja utilizatorul şi nu trebuie scoase din Materialele de ambalare sunt funcţiune sau evitate în timpul funcţionării. reciclabile. Ambalajele nu trebuie Supapa de siguranţă aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un centru de Supapa de siguranţă...
  • Page 148 Controţi nivelul de ulei al motorului. Racordaţi furtunul de aspirare (cu diametrul de cel puţin 3/4”) la racordul de Nu folosiţi aparatul dacă nivelul de ulei a apă folosind filtrul (accesoriu). scăzut sub „MIN”. Dacă este nevoie, adăugaţi ulei. Comutaţi ventilul de dozare a soluţiei de curăţat în poziţia „0”.
  • Page 149 – Nu este permisă stropirea materialelor – Folosiţi numai soluţii de curăţat aprobate cu conţinut de azbest sau a altor de producătorul aparatului. materiale care conţin substanţe nocive. – Soluţiile de curăţat Kärcher garantează o – Utilizatorul trebuie să poarte echipament funcţionare fără...
  • Page 150 Acţionaţi pistolul manual de stropit până Verificaţi etanşeitatea pompei. când presiunea din aparat este eliberată. În partea de jos a aparatului ar putea Asiguraţi pistolul de stropit folosind apărea scurgeri, fiind admis un număr de dispozitivul de siguranţă pentru ca 3 picături de apă...
  • Page 151 Verificaţi/curăţaţi furtunul de aspirare a Aparatul nu produce presiune detergentului, cu filtru. – Turaţia motorului este prea mică – Supapa de refulare din racordul furtunului de aspirare a detergentului Verificaţi turaţia motorului (consultaţi este înţepenit datele tehnice). Curăţaţi/înlocuiţi supapa de refulare din –...
  • Page 152 EN 50082–2: 1994 Norme de aplicare naţionale: CISPR 12 Procedura de evaluare a conformităţii: Anexa V Nivel de zgomot dB(A) HD 830 BS măsurat: garantat: Semnatarii acţionează în numele şi prin împuternicirea conducerii societăţii. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred Kärcher-Str.
  • Page 153 Date tehnice HD 830 BS Motorul Motor pe benzină Honda GC 160, 1 cilindru, 4 timpi Putere nominală la 3600 1/min kW (PS) 3,7 (5) Turaţia 1/min 3300±100 Rezervor de carburant Carburant Benzină fără plumb Racordul de apă Temperatura de circulare (max.) °C...
  • Page 154 Pred prvým použitím Symboly na prístroji spotrebiča si prečítajte tento Vysokotlakový prúd môže byť pri návod na obsluhu a riaďte sa jeho pokynmi. neodbornom použití nebezpečný. Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte Prúd sa nesmie nasmerovať na na neskoršie použitie alebo pre ďalšieho osoby, zvieratá, elektrické...
  • Page 155 Ochrana životného prostredia Bezpečnostné prvky Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochranu Obalové materiály sú užívateľa a nesmie sa vyradiť z prevádzky recyklovateľné. Obalové materiály alebo obchádzať jeho funkcie. láskavo nevyhadzujte do Poistný ventil komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne Poistný ventil sa otvorí pri prekročení druhotných surovín.
  • Page 156 Neuvádzajte zariadenie do prevádzky, Odvzdušnenie prístroja akonáhle stav oleja poklesol pod "MIN". V prípade potreby olej doplňte. Otvorte prívod vody. Naštartujte motor podľa návodu na Montáž ručnej striekacej pištole obsluhu výrobcu motora. Spojte vysokotlakú hadicu a prívodnú Na odvzdušnenie prístroja odskrutkujte rúrku s pištoľou.
  • Page 157 – Vždy dbajte na pevné skrutkové katalóg, popr. informačné prospekty o čistiacich prostriedkoch. spojenia všetkých pripojených hadíc. Zaveste saciu hadicu čistiaceho – Páka ručnej striekacej pištole sa nesmie prostriedku do nádrže s čistiacim pri prevádzke zaistiť. prostriedkom. Zapnutie prístroja Nastavte trysku na "CHEM". Nastavte dávkovací...
  • Page 158 Týždenne Ochrana proti zamrznutiu Skontrolujte hladinu oleja v nádrži na Pozor olej. Nebezpečenstvo poškodenia! Časti prístroja Ak je olej mliečne zafarbený (voda v môžu byť porušené vodou zamrznutou v oleji), okamžite vyhľadajte servisnú prístroji. službu. V zime čistič uložte do vykurovanej Vyčistite sitko vo vodnej prípojke.
  • Page 159 – Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku – Tryska je nastavená na "CHEM" je uzavretý alebo netesní popr. je Nastavte trysku na “Vysoký tlak”. upchatý. – Tryska je upchatá alebo vypláchnutá Otvorte alebo skontrolujte popr. vyčistite Trysku vyčistite / vymeňte. dávkovací ventil čistiaceho prostriedku. –...
  • Page 160 Uplatňované národné normy: CISPR 12 Uplatňované postupy posudzovania zhody: Príloha V Úroveň akustického výkonu dB(A) HD 830 BS Nameraná: Zaručovaná: 101 Podpísaný jednajú v poverení a s plnou mocou jednateľstva. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred Kärcher-Str. 28 - 40...
  • Page 161 Technické údaje HD 830 BS Motor Benzínový motor Honda GC 160, 1 valec, 4 takt Menovitý výkon pri 3600 ot/min kW (PS) 3,7 (5) Prevádzkové otáčky ot/min. 3300±100 Palivová nádrž Palivo benzín, bezolovnatý Pripojenie vody Prívodná teplota (max.) °C Prívodné množstvo (min.)
  • Page 162 Prije prve uporabe Vašeg Simboli na aparatu uređaja pročitajte ove radne Visokotlačni mlazovi mogu pri upute i postupajte prema njima. Ove radne nestručnom rukovanju biti opasni. upute sačuvajte za kasniju uporabu ili za Mlaz se ne smije usmjeravati na sljedećeg vlasnika. osobe, životinje, aktivnu električnu opremu U slučaju oštećenja pri transportu odmah ili na sam uređaj.
  • Page 163 Zaštita okoliša Sigurnosni uređaji Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisnika Materijali ambalaže se mogu te se stoga ne smiju stavljati van funkcije niti reciklirati. Molimo Vas da ambalažu zaobilaziti. ne odlažete u kućne otpatke, već ih predajte kao sekundarne sirovine. Sigurnosni ventil Stari uređaji sadrže vrijedne Sigurnosni ventil se otvara u slučaju...
  • Page 164 Provjerite razinu motornog ulja. Odzračivanje stroja Stroj nemojte puštati u rad ukoliko je razina Otvorite dovod vode. ulja opala ispod oznake "MIN". Pokrenite motor u skladu s radnim Dopunite ulje prema potrebi. uputama koje je izdao proizvođač Montiranje ručne prskalice motora.
  • Page 165 – Stalno pazite na dobru pričvršćenost zatražite naš katalog ili informacijske navojnih spojeva svih priključnih crijeva. prospekte naših sredstava za pranje. – Poluga ručne prskalice tijekom rada ne Crijevo za usis sredstva za pranje stavite smije biti ukliještena. u spremnik sa sredstvom za pranje. Podesite mlaznicu na "CHEM".
  • Page 166 Očistite mrežicu u priključku za vodu. Zaštita od smrzavanja Očistite filtar na crijevu za usis sredstva Upozorenje za pranje. Opasnost od oštećenja! Voda koja se Prvi put nakon godinu dana ili nakon 100 smrzava u stroju može uništiti dijelove istog. sati rada, a potom jednom godišnje ili Stroj preko zime čuvajte u zagrijanoj prostoriji nakon 500 sati rada...
  • Page 167 – Zrak u sustavu Pričuvni dijelovi Odzračite stroj. – Smije se koristiti samo onaj pribor i oni – Količina dotoka vode je premala pričuvni dijelovi koje dozvoljava Provjerite dotočnu količinu vode proizvođač. Originalan pribor i originalni (pogledajte tehničke podatke). pričuvni dijelovi jamče za to da stroj –...
  • Page 168 EN 50082–2: 1994 Primijenjeni nacionalni standardi: CISPR 12 Primijenjeni postupak ocjenjivanja suglasja: privitak V Razina jačine zvuka dB(A) HD 830 BS Izmjerena: Zajamčena: Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem poslovodstva. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred Kärcher-Str. 28 - 40 D - 71364 Winnenden Tel.: +49 7195 14-0...
  • Page 169 Tehnički podaci HD 830 BS Motor Benzinski motor Honda GC 160, 1-cilindrični, 4- taktni Nazivna snaga pri 3600 1/min kW (KS) 3,7 (5) Broj okretaja pri radu 1/min 3300±100 Spremnik goriva Gorivo Bezolovni benzin Priključak za vodu Dovodna temperatura (maks.) °C...
  • Page 170 Pre prve upotrebe Vašeg Simboli na aparatu uređaja pročitajte ovo uputstvo Mlazevi pod visokim pritiskom za upotrebu i postupajte prema njemu. Ovo mogu pri nestručnom rukovanju radno uputstvo sačuvajte za kasniju biti opasni. Mlaz ne sme da se upotrebu ili za sledećeg vlasnika. usmerava prema ljudima, U slučaju oštećenja pri transportu odmah životinjama, aktivnoj električnoj opremi ili...
  • Page 171 Zaštita životne sredine Sigurnosni ventil Sigurnosni ventil se otvara u slučaju Ambalaža se može ponovo prekoračenja dozvoljenog radnog preraditi. Molimo Vas da ambalažu nadpritiska; voda teče nazad do usisne ne bacate u kućne otpatke nego da strane pumpe. je dostavite na odgovarajuća mesta Sigurnosni ventil je fabrički namešten i za ponovnu preradu.
  • Page 172 Montiranje ručne prskalice Ispuštanje vazduha iz uređaja Crevo visokog pritiska i cev za prskanje Otvorite dovod vode. spojite na ručnu prskalicu. Pokrenite motor u skladu sa radnim Montirajte mlaznicu na cev za prskanje tako uputstvom koje je izdao proizvođač motora. da se urez za označavanje nalazi gore.
  • Page 173 Crevo za usisavanje deterdženta stavite Uključivanje uređaja u rezervoar sa deterdžentom. Otvorite dovod vode. Podesite mlaznicu na "CHEM". Pokrenite motor u skladu sa radnim Ventil za doziranje deterdženta uputstvom koje je izdao proizvođač namestite na željenu koncentraciju. motora. Preporučena metoda čišćenja Pritisnite polugu ručne prskalice.
  • Page 174 Sedmično Zaštita od smrzavanja Proverite nivo ulja u rezervoaru za ulje. Upozorenje Ukoliko je ulje beličasto (voda u ulju), Opasnost od oštećenja! Voda koja se odmah o tome obavestite servisnu smrzava u uređaju može uništiti delove službu. istog. Očistite mrežicu u priključku za vodu. Uređaj preko zime čuvajte u zagrejanoj Očistite filter na crevu za usisavanje prostoriji ili ga ispraznite.
  • Page 175 – Mlaznica je podešena na "CHEM" Rezervni delovi Podesite mlaznicu na "Visok pritisak". – Mlaznica je začepljena/isprana – Sme se koristiti samo onaj pribor i oni rezervni delovi koje dozvoljava Očistite/zamenite mlaznicu. proizvođač. Originalan pribor i originalni – Mrežica u priključku za vodu je zaprljana rezervni delovi garantuju za to da uređaj Očistite mrežicu.
  • Page 176 EN 50082–2: 1994 Primenjeni nacionalni standardi: CISPR 12 Primenjeni postupak ocenjivanja usklađenosti: Prilog V Nivo jačine zvuka dB(A) HD 830 BS Izmerena: Zagarantovan Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem poslovodstva. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred Kärcher-Str. 28 - 40 D - 71364 Winnenden Tel.: +49 7195 14-0...
  • Page 177 Tehnički podaci HD 830 BS Motor Benzinski motor Honda GC 160, 1-cilindrični, 4- taktni Nominalna snaga pri 3600 1/min kW (KS) 3,7 (5) Broj obrtaja pri radu 1/min 3300±100 Rezervoar goriva Gorivo Bezolovni benzin Priključak za vodu Dovodna temperatura (maks.) °C...
  • Page 178 Преди първия пуск на Вашия Символи на уреда уред прочетете това Силните струи под налягане указание за употреба и го спазвайте. могат при неправилно Запазете упътването за употреба за по- ползване да са опасни. Не късно или за евентуален последващ насочвайте...
  • Page 179 – Опасност от изгаряне! Горещите Опасност шумозаглушители, цилиндри и Опасност от нараняване! При охлаждащи ребра да не се докосват. използване на бензиностанции или – Ръцете и ходилата никога да не се други опасни области да се спазват доближават до въртящи се или съответните...
  • Page 180 общественото захранване с питейна Проверка на нивото на помпата вода. Допустимо е кратковременно под високо налягане присъединяване посредством тръбен прекъсвач (№ за поръчка 6.412-578). Проверка на нивото на маслото на Уредът за почистване с високо помпата под високо налягане на налягане...
  • Page 181 Обслужване Включване на уреда Отворете захранването с вода. Опасност Мотора да се стартира в съответствие – Уреда да се постави на здрава основа. с инструкцията за работа на – Уреда за почистване с високо налягане производителя на мотора. не трябва да се задейства от деца. Задействане...
  • Page 182 – Почистващите средства на Kдrcher Поставете прекъсвача на уреда, който гарантират работа без повреди. Моля се намира на мотора, на „OFF" и поискайте съвет и изискайте нашия затворете крана за гориво. каталог или информационните ни Затворете входа за водата. листи за почистващите средства. Развийте...
  • Page 183 Смяна на уплътнението на винта за Мотор изпускане на маслото. Работите по поддръжката на мотора да Да се завие винта за изпускане на се извършват в съответствие с данните в маслото. Инструкцията за използване на Новото масло бавно да се напълни до производителя...
  • Page 184 Резервни части Уредът има утечки, вода изтича от уреда отдолу – Могат да се използват само – Нехерметична помпа принадлежности и резервни части, които са позволени от производителя. Указание Оригиналните принадлежности и Допустими са 3 капки на минута. оригинални резервни части дават При...
  • Page 185 EN 50082–2: 1994 Приложими национални стандарти CISPR 12 Приложен метод за оценка на съответствието: Приложение V ниво на шум dB(A) HD 830 BS Измерено: Гарантирано Подписалите действат по възложение и като пълномощници на управителното тяло. Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred Kaercher-Str.
  • Page 186 Технически данни Тип HD 830 BS Мотор Бензинов мотор Honda GC 160, 1 цилиндър, 4 тактов Kfцинална мощност от 3600 1/мин kW (PS) 3,7 (5) Работни обороти 1/мин 3300±100 Резервоар за гориво л Гориво бензин, безоловен Захранване с вода Температура на постъпващата вода (макс.) °C Дебит...
  • Page 187 HD 830 BS 6.389-853.0 6.362-422.0 4.775-268.0 6.389-853.0 2.880-296.0 4.760-356.0 6.491-723.0 2.880-296.0 4.763-212.0 6.388-216.0 4.862-032.0 6.339-025.0 06/01...

Table of Contents