Flyer Gotour 6 Translation Of The Original Instruction Manual

Flyer Gotour 6 Translation Of The Original Instruction Manual

Mountain
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Vorwort
  • Symbolerklärung
  • Sicherheitshinweise
  • Sicherheitshinweise zu allen Elektrischen Anlagen
  • FLYER mit Bosch-Antrieb
  • Bedienung mit Intuvia Bordcomputer
  • Bedienung mit Purion Bordcomputer
  • Bedienung mit KIOX Bordcomputer
  • Akku vor der Ersten Benutzung Prüfen
  • Akku Laden
  • Akku Einsetzen und Entnehmen
  • Lagern des Akkus
  • Gesetzliche Bestimmungen
  • Typenschild und Genehmigungsnummer
  • Typenschild für Pedelecs bis 25 Km/H
  • Sicherheitskennzeichen
  • Fahrradart
  • Einsatzgebiet
  • Genehmigungsnummer für S-Pedelecs mit Tretunterstüzung bis 45Km/H
  • Bestimmungsgemässer Gebrauch
  • Verantwortungsvoll E-MTB Fahren
  • Vor der Ersten Fahrt
  • Vor jeder Fahrt
  • Nach einem Sturz
  • Einstellungen auf den Fahrer
  • Bedienung von Schnellspannern und Steckachsen
  • Einstellen der Sitzposition
  • Bremshebel Einstellen
  • Federelemente
  • Laufräder und Bereifung
  • Felgen Prüfen
  • Reifen und Schläuche
  • Reifenpanne Beheben
  • Fahrradschaltungen
  • Elektronische Schaltung
  • Fahrradkette und Ritzel
  • Bremse
  • Beleuchtungsanlage
  • Fahren mit Zusätzlicher Last
  • Schutzbleche
  • Zubehör und Ausstattung
  • Fahren mit Zusätzlicher Last
  • Transport von Kindern
  • Dach- und Heckträger am Auto
  • Elektrischer Antrieb
  • Verschleissteile
  • Inspektionsplan
  • Wartungsarbeiten und Austausch von Verschleissteilen
  • Allgemeine Gewährleistung
  • Umwelttipps
  • Consignes de Sécurité pour Tous les Systèmes Électriques
  • FLYER à Motori Sation Bosch
  • Utilisation Avec L'ordinateur de Bord Intuvia
  • Utilisation Avec L'ordinateur de Bord Purion
  • Utilisation Avec L'ordinateur de Bord KIOX
  • Contrôle de la Batterie Avant la Première Utilisation
  • Charge de la Batterie
  • Mise en Place et Retrait de la Batterie
  • Stockage de la Batterie
  • Dispositions Légales
  • Plaque Signalétique et Numéro D'homologation
  • Plaque Signalétique pour Pedelecs Jusqu'à 25 Km/H
  • Labels de Sécurité
  • Types de Vélo
  • Usage
  • Numéro D'homologation des S-Pedelecs Avec Assistance au Pédalage Jusqu'à 45 Km/H
  • Conformité D'usage
  • Conduire Son VTT en Toute Responsabilité
  • Avant la Première Utilisation
  • Avant Chaque Utilisation
  • Après une Chute
  • Réglages
  • Utilisation des Blocages Rapides et des Axes Traversants
  • Réglage de la Position Assise
  • Réglage des Manettes de Frein
  • Amortisseurs
  • Roues et Pneus
  • Contrôle des Jantes
  • Pneus et Chambres à Air
  • Réparation des Crevaisons
  • Changements de Vitesse
  • Changement de Vitesse Électronique
  • Chaîne et Pignons
  • Freins
  • Éclairage
  • Utilisation Avec Charge Supplémentaire
  • Garde-Boue
  • Accessoires et Équipement
  • Utilisation Avec Charge Supplémentaire
  • Transport D'enfants
  • Porte-Vélos de Toit et de Hayon
  • Propulsion Électrique
  • Pièces D'usure
  • Programme D'entretien
  • Maintenance et Remplacement des Pièces D'usure
  • Garanties
  • Respect de L'environnement
  • Premessa
  • Spiegazioni Dei Termini
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Avvertenze Per la Sicurezza Su Tutti Gli Impianti Elettrici
  • FLYER con Sistema Propulsivo Bosch
  • Uso con Computer DI Bordo Intuvia
  • Uso con Computer DI Bordo Purion
  • Uso con Computer DI Bordo KIOX
  • Controllare la Batteria Prima del Primo Utilizzo
  • Caricare la Batteria
  • Inserire E Rimuovere la Batteria
  • Conservazione Della Batteria
  • Disposizioni DI Legge
  • Targhetta E Numero DI Omologazione
  • Targhetta Per Pedelec Fino A 25 Km/H
  • Marchi DI Sicurezza
  • Tipi Biciclette
  • Campo D'impiego
  • Numero DI Omologazione Per S-Pedelec
  • Uso Conforme
  • Guidare la E-MTB in Maniera Responsabile
  • Prima Della Messa in Funzione Iniziale
  • Prima DI Ogni Utilizzo
  • Dopo una Caduta
  • Regolazioni in Base al Conducente
  • Controllo DI Sganci Rapidi E Assi a Rilascio Rapido
  • Regolare la Posizione in Sella
  • Regolare la Leva del Freno
  • Elementi DI Sospensione
  • Ruote Portanti E Pneumatici
  • Controllo Dei Cerchi
  • Pneumatici E Tubi
  • Riparare una Foratura
  • Cambi Della Bicicletta
  • Cambio Elettronico
  • Catena E Pignone
  • Freno
  • Impianto D'illuminazione
  • Guidare con Carico Supplementare
  • Parafanghi
  • Accessori E Dotazione
  • Guidare con Carico Supplementare
  • Trasporto DI Bambini
  • Portabici a Tetto E Posteriore da Auto
  • Sistema Propulsivo Elettrico
  • Parti Usurabili
  • Piano DI Controllo
  • Lavori DI Manutenzione E Sostituzione DI Parti Usurabili
  • Garanzia Legale Generale
  • Suggerimenti Per L'ambiente
  • Voorwoord
  • Verklaring Van Begrippen
  • Veiligheidsinstructies
  • Veiligheidsinstructies Voor alle Elektrische Installaties
  • FLYER Met Bosch-Aandrijving
  • Bediening Met Intuvia Boordcomputer
  • Bediening Met Purion Boordcomputer
  • Bediening Met KIOX Boordcomputer
  • Accu Voor Het Eerste Gebruik Controleren
  • Accu Opladen
  • Accu Plaatsen en Verwijderen
  • Bewaren Van de Accu
  • Wettelijke Bepalingen
  • Typeplaatje en Goedkeuringsnummer
  • Typeplaatje Voor Elektrische Fietsen Tot 25 Km/H
  • Veiligheidskeurmerken
  • Soort Fiets
  • Gebruik
  • Typegoedkeuring Voor Speedpedelecs
  • Beoogd Gebruik
  • Verantwoordelijk E-MTB Rijden
  • Vóór de Eerste Rit
  • Vóór Elke Rit
  • Na Een Val
  • Instellen Op de Behoeften Van de Berijder
  • Bediening Van Snelspanners en Steekassen
  • Instellen Zitpositie
  • Remhendels Instellen
  • Verende Onderdelen
  • Wielen en Banden
  • Velgen Testen
  • Banden en Binnenbanden
  • Lekke Band Repareren
  • Fietsversnellingen
  • Elektronische Versnelling
  • Fietsketting en Rondsel
  • Rem
  • Verlichting
  • Rijden Met Extra Belasting
  • Spatborden
  • Accessoires en Uitrusting
  • Rijden Met Extra Belasting
  • Vervoer Van Kinderen
  • Daken Achterdrager Op de Auto
  • Elektrische Aandrijving
  • Slijtageonderdelen
  • Controleplan
  • Onderhoudswerkzaamheden en Vervangen Van Slijtageonderdelen
  • Algemene Garantie
  • Milieutips

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

FLYER Mountain
Bosch
Originalbetriebsanleitung
de
Traduction de la notice originale
fr
Traduzione delle istruzioni originali
it
Translation of the original instruction manual
en
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
nl
DE
FR
IT
EN
NL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Gotour 6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Flyer Gotour 6

  • Page 1 FLYER Mountain Bosch Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice originale Traduzione delle istruzioni originali Translation of the original instruction manual Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Das FLYER E-Bike und seine Bauteile Schaltgriff Sattel Bremsgriff Sattelstütze Sattelstützklemme mit Schnellspanner Bremszug/-leitung Federelement Hinterbau/Dämpfer Schaltzug Akku Lenkungslager oder Steuersatz Ausfallende Federgabel Schaltwerk Scheibenbremssattel Kette Bremsscheibe Elektrischer Antrieb Laufrad Kurbelarm Vorderradnabe Pedal Speiche Drehpunkte/Lager Felge Rahmen Reifen Vorbau Ventil...
  • Page 3 Schaltgriff Sattel Bremsgriff Sattelstütze Sattelstützklemme mit Schnellspanner Schaltzug Gepäckträger Bremszug/-leitung Rücklicht Lenkungslager oder Steuersatz Hinterradschutzblech Vorderradschutzblech Akku Federgabel Kette Sicherheitsbefestigung Schutzblech Ausfallende Scheibenbremssattel Seitenständer Bremsscheibe Reflektor Schaltwerk Rückstrahler Elektrischer Antrieb Kurbelarm Laufrad Pedal Vorderradnabe Rahmen Speiche Federelement Hinterbau/Dämpfer Felge Drehpunkt/Lager Ventil Vorbau Reflex-Streifen...
  • Page 4: Table Of Contents

    Sicherheitshinweise zu allen elektrischen Anlagen ..6 unter: FLYER mit Bosch-Antrieb......7 flyer-bikes.com/manuals 5.1 Bedienung mit Intuvia Bordcomputer .
  • Page 5: Vorwort

    Geschätzte FLYER Kundin, ren. Lesen Sie die gesamte Anleitung aufmerk- geschätzter FLYER Kunde sam durch. Wir freuen uns, dass Sie sich für einen FLYER entschieden haben. Für die Entdeckungsreise mit 3. Sicherheits- Ihrem FLYER wünschen wir Ihnen viel Freude und jederzeit gute Fahrt.
  • Page 6 Bremsen stark erhitzen kön- Schnellspanner vor jeder Fahrt und jedes Mal, nen. Vermeiden Sie vor allem das Fah- wenn Ihr FLYER, auch nur für kurze Zeit, unbe- ren mit schleifenden Bremsen, auch bei aufsichtigt abgestellt war! Prüfen Sie regelmässig längeren oder steileren Bergabfahrten.
  • Page 7: Sicherheitshinweise Zu Allen Elektrischen Anlagen

    • Nehmen Sie keine Manipulation oder Sturz oder Unfall, stromführende Tei- le offen liegen. Wenden Sie sich für Tuning an Ihrem FLYER vor. Dies gilt insbesondere für die Veränderung die Reparatur, aber auch wenn Sie der Höchstgeschwindigkeit. Eine sol- eine Frage oder ein Problem haben che Veränderung kann strafrechtliche...
  • Page 8: Flyer Mit Bosch-Antrieb

    5. FLYER mit Bosch-Antrieb 5.1 Bedienung mit Intuvia Bord- computer 1. Taste Anzeigenfunktion «i» 2. Taste Beleuchtung 3. Bordcomputer 4. Halterung Bordcomputer 5. Ein-Aus-Taste Bordcomputer 6. Reset-Taste «RESET» 7. USB-Buchse 8. Schutzkappe der USB-Buchse 9. Antriebseinheit Anzeigenelemente Bordcomputer Anzeige Motorleistung Anzeige Unterstützungslevel...
  • Page 9 Die Schiebehilfe/Anfahrhilfe kann Ihnen das • ECO: wirksame Unterstützung bei maximaler Schieben bzw. Anfahren des E-Bikes erleichtern. Effizienz, für maximale Reichweite FLYER mit einer Tretunterstützung bis 25 km/h • TOUR: gleichmäßige Unterstützung, für Tou- sind mit einer Schiebehilfe ausgestattet. ren mit großer Reichweite Diese ist auf 6 km/h im grössten Gang limitiert.
  • Page 10 Schaltempfehlung terstützung durch den Antrieb ist aber jederzeit Wird die Anzeige g gezeigt, sollten Sie in einen möglich. Vor weiteren Fahrten sollte das FLYER E-Bike überprüft werden. Die Liste mit den Feh- höheren Gang mit geringer Trittfrequenz schalten. lercodes finden Sie in der separaten Bedienungs- Wird die Anzeige h gezeigt, sollten Sie einen nied- rigeren Gang mit höherer Trittfrequenz wählen.
  • Page 11: Bedienung Mit Purion Bordcomputer

    5.2 Bedienung mit Purion Bordcomputer 1. Ein-Aus-Taste Bordcomputer 2. Taste Schiebehilfe «WALK» 3. Befestigungsschraube Bordcomputer 4. Halterung Bordcomputer 5. Taste Unterstützung senken «–» 6. Taste Unterstützung erhöhen «+» 7. Display 8. Schutzkappe der USB-Buchse 9. USB-Diagnosebuchse (nur für Wartungszwecke) Anzeigenelemente Bordcomputer Tachometeranzeige Anzeige Einheit km/h Anzeige Einheit mph...
  • Page 12 Wird etwa 10 min lang das E-Bike nicht bewegt Akku-Ladezustandsanzeige und keine Taste am Bordcomputer gedrückt, Die Akku-Ladezustandsanzeige g zeigt den La- schaltet sich das E-Bike-System aus Energie- dezustand des E-Bike-Akkus an. Der Ladezu- stand des E-Bike-Akkus kann ebenfalls an den spargründen automatisch ab.
  • Page 13 Die Schiebehilfe wird ausgeschaltet, sobald ei- Zum Erhöhen des Unterstützungslevels drücken nes der folgenden Ereignisse eintritt: Sie kurz die Taste «+» 6 am Bordcomputer und • Sie lassen die Taste «+» 6 los so oft, bis der gewünschte Unterstützungslevel in •...
  • Page 14 Die Wei- terfahrt ohne Unterstützung durch den Antrieb ist aber jederzeit möglich. Vor weiteren Fahrten sollte das FLYER E-Bike überprüft werden. Die Liste mit den Fehlercodes finden Sie in der separaten Bedienungsanleitung Purion. Lassen Sie alle Reparaturen aus- schließlich von einem autorisierten...
  • Page 15: Bedienung Mit Kiox Bordcomputer

    Bedienung mit KIOX Bedieneinheit 5.3 Bedienung mit KIOX (1) Bordcomputer Bordcomputer (2) Display (3) Taste Fahrradbeleuchtung (4) Ein-Aus-Taste Bordcomputer In dieser Kurzanleitung werden nur die wichtigs- (5) Halterung Bordcomputer (6) USB-Anschluss ten Punkte zur Bedienung erklärt. Beachten Sie (7) Bedieneinheit auch die Hinweise in der beiliegenden Hersteller (8) Taste nach vorn blättern >...
  • Page 16 Betrieb • Drücken Sie bei eingesetztem Bordcomputer und eingesetztem E-Bike-Akku einmal kurz die Ein-Aus-Taste (4) des Bordcomputers. Vor der ersten Inbetriebnahme • Drücken Sie bei eingesetztem Bordcomputer Kiox wird mit einem teilgeladenen Akku ausge- die Ein- Aus-Taste des E-Bike-Akkus (es sind liefert.
  • Page 17 Sie können den Bordcomputer auch über den ten, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (4) für 2 s. USB-Anschluss aufladen. Öffnen Sie dazu die Um Kiox auf Werkseinstellungen zurückzuset- zen, wählen Sie <Einstellungen> → <System- Schutzkappe (17). Verbinden Sie die USB-Buchse einst. (Systemeinstellungen)> → <Werksein- (6) des Bordcomputers über ein Micro-USB-Ka- bel mit einem handelsüblichen USB-Ladege- stellungen>.
  • Page 18 Fahren auf bergigen Strecken sowie für Stadt- Fahrradbeleuchtung ein-/ausschalten verkehr In der Ausführung, bei der das Fahrlicht durch • E-MTB: optimale Unterstützung in jedem das eBike-System gespeist wird, können über Terrain, sportliches Anfahren, verbesserte den Bordcomputer mit der Taste Fahrradbeleuch- Dynamik, maximale Performance (E-MTB ist tung (3) gleichzeitig Vorderlicht und Rücklicht nur in Kombination mit den Antriebseinheiten...
  • Page 19 ke-Händler) mit der USB-Buchse (6) am Bord- Screen-Reihenfolge computer. Wenn der Bordcomputer in seine Halterung ein- Nach dem Abstecken des Verbrauchers muss der gesetzt ist, können Sie folgende Anzeigen nach- USB-Anschluss mit der Schutzkappe (17) wieder einander abrufen: sorgfältig verschlossen werden. 1.
  • Page 20 gewählten Unterstützung in einer farblichen <Einstellungen> Codierung Zugang zum Einstellungsmenü erhalten Sie über • Licht: ein Symbol für das eingeschaltete Licht den Status-Screen. Die <Einstellungen> kön- • Ladezustand eBike-Akku: eine prozentuale nen nicht während der Fahrt erreicht und ange- Anzeige des aktuellen Ladezustands passt werden.
  • Page 21: Akku Vor Der Ersten Benutzung Prüfen

    Parameter finden Sie in der Online-Bedie- sichtbaren Beschädigungen erkennt. nungsanleitung unter Daher sind solche Akkus stets vom www.Bosch-eBike.com/Kiox-manual. FLYER Fachhändler einer Untersu- chung zu unterziehen. Versuchen Sie niemals den Akku zu öffnen oder selbst Schnellmenü Über das Schnellmenü werden ausgewählte Ein- zu reparieren.
  • Page 22: Akku Laden

    Verformungen des Gehäuses oder die Steckdose. Es besteht die Mög- bei Undichtheit, Akku nicht mehr ver- lichkeit von Kondenswasserbildung wenden und durch den FLYER Fach- auf den Kontakten und nachfolgend händler überprüfen lassen. Ein be- einem Kurzschluss. Schliessen Sie schädigter Akku darf nicht versandt den Akku nach einem plötzlichen...
  • Page 23: Lagern Des Akkus

    Zum Einsetzen des Zusatz-Akkus A8 setzen Sie erhalten. ihn mit den Kontakten auf die untere Halterung Dort informiert man Sie darüber, wie Ihr FLYER A9 am E-Bike (der Akku kann bis zu 7° zum Rah- ausgestattet sein muss, damit Sie am öffentli- men geneigt sein).
  • Page 24 Bremslicht sind rechtlich vorgeschrieben. Sie müssen korrekt befestigt sein und immer ein- wandfrei funktionieren. Ist dies nicht gegeben, dürfen Sie Ihr FLYER S-Pedelec nicht im öf- fentlichen Strassenverkehr bewegen. • Lichtfunktion: Aus rechtlichen Gründen ist die Lichtfunktion immer eingeschaltet sobald Sie das System einschalten.
  • Page 25: Typenschild Und Genehmigungsnummer

    Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symb Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Sym Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole f Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole f Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole f...
  • Page 26: Einsatzgebiet

    An Stelle des Typenschilds finden Sie bei FLYER S-Pedelecs die Genehmigungsnummer des Genehmigungsnummer für S-Pedelecs mit Tretunterstüzung bis Anschrift des Herstellers zu finden. Das Typenlabel ist auf dem Rahmen ihres FLYER TÜV für S-Pedelecs im EWR. Die Genehmigungsnummer befindet sich auf dem Rahmen.
  • Page 27 Bedeutung Sicherheitskennzeichen Fahrradart Gebrauchsanleitungen beachten steller. Uproc Full-Suspension Mountainbikes Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole für die Art des Pedelec Fahrradart Goroc Hardtail Mountainbikes – ausgerüstet und zugelassen für öffentliche Strassen Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befin...
  • Page 28: Verantwortungsvoll E-Mtb Fahren

    Ein FLYER Goroc mit Tretunterstützung rüstet und zugelassen für öffentliche Strassen bis 45 km/h ist kein Fahrrad mehr, son- Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole für die Art des Pedele dern ein Kraftfahrzeug. Informieren Sie Tabelle 4:...
  • Page 29: Vor Der Ersten Fahrt

    Zustand geliefert wurden vom FLYER Tragen Sie zu Ihrer Sicherheit Protek- Fachhändler montieren. toren und Helm. Lassen Sie Lenker und Vorbau vom FLYER Fachhändler auf eine für Sie sichere und beque- me Position einstellen. Lassen Sie den Sattel auf eine für Sie sichere und bequeme Position einstellen (siehe Kap.
  • Page 30: Vor Jeder Fahrt

    Sie sich erst vorsichtig mit dem neuen FLYER E-Bikes vertraut. Halt auf den Pedalen vertraut. Gerade bei Nässe können diese Pedale sehr 1. Nutzen Sie nur FLYER, deren Rah- rutschig sein. Wenn Sie System oder mengrösse Ihnen passt. Achten Sie Klickpedale nutzen, machen Sie sich besonders auf genügend Freiheit im...
  • Page 31: Nach Einem Sturz

    11. Nach einem Sturz freien Zustand Ihres FLYER E-Bikes nicht überzeugt sind, treten Sie die Lassen Sie das Fahrzeug und alle Bauteile nach Fahrt nicht an. Lassen Sie Ihren einem Sturz von einem FLYER Fachhändler auf FLYER erst FLYER Fach- Veränderungen, Beschädigungen, sicheren Sitz...
  • Page 32: Einstellungen Auf Den Fahrer

    Daten»). Bestreichen Sie beide Gewinde Zahnrad ab, können Stürze und schwerste mit Montagefett. Verletzungen die Folge sein. • Prüfen, ob auf dem Display des FLYER E-Bikes eine Fehlermeldung oder eine War- nung erscheint. Fahren Sie nicht mit Ihrem FLYER los, wenn eine Warnung angezeigt wird! Wenden Sie sich umgehend an Ihren FLYER Fachhändler.
  • Page 33: Bedienung Von Schnellspannern Und Steckachsen

    Sattelstütze zu bewegen, öffnen Sie den Schnellspannhebel. 2. Nun können Sie die Stütze bewegen und ver- stellen. 3. Bevor Sie den FLYER benutzen, müssen Sie den Schnellspanner wieder sicher schliessen. Dazu legen Sie den Schnellspannhebel wieder vollständig um. Schliessen Sie allfällig vorhan- dene Sicherungen vollständig.
  • Page 34 Systeme, bei denen die Achse nur eingesteckt oder geschraubt und dann mit einer Verschrau- bung fixiert wird. Lesen Sie hierzu die Anleitung des Komponentenherstellers und lassen Sie sich das System von Ihrem FLYER Fachhändler aus- führlich erklären. Steckachse Schnellspannhebel Bitten Sie Ihren FLYER Fachhändler, Ih- nen genau zu erläutern, wie die Räder...
  • Page 35 Suntour Q-Loc Steckachse Ausbau 1. Hebel komplett öffnen Einbau 1. Vor dem Einbau den Flansch prüfen und den Hebel komplett öffnen 2. Nuss drücken bis Flansch einfährt 2. Achse einschieben bis es «klickt» 3. Nuss im Uhrzeigersinn drehen bis Flansch ein- gerastet bleibt 3.
  • Page 36: Einstellen Der Sitzposition

    Um die Trittkraft gut auf die Pedale bringen zu kön- nen, müssen Sie Ihren Sattel passend einstellen. Ideal ist es, wenn Sie auf dem FLYER sitzen und bei senkrechter Kurbelstellung Ihren Fuss ohne Schuhe mit der Ferse auf das tiefstehende Pedal stellen.
  • Page 37 Passagen. Fahren Sie niemals eine modifizierten oder übermässig abgenutzten FLYER MT171 Sattelstütze. Modifizieren Sie die FLYER MT171 nicht; jegliche Modifikationen führen zum Erlöschen der Garantie und können zu unsichtbaren Schäden an der Sattelstütze und/oder Fehlfunktionen der Sattelstütze führen.
  • Page 38: Bremshebel Einstellen

    Arbeiten an Lenker und Vorbau nur vom Damit die Funktion der Federelemente gewähr- FLYER Fachhändler ausführen! leistet ist, muss das Fahrwerk vom FLYER Fach- händler auf das Fahrergewicht und den Einsatz- bereich eingestellt werden. Die Federelemente müssen nach der Bedie-...
  • Page 39 Einstellungen erforderlich sein. Bei- bigkeit der Federung und Zugstufe der Dämpfung. spiel: Unterschiedliche Fahrstile und Einsätze erfordern einen anderen Lassen Sie sich sich von einem FLYER Luftdruck, und eine andere Nach- Fachhändler über die korrekte Einstel- giebigkeit. Dieses Einstellverfahren lung der Federelemente instruieren. Eine dient daher nur als Ausgangspunkt.
  • Page 40: Laufräder Und Bereifung

    Drehen Sie den Zugstufen-Einsteller bis zum bzw. ausgewechselt werden. Anschlag gegen den Uhrzeigersinn. Fahren Sie mit dem FLYER einen Bordstein 13.1 Felgen prüfen herunter, während Sie im Sattel sitzen bleiben. Zäh- len Sie, wie oft das Federelement nachfedert. Das Fe- derelement soll so abgestimmt werden, dass es nur Die Stabilität der Felge lässt nach, wenn...
  • Page 41: Reifenpanne Beheben

    Tubeless Ready Reifen oder Reparatur muss unbedingt das Um auch im Offroad-Einsatz optimal unterwegs System ausgeschaltet und der Akku zu sein, sind FLYER MTBs mit tubeless rea- entfernt werden. dy-Bereifung ausgestattet. Sie profitieren vom bewährten und einfachen Umgang, z.B. im Falle Sie benötigen folgende Ausrüstung:...
  • Page 42 Für Hinterräder gilt: 3. Schlauch wechseln • Wenn Ihr FLYER über eine Kettenschaltung Wechseln Sie den Schlauch. verfügt, schalten Sie auf das kleinste Ritzel. Das Schaltwerk behindert in dieser Stellung Schlauchreifen und schlauchlose Be- den Ausbau am wenigsten. reifung müssen nach der Anleitung des •...
  • Page 43: Fahrradschaltungen

    • Führen Sie eine Bremsprobe durch. teile. Der Grad des Verschleisses unterliegt star- ken Schwankungen. Lassen Sie die Kette an 14. Fahrrad- Ihrem FLYER regelmässig durch Ihren FLYER Fachhändler überprüfen. schaltungen • Nabenschaltung: ab ca. 3000 km • Kettenschaltung: ca. 1500-2000 km...
  • Page 44: Bremse

    Bremse gewöhnen. Betätigen Sie die Bremse anfangs nur dosiert. Sie soll- ten Notbremsungen auf einem siche- ren, unbefahrenen Gelände üben, so dass Sie Ihren FLYER auch bei sehr starken Bremsmanövern sicher hand- haben können. Im Falle von Austausch der Bremsen 3.
  • Page 45 Bremskraft. Denken Sie während der ge- Auch wenn Sie ein versierter Fahrradfahrer sind, samten Dauer der Einbremszeit daran. Nach dem lassen Sie sich von Ihrem FLYER Fachhändler in- Ersetzen der Bremsbeläge oder Bremsscheiben tensiv in die Bedienung und Besonderheiten der wird wieder eine Einbremszeit notwendig.
  • Page 46: Beleuchtungsanlage

    17. Beleuchtungs- anlage Die Energie für das Licht der Beleuchtungsanla- ge Ihres FLYER E-Bikes wird in der Regel durch den Akku geliefert. Bei leerem Akku ist die Licht- funktion noch während maximal zwei Stunden gewährleistet. Der Scheinwerfer muss so ausgerichtet sein, dass die Fahrbahn gemäss den gesetzlichen Vor-...
  • Page 47: Schutzbleche

    FLYER E-MTBs dürfen nicht mit Kindersitz be- Lediglich im FLYER Katalog aufgeführte Zubehör- trieben werden! teile sind von FLYER AG für die Benutzung am FLYER freigegeben. Prüfen Sie die Kompatibilität zu Ihrem FLYER Modell sowie die technischen Angaben (z.B. Belastbarkeit, Montageanleitung,...
  • Page 48: Dach- Und Heckträger Am Auto

    Befestigung hängen. Das E-Bike muss immer auf FLYER E-Bikes. den Laufrädern stehend befördert wer- • Wenn sich der FLYER vom Träger löst, kann den. Bei Nichtbeachtung können Schä- es zu schweren Unfällen kommen. den am Fahrzeug entstehen. • Vermeiden Sie es, den FLYER auf dem Dach Beim Transport mit dem Auto muss aus zu transportieren und verwenden Sie für den...
  • Page 49: Elektrischer Antrieb

    Neben der Akkukapazität spielen unter anderem • Reinigen Sie Ihren FLYER regelmässig mit die gewählte Motorenunterstützung, die geografi- warmem Wasser, wenig Reinigungsmittel und schen Gegebenheiten, der Strassenbelag, der einem Schwamm. Fahrstil, die Umgebungstemperatur, das Fahrer- • Dabei sollten Sie Ihren FLYER jedesmal auf...
  • Page 50: Verschleissteile

    Überprüfungen. • Bremsen kontrollieren und gegebenenfalls Funktionsbedingt und abhängig vom Nutzungs- einstellen grad weisen viele Teile an Ihrem FLYER zum Teil • Federelemente kontrollieren und gegebenen- einen Verschleiss auf. falls einstellen • Ausreichende Schmierung aller Komponenten Dazu gehören unter anderem: •...
  • Page 51: Wartungsarbeiten Und Austausch Von Verschleissteilen

    Sie, dass nicht alle Schmier- und Pflegemittel für Ihren Lassen Sie sich hierzu von Ihrem FLYER Fach- händler instruieren. FLYER geeignet sind. Durch die Ver- wendung ungeeigneter Schmier- und Pflegemittel kann es zu Beschä- Nach jeder Fahrt im bei Regen, Schnee oder Nässe...
  • Page 52: Allgemeine Gewährleistung

    24. Allgemeine tung gilt beim Verkauf an einen Dritten weiter. Die FLYER AG behält sich das Recht vor, bei einem Gewährleistung Austausch eines FLYERs oder von Komponenten im Rahmen von Garantieleistungen funktionell gleichwertige Ware zu liefern bzw. zu verbauen. 1. Gewährleistung des Fachhändlers Den Endkunden stehen die üblichen Gewähr-...
  • Page 53 FLYER Mountain Bosch Traduction de la notice originale...
  • Page 54 Les constituants du FLYER e-bike Selle Afficheur Tige de selle Manette de dérailleur Blocage rapide du tige de selle Manette de frein Combiné-amortisseur du bras oscillant/ Câble/gaine de frein amortisseur Câble de dérailleur Batterie Roulements de direction ou jeu de direction Patte Fourche à...
  • Page 55 Selle Feu avant Tige de selle Manette de dérailleur Blocage rapide du tige de selle Manette de frein Porte-bagages Câble de dérailleur Feu arrière Câble/gaine de frein Garde-boue arrière Roulements de direction ou jeu de direction Batterie Garde-boue avant Chaîne Fourche Patte Fixation de sécurité...
  • Page 56 FLYER à motori sation Bosch ......9 5.1 Utilisation avec l’ordinateur de bord Intuvia ... 9 5.2 Utilisation avec l’ordinateur de bord Purion .
  • Page 57 être amené à prêter votre FLYER. Il y a lieu avant de se servir Il est impératif lors d’une pratique spor- de son vélo la première fois de lire également la tive intensive de porter des protections notice de l’assistance électrique jointe à...
  • Page 58 être sous tension. La maintenance complète doit être réalisée exclusi- ment la présente notice d’utilisation pour vous fa- ciliter la prise en main de votre nouveau FLYER. vement par votre revendeur FLYER. Il est toutefois recommandé de lire la totalité de Réalisée de façon inappropriée, cette...
  • Page 59: Consignes De Sécurité Pour Tous Les Systèmes Électriques

    Vous trouverez dans cette notice les caractéris- tiques techniques et des informations sur l’utilisa- tion et l’entretien de ce VAE FLYER, ainsi que sur les sites Internet des fabricants. 1. Retirez la batterie avant toute inter- vention sur le vélo (pose d’acces-...
  • Page 60: Flyer À Motori Sation Bosch

    (à condition que l’accu- mulateur interne qui l’alimente soit suffisamment chargé). Pour éteindre l’afficheur, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt 5. En l’absence de déplace- ment du FLYER pendant une dizaine de minutes et si on n’actionne pas non plus de touche de l’or- dinateur, l’assistance s’éteint automatiquement pour économiser de l’énergie.
  • Page 61 6 km/h. L’assistance à la pousse permet de sortir • TOUR: une assistance régulière pour profiter plus facilement le FLYER d’un parking souterrain d’une grande autonomie ou de le pousser dans une côte raide. Les mo- •...
  • Page 62 Lorsque les feux sont alimentés par le système Le bon fonctionnement des composants du sys- d’assistance, ils peuvent s’allumer avec la touche tème d’e-bike FLYER est contrôlé automatique- 2 de l’afficheur (le feu avant et le feu arrière simul- ment et régulièrement. Si une erreur est détectée, tanément). Sur les S-Pedelecs avec assistance le code d’erreur correspondant s’affiche au ni-...
  • Page 63: Utilisation Avec L'ordinateur De Bord Purion

    5.2 Utilisation avec l’ordinateur de bord Purion Bouton marche/arrêt de l’ordinateur de bord Bouton d’aide à la pousse « WALK » 3. Vis de fixation de l’ordinateur de bord Support de l’ordinateur de bord Bouton réduire l‘assistance « – » Bouton augmenter l‘assistance « + » Écran Cache de protection du port USB Port de diagnostic USB...
  • Page 64 Si vous ne touchez pas à votre e-bike pendant La batterie de l’e-bike est entièrement une dizaine de minutes et que vous ne touchez à chargée. aucun bouton de l’ordinateur de bord, le système La batterie de l’e-bike devrait être re- de l’e-bike se met automatiquement à...
  • Page 65 Si l’e-bike a été configuré au départ usine brièvement sur le bouton « – », vous réduisez avec le mode eMTB, le niveau d’assistan- le niveau d’assistance!) ce SPORT est remplacé par l’eMTB. En mode eMTB, le facteur d’assistance et le Pour remettre à zéro la distance parcourue couple sont adaptés de manière dyna- «...
  • Page 66 Affichage de codes d’erreur Le bon fonctionnement des composants du sys- tème d’e-bike FLYER est contrôlé automatique- ment et régulièrement. Si une erreur est détectée, le code d’erreur correspondant s’affiche sur l’or- dinateur de bord. Selon le type d’erreur, l’entraî- nement peut être coupé...
  • Page 67: Utilisation Avec L'ordinateur De Bord Kiox

    Bedienung mit KIOX Bedieneinheit 5.3 Utilisation avec l’ordinateur de bord KIOX (1) Bordcomputer (2) Display (3) Taste Fahrradbeleuchtung (4) Ein-Aus-Taste Bordcomputer Ce guide de démarrage explique uniquement les (5) Halterung Bordcomputer principaux points concernant l’utilisation. Tenez (6) USB-Anschluss (7) Bedieneinheit également compte des remarques qui figurent (8) Taste nach vorn blättern >...
  • Page 68 Fonctionnement sur le bouton marche/arrêt de la batterie de Avant la première utilisation l’e-bike (certains modèles ne donnent pas ac- KIOX est fourni avec une batterie partiellement cès au bouton marche/arrêt de la batterie; voir chargée. Avant la première utilisation, chargez le mode d’emploi de la batterie).
  • Page 69 Après avoir retiré l’ordinateur de bord de son support L’état de charge de la batterie du vélo électrique (5), toutes les valeurs des fonctions restent sauve- peut également être lu au niveau des LED de la gardées et peuvent continuer à être affichées. batterie proprement dite. Au cas où...
  • Page 70 Pour augmenter le niveau d’assistance, appuyez – 20) s’allume sur la barre d’état de l’écran. sur la touche + (12) de l’ordinateur de bord, jus- Le fait d’allumer ou d’éteindre l’éclairage du vélo qu’à ce que le niveau d’assistance souhaité s’affi- n’a aucune incidence sur le rétroé-clairage de che à...
  • Page 71 Une connexion USB n’est pas étanche à l’eau. En 4. Puissance et fréquence de pédalage cas de trajets sous la pluie, ne branchez aucun 5. Vitesse moyenne et vitesse maximale appareil externe à la prise USB et assurez-vous 6. Parcours, autonomie, puissance et fréquence que le cache de protection (17) est bien en place.
  • Page 72 (barre blanche) et votre vitesse moyenne j (trait (kilométrage journalier, valeurs moyennes, noir). Cette représentation graphique vous permet etc.) et l’autonomie. Vous pouvez modifier de de savoir directement si votre vitesse momenta- ±5 % la circonférence de roue préréglée par le née est inférieure ou supérieure à...
  • Page 73: Contrôle De La Batterie Avant La Première Utilisation

    C’est pourquoi il faut faire vérifier par son revendeur FLYER toute batterie ayant subi un tel incident. N’essayez ja- mais d’ouvrir ou de réparer vous-même une batterie.
  • Page 74: Mise En Place Et Retrait De La Batterie

    FLYER. Une bat- risque de formation de condensation terie endommagée ne doit en aucun sur les contacts, et par conséquent cas être expédiée.
  • Page 75: Stockage De La Batterie

    Avant de vous lancer sur la voie publique avec tations nationales dans certains autres pays. votre FLYER, il y a donc lieu de vous informer • Remplacement de pièces: votre FLYER sur la réglementation en vigueur dans votre pays.
  • Page 76: Plaque Signalétique Et Numéro D'homologation

    Pour circuler avec un S-Pedelec, le FLYER. Elle contient treize indications. casque et le permis de conduire sont obligatoires, avec des adaptations natio- nales dans quelques pays. Rensei-...
  • Page 77: Labels De Sécurité

    TÜV für S-Pedelecs im EWR. Die Genehmigungsnummer bef Anschrift des Herstellers zu finden. Das Typenlabel ist auf Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole für die Art des Pedelecs. Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole für die Art des Pedelecs.
  • Page 78: Conformité D'usage

    Mountainbikes Full Suspension Uproc Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes be ractéristiques techniques»). Fahrradart Mountainbikes Hardtail Uproc Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole für die Art des Pedele Symbol Erklärung Einsatzgebiet City- und Trekkingfahrrad Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinde...
  • Page 79 Mountainbikes Full Suspension Goroc – équi- homologués pour la voie publique pés et homologués pour la voie publique Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole für die Art des Pedelec Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befin Tabelle 4:...
  • Page 80: Conduire Son Vtt En Toute Responsabilité

    Informez-vous sur la législation en vigueur avant • Il ne faut pas laisser de déchets derrière soi. d’emprunter la voie et les chemins publics avec votre FLYER. Ne roulez que sur des voies où la Pour votre sécurité, portez casque et circulation des véhicules est autorisée.
  • Page 81: Avant La Première Utilisation

    Tenez-vous vement, il y a lieu de contrôler la bonne position et debout à côté de votre VAE FLYER, et le bon serrage de toutes les vis, blocages rapides, passez une jambe par-dessus le vélo.
  • Page 82: Avant Chaque Utilisation

    FLYER. Dans le 2. Attention, si vous souhaitez rouler sur cas où vous utilisez votre FLYER de les voies publiques, votre FLYER doit façon intense (dans le cadre d’une impérativement respecter les normes utilisation sportive ou quotidienne), de sécurité...
  • Page 83: Après Une Chute

    Ne roulez pas avec votre FLYER s’il vous signale un danger ! Appor- 1. Après une chute ou si votre FLYER tez-le sans attendre à votre revendeur FLYER.
  • Page 84: Utilisation Des Blocages Rapides Et Des Axes Traversants

    1. Les pédales doivent être montées à tige. l’aide d’une clef de serrage appro- 3. Avant d’utiliser votre FLYER, veillez à bien res- priée. Appliquez le couple de serrage serrer les blocages rapides. Il suffit pour cela prescrit, voir les « Caractéristiques de bien refermer les leviers.
  • Page 85 Il existe également des systèmes où l’axe n’est qu’inséré ou vissé, puis bloqué par vissage. Consultez la notice du fabricant et faites-vous bien expliquer le système par votre revendeur FLYER. Axe traversant Desserrer l’écrou de réglage Levier de blocage rapide Demandez à...
  • Page 86 Axe traversant Suntour Q-Loc Démontage 1. Ouvrez entièrement le levier. Montage 1. Avant le montage, vérifiez la collerette et ou- vrez entièrement le levier 2. Appuyez sur l’embout jusqu’à ce que la colle- rette rentre 2. Insérez l‘axe jusqu’au «clic» 3. Tournez l‘embout dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 87: Réglage De La Position Assise

    Confiez toujours à votre revendeur glable. En tout terrain, elle FLYER le soin de régler le guidon et la permet un réglage rapide et potence. Il s’agit d’éléments de sécuri- sûr de la hauteur de la selle té...
  • Page 88 Fahren Sie niemals eine modifizierten oder übermässig abgenutzten FLYER MT171 Sattelstütze. Modifizieren Sie die 1. Quand on règle la hauteur de sa tige de sel- FLYER MT171 nicht; jegliche Modifikationen führen zum Erlöschen der Garantie und können zu unsichtbaren Schäden an der le pendant que l’on roule, on risque de perdre le Sattelstütze und/oder Fehlfunktionen der Sattelstütze führen.
  • Page 89: Réglage Des Manettes De Frein

    Hauteur du guidon poignée. Confiez toujours le réglage des freins à Une fois la selle bien réglée, il faut maintenant votre revendeur FLYER, il en va de votre propre positionner correctement le guidon. sécurité. Une bonne position de départ pour une conduite détendue correspond à...
  • Page 90 N’hésitez pas à vous faire expliquer 2. Le capuchon de la valve doit toujours comment faire par un revendeur FLYER. être en place lorsqu’on utilise le vélo Vous trouverez un tableau de recom- pour protéger la valve de la saleté.
  • Page 91: Roues Et Pneus

    Si la roue quitte le sol, il faut tourner la molette d’un cran supplémentaire, et répéter l’essai. Les trains roulants et la suspension sont vitaux pour la sécurité de votre FLYER. Contrôlez et entretenez régulièrement Les pneus font partie des pièces votre vélo suspendu. Confiez-en la révi-...
  • Page 92: Réparation Des Crevaisons

    • chambre à air de rechange revendeur. Votre FLYER est équipé d’un frein à disque, grâce à quoi la roue se laisse facilement démonter. N.B. Pour remonter la roue, il faut insérer le disque entre les étriers du frein et ensuite veiller à...
  • Page 93 • Rabattre le dérailleur un peu vers l’arrière. 4. Montage du pneu et de la chambre à air • Soulever un peu la bicyclette. • De la paume de la main, donner à la roue un Faites attention à ne pas laisser s’intro- petit coup vers le bas.
  • Page 94: Changements De Vitesse

    Faites régulièrement par votre revendeur FLYER les particu- contrôler la chaîne de votre FLYER par votre re- larités du changement de vitesses de vendeur FLYER. votre VAE et la façon de vous en servir.
  • Page 95: Freins

    Sinon, cela peut porter préjudice au fonction- 1. Les freins constituent un organe es- nement de votre VAE FLYER ou l’en- sentiel pour la sécurité. Confiez-en le dommager. Réglez la manette de réglage et la révision impérativement frein de manière que, même serrée à...
  • Page 96 électrique et à retirer la batterie. Même si vous êtes déjà un cycliste expérimen- té, faites-vous bien expliquer par votre revendeur les particularités du système de freinage de votre VAE FLYER et la façon de vous en servir. Entraî-...
  • Page 97: Éclairage

    17. Éclairage En principe, l’éclairage de votre VAE FLYER est alimenté par la batterie. Lorsque la batterie est déchargée, il reste suffisamment de puissance pour alimenter l’éclairage pendant deux heures au plus. Le feu doit être orienté de façon à éclairer la route conformément à...
  • Page 98: Garde-Boue

    Le garde-boue est muni de clips de sécurité au • L’utilisation de pièces non homologuées peut in- cas où quelque chose se bloquerait entre le garde- valider la garantie. La société FLYER AG décline boue et le pneu. Cette fixation de sécurité se dé- toute responsabilité quant aux conséquences de tache alors de son support afin d’éviter une chute.
  • Page 99: Porte-Vélos De Toit Et De Hayon

    • Il vaut mieux éviter de transporter le Pour des raisons légales, lorsque vous FLYER sur le toit. Il faut toujours pro- transportez un VAE en voiture, retirez sa téger le moteur contre la pluie pour batterie et transportez-la à part.
  • Page 100 Pour assurer le bon fonctionne- assurant l’autonomie la plus longue. ment et la longévité de votre VAE FLYER, il est important de le nettoyer et l’entretenir soigneuse- Autonomie ment.
  • Page 101: Pièces D'usure

    Après les premiers 200 km, ou environ qua- Par nature et en fonction de l’utilisation, certaines tre mois : pièces de votre FLYER sont susceptibles de pré- senter une usure. Revendeur FLYER • Contrôlez le bon serrage des vis, des écrous et Comptent comme pièces d’usure les :...
  • Page 102: Maintenance Et Remplacement Des Pièces D'usure

    1. Veuillez n’utiliser que les produits de le fabricant. nettoyage et de graissage recomman- Demandez à votre revendeur FLYER de vous ap- dés par le fabricant des composants. prendre comment entretenir ces pièces. 2. Il faut tenir compte que tous les lu- brifiants et tous les produits de net- Après chaque trajet sous la pluie, la neige ou...
  • Page 103: Garanties

    FLYER (preuve d’achat, fiche d’identité dûment remplie, enregistrement). La garantie se transmet Veuillez remettre les composants électroniques en cas de revente à un tiers. La société FLYER hors d’usage à votre revendeur FLYER spécia- AG se réserve le droit, en application de la ga- lisé.
  • Page 104 FLYER Mountain Bosch Traduzione delle istruzioni originali...
  • Page 105 La FLYER e-bik e i suoi componenti Sella Manubrio con maniglia Reggisella Display Morsetto del reggisella con sgancio rapido Manopola di cambio Elemento dellasospensione Parte posteriore/ Leva del freno ammortizzatore Cavo/tubo del freno Batteria Cavo di commutazione Portamozzo Cuscinetto del manubrio...
  • Page 106 La FLYER e-bike e i suoi componenti Sella Fanale anteriore Reggisella Manopola di cambio Morsetto del reggisella con sgancio rapido Leva del freno Portapacchi Cavo di commutazione Fanale posteriore Cavo/tubo del freno Lamiera di protezione della ruota posteriore Cuscinetto del manubrio...
  • Page 107 FLYER con sistema propulsivo Bosch ....9 5.1 Uso con computer di bordo Intuvia ....9 5.2 Uso con computer di bordo Purion .
  • Page 108: Premessa

    Leggere attentamente tutte le istruzioni. Gentile cliente FLYER Grazie per aver scelto una FLYER. Per il viaggio 3. Avvertenze sulla di scoperta con la sua FLYER desideriamo augu- sicurezza rarle gioia e buon viaggio.
  • Page 109 Oltre alle specifiche avvertenze per questa danneggiati dalla forza di serraggio FLYER, occorre informarsi su tutte le norme e le del supporto. leggi vigenti in materia di circolazione stradale, • Non apportare modifiche né esegui- che possono variare a seconda del Paese.
  • Page 110: Avvertenze Per La Sicurezza Su Tutti Gli Impianti Elettrici

    Il termine “batteria” utilizzato in questo manuale di istruzioni si riferisce a tutte le batterie standard. La sua FLYER è dotata di istruzioni del produt- tore dei componenti per il sistema propulsivo installato. Leggere attentamente le istruzioni sul sistema...
  • Page 111: Flyer Con Sistema Propulsivo Bosch

    Per spegnere il computer di bordo , premere bre- vemente il tasto on/off 5. Non muovere la FLYER per circa 10 min. e non premere alcun tasto sul computer di bordo. Il sis- tema dell’e-bike si spegne automaticamente per...
  • Page 112 • OFF: l‘assistenza del motore è disattivata, è possi- Schiacciando il tasto 14 WALK è possibile spo- bile continuare a guidare l‘E-Bike pedalando come stare comodamente la FLYER dal garage sotter- con una normale bicicletta. L‘aiuto alla spinta non raneo o su un passaggio ripido. In modelli con pe- dalata assistita superiore a 25 km/h, con il tasto può...
  • Page 113 Visualizzazione codice di errore il tasto 2 il fanale anteriore e quello posteriore. La I componenti del sistema e-bike FLYER vengono variante S-Pedelec con pedalata assistita fino a controllati automaticamente in modo continuo. 45 km/h è prevista in genere la luce diurna. ha Se si rileva un errore, compare il codice di errore come dotazione di base una luce diurna.
  • Page 114: Uso Con Computer Di Bordo Purion

    5.2 Uso con computer di bordo Purion 1. Tasto on/off del computer di bordo Tasto aiuto alla spinta «WALK» 3. Vite di fissaggio del computer di bordo Supporto del computer di bordo Tasto riduzione assistenza «–» Tasto aumento assistenza «+» Display Cappuccio di protezione della presa USB Presa di diagnosi USB (solo per manutenzione) Elementi del display del computer di bordo Tachimetro...
  • Page 115 Se per 10 min. non si muove l‘e-bike e non si pre- La batteria dell‘e-bike è completamen- me alcun tasto sul computer di bordo, il sistema te carica. dell‘e-bike si spegne automaticamente per rispar- Si consiglia di ricaricarla. miare energia. I LED dell‘indicatore dello stato di ca- rica sulla batteria si spengono. La ca- Spegnere sempre il sistema quando si pacità...
  • Page 116 È possibile anche che vi siano meno Di norma, nell‘indicatore i viene visualizzata sem- livelli di assistenza di quelli descritti in pre l‘ultima impostazione. Una pressione media questo manuale. dripetuta del tasto «–» consente di visualizzare in sequenza la percorrenza «TRIP», il chilome- Se l‘e-bike è stata configurata in fabbrica traggio totale «TOTAL»...
  • Page 117 Visualizzazione codice di errore I componenti del sistema e-bike FLYER vengono controllati automaticamente in modo continuo. Se si rileva un errore, sul computer di bordo compa- re il codice di errore corrispondente. In base al tipo di errore, il sistema propulsivo si disinserisce automaticamente, se necessario. Tuttavia, è co- munque possibile proseguire la marcia senza as- sistenza da parte del sistema propulsivo.
  • Page 118: Uso Con Computer Di Bordo Kiox

    Bedienung mit KIOX Bedieneinheit 5.3 Uso con computer di bordo (1) Bordcomputer KIOX (2) Display (3) Taste Fahrradbeleuchtung (4) Ein-Aus-Taste Bordcomputer Nella presente guida rapida sono descritti solo i (5) Halterung Bordcomputer (6) USB-Anschluss punti più importanti relativi al funzionamento. Leg- (7) Bedieneinheit gere anche le avvertenze indicate nel manuale di (8) Taste nach vorn blättern >...
  • Page 119 Accensione/spegnimento del sistema dell‘e-bike Prima della prima messa in funzione Il sistema dell‘e-bike può essere acceso nei modi KIOX è fornito con una batteria parzialmente cari- seguenti: ca. Prima del primo utilizzo, questa batteria deve – Inserire il computer di bordo nel supporto (5). essere caricata per almeno 1 ora collegandola –...
  • Page 120 attività, il sistema eBike si disattiverà automatica- più possibile comandarlo, premendo a lungo (per mente. In tale caso, anche la ricarica della batte- almeno 8 secondi) il tasto On/ Off (4) verrà ese- ria del computer di bordo verrà terminata. guito un reset. Dopo il reset, il computer di bordo Il computer di bordo si può ricaricare anche tra- si riavvia automaticamente dopo circa 5 secondi.
  • Page 121 – ECO: assistenza attiva al massimo grado di ef- Il funzionamento dell’aiuto alla spinta è soggetto ficienza, per la massima autonomia a disposizioni specifiche per Paese e, pertanto, – TOUR: assistenza di livello uniforme, per potrebbe differire dalla descrizione di cui sopra, escursioni ad ampio raggio oppure essere disattivato.
  • Page 122 Alimentazione di apparecchi esterni tramite – È possibile chiudere una finestra di dialogo. collegamento USB Se il computer di bordo viene rimosso dal suppor- Il collegamento USB consente di utilizzare e ri- to senza essere disattivato, vengono visualizzate caricare la maggior parte dei dispositivi alimen- in successione continua informazioni sull’ultimo tabili tramite USB (ad esempio vari tipi di telefoni percorso effettuato.
  • Page 123 <Impostazioni> e vengono visualizzate in ciascuna schermata. Se, nella schermata stessa, la velocità è già visu- Al menu delle impostazioni si accede tramite la alizzata, l’indicazione a commuta sull’ora attuale, schermata di stato. Durante la marcia, non è possi- bile accedere alle <Impostazioni>, né modificarle. espressa in ore e minuti.
  • Page 124: Controllare La Batteria Prima Del Primo Utilizzo

    Far controllare sempre questo tipo di batterie da un rivenditore specializzato Visualizzazione codice errore FLYER. Non cercare mai di aprire la bat- I componenti del sistema eBike vengono costan- teria né di ripararla. temente verificati, con procedura automatica. Se il sistema riscontra un’anomalia, sul computer di A1 Indicatore di operatività...
  • Page 125: Caricare La Batteria

    1. Leggere anche tutte le avvertenze e un rivenditore specializzato FLYER. le istruzioni nei manuali di istruzioni Le batterie danneggiate non possono separati per la batteria e il caricabat- essere spedite teria.
  • Page 126: Inserire E Rimuovere La Batteria

    Informarsi sull’attrezzatura necessaria alla FLYER per poter essere immessa nel traffico stradale pubblico. Viene descritto quali impianti di illuminazione Batteria supplementare sono installati o devono essere effettuati e con Per utilizzare la batteria supplementare A8, mon- quali freni deve essere attrezzata la bicicletta.
  • Page 127 Questo riguarda l’assicurazione della propria I regolamenti e le prescrizioni per le FLYER, la messa in circolazione e l’uso su stra- e-bike vengono continuamente revisio- de e piste ciclabili nel proprio paese. A livello nati e modificati. Informarsi su eventuali...
  • Page 128: Targhetta E Numero Di Omologazione

    Pedelec è conforme ai requi- Fahrradart Fahrradart Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole f Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole f Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole f...
  • Page 129: Numero Di Omologazione Per S-Pedelec

    S-Pedelecs mit Tretunterstüzung bis An Stelle des Typenschilds finden Sie bei FLYER S-Pedelecs die Genehmigungsnummer des Anschrift des Herstellers zu finden. Das Typenlabel ist auf dem Rahmen ihres FLYER Genehmigungsnummer für S-Pedelecs mit Tretunterstüzung bis Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltiert S-Pedelec con pedalata assistita TÜV für S-Pedelecs im EWR.
  • Page 130 Mountain bike Full-Suspension Uproc al produttore. Tabelle 4: Bedeutung Sicherheitskennzeichen Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole für die Art des Pedelec Gebrauchsanleitungen beachten Mountain bike Hardtail Goroc – equipaggia- Fahrradart te e omologate per la circolazione su strade...
  • Page 131: Guidare La E-Mtb In Maniera Responsabile

    Fahrradart paggiate e omologate per la circolazione su strade pubbliche Le MTB Full-Suspension Goroc sono Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole für die Art des Pedele dotate di pedalata assistita fino a 45 Tabelle 4: Bedeutung Sicherheitskennzeichen km/h. Leggere il capitolo 6 Disposizioni...
  • Page 132: Prima Della Messa In Funzione Iniziale

    • regolazione dei freni dispositivo di controllo. • fissaggio delle ruote nel telaio e nella forcella. • Fare montare al rivenditore specializzato Prendere dimestichezza su un terreno FLYER tutti i componenti forniti in stato smon- sicuro e non transitabile con le caratte- tato. ristiche di guida e la manipolazione dell’E-Bike FLYER.
  • Page 133: Prima Di Ogni Utilizzo

    10. Prima di ogni Restare su un lato della FLYER E-Bi- ke e sollevare una gamba a cavallo utilizzo del veicolo. Mantenere saldamente il manubrio con le due mani, in più...
  • Page 134: Dopo Una Caduta

    1. In seguito ad una caduta o ad un ro- qualsiasi tipo (crepe, graffi, ecc.) non ripren- vesciamento della sua FLYER, è as- dere la guida con la propria FLYER. Far pri- solutamente necessario un controllo ma controllare da un rivenditore specializzato presso un rivenditore specializzato FLYER tutti i componenti e le funzioni.
  • Page 135: Regolazioni In Base Al Conducente

    2. Sarà ora possibile muovere e regolare il reggi- pedivella. sella. 3. Prima di utilizzare la FLYER, richiudere in modo 1. I pedali devono essere montati con sicuro lo sgancio rapido. Richiudere completa- una chiave adatta. Osservare la gi- mente la leva dello sgancio rapido.
  • Page 136 FLYER. Serraggio del dado di regolazione Chiedere al proprio rivenditore specializ- zato FLYER come fissare in modo corret- to e sicuro le ruote e tutti i componenti interessati con il sistema a sgancio rapi- do o ad assi a rilascio rapido installato.
  • Page 137 Asse a rilascio rapido Suntour Q-Loc Smontaggio 1. Aprire completamente la leva. Montaggio 1. Prima del montaggio controllare la flangia e aprire completamente la leva. 2. Premere la bussola fino a far entrare la flangia. 2. Introdurre l‘asse fino a percepire uno scatto. 3. Girare la bussola in senso orario finché la flan- gia non rimane bloccata. 3. Regolare il serraggio con la leva aperta a metà finché la flangia non giunge a battuta.
  • Page 138: Regolare La Posizione In Sella

    12.2 Regolare la posizione in sella Per poter utilizzare la FLYER in modo sicuro e ST OP confortevole, occorre regolare sella, manubrio e avancorpo alla propria massa corporea e regola- re la posizione desiderata.
  • Page 139 Das Einstellen der Sattelstützenhöhe während der Fahrt kann zum Kontrollverlust über die Sattelstütze führen. efficiente in passaggi tecnicamente complessi Fahren Sie niemals eine modifizierten oder übermässig abgenutzten FLYER MT171 Sattelstütze. Modifizieren Sie die FLYER MT171 nicht; jegliche Modifikationen führen zum Erlöschen der Garantie und können zu unsichtbaren Schäden an der PRECAUZIONI Sattelstütze und/oder Fehlfunktionen der Sattelstütze führen.
  • Page 140: Regolare La Leva Del Freno

    Far regolare il freno sempre dal proprio rivenditore Altezza del manubrio specializzato FLYER in quanto si tratta di compo- Se la sella è posizionata in modo sicuro e con- nenti essenziali per la sicurezza.
  • Page 141 Farsi istruire da un rivenditore specializza- to solo come punto di partenza. to FLYER sulla corretta regolazione degli 2. Chiudere sempre il tappo della valvo- elementi della sospensione. Una tabella la sull’elemento di sospensione du-...
  • Page 142: Ruote Portanti E Pneumatici

    Non utilizzare più la propria sione avvenga una sola volta. FLYER se si notano danni ad un cerchio. Se l’elemento si sospende per più volte, ruotare il Far controllare il cerchio da un rivendito- regolatore di estensione con un clic in senso ora- re specializzato FLYER.
  • Page 143: Riparare Una Foratura

    • pompa d’aria maggiore resistenza perforazione alle forature. • tubo di ricambio La FLYER è dotata di un freno a disco. È pertanto possibile rimuovere la ruota senza la necessità di un’ulteriore preparazione. Attenzione, al montaggio del disco: questo deve essere infilato tra le pastiglie della pinza dei freni e poi posizionato al centro senza alcun contatto.
  • Page 144 4. Montare pneumatici e camera d’aria • Sollevare la bicicletta. • Colpire leggermente la ruota portante con il palmo della mano. Evitare la penetrazione di corpi estranei • Togliere la ruota dal telaio. all’interno del pneumatico. Accertarsi che la camera d’aria non sia piegata o schiacciata. Tipi di valvole delle camere d’aria per biciclette Assicurarsi che il nastro dei cerchi copra tutti i raccordi dei raggi e non sia danneggiato.
  • Page 145: Cambi Della Bicicletta

    Il grado di usu- istruire bene da un rivenditore specializ- ra è soggetto a forti oscillazioni. Far controllare zato FLYER sul controllo e sulle particola- periodicamente la catena dal proprio rivenditore rità del cambio dell’E-Bike. Fare pratica FLYER specializzato.
  • Page 146: Freno

    è possibile utilizzare esclusivamente frenate di emergenza su un terreno pezzi di ricambio originali. sicuro e non transitabile, per essere in grado di gestire la propria FLYER Freno a disco in caso di manovre brusche. 3. Su tragitti in discesa lunghi è consig-...
  • Page 147 FLYER. care la tenuta stagna di tubi e connessioni. Non utilizzare la FLYER in caso di fuoriuscita di Prima di qualsiasi operazione di manu- liquido dei freni. Far eseguire immediatamente la tenzione, spegnere il sistema elettrico e manutenzione necessaria da parte di un rivendi- rimuovere la batteria.
  • Page 148: Impianto D'illuminazione

    18. Guidare con cari- 1. Far eseguire lavori di manutenzione ai freni presso un’officina specializzata co supplementare FLYER. Non applicare mai liquidi oleosi sui pattini dei freni o sui dischi. Tali sos- tanze riducono l’efficienza del freno. Portapacchi / Guida con bagagli 2. NON guidare se ipattini o i dischi La presenza di bagagli modifica le caratteristiche vengono sporcati con del lubrificante.
  • Page 149: Accessori E Dotazione

    Montare gli accessori sempre seguendo Carrello per biciclette e carrello porta bambini prescrizioni ed istruzioni. La sua FLYER E-MTB non è omologata per l’uso • Utilizzare solo componenti sufficienti di carrelli. a soddisfare i requisiti delle rispettive prescrizioni giuridiche e delle norme 20.3 Portabici a tetto e posteriore...
  • Page 150: Sistema Propulsivo Elettrico

    La distanza dipende da molti fattori. Oltre alla FLYER AG esclude qualsiasi responsabilità in capacità della batteria, hanno un ruolo decisivo merito al trasporto della FLYER con portabici a il supporto selezionato del motore, le condizioni tetto o posteriore. geografiche, il manto stradale, lo stile di guida, la...
  • Page 151: Parti Usurabili

    Non guidare mai senza batteria o a siste- In base al funzionamento e al livello di uso, molte ma spento, in quanto le funzioni dell’unità parti della FLYER presentano in parte un livello di controllo e la funzione di illuminazione di usura.
  • Page 152 Conducente FLYER Conducente FLYER in occasione del primo controllo • Pulire la catena e oliarla con un lubrificante ap- presso il rivenditore specializzato FLYER, fatevi posito approvato dal produttore istruire su come pulire e oliare correttamente la • Pulire i freni catena in seguito a precipitazioni e come verifi- •...
  • Page 153: Lavori Di Manutenzione E Sostituzione Di Parti Usurabili

    Entro il periodo coperto da garanzia legale, la nenti identici originali. FLYER AG si fa carico dei costi di riparazione o 2. L’utilizzo di parti non originali compor- sostituzione in seguito ai vizi del prodotto di cui...
  • Page 154 Il simbolo della pattumiera barrata su ruote significa che il motore e la batteria, al ter- mine della vita utile, devono essere conferiti presso un apposito centro di raccolta. Consegnare i componenti elettrici non più utiliz- zabili al proprio rivenditore specializzato FLYER.
  • Page 155 FLYER Mountain Bosch Translation of the original instruction manual...
  • Page 156 The FLYER e-bike and its components Seat Display Seat post Shifter Seat post clamp with quick release Brake lever Rear assembly/shock absorber Brake cable suspension element Shifter cable Battery Headset Dropout Suspension fork Rear derailleur Disc brake calliper Chain Brake disc...
  • Page 157 Seat Front headlight Seat post Shifter Seat post clamp with quick release Brake lever Rack Shifter cable Rear light Brake cable Mudguard for the back tyre Stem bearing or headset Battery Front mudguard Chain Suspension fork Dropout Safety fixture mudguard Side stand Disc brake calliper Hub gears Brake disc...
  • Page 158 FLYER with Bosch motor ......9 5.1 Operation the e-bike with Inutiva on-board computer . . . 9 5.2 Operating the e-bike with Purion on-board computer .
  • Page 159 FLYER, to get to know its considering the dangers to technology, to attend to safety aspects and pre- which you are subject as a vent damage to persons, goods and the environ- cyclist amid road traffic. Al-...
  • Page 160 Your FLYER specialist Only one person may ride on the FLYER at a retailer will advise you regarding the time. Do not carry any loose, unattached objects correct FLYER battery.
  • Page 161 Information concerning the bike’s operation, maintenance, care and technical data can be found in the FLYER e-bike’s instruction manual or on the manufacturer’s website for the each of the bike’s components. 1. Remove the battery from the e-bike before you begin working on it (i.e.
  • Page 162 Press the on/off button 5 to switch off the on- board computer. For about 10 minutes, neither move the FLYER nor push any buttons on the on-board computer. The E-bike system will automatically turn off to save energy.
  • Page 163 FLYERS with pedalling support up to 25 km/h are equipped with a pushing aid. This is limited to 6 If the E-bike was configured with eMTB km/h in the fastest gear. The FLYER can conven- mode ex works, the SPORT assistance iently be moved out of underground parking or level is replaced by eMTB. In eMTB along steep paths using the pushing aid.
  • Page 164 Depending on the error type, the motor may be switched off automatically. However, you can continue to ride without motor assistance at all times. The FLYER e-bike must be checked be- fore being ridden again. The list of error codes can be found in the separate Intuvia operating...
  • Page 165 5.2 Operating the e-bike with Purion on-board computer 1. On/off button for on-board computer «WALK» pushing aid button Fastening screw for on-board computer Holder for on-board computer Reduce assistance button «–» Increase assistance button «+» Display Protective cover for USB socket USB diagnostic socket (for maintenance purposes only) On-board computer display elements Speedometer display...
  • Page 166 If the E-bike remains stationary for approximately support is depleted and the support will be grad- 10 minutes and no buttons are pressed on the ually deactivated. The remaining capacity is on-board computer, the E-bike system switches reserved for the lights; the display flashes. The off automatically in order to save energy. E-bike battery has sufficient capacity remaining for approximately 2 hours of bicycle lighting.
  • Page 167 RANGE and simultaneously press and hold the but- shows the last setting. If you repeatedly press the FLYER e-bike system is carried out automat- tons + and –. The display will initially show RESET. If you «–» button for a couple of seconds , the travel ically.
  • Page 168 Bedienung mit KIOX Bedieneinheit 5.3 Operating the e-bike with KIOX on-board computer (1) Bordcomputer (2) Display (3) Taste Fahrradbeleuchtung (4) Ein-Aus-Taste Bordcomputer This brief guide only explains the main points on (5) Halterung Bordcomputer how to operate the system. Please also refer to (6) USB-Anschluss (7) Bedieneinheit the information in the enclosed manufacturer ins- (8) Taste nach vorn blättern >...
  • Page 169 on-board computer (some models do not have an on/off button for the battery; see battery Before initial start-up user manual). The KIOX comes with a partially charged battery. Before the first use, the battery must be charged The drive is activated once you start pedalling for at least one hour via the USB socket or via the (apart from with the pushing aid feature or in as- sistance level OFF).
  • Page 170 If the on-board computer is removed from the Colour of Meaning holder (5), all values for the functions are saved indicator d and can still be scrolled through. white The e-bike battery is over 30 % If the Kiox battery is not recharged, the date and charged time will be retained for up to six months. When yellow The e-bike battery is over 15 % the on-board computer is switched on again, the charged date and time will be reset if a Bluetooth con-...
  • Page 171 If the on-board computer is removed from the eSuspension manufacturer. eSuspension is only holder (5), the assistance level that was last dis- available in combination with the Kiox on-board played for the battery is saved. computer and can only be used with the BDU450 CX, BDU480 CX and BDU490P drive units.
  • Page 172 Operating logic Time/speed indicator You can use the < (10) and > (8) buttons to switch b Assistance level indicator between the different riding value information c Lighting indicator pages (even while riding). This way, you can keep d Battery charge indicator of the e-bike battery both hands on the handlebars while cycling.
  • Page 173 You can display the speed and distance in kilo- FLYER specialist retailer. Never try to metres or miles, display the clock in 12- or 24-hour open a battery or to repair it.
  • Page 174 Safety warning for the battery charger: external effects or overloading. The name plate on the charger refers to 3. Only use the battery with your FLYER. warning notes and other safety informa- 4. Never use a damaged battery. If you tion in connection with handling the discover cracks, deformation of the charger.
  • Page 175 Here you can gather information on how your FLYER must be equipped in order to ride it on public roads. The lighting system required to be installed or carried with you is also described. You will also be informed on which brakes the bike needs to be equipped with.
  • Page 176 FLYER E-MTB with pedal assist up to 45 km/h form in other countries. Please observe The FLYER Goroc with pedal assist up to 45 km/h the national laws/regulations on the re- is no longer a bicycle but a motor vehicle. This quired helmet type. means that it requires authorisation. The author-...
  • Page 177 Anschrift des Herstellers zu finden. Das Typenlabel ist auf Genehmigungsnummer für S-Pedelecs m Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole für die Art des Pedelecs. Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole für die Art des Pedelecs.
  • Page 178 Bedeutung Sicherheitskennzeichen Uproc Full Suspension mountain bikes ructions document). Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes be Fahrradart Uproc Hardtail mountain bikes Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole für die Art des Pedele Symbol Erklärung Einsatzgebiet City- und Trekkingfahrrad Zu dieser An Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinde Symbol Erklärung...
  • Page 179 Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befin Fahrradart Tabelle 4: Bedeutung Sicherheitskennzeichen Goroc Hardtail mountain bikes – equipped and approved for public roads Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole für die Art des Pedelec Fahrradart Tabelle 4: Bedeutung Sicherheitskennzeichen Symbol Erklärung...
  • Page 180 Before riding on public roads with your FLYER, inform yourself about the current riding regulati- ons in your country. Only ride on pathways and trails that are permitted for vehicles.
  • Page 181 To ensure that you enjoy a safe and comfortable 1. Only use a FLYER with a frame size that riding position, please allow your FLYER special- suits you. Ensure that your legs have ist retailer to set up your handlebars and stem.
  • Page 182 FLYER specialist retail- • Check that the tyres have the correct air pres- er after a fall or when your FLYER has sure. Please note the specifications in Chapter fallen over! Many components cannot “Tyres and tubes” (12.2). These are also print- be safely repaired and components ed on the outside wall of the tyres.
  • Page 183 Always have your pedals installed or changed by may, in particular, include dents and cracks in the your FLYER specialist retailer, and feel free to ask frame and fork, bent components and parts such for advice the correct handling. Pedals must be as the handlebars or a shifted or turned seat.
  • Page 184 2. Now you can move and adjust the seat post. 3. The quick release fastener must be closed be- fore using the FLYER. Completely fold down the quick release lever for that purpose. Fully engage any possible quick release levers.
  • Page 185 The hub and the axle are fastened with a quick release lever. Sys- tems in which the axle is only inserted or screwed in and then fastened with a screw also exist. Refer to the attached component manufacturer instructions and allow your FLYER specialist re- tailer to explain the system to you in detail. Ask your FLYER specialist retailer to explain in detail how the wheels and all relevant parts are to be correctly and...
  • Page 186 Suntour Q-Loc axle Removal 1. Open the lever fully Installation 1. Check the flange and open the lever fully be- fore installation 2. Push the nut until the flange retracts 2. Push in the axle until it clicks 3. Turn the nut clockwise until the flange remains locked in place 3. Adjust the tension with the lever half open until the flange fits closely 4. Pull out the axle 4. Close the lever fully. Check the fit and retighten if necessary...
  • Page 187 12.2 Setting up the seating position ST OP The seat, handlebars and stem must be adjusted to your body mass and the desired sitting positon in order to use your FLYER safely and comfort- ably. Telescoping seat post Only allow FLYER specialists to work on FLYER Uproc models can be supplied ex works your handlebars and stem.
  • Page 188 Fahren Sie niemals eine modifizierten oder übermässig abgenutzten FLYER MT171 Sattelstütze. Modifizieren Sie die press or sit at the desired height and release the FLYER MT171 nicht; jegliche Modifikationen führen zum Erlöschen der Garantie und können zu unsichtbaren Schäden an der lever.
  • Page 189 Allow your FLYER specialist retailer to adjust the settings of the handlebars and the stem. The chassis must be adjusted to the driver’s weight and type of use by a FLYER specialist Adjusting the stem retailer to ensure appropriate function of the sus- pension elements.
  • Page 190 tions can only be undertaken with the Check the position of the 0-ring on the suspen- lockout open. sion element’s housing. Check that sag is in the 25% range. “Sag” is the distance by which the suspension el- If sag is lower than the value recommended by ement is compressed when the rider is positioned the bicycle manufacturer, i.e.
  • Page 191 FLYER dealer, you can then enjoy damage is increased. A bent, torn or bro- the benefits of improved traction in off-road use ken rim may lead to major accidents and and greater protection from punctures.
  • Page 192 13.3 Dealing with a flat tyre smallest sprocket. In this position, the rear de- railleur poses the least hindrance in removing the wheel. Correct and safe repair of a flat tyre requires spe- • If your FLYER is equipped with a quick-release cialised e-bike knowledge and special tools. lever or a thru axel, open them. Have technical defects and flat tyres exclusively • If your FLYER has hex nuts, loosen these with repaired by your FLYER specialist retailer.
  • Page 193 4. Reassembling the tyre and inner tube the e-bike’s gear system from your FLYER specialist retailer, even if you are Please avoid allowing foreign bodies in- an experienced cyclist. Practise on an side the tyre. Ensure that the inner tube even and safe terrain.
  • Page 194 FLYER e-bike has fall- fic before setting out into the traffic. en off the chain ring or sprocket, it is es- Look ahead while riding. Only use sential to switch off the electrical system original replacement parts.
  • Page 195 Do not ride with your FLYER if fluid is leaking from Only original spare parts may be used the braking system. Allow a FLYER specialist re- when changing the brakes. tailer to undertake repair work on this part imme- diately. The danger of your brakes failing in this condition is very high.
  • Page 196 UI330 Luggage carrier/riding with luggage Transporting baggage changes the riding per- Performing maintenance work formance of your FLYER E-bike. Not only is the braking distance lengthened with more weight, 1. Maintenance work on the brakes the steering is also less responsive. You should...
  • Page 197 FLYER catalogue are approved for packing bags or other loads. Ensure that use with the FLYER by FLYER AG. Check the rele- no parts can get hooked in the spokes or vant accessories for compatibility with your FLYER the turning wheels.
  • Page 198 You can avoid this problem by applying Bicycle trailers and child trailers the brake lever before transport and Your FLYER e-MTB is not approved for use with then fixing it in this position using a a trailer. strap. This prevents any air from enter- ing the hydraulic system.
  • Page 199 Depending on the function and despite the de- the operating unit and the lighting func- gree of use, many parts on your FLYER are able tions are not available in this case. to show signs of wear and tear.
  • Page 200 • Check the fastening torque on all parts proved by the manufacturer • Adjust the headset Allow your FLYER specialist retailer to instruct • Check the brake and shifter cables you. • Check the gear system and adjust if necessary •...
  • Page 201 There is also an increased risk of accidents or falls. Every year or after every 1000 km, whichever 3. The safe functioning of your FLYER occurs first can only be guaranteed with regular FLYER specialist retailer maintenance. Maintenance work may •...
  • Page 202 1. 1. Retailer’s Warranty As in most cases, the warranty agreement will be upheld by the FLYER retailer for two years after 25. Environmental the point of purchase. After two years, assuming that the battery has...
  • Page 203 FLYER Mountain Bosch Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Page 204 De FLYER en zijn onderdelen Zadel Display Zadelpen Schakelgreep Zadelpenklem met snelspanner Handremgreep Verend onderdeel achtervork/demper Remkabel/-leiding Accu Versnellingskabel Uitvaleinde Stuurlagers of stuurpen Versnelling Veervork Ketting Schijfremzadel Elektrische aandrijving Remschijf Krukas Wiel Pedaal Voorwielnaaf Draaipunt/lager Spaken Frame Velgen Voorbouw Banden...
  • Page 205 Zadel Koplamp Zadelpen Schakelgreep Zadelpenklem met snelspanner Handremgreep Bagagedrager Versnellingskabel Achterlicht Remkabel/-leiding Achterspatbord Stuurlagers of stuurpen Accu Voorwielspatbord Ketting Veervork Uitvaleinde Veiligheidsbevestigingh spatbord Zijstandaard Schijfremzadel Versnelling Remschijf Elektrische aandrijving Reflector Krukas Reflector Pedaal Laufrad Frame Voorwielnaaf Verend onderdeel achtervork/demper Spaken Draaipunt / lager Velgen Voorbouw...
  • Page 206 FLYER met Bosch-aandrijving ......9 5.1 Bediening met Intuvia boordcomputer ....9 5.2 Bediening met Purion boordcomputer .
  • Page 207: Voorwoord

    Lees Beste FLYER-klant de instructies aandachtig door. Wij zijn blij dat u voor een FLYER gekozen hebt. Wij 3. Veiligheidsinstruc- wensen u veel plezier tijdens uw ontdekkingstoch- ten met uw FLYER en altijd een goede reis.
  • Page 208 • Probeer nooit om uw FLYER te ge- Controleer voor elke rit en telkens wanneer uw bruiken met een andere accu dan de FLYER, al is het maar heel even, buiten uw zicht originele. Uw FLYER-dealer kan u ad- heeft gestaan of alle snelspanners goed vastzit- viseren over de keuze van de juiste ten.
  • Page 209: Veiligheidsinstructies Voor Alle Elektrische Installaties

    Als in deze gebruiksaanwijzing het begrip ‘accu’ gebruikt wordt, gaat het om alle standaard accu’s. Uw FLYER is voorzien van de bijbehorende hand- leiding van de onderdelenfabrikant. Lees voor het eerste gebruik in ieder geval ook...
  • Page 210: Flyer Met Bosch-Aandrijving

    Voor het uitschakelen van de boordcomputer drukt u op de aan-/uitknop 5. Wanneer u de FLYER ca. 10 min niet beweegt en geen toets op de boordcomputer benut, schakelt het E-Bikesysteem automatisch uit om energie te...
  • Page 211 6 km/u. worden geactiveerd. • ECO: effectieve ondersteuning bij maximale ef- Door de duwhulp kan de FLYER gemakkelijk uit ficiëntie, voor een maximale actieradius een ondergrondse parkeergarage of op een steil • TOUR: gelijkmatige ondersteuning, voor ritten traject worden geduwd.
  • Page 212 Voor een volgende rit kiezen. moet de FLYER e-bike wel worden gecontroleerd. Een lijst met alle foutcodes vindt u in de aparte Laadtoestand van de accu Intuvia-handleiding.
  • Page 213: Bediening Met Purion Boordcomputer

    5.2 Bediening met Purion boordcomputer In-/uitschakeltoets boordcomputer Toets duwhulp «WALK» Bevestigingsschroef boordcomputer Houder boordcomputer Toets ondersteuning verlagen «–» Toets ondersteuning verhogen «+» Display Beschermkap van de USB-bus USB-diagnosebus (alleen voor onderhoudsdoeleinden) Weergave-elementen boordcomputer Tachometerweergave Weergave eenheid km/h Weergave eenheid mph Weergave totale afstand «TOTAL»...
  • Page 214 Duwhulp in-/uitschakelen Schakel het E-Bike-systeem steeds uit, wanneer u de E-Bike parkeert. Dankzij de duwhulp kunt u de E-Bike gemakkelij- ker duwen. De snelheid van deze functie is afhan- Mochten de batterijen van de boordcom- kelijk van de actuele versnelling en kan maximaal puter leeg zijn, kunt u uw E-Bike toch 6 km/h bereiken.
  • Page 215 Druk bij uitgeschakeld systeem op de toetsen «+» en Druk tegelijkertijd lang volgend gebruik moet de FLYER e-bike worden tegelijkertijd op de toetsen – en + en bedien vervolgens de «–» om het traject «TRIP» terug te zetten. Op gecontroleerd.
  • Page 216: Bediening Met Kiox Boordcomputer

    Bedienung mit KIOX Bedieneinheit 5.3 Bediening met KIOX boordcomputer (1) Bordcomputer (2) Display (3) Taste Fahrradbeleuchtung In deze korte handleiding worden alleen de be- (4) Ein-Aus-Taste Bordcomputer langrijkste punten van de bediening uitgelegd. (5) Halterung Bordcomputer (6) USB-Anschluss Neem ook de aanwijzingen in de bijgevoegde (7) Bedieneinheit handleiding van de fabrikant in acht.
  • Page 217 Gebruik de aan-uit-toets van de E-Bike-accu (er zijn modellen waarbij geen toegang bestaat tot de Vóór de eerste ingebruikname aan-uit-toets van de accu; zie de handleiding De KIOX wordt met een gedeeltelijk opgeladen van de accu). accu geleverd. Vóór het eerste gebruik moet de accu via de USB-aansluiting (zie „Energievoorzi- De aandrijving wordt geactiveerd, zodra u gaat ening van de boordcomputer“, pagina Nederlands...
  • Page 218 Accu-oplaadaanduiding computer (max. 5 V laadspanning; max. 500 mA laadstroom). De accu-oplaadaanduiding van de eBike-accu d Als de boordcomputer uit de houder (5) genomen (zie „Startscherm“, Pagina Nederlands – 19) kan wordt, dan blijven alle waarden van de functies op het statusscherm en in de statusregel afgele- opgeslagen en worden doorlopend weergegeven.
  • Page 219 – eMTB: optimale ondersteuning op elk terrein, boordcomputer met de toets fietsverlichting (3) sportief vertrekken, verbeterde dynamiek, tegelijk voorlicht en achterlicht inen uitgeschakeld maximale prestaties (eMTB alleen in combi- worden. natie met de aandrijfeenheden BDU250P CX, Bij ingeschakeld licht gaat de aanduiding Rijlicht c BDU365, BDU450 CX en BDU480 CX be- (zie „Startscherm“, Pagina Nederlands –...
  • Page 220 Schermvolgorde USB-aansluiting op de boordcomputer. Verbind de USB-aansluiting van het externe toestel via de Wanneer de boordcomputer in zijn houder is ge- USB-laadkabel micro A – micro B (verkrijgbaar bij plaatst, kunt u de volgende schermen achtereen- uw Bosch eBike-dealer) met de USB-bus (6) op volgens opvragen: de boordcomputer.
  • Page 221 – <Registratie> – aanwijzingen voor de regis- – Licht: een symbool voor het ingeschakelde licht – Laadtoestand eBike-accu: een procentuele tratie: Dit menupunt verschijnt alleen, wan- aanduiding van de actuele laadtoestand neer u zich nog niet op eBike Connect heeft In de vermogensevaluatie k krijgt u de huidige geregistreerd.
  • Page 222: Accu Voor Het Eerste Gebruik Controleren

    Daarom die- Neem contact op met een geautoriseer- nen dergelijke accu’s altijd door de de FLYER dealer. Een beschadigde FLYER-dealer onderzocht te worden. accu mag niet worden verzonden Probeer de accu niet te openen of zelf te repareren.
  • Page 223: Accu Plaatsen En Verwijderen

    A6. Hiermee voorkomt u dat de sleutel Laat de accu dan controleren door eruit valt of dat de accu door onbevoegden wordt de FLYER dealer. Een beschadigde verwijderd wanneer de e-bike staat geparkeerd. accu mag niet worden verzonden.
  • Page 224: Bewaren Van De Accu

    Deze worden voortdurend ge- maar deels ook niet. actualiseerd. Neem in acht dat geen aanhang- Voor u met uw FLYER aan het wegverkeer de- wagens mogen worden getrokken waarin een elneemt, dient u zich daarom te informeren over kind zit. Ook kinderzitjes zijn niet toegestaan.
  • Page 225: Typeplaatje En Goedkeuringsnummer

    In dit hoofdstuk vindt u uitleg over alle informatie te vinden. die op het typeplaatje staat vermeld. Het type- plaatje bevindt zich op het frame van uw FLYER Om met een S-Pedelec te rijden, moet u e-bike. Op het typeplaatje staan dertien vermel- een helm dragen en in het bezit zijn van dingen.
  • Page 226: Veiligheidskeurmerken

    Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierte Straßen, Fahrradwege und leichte bis schwerste Geländefahrten, Das Pedelec ist für Fahrten auf asphaltierte Straßen, Fahrradwege und leichte bis schwerste Geländefahrten, Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole für die Art des Pedelecs. downhill-gebruik. De fietsen zijn Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole für die Art des Pedelecs.
  • Page 227: Beoogd Gebruik

    Fahrradart Uproc full-suspension-mountainbikes Fahrradart Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes be Uproc hardtail-mountainbikes Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole für die Art des Pedele Symbol Erklärung Zu dieser An Einsatzgebiet Symbol Erklärung City- und Trekkingfahrrad...
  • Page 228 Goroc full-suspension-mountainbikes – uitge- toegelaten voor gebruik op de openbare weg Fahrradart rust en toegelaten voor gebruik op de open- Auf dem Typenschild Ihres FLYER E-Bikes befinden sich Symbole für die Art des Pedelec bare weg Tabelle 4: Bedeutung Sicherheitskennzeichen...
  • Page 229: Verantwoordelijk E-Mtb Rijden

    Laat alle los meegeleverde onderdelen door uw 8.1 Verantwoordelijk E-MTB rijden FLYER-dealer monteren. Laat stuur en stuurpen door de FLYER dealer op een voor u veilige en Als u met uw FLYER E-MTB onderweg bent, let comfortabele positie instellen. dan op een verantwoordelijk rijgedrag ten opzich- Laat het zadel op een voor u veilige en comforta- te van de natuur, het milieu en uw medemens.
  • Page 230 Let erop dat uw FLYER moet worden uit- vallen. Blijf aan één kant van de FLYER gerust in overeenstemming met de wet- E-Bike staan en til een been over het telijke vereisten betreffende deelname voertuig.
  • Page 231: Vóór Elke Rit

    • de juiste bandenspanning. Neem zowel het Na een val of als uw FLYER is omgeval- hoofdstuk Wielen en Banden (13.2) als de in- len, moet de FLYER dringend worden structies van de fabrikant in acht.
  • Page 232: Instellen Op De Behoeften Van De Berijder

    (toe- zonder momentsleutel. Breng uw FLYER naar clips) af. de FLYER dealer, beschrijf de val en laat de fiets controleren! Lees bij het gebruik van systeem- of klik- pedalen altijd de handleidingen van de 12.
  • Page 233 Nu kunt u de pen bewegen en verstellen. wordt. Lees hiervoor de instructies van de onder- Voor u de FLYER gebruikt, moet u de snel- delenfabrikant en vraag uw FLYER dealer om uit- spanner weer goed sluiten. Daarvoor duwt u voerige uitleg over het systeem.
  • Page 234 Suntour Q-Loc Steckachse Demontage 1. Hefboom compleet openen. Montage 1. Voor de montage de flens controleren en de hefboom compleet openen. 2. Noot drukken tot flens inschuift. 2. As inschuiven tot het “klikt“. 3. Noot met de wijzers van de klok meedraaien tot flens vastklikt.
  • Page 235: Instellen Zitpositie

    Het is ideaal als u op de FLYER zit en uw voet bij wijzing van de fabrikant te lezen. loodrechte krukaspositie zonder schoen met de hiel op het laagste pedaal kunt zetten.
  • Page 236 Fahren Sie niemals eine modifizierten oder übermässig abgenutzten FLYER MT171 Sattelstütze. Modifizieren Sie die voor inspectie, reparatie of vervanging van de on- bedieningshendel, stel de gewenste zithoogte in FLYER MT171 nicht; jegliche Modifikationen führen zum Erlöschen der Garantie und können zu unsichtbaren Schäden an der Sattelstütze und/oder Fehlfunktionen der Sattelstütze führen. derdelen.
  • Page 237: Remhendels Instellen

    Wanneer u een volledig geveerde FLYER E-MTB geplaatst worden. heeft, is de achtervork van het frame beweeglijk Let er bij veranderingen aan de stuur- en en wordt die met een schokdemper geveerd en stuurpenpositie altijd op dat er voldoen- gedempt.
  • Page 238 25% wordt FLYER. Onderhoud en controleer uw ingedrukt, dient u de luchtdruk te verminderen. verende FLYER met regelmatige tus- Wanneer de ingaande demping meer is dan de senpozen.
  • Page 239: Wielen En Banden

    De af fabriek geprodu- tige ongevallen en valpartijen veroorza- ceerde buitenbanden zijn met een anti-lek vloeis- ken. Gebruik uw FLYER niet meer als u tof voorbereid op tubeless gebruik. Door de een- merkt dat een velg beschadigd is. Laat de voudige aanpassing, die u door uw FLYER-dealer velg door een FLYER-dealer controleren.
  • Page 240 • reservebinnenband ontsnappen. • Plaats de bandenlichter tegenover het ventiel Uw FLYER is uitgerust met een schijfrem. U kunt aan de binnenrand van de band. daarom de fiets zonder verdere voorbereidingen • Schuif de tweede bandenlichter ca. 10 cm van demonteren.
  • Page 241: Fietsversnellingen

    Fietskettingen zijn door het gebruik aan slijtage- len los komen te zitten. onderhevig. De mate van slijtage kan verschillen. Laat uw kettingen van uw FLYER regelmatig con- • Hang de remkabel erin, bevestig deze of sluit troleren door uw FLYER-dealer.
  • Page 242: Rem

    Als de remmen en noodremmen eerst op de ketting van uw FLYER e-bike een- verkeersvrij, veilig terrein, voor u deel- maal van het kettingblad of rondsel afge- neemt aan het wegverkeer. Rijd anti- vallen is, moet het elektrische systeem ciperend.
  • Page 243 FLYER-dealer. Er mogen alleen originele Rijd niet met uw FLYER als er vloeistof uit de onderdelen gebruikt worden. Anders is het mo- remmen komt. Laat de noodzakelijke werkzaam- gelijk dat de werking van uw FLYER e-bike beïn- heden altijd uitvoeren door een FLYER-dealer.
  • Page 244: Verlichting

    17. Verlichting De energie voor het licht van de verlichting van uw FLYER e-bike wordt in de regel door de accu geleverd. Bij een lege accu is de werking van de verlichting nog maximaal twee uur gegarandeerd.
  • Page 245: Spatborden

    Rijd in geen geval verder met losse spat- bordstangen, die kunnen namelijk in het Bagagedrager | rijden met bagage wiel terechtkomen en deze blokkeren. Op FLYER E-MTBs mogen in principe geen ba- De losse uiteinden van de houders kun- gagedragers worden gemonteerd. nen leiden tot zware ongevallen.
  • Page 246: Daken Achterdrager Op De Auto

    Als u uw e-bike in het openbaar verkeer wilt ge- hoogte van uw voertuig. bruiken, moet u op de hoogte zijn van de plaatse- • Let op het maximale draagvermogen lijke voorschriften. van het dak. In het vliegtuig Als u uw FLYER mee wilt nemen in het vliegtuig,...
  • Page 247: Elektrische Aandrijving

    Algemene informatie over de werking en het be- vloeistof ook in dichte lagers terecht- reik van de aandrijving van uw FLYER wordt hier komt, waardoor het smeermiddel ver- weergegeven: dund wordt en de wrijving versterkt Werking wordt.
  • Page 248: Slijtageonderdelen

    Verdere belangrijke informatie over de verzorging • Aanhaalmomenten alle onderdelen van uw FLYER e-bike is ook beschikbaar op de controleren websites van de desbetreffende onderdelenfab- • Balhoofd instellen rikanten. • Rem- en versnellingskabels controleren • Versnelling controleren indien nodig 22. Slijtageonderdelen instellen •...
  • Page 249: Onderhoudswerkzaamheden En Vervangen Van Slijtageonderdelen

    2. Let erop dat niet alle smeer- en ver- ken en met een geschikt, door de fabrikant zorgingsmiddelen geschikt zijn voor goedgekeurd smeermiddel invetten. uw FLYER. Door het gebruik van on- Laat u hiervoor instrueren door uw FLYER-dealer. geschikte smeer- en verzorgingsmid- delen kunnen beschadigingen ont-...
  • Page 250: Milieutips

    FLYER-dealer. principe 5 jaar garantie op fabricage- en ma- teriaalfouten; wat betreft FLYER e-bikes van Op het typeplaatje op de FLYER e-bike en op de het type “Mountain“ 3 jaar op fabricage- en accu vindt u het volgende symbool: materiaalfouten.
  • Page 251 Plieningerstr. 25 Form) nur mit vorheriger schriftlicher Genehmi- DE-70794 Filderstadt gung durch die FLYER AG zulässig. Telefon +49 (0)7191 9792 955 erklärt hiermit, dass folgende Produkte: Bitte beachten Sie, dass alle Anleitungen ohne vorherige Bekanntgabe zu Verbesserungszwe- Produktbezeichnung: cken geändert werden können.
  • Page 252 Ihr FLYER Fachhändler FLYER AG Schwende 1 CH-4950 Huttwil T +41 62 959 55 55 info@flyer.ch www.flyer-bikes.com www.facebook.com/flyerbikes...

This manual is also suitable for:

Goroc 3UprocMountain

Table of Contents