Kärcher HD 17/14-4 S Plus Original Instructions Manual

Kärcher HD 17/14-4 S Plus Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for HD 17/14-4 S Plus:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

HD 17/14-4 S Plus
HD 17/14-4 SX Plus
001
Deutsch
6
English
15
Français
24
Italiano
34
Nederlands
44
Español
53
Português
63
Dansk
73
Norsk
82
Svenska
91
Suomi
100
Ελληνικά
109
Türkçe
119
Русский
128
Magyar
139
Čeština
148
Slovenščina
157
Polski
166
Româneşte
176
Slovenčina
186
Hrvatski
195
Srpski
204
Български
213
Eesti
223
Latviešu
232
Lietuviškai
241
Українська
250
267
59657620
12/16

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher HD 17/14-4 S Plus

  • Page 1 HD 17/14-4 S Plus Deutsch English HD 17/14-4 SX Plus Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59657620 12/16...
  • Page 4 HD 17/14-4 S Plus...
  • Page 5 HD 17/14-4 SX Plus...
  • Page 6: Table Of Contents

    Lesen Sie vor der ersten Benut- 23 Ölbehälter zung Ihres Gerätes diese Origi- 24 Kontrollleuchte Betriebszustand / Stö- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach rung und bewahren Sie diese für späteren Ge- 25 Befestigungsschraube Gerätehaube brauch oder für Nachbesitzer auf. 26 Kurbel 27 Schlauchtrommel Inhaltsverzeichnis Farbkennzeichnung...
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwen

    pH-Wert 6,5...9,5 Symbole auf dem Gerät elektrische Leitfähigkeit * Leitfähigkeit Frischwasser Hochdruckstrahlen können bei +1200 µS/cm unsachgemäßem Gebrauch ge- absetzbare Stoffe ** < 0,5 mg/l fährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Per- abfiltrierbare Stoffe *** < 50 mg/l sonen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden.
  • Page 8: Umweltschutz

    Umweltschutz Handspritzpistole, Strahlrohr und Düse montieren Die Verpackungsmaterialien sind Hinweis: Das EASY!Lock-System verbin- recyclebar. Bitte werfen Sie die det Komponenten durch ein Schnellgewin- Verpackungen nicht in den Haus- de mit nur einer Umdrehung schnell und si- müll, sondern führen Sie diese ei- cher.
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Es ist ein geeigneter Systemtrenner der Fa. Inbetriebnahme KÄRCHER oder alternativ ein Systemtren- ner gemäß EN 12729 Typ BA zu verwen- WARNUNG den. Verletzungsgefahr! Gerät, Zubehör, Zulei- Wasser, das durch einen Systemtrenner tungen und Anschlüsse müssen in ein- geflossen ist, wird als nicht trinkbar einge- wandfreiem Zustand sein.
  • Page 10 VORSICHT Bereitschaftszeit Motoren nur an Stellen mit entsprechen- Innerhalb der Bereitschaftszeit startet das dem Ölabscheider reinigen (Umwelt- Gerät beim Öffnen der Handspritzpistole. schutz). Die Kontrollleuchte leuchtet grün. Handspritzpistole öffnen/schließen Bleibt die Handspritzpistole 30 Minuten ge- Handspritzpistole öffnen: Sicherungs- schlossen, endet die Bereitschaftszeit. Die hebel und Abzugshebel betätigen.
  • Page 11: Transport

    Hinweis: Frostschutz Altöl darf nur von den dafür vorgesehenen ACHTUNG Sammelstellen entsorgt werden. Bitte ge- Frost zerstört das nicht vollständig von ben Sie anfallendes Altöl dort ab. Ver- Wasser entleerte Gerät. schmutzen der Umwelt mit Altöl ist strafbar. Gerät an einem frostfreien Ort aufbewah- Sicherheitsinspektion/ ren.
  • Page 12: Hilfe Bei Störungen

    Ölwechsel Störungsanzeige Hinweis: – 1 mal blinken rot: Ölmenge und -sorte siehe „Technische Da- Hochdruckseite undicht. ten“. Hochdruckschlauch, Schlauchverbin- Befestigungsschraube der Gerätehau- dungen und Handspritzpistole auf be herausdrehen, Gerätehaube abneh- Dichtheit überprüfen. men. – 2 mal blinken rot: Ölablassschraube vorne am Motorge- Motor zu heiß.
  • Page 13: Zubehör Und Ersatzteile

    Zubehör und Ersatzteile EU-Konformitätserklärung Nur Original-Zubehör und Original-Ersatz- Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend teile verwenden, sie bieten die Gewähr für bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- einen sicheren und störungsfreien Betrieb zipierung und Bauart sowie in der von uns des Gerätes. in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Informationen über Zubehör und Ersatztei- schlägigen grundlegenden Sicherheits-...
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten Netzanschluss Spannung Stromart 3~ 50 Anschlussleistung Absicherung (träge, Char. C) Schutzart IPX5 Maximal zulässige Netzimpedanz (0,326+j0,203) Verlängerungskabel 10 m Verlängerungskabel 30 m Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C Zulaufmenge (min.) l/h (l/min) 1800 (30) Zulaufdruck (min.) MPa (bar) 0,1 (1) Zulaufdruck (max.) MPa (bar) 1 (10)
  • Page 15 Please read and comply with 24 Indicator lamp operation status / mal- these original instructions prior function to the initial operation of your appliance and 25 Fastening screw for device hood store them for later use or subse uent own- 26 Crank ers.
  • Page 16: Proper Use

    Sulphate < 240 mg/l Symbols on the machine Calcium < 200 mg/l Total hardness < 28 °dH High-pressure jets can be dan- < 50 °TH gerous if improperly used. The < 500 ppm jet may not be directed at persons, animals, (mg CaCO live electrical equipment or at the appliance Iron...
  • Page 17: Environmental Protection

    Environmental protection Install hand spray gun, spray lance and nozzle The packaging material can be Note: The EASY!Lock system joins com- recycled. Please do not throw ponents with a uick-fasten thread solidly the packaging material into and securely with just one turn. household waste;...
  • Page 18: Start Up

    Water that was flowing through a system Start up separator is considered non-drinkable. WARNING For connection values refer to technical Risk of injury! Appliance, accessories, sup- specifications. ply lines and connections must be in fault- Connect the supply hose (minimum free condition.
  • Page 19 High pressure operation Turn off the appliance Note: Shut off water supply. The appliance is e uipped with a pressure Open the hand spray gun. switch. The motor starts up only when the Switch on the pump with the power trigger gun is open.
  • Page 20: Transport

    If you cannot store it in a frost-free Safety inspection/ maintenance place: contract Drain water. You can sign with your dealer a contract for Pump in conventional frost protection regular safety inspection or even sign a agents through the appliance. maintenance contract.
  • Page 21: Troubleshooting

    perating status display Every 500 operating hours, at least annually – Continuous green: The appliance is now ready for opera- Have the maintenance of the device tion. performed by the customer service. – blinks green once: Oil change. Operational readiness has expired after il change 30 minutes.
  • Page 22: Warranty

    EU Declaration of Conformity Pump leaky 3 drops per minute are permitted and can We hereby declare that the machine de- come out from the lower side of the appli- scribed below complies with the relevant ance. Call Customer Service if there is basic safety and health re uirements of the heavy leakage.
  • Page 23: Technical Specifications

    Technical specifications Main Supply Voltage Current type 3~ 50 Connected load Protection (slow, char. C) Type of protection IPX5 Maximum allowed net impedance (0,326+j0,203) Extension cable 10 m Extension cord 30 m Water connection Max. feed temperature °C Min. feed volume l/h (l/min) 1800 (30) Feed pressure (min.)
  • Page 24 Lire ce manuel d utilisation origi- 20 Arriv e d eau nal avant la premi re utilisation 21 Filtre fin de votre appareil, le respecter et le conser- 22 Indicateur de niveau d huile ver pour une utilisation ult rieure ou pour le 23 R servoir d huile futur propri taire.
  • Page 25 substances ui se d - < 0,5 mg/l Des symboles sur l appareil posent ** substances ui peuvent < 50 mg/l Une utilisation incorrecte des tre filtr es *** jets haute pression peut présen- Hydrocarbures < 20 mg/l ter des dangers. Le jet ne doit pas être diri- Chlorure <...
  • Page 26 Protection de Activer la purge du carter d huile l environnement D visser la vis de fixation du capot et retirer celui-ci. Les mat riaux constitutifs de Couper la pointe du couvercle du r ser- l emballage sont recyclables. Ne voir d huile.
  • Page 27 Relier le flexible haute pression au pis- Arriv e d eau tolet main et serrer la main (EA- SY!Lock). Raccordement la conduite d eau Mise en service AVERTISSEMENT Respecter les prescriptions de votre socié- AVERTISSEMENT té distributrice en eau. Risque de blessure ! L'appareil, les acces- Selon les directives en vigueur, l'ap- soires, les conduites et les raccords doivent pareil ne doit jamais être exploité...
  • Page 28 Risque de blessure ! Pendant le travail, re- Remarque : tenir la poignée pistolet et la lance des deux Avec les d bits r duits, la chaleur mise mains. par le moteur assure un r chauffement de Risque de blessure ! Lors du fonctionne- l eau d env.
  • Page 29 DANGER Transport Risque de brûlure provoquée par l'eau chaude . lorsque l'appareil est hors service, PRÉCAUTION l'eau résiduelle contenue peut se réchauf- Risque de blessure et d'endommagement ! fer. Lors de l'enlèvement du tuyau de l'arri- Respecter le poids de l'appareil lors du vée d'eau, l'eau réchauffée peut être proje- transport.
  • Page 30 Vider l huile dans la cuvette de r cup - Avant chaque mise en service ration. Contr ler ue le c ble d alimentation Visser le bouchon de vidange d huile. n est pas endommag (ris ue de choc Remplir lentement la nouvelle huile ; les lectri ue), faire remplacer imm diate- bulles d air doivent s chapper.
  • Page 31 – 2 clignotement rouge : La pompe frappe Moteur trop chaud. Mettre l interrupteur principal sur 0 . Nettoyer le filtre fin. Laisser refroidir l appareil. Si n cessaire, visiter le service apr s- R gler l interrupteur principal sur I . vente.
  • Page 32 D claration UE de conformit Nous certifions par la pr sente ue la ma- chine sp cifi e ci-apr s r pond de par sa conception et son type de construction ain- si ue de par la version ue nous avons mise sur le march aux prescriptions fon- damentales stipul es en mati re de s curi- t et d hygi ne par les directives euro-...
  • Page 33 Caract ristiques techniques Raccordement au secteur Tension Type de courant 3~ 50 Puissance de raccordement Protection ( action retard e, carat. C) Type de protection IPX5 Imp dance du circuit maximale admissible Ohms (0,326+j0,203) Rallonge 10 m Rallonge 30 m Arriv e d eau Temp rature d alimentation (max.) °C...
  • Page 34 Prima di utilizzare l apparecchio 22 Indicatore livello olio per la prima volta, leggere le 23 Contenitore dell olio presenti istruzioni originali, seguirle e con- 24 Spia luminosa stato di funzionamento / servarle per un uso futuro o in caso di riven- guasto dita dell apparecchio.
  • Page 35 Sostanze sedimentabili ** < 0,5 mg/l Simboli riportati sull apparecchio Sostanze filtrabili ** < 50 mg/l Idrocarburi < 20 mg/l Getti ad alta pressione possono Cloruro < 300 mg/l risultare pericolosi se usati in modo improprio. Il getto non va mai puntato Solfato <...
  • Page 36 Protezione dell ambiente Attivare lo sfiato del contenitore dell olio Tutti gli imballaggi sono riciclabi- Svitare la vite di fissaggio del cofano e li. Gli imballaggi non vanno get- rimuoverlo. tati nei rifiuti domestici, ma con- Tagliare l estremit del tappo serbatoio segnati ai relativi centri di raccol- olio.
  • Page 37 Avvolgere il tubo flessibile di alta pres- Collegamento all acqua sione in modo uniforme ruotando la ma- novella sull avvolgitubo. Scegliere il Collegamento alla rete idrica senso di rotazione in modo tale che il AVVERTIMENTO tubo flessibile di alta pressione non Rispettare le disposizioni fornite dalla so- venga piegato.
  • Page 38 Pericolo di lesioni! Durante le operazioni te- Interrompere il funzionamento nere con entrambe le mani la pistola a spruzzo e la lancia. Chiudere la pistola a spruzzo. Pericolo di lesioni! Non bloccare la leva di L apparecchio si spegne. azionamento e la leva di sicurezza durante Bloccare la pistola a spruzzo, spingen- l'uso.
  • Page 39 PERICOLO Trasporto Pericolo di scottatura a causa di acqua scottante. L’acqua residua presente PRUDENZA nell'apparecchio spento potrebbe riscaldar- Pericolo di lesioni e di danneggiamento! si. Quando si rimuove il tubo flessibile Per il trasporto osservare il peso dell'appa- dall'alimentazione dell'acqua, l'acqua ri- recchio.
  • Page 40 Scaricare l olio nel contenitore di raccolta. Prima di ogni utilizzo Avvitare il tappo di scarico dell olio. Accertarsi che il cavo di collegamento Versare lentamente dell olio nuovo; le non sia danneggiato (rischio di scosse bolle d aria devono fuoriuscire. elettriche), far sostituire immediata- Applicare il coperchio del contenitore mente il cavo di collegamento danneg-...
  • Page 41 Visualizzazione guasti La pompa non a tenuta stagna – 1 lampeggio rosso: Una uantit di tre gocce d ac ua al minuto Il lato alta pressione non a tenuta sta- che fuoriesce anche dal lato inferiore gna. dell apparecchio consentita. Se la perdita Controllare che il tubo flessibile AP, i dovesse superare uesta uantit , rivol- giunti del tubo flessibile e la pistola a...
  • Page 42 Dichiarazione di conformit Con la presente si dichiara che la macchina ui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, con- forme ai re uisiti fondamentali di sicurezza e di sanit delle direttive UE.
  • Page 43 Dati tecnici Collegamento alla rete Tensione Tipo di corrente 3~ 50 Potenza allacciata Protezione (ritardo, caratt. C) Protezione IPX5 Massima impedenza di rete consentita (0,326+j0,203) Prolunga 10 m Prolunga 30 m Collegamento idrico Temperatura in entrata (max.) °C Portata (min.) l/h (l/min) 1800 (30) Pressione in entrata (min.)
  • Page 44 Lees v r het eerste gebruik 23 Oliereservoir van uw apparaat deze originele 24 Controlelampje Bedrijfstoestand / Sto- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk ring en bewaar hem voor later gebruik of voor 25 Bevestigingsschroef apparaatkap een latere eigenaar. 26 Krukhendel 27 Slangtrommel Inhoudsopgave Kleurmarkering...
  • Page 45 uitfilterbare stoffen *** < 50 mg/l Symbolen op het apparaat Koolwaterstoffen < 20 mg/l Chloride < 300 mg/l Hogedrukstralen kunnen ge- Sulfaat < 240 mg/l vaarlijk zijn wanneer ondeskun- digen het apparaat bedienen. U mag de Calcium < 200 mg/l straal mag niet richten op personen, dieren, Totale hardheid <...
  • Page 46 Zorg voor het milieu ntluchting oliereservoir activeren Bevestigingsschroef van de apparaatkap Het verpakkingsmateriaal is her- losdraaien, apparaatkap verwijderen. bruikbaar. Deponeer het verpak- Punt van het oliereservoirdeksel afsnijden. kingsmateriaal niet bij het huis- Apparaatkap bevestigen. houdelijk afval, maar bied het aan voor hergebruik. Handspuitpistool, straalbuis en Onbruikbaar geworden appara- sproeier monteren...
  • Page 47 Hogedrukslang met handspuitpistool Wateraansluiting verbinden en handvast aandraaien (EASY!Lock). Aansluiting aan de waterleiding Inbedrijfstelling WAARSCHUWING Voorschriften van de watermaatschappij in WAARSCHUWING acht nemen. Gevaar voor letsel! Apparaat, toebehoren, Conform de geldige voorschriften toevoerleidingen en aansluitingen moeten mag het apparaat nooit zonder sy- in een perfecte toestand zijn.
  • Page 48 Gevaar voor letsel! De hendel en de veilig- Werking onderbreken heidshendel mogen tijdens de werking niet vastgeklemd worden. Handspuitpistool sluiten. Gevaar voor letsel! Bij defecte veiligheids- Het apparaat wordt uitgeschakeld. hendel klantenservice consulteren. Handspuitpistool beveiligen, daarvoor de Verwondingsgevaar door hogedrukwater- vergrendelingspal naar voren schuiven.
  • Page 49 pslag Apparaat opslaan Handspuitpistool in de houder steken. VOORZICHTIG Hogedrukslang oprollen en over het Gevaar voor lichamelijk letsel en beschadi- slangopbergvak hangen. ging! Let op het gewicht van het apparaat bij opslag. Hogedrukslang op de slangtrommel Het apparaat mag alleen binnen worden wikkelen.
  • Page 50 Wekelijks Controlelampje Oliepeil controleren. Bij melkachtige Het controlelampje geeft bedrijfstoestan- olie (water in de olie) onmiddellijk de den (groen) en storingen (rood) aan. klantendienst contacteren. Terugstellen: Fijn filter reinigen. Apparaatschakelaar op „0“ stellen. Apparaat drukloos maken. Kort wachten. Bevestigingsschroef van de apparaatkap Apparaatschakelaar op I zetten.
  • Page 51 EU-conformiteitsverklaring Apparaat komt niet op druk Sproeier op „Hogedruk“ stellen. Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde Sproeier reinigen/vervangen. machine door haar ontwerp en bouwwijze Fijn filter reinigen, zo nodig vernieuwen. en in de door ons in de handel gebrachte Apparaat ontluchten (zie „Inbedrijfstel- uitvoering voldoet aan de betreffende fun- ling“).
  • Page 52 Technische gegevens Spanningaansluiting Spanning Stroomsoort 3~ 50 Aansluitvermogen Zekering (trage, char. C) Beveiligingsklasse IPX5 Maximum toegelaten netimpedantie (0,326+j0,203) Verlengingskabel 10 m Verlengingskabel 30 m Wateraansluiting Toevoertemperatuur (max.) °C Toevoerhoeveelheid (min.) l/h (l/min) 1800 (30) Aanvoerdruk (min.) MPa (bar) 0,1 (1) Toevoerdruk (max.) MPa (bar) 1 (10)
  • Page 53 Antes del primer uso de su apa- 24 Piloto de control de estado de funciona- rato, lea este manual original, miento / aver a act e de acuerdo a sus indicaciones y 25 Tornillo de fijaci n del cap del aparato gu rdelo para un uso posterior o para otro 26 Manivela propietario posterior.
  • Page 54 Sustancias ue se pueden < 50 mg/l S mbolos en el aparato filtrar *** Hidrocarburos < 20 mg/l Los chorros a alta presión pue- Cloruro < 300 mg/l den ser peligrosos si se usan in- Sulfato < 240 mg/l debidamente. No dirija el chorro hacia per- sonas, animales o equipamiento eléctrico Calcio <...
  • Page 55 Protecci n del medio Activar la ventilaci n del recipiente de aceite ambiente Extraer el tornillo de fijaci n del cap Los materiales empleados para del aparato, retirar el cap . el embalaje son reciclables y re- Cortar la punta de la tapa del dep sito cuperables.
  • Page 56 Valores de conexi n: v ase la placa de ca- En el caso de aparatos con enrollador racter sticas/datos t cnicos. de manguera: Desenrollar el cable de red y colocarlo introducir la manivela en el eje del enro- en el suelo. llador de mangueras y encajar.
  • Page 57 Si se usa el equipo en zonas de riesgo Indicaci n: (p.ej. gasolineras) se deben respetar las re- Cuando se transporte una cantidad m ni- glamentaciones de seguridad correspon- ma, el calor del motor se encarga de calen- dientes. tar el agua a aprox. 15 C. ¡Riesgo de lesiones! Durante el trabajo su- Interrupci n del funcionamiento jete con firmeza con las dos manos la pis-...
  • Page 58 Retirar la conexi n de agua. Transporte Poner en funcionamiento la pistola pul- verizadora manual hasta ue no uede PRECAUCIÓN presi n en el aparato. ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el Asegurar la pistola pulverizadora em- peso del aparato para el transporte. pujando la palanca de fijaci n hacia de- CUIDADO lante.
  • Page 59 Compruebe ue no haya da os en la Ayuda en caso de aver a manguera de alta presi n (riesgo de es- tallido). PELIGRO Si la manguera de alta presi n presenta Peligro de lesiones causadas por un apara- da os, debe sustituirla inmediatamente. to que se arranque involuntariamente y Comprobar si el aparato (bomba) es es- descarga eléctrica.
  • Page 60 Deje enfriar el aparato. La bomba da golpes Colocar el interruptor principal en la po- sici n I . Limpiar el filtro de depuraci n fina. – parpadear 3 veces rojo: Si es necesario, consultar al servicio de Fallos en la alimentaci n de tensi n. atenci n al cliente.
  • Page 61 Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Declaraci n UE de Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 conformidad 71364 Winnenden (Germany) Tele.: +49 7195 14-0 Por la presente declaramos ue la m Fax: +49 7195 14-2212 na designada a continuaci n cumple, tanto en lo ue respecta a su dise o y tipo cons- Winnenden, 2016/11/01 tructivo como a la versi n puesta a la venta...
  • Page 62 Datos t cnicos Cone i n de red Tensi n Tipo de corriente 3~ 50 Potencia conectada Fusible de red (inerte, caro. C) Categoria de protecci n IPX5 Impedancia de red m xima permitida (0,326+j0,203) Cable alargador de 10 m Alargador 30 m Cone i n de agua Temperatura de entrada (m x.)
  • Page 63 Leia o manual de manual origi- 17 Man metro nal antes de utilizar o seu apare- 18 Liga o de alta press o EASY!Lock lho. Proceda conforme as indica es no 19 Suporte para injectores manual e guarde o manual para uma con- 20 Liga o de gua sulta posterior ou para terceiros a uem 21 Filtro fino...
  • Page 64 ADVERTÊNCIA Valor ph 6,5...9,5 Aviso referente a uma situação potencial- Condutibilidade el ctrica * Condutibilida- mente perigosa que pode causar danos de de gua materiais. limpa +1200 µS/cm S mbolos no aparelho Subst ncias deposit veis < 0,5 mg/l Os jactos de alta pressão podem Subst ncias filtr veis *** <...
  • Page 65 Prote o do meio-ambiente Activar ventila o do dep sito do Os materiais da embalagem s o Desapertar o parafuso de fixa o da recicl veis. N o colo ue as em- tampa do aparelho, remover tampa do balagens no lixo dom stico, en- aparelho.
  • Page 66 Para os valores de liga o veja a placa de Em aparelhos com tambor de caracter sticas / dados t cnicos. mangueira: Desenrolar o cabo de rede e pousar no Encaixar e engatar a manivela no veio ch o. do tambor da mangueira. Ligar a ficha de rede tomada re rede.
  • Page 67 Perigo de ferimentos! Durante os traba- Aviso: lhos, segurar a pistola pulverizadora manu- No caso do caudal de alimenta o m nimo, al e a lança com as duas mãos. o calor residual do motor permite um a ue- Perigo de ferimentos! O gatilho de disparo cimento da gua de 15 C.
  • Page 68 Accionar a pistola manual at a m Transporte na ficar sem press o. Blo uear a pistola pulverizadora manu- CUIDADO al; para o efeito, deslocar o blo ueio de Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- seguran a para a frente. ção ao peso do aparelho durante o trans- PERIGO porte.
  • Page 69 Desaparafusar o parafuso de descarga Antes de cada servi o do leo frente na caixa do motor. Controlar a exist ncia de poss veis da- Recolher o leo num recipiente colector. nos no cabo de liga o e no cabo de te- Enroscar o parafuso de descarga da lecomando (perigo devido a cho ue gua.
  • Page 70 – Piscar 2 vezes vermelho: A bomba provoca ru dos Motor demasiado uente. Colocar o selector na posi o 0 . Limpar filtro fino. Deixar a m uina arrefecer. Se for necess rio, pedir a interven Colocar o selector na posi o I .
  • Page 71 Declara o UE de conformidade Declaramos ue a m uina a seguir desig- nada corresponde s exig ncias de segu- ran a e de sa de b sicas estabelecidas nas Directivas UE por uanto concerne sua concep o e ao tipo de constru o as- sim como na vers o lan ada no mercado.
  • Page 72 Dados t cnicos Liga rede Tens o Tipo de corrente 3~ 50 Pot ncia da liga Protec o por fus vel (fus vel de ac o lenta, carga C) Tipo de protec o IPX5 Imped ncia da rede m x. permitida (0,326+j0,203) Cabo de extens o 10 m Cabo de extens o 30 m...
  • Page 73 L s original brugsanvisning in- 23 Oliebeholder den f rste brug, f lg anvisnin- 24 Kontrollampe Funktionstilstand / Fejl gerne og opbevar vejledningen til senere 25 Fastsp ndingsskrue maskinsk rm efterl sning eller til den n ste ejer. 26 H ndsving 27 Slangetromme.
  • Page 74 Ifølge de gældende love, må ma- Kobber < 2 mg/l skinen aldrig anvendes på drikke- Aktivklor < 0,3 mg/l vandsnettet uden en systemsepa- fri for d rlige lugter rator. Der skal anvendes en veleg- * Maks. ialt 2000 µS/cm net systemseparator fra Kärcher eller en al- ** Pr vevolumen 1 l, aflejringstid 30 min ternativ systemseparator ifølge EN 12729 *** ingen slibende stoffer...
  • Page 75 Henvisninger til indholdsstoffer Montering af tilbeh r (REACH) Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- Ved maskiner uden slangetromle: der du p : Forbind h jtryksslangen med maski- www.kaercher.com/REACH nens h ndspr jtepistol og sp nd den Inden ibrugtagning fast med h nden (EASY!Lock). S t kabelholderen i indgreb i hullet i si- Udpakning den.
  • Page 76 – Anvend et forlængerkabel med tilstræk- Risiko for tilskadekomst! Under arbejdet kelig diameter (se „Tekniske data“) og skal håndsprøjtepistolen og strålerøret hol- kablet rulles helt fra kabeltromlen. des fast med begge hænder. Se typeskilt/tekniske data for tilslutnings- Risiko for tilskadekomst! Aftrækkeren og v rdier sikingshåndtaget må...
  • Page 77 Afbrydelse af driften pbevaring af damprenseren Luk h ndspr jtepistolen. S t h ndspr jtepistolen ind i holderen. Maskinen frakobles. H jtryksslangen vikles op og h nges Sikr h ndspr jtepistolen ved at skubbe over slangeopbevaringen. l setappen fremad. eller Efter afbrydelsen: H jtryksslangen vikles op p slange- Afsikr h ndspr jtepistolen ved at skub-...
  • Page 78 Pleje og vedligeholdelse Hver 500 driftstime, mindst en gang om ret FARE Fare for tilskadekomst på grund af utilsigtet Lad kundeservice gennemf re vedlige- startende maskine og elektrisk stød. holdelsen. Træk netstikket og afbryd maskinen inden Udskift olien. der arbejdes på maskinen. lieskift Bem rk: Bem rk:...
  • Page 79 Fejlvisning Tilbeh r og reservedele – 1 gang blinke r d: Anvend kun originaltilbeh r og -reservede- H jtrykssiden er ut t. le. De er en garanti for en sikker og fejlfri Kontroller h jtryksslangen, slangefor- drift af maskinen. bindelserne og h ndspr jtepistolen Informationer om tilbeh r og reservedele med hensyn til t thed.
  • Page 80 EU-overensstemmelses- erkl ring Hermed erkl rer vi, at den nedenfor n vn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de g ldende grundl ggende sikkerheds- og sundhedskrav i EU-direktiverne. Ved ndringer af maskinen, der foretages uden forudg ende aftale med os, mister denne erkl ring sin gyldighed.
  • Page 81 Tekniske data Nettilslutning Sp nding Str mtype 3~ 50 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket, char. C) Kapslingsklasse IPX5 Maksimalt tilladelig netimpedans (0,326+j0,203) Forl ngerkabel 10 m Forl ngerkabel 30 m Vandtilslutning Forsyningstemperatur, maks. °C Forsyningsm ngde, min. l/h (l/min) 1800 (30) Tilf rselstryk (min.) MPa (bar) 0,1 (1) Tilf rselstryk, maks.
  • Page 82 F r f rste gangs bruk av appa- 24 Kontrolllampe driftstilstand/feil ratet, les denne originale bruks- 25 Festeskrue maskindeksel anvisningen, f lg den og oppbevar den for 26 Sveiv senere bruk eller for overlevering til neste 27 Slangetrommel eier. Fargemerking Innholdsfortegnelse –...
  • Page 83 Det skal brukes en egnet systemskiller fra Sikkerhetsinnretninger KÄRCHER eller alternativt en systemskiller iht. EN 12729 type BA. Sikkerhetsinnretninger er beregnet for Vann som har passert gjennom en sn sys- beskytte brukeren og m ikke settes ut av temskiller regnes ikke som drikkbart vann. drift eller omg s.
  • Page 84 F r den tas i bruk Montere tilbeh r Ved maskin uten slangetrommel: Utpakking Koble h yttrykkslangen med – Kontroller ved utpakking at ingen ting h ndspr ytepistolen og h yttrykkstil- mangler. koblingen p apparatet og stram (EA- – Informer straks forhandleren ved trans- SY!Lock).
  • Page 85 Se typeskilt/tekniske data for tilkoblingsverdier. Høytrykksstrålen kan utgjøre fare for per- Vikel av str mkabelen og legg den p sonskader. Før alt arbeid på apparatet må bakken. du skyve sikringen på håndsprøytepistolen Sett st pselet i en veggkontakt. forover. FORSIKTIG Vanntilkobling Det må...
  • Page 86 Beredskapstid Frostbeskyttelse Innenfor beredskapstiden starter apparatet n r h ytrykkspistolen pnes. Kontrollam- Frost ødelegger apparatet dersom det ikke pen lyser gr nt. er helt tomt for vann. Dersom h ytrykkspistolen holdes lukket i Lagre apparatet p et frostfritt sted. 30 minutter avsluttes beredskapstiden. Dersom frostfri lagring ikke er mulig: Kontrollampen blinker gr nt.
  • Page 87 Fyll langsomt p ny olje, slik at luftbo- Sikkerhetsinspeksjon/ blene forsvinner. vedlikeholdskontrakt Sett p lokket p oljebeholderen. Du kan avtale regelmessig sikkerhetsin- Fest maskindekselet. speksjon eller inng en servicekontrakt Feilretting med din forhandler. Sp r din forhandler om r d og veiledning. FARE Fare for eprsonskader ved utilsiktet opp- F r hver igangsetting...
  • Page 88 – Blinker r dt 4 gang Garanti Str mforbruk for h yt. Ta kontakt med en servicemont r. V r ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene Apparatet g r ikke som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle Beredskapstid er utl pt.
  • Page 89 EU-samsvarserkl ring Vi erkl rer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EU-di- rektivene, med hensyn til b de design, kon- struksjon og type markedsf rt av oss. Ved endringer p maskinen som er utf rt uten v rt samtykke, mister denne erkl ringen sin gyldighet.
  • Page 90 Tekniske data Nettilkobling Spenning Str mtype 3~ 50 Kapasitet Sikringer (trege, type C) Beskyttelsestype IPX5 Maks. tillatt nettimpedanse (0,326+j0,203) Skj teledning 10 m Skj teledning 30 m Vanntilkobling Vanntilf rsels-temperatur (max) °C Tilf rselsmengde (min) l/time (l/min) 1800 (30) Tilf rselstrykk (min.) MPa (bar) 0,1 (1) Tilf rselstrykk (max)
  • Page 91 Läs bruksanvisning i original 23 Oljebeh llare innan aggregatet används första 24 Kontrollampa drifttillst nd / Störning g ngen, följ anvisningarna och spara drifts- 25 Fästskruv maskinhuv anvisningen för framtida behov, eller för 26 Vev nästa ägare. 27 Slangtrumma Inneh llsförteckning Färgmärkning –...
  • Page 92 Enligt gällande föreskrifter får ma- fritt fr n illaluktande dofter skinen aldrig köras över dricksvat- * Maximum totalt 2 000 µS/cm tennätet utan systemavskiljare. ** Testvolym 1 l, sedimenteringstid 30 min Passande systemavskiljare från *** inga slipande ämnen KÄRCHER, eller alternativt en systemav- Säkerhetsanordningar skiljare enligt EN 12729 typ BA, ska använ- das.
  • Page 93 Före ibruktagande Montera tillbehör P aggregat utan slangtrumma: Uppackning Anslut högtrycksslangen till handspru- – Kontrollera inneh llet i leveransen vid tan och maskinens högtrycksanslutning uppackning. och dra t för hand (EASY!Lock). – Informera inköpsstället omg ende vid Haka fast kabelh llaren i sidofästet p transportskador.
  • Page 94 – Använd förlängningssladd med tillräck- Skaderisk! Håll i handsprutan och strålröret ligt tvärsnitt (se "Tekniska data") och med båda händerna när du arbetar. rulla av kabeln komplett från trumman. Skaderisk! Avdragsspaken och låsspaken Anslutningsvärde, se typskylt/Tekniska Data. får inte vara spärrade när maskinen an- Linda upp nätkabeln och lägg den p vänds.
  • Page 95 Avbryta drift Förvara aggregatet Stäng handspruta. Placera handsprutan i h llaren. Maskinen stängs av. Rulla upp högtrycksslangen och häng L s handsprutan genom att skjuta spär- den över slangh llaren. ren fram t. eller Efter avbrott: Rulla upp högtrycksslang p slangtrum- L s upp handsprutan genom att skjuta ma.
  • Page 96 Skötsel och underh ll Var 500:e driftstimme, minst en g ng per r FARA Skaderisk om maskinen startar oavsiktligt L t auktoriserad serviceverkstad utföra och på grund av elektrisk stöt. underh llet av apparaten. Stäng av aggregatet och dra ut nätkontak- Byt olja.
  • Page 97 Apparaten stängdes av efter 30 minu- Pumpen knackar ters kontinuerlig drift (säkerhet vid sprucken högtrycksslang). Rengöra finfilter. Uppsök auktoriserad serviceverkstad Felmeddelande vid behov. – Blinkar rött en g ng: Tillbehör och reservdelar Högtryckssida otät. Kontrollera täthet hos högtrycksslang, Använd endast originaltillbehör och origi- slanganslutningar och handspruta.
  • Page 98 EU-försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar vi att nedanst ende be- tecknade maskin i ändam l och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar p maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse- förklaring ogiltig.
  • Page 99 Tekniska data Nätförsörjning Spänning Strömart 3~ 50 Anslutningseffekt Säkring (trög, typ C) Skydd IPX5 Maximalt till ten nätimpedans (0,326+j0,203) Förlängningssladd 10 m Förlängningssladd 30 m Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.) °C Inmatningsmängd (min.) l/t (l/min) 1800 (30) Inmatningsstryck (min.) MPa (bar) 0,1 (1) Inmatningsstryck (max.) MPa (bar) 1 (10)
  • Page 100 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita 23 Öljysäiliö ennen laitteesi käyttämistä, säi- 24 Merkkivalo toimintatila/häiriö lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai 25 Suojakuomun kiinnitysruuvi mahdollista myöhempää omistajaa varten. 26 Kiertokampi 27 Letkurumpu Sisällysluettelo Väritunnukset Laitteen osat ....FI –...
  • Page 101 Kloridi < 300 mg/l Laitteessa olevat symbolit Sulfaatti < 240 mg/l Kalsium < 200 mg/l Epäasianmukaisesti käytettyinä Kokonaiskovuus < 28 °dH suurpainesuihkut voivat olla vaa- < 50 °TH rallisia. Suihkua ei saa suunnata ihmisiin, < 500 ppm eläimiin, aktiivisiin sähkövarusteisiin tai itse (mg CaCO laitteeseen.
  • Page 102 Käytetyt laitteet sisältävät arvok- Käsiruiskupistoolin, ruiskuputken kaita kierrätettäviä materiaaleja, ja suuttimen asennus jotka tulisi toimittaa kierrätyk- Huomautus: EASY!Lock-järjestelmä yh- seen. Paristoja, öljyjä ja saman- distää komponentit pikakierteellä vain yh- kaltaisia aineita ei saa päästää dellä kierroksella nopeasti ja varmasti. ympäristöön. Tästä syystä toimi- ta kuluneet laitteet asianmukai- siin keräyspisteisiin.
  • Page 103 Katso liitäntäarvot teknisistä tiedoista. Käyttöönotto Liitä tuloletku (vähimmäispituus 7,5 m, VAROITUS vähimmäisläpimitta 1“) laitteen vesilii- Loukkaantumisvaara! Laitteen, varustei- täntään ja tulovesiliitäntään (esim. vesi- den, tulojohtojen ja liitäntöjen on oltava hanaan). moitteettomassa kunnossa. Jos kunto ei Huomautus: ole moitteeton, laitetta ei saa käyttää. Tuloletku ei sisälly tuotteen toimitukseen.
  • Page 104 Käyttö suurpaineella Valmiusajan uudelleenkäynnistys Huomautus: Aseta valintakytkin asentoon 0 . Laite on varustettu painekytkimellä. Moot- Odota hetki. tori käynnistyy vain silloin, kun käsiruisku- Aseta laitekytkin asentoon l . pistooli on avattu. Asiakaspalvelu voi muuttaa laitteen jatku- Vedä korkeapaineletku kokonaan ulos vatoimiseksi.
  • Page 105 os laitetta ei voi säilyttää Turvatarkastussopimus/ pakkasvapaassa paikassa: huoltosopimus Poista vesi. Voit solmia säännöllisen turvatarkastusso- Pumppaa laitteen läpi tavallista jäänes- pimuksen tai huoltosopimuksen myyjäliik- toainetta. keesi kanssa. Kysy meiltä neuvoa. Huomautus: okaisen käyttökerran jälkeen Käytä kaupasta saatavaa autojen glykoli- pohjaista jäätymisenestoainetta. Tarkasta sähköliitoskaapeli vaurioiden Noudata jäätymisenestoaineen valmistajan varalta (sähköiskun vaara), jos kaapeli...
  • Page 106 Irrota moottorin rungon etuosassa ole- Anna laitteen jäähtyä. va öljynpoistotulppa. Aseta valintakytkin asentoon l . Laske öljy kokoamissäiliöön. – Punainen vilkkuu 3 kertaa: Ruuvaa öljynlaskutulppa kiinni. Virhe jännitteen syötössä. Täytä hitaasti uudella öljyllä; ilmakupli- Tarkista sähköjohto ja sulakkeet. en pitää päästä poistumaan. –...
  • Page 107 Takuu E -vaatimustenmukaisuus- vakuutus Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- mamme myyntiorganisaation julkaisemat Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis- vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen- muksia.
  • Page 108 Tekniset tiedot Verkkoliitäntä Jännite Virtatyyppi 3~ 50 Liitosjohto Sulake (hidas, tyyppi C) Suojatyyppi IPX5 Suurin sallittu verkkovastus Ohmia (0,326+j0,203) Jatkokaapeli 10 m Jatkokaapeli 30 m Vesiliitäntä Tulolämpötila (maks.) °C Tulomäärä (min.) l/h (l/min) 1800 (30) Tulopaine (min.) MPa (baaria) 0,1 (1) Tulopaine (maks.) MPa (baaria) 1 (10) Suoritustiedot...
  • Page 109 ..EL ..EL – ....EL ..EL –...
  • Page 110 ΠΡΟΣΟΧΗ 6,5...9,5 Υπόδειξη για μια δυνητικά επικίνδυνη κατά- σταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια υλικές ζημίες. +1200 µS/ < 0,5 mg/l < 50 mg/l Ο ψεκασμός με υψηλή πίεση μπορεί να αποδειχτεί επικίνδυ- < 20 mg/l νος σε περίπτωση μη προσήκουσας χρή- <...
  • Page 111 EASY!Lock (REACH) (EASY!Lock). www.kaercher.com/REACH (EASY!Lock). – – (EASY!Lock). – 3...
  • Page 112 – Χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης με επαρκή διατομή (βλ. "Τεχνικά χαρακτη- ριστικά") και ξετυλίγετέ το εντελώς από το τύμπανο. ΠΡΟΕ ΔΟΠΟ ΗΣΗ Τηρείτε τους κανονισμούς της υπηρεσίας υδροδότησης. Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανο- (EASY!Lock). νισμούς, η συσκευή δεν πρέπει ποτέ να λειτουργεί στο δίκτυο πό- σιμου...
  • Page 113 ΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού! Μην χρησιμοποιεί- τε ποτέ τη συσκευή χωρίς να έχετε συναρ- μολογήσει το σωλήνα ψεκασμού. Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε την καλή έδραση του σωλήνα ψεκασμού. Η κοχλιωτή σύνδεση του σωλήνα ψεκασμού πρέπει να σφίξει ΝΔΥΝΟΣ καλά με το χέρι. Κατά...
  • Page 114 ΠΡΟΣΟΧΗ Ο παγετός καταστρέφει τη συσκευή εάν δεν αποστραγγισθεί εντελώς το νερό από αυ- τήν. 5-10 „0/OFF“. ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής. ΠΡΟΣΟΧΗ ΝΔΥΝΟΣ Κατά τη μεταφορά προστατέψτε τη σκανδά- Κίνδυνος εγκαυμάτων από καυτό νερό. Το λη...
  • Page 115 ΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού από αθέλητη ενερ- γοποίηση της συσκευής και ηλεκτροπληξία. Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα. ΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού από αθέλητη ενερ- γοποίηση της συσκευής και ηλεκτροπληξία. – Πριν από όλες τις εργασίες στη συ- σκευή, απενεργοποιήστε...
  • Page 116 – Τα ηλεκτρικά δομικά στοιχεία να ελέγχο- – 4 νται και να επισκευάζονται μόνον από την εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπη- ρέτησης πελατών. – Σε περίπτωση βλαβών που δεν αναφέ- ρονται σ΄ αυτό το κεφάλαιο, σε περίπτω- ση αμφιβολιών και όταν η υπόδειξη είναι ρητή, απευθυνθείτε...
  • Page 117 EN 60335–2–79 EN 61000–3–11: 2000 EN 62233: 2008 2000/14/E : dB(A) www.kaercher.com. Head of Approbation S. Reiser Alfred Karcher GmbH & Co. KG Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) .: +49 7195 14-0 : +49 7195 14-2212 Winnenden, 2016/11/01 1.286-xxx 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2014/30/EE...
  • Page 118 3~ 50 , C) IPX5 (0,326+j0,203) 10 m 30 m °C 1800 (30) MPa (bar) 0,1 (1) MPa (bar) 1 (10) MPa (bar) 3...14 (30...140) (SX) 110 (115) MPa (bar) 15,4 (154) 650...1700 (10,8...28,3) EN 60335-2-79 dB (A) dB (A) dB (A) SAE 90 1090...
  • Page 119 Cihaz n ilk kullan m ndan önce 23 Yap deposu bu orijinal kullanma k lavuzunu al ma durumu / Ar za kontrol lambas okuyun, bu k lavuza göre davran n ve daha 25 Cihaz kapa n n sabitleme c vatas sonra kullan m veya cihaz n sonraki sahip- 26 Krank lerine vermek i in bu k lavuzu saklay n.
  • Page 120 Geçerli yönetmeliklere göre, ci- Bak r < 2 mg/l haz, içme suyu ebekesinde sis- Aktif klor < 0,3 mg/l tem ayırıcısı olmadan çalı tırılma- Genel kokulardan ar nd r lm malıdır. KÄRCHER firmasının uy- * maks. toplam 2000 µS/cm gun bir sistem ayırıcısı veya alternatif ola- ** Numune hacmi 1 litre, al ma süresi 30 rak EN 12729 Tip B uyarınca bir sistem dakika...
  • Page 121 Cihaz n kurallara uygun ekilde i letilmesi Rakor somununu tak n ve elle s k n i in bu bile enlerin bulunmas gereklidir. Bu (EASY!Lock). simge ile i aretlenmi cihazlar evsel öpler Huzme borusunu el püskürtme taban- ile birlikte tasfiye edilmemelidir. cas ile ba lay n ve elle s k n indekiler hakk nda uyar lar (REACH) (EASY!Lock).
  • Page 122 – Elektrik ba lantı noktasında izin verilen Kullan m maksimum nominal empedans (Bkz. Teknik Bilgiler) a ılmamalıdır. Ba lantı TEHLIKE noktanızdaki mevcut ebeke empedan- Yaralanma tehlikesi! Püskürtme borusu ol- sıyla ilgili belirsizlikler olması durumun- madan cihazı kesinlikle kullanmayın. Her da lütfen enerji tedarik kurumunuzla kullanımdan önce püskürtme borusunun ba lantı...
  • Page 123 TEHLIKE ebeke fi ini, sadece elleriniz kuruyken Basınç/miktar ayarı yapılırken, püskürtme prizden ekin. borusunun vidalı ba lantısının gev eme- Su ba lant s n kart n. mesine dikkat edilmelidir. Cihaz bas n s z duruma gelene kadar al ma bas nc ve miktar ayar n dön- el püskürtme tabancas n al t r n.
  • Page 124 Yüksek bas n hortumuna hasar kon- Ta ma trolü yap n (k r lma tehlikesi). TEDBIR Zarar görmü yüksek bas n hortumu- Yaralanma ve hasar tehlikesi! Ta ıma sıra- nu hemen de i tirin. sında cihazın a ırlı ına dikkat edin. Cihaza (pompa) s zd rmazl k kontrolü...
  • Page 125 – 4 kez k rm z yan p sönme: Ar zalarda yard m Ak m eki i ok yüksek. TEHLIKE Mü teri hizmetlerini aray n. Farkında olmadan çalı maya ba layan ci- Cihaz al m yor haz ve elektrik çarpması nedeniyle yaralan- ma tehlikesi.
  • Page 126 Aksesuarlar ve yedek AB uygunluk bildirisi par alar bu belge ile a a da tan mlanan makine- nin konsepti ve tasar m ve taraf m zdan pi- Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal ye- yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle- dek par alar kullan n; cihaz n güvenli ekil- rinin temel te kil eden ilgili güvenlik ve sa - de ve ar zas z i letilmesini garantilerler.
  • Page 127 Teknik Bilgiler Elektrik ba lant s Gerilim Elektrik türü 3~ 50 Ba lant gücü Sigorta (gecikmeli, Char. C) Koruma ekli IPX5 zin verilen maksimum ebeke empedans (0,326+j0,203) Uzatma kablosu 10 m Uzatma kablosu 30 m Su ba lant s Besleme s cakl (maks.) °C Besleme miktar...
  • Page 128 EASY!Lock ..RU ....RU ..... RU .
  • Page 129 – 6,5...9,5 + 120 ** < 0,5 mg/l < 50 mg/l < 20 mg/l < 300 mg/l < 240 mg/l < 200 mg/l KÄRCHER < 28 °dH < 50 °TH EN 12729 < 500 ppm (mg CaCO < 0,5 mg/l <...
  • Page 130 (REACH) www.kaercher.com/REACH – – – 3...
  • Page 131 (EASY!Lock). EASY!Lock – (EASY!Lock). – (EASY!Lock). – " "). – " ") (EASY!Lock). – " ") – 4...
  • Page 132 KÄRCHER EN 12729 7,5 , „I“. – 5...
  • Page 133 5-10 (+/-). 0/OFF . 15 °C. „I“. – 6...
  • Page 134 – 7...
  • Page 135 – – „I“. – – – – – – – 8...
  • Page 136 – www.kaercher.com. „ “. – 9...
  • Page 137 Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) .: +49 7195 14-0 : +49 7195 14-2212 Winnenden, 2016/11/01 1.286-xxx 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2014/30/EU 2000/14/ EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–11: 2000 EN 62233: 2008 2000/14/...
  • Page 138 3~ 50 , Char. C) IPX5 (0,326+j0,203) °C / ( / ) 1800 (30) 0,1 (1) 1 (10) 3...14 (30...140) (SX) 110 (115) 15,4 (154) / ( / ) 650...1700 (10,8...28,3) EN 60335-2-79 SAE 90 1090 (SX) 75 (77) – 11...
  • Page 139 A k szül k els haszn lata el tt 24 Üzem llapot / üzemzavar kontroll l m- olvassa el ezt az eredeti hasz- n lati utas t st, ez alapj n j rjon el s tart- 25 Rögz t csavar k szül kfed l sa meg a k s bbi haszn latra vagy a kö- 26 Hajt kar vetkez tulajdonos sz m ra.
  • Page 140 ülep thet anyagok ** < 0,5 mg/l Szimb lumok a k szül ken lesz rhet anyagok *** < 50 mg/l Sz nhidrog nek < 20 mg/l A magasnyomású vízsugár nem Klorid < 300 mg/l rendeltetésszer használat ese- tén veszélyes lehet. A vízsugarat soha ne Szulf t <...
  • Page 141 A haszn lt k szül kek rt kes A k zi sz r pisztolyt, a jrahasznos that anyagokat sug rcsövet, a f v k t felszerelni tartalmaznak, amelyeket jra- Megjegyz s: Az EASY!Lock-rendszer egy hasznos t helyen kell elhelyez- gyorsan z r menet r v n egyetlen fordu- ni.
  • Page 142 A KÄRCHER vállalat megfelel rendszer- Üzembev tel elválasztóját, vagy alternatív módon egy FIGYELMEZTETÉS EN 12729 BA típusú rendszer-elválasztót Sérülésveszély! A készüléknek, a tartozé- kell használni. koknak, a vezetékeknek és a csatlakozá- Az olyan víz, amely rendszer elválasztón soknak kifogástalan állapotban kell lenniük. átfolyt, nem min sül ihatónak.
  • Page 143 Ha a k zi sz r pisztoly 30 percig z rva ma- A k zi sz r pisztoly kinyit sa/ rad, a k szenl ti id befejez dik. A kontroll z r sa l mpa zölden villog. A k zi sz r pisztoly kinyit sa: H zza K szenl ti id vissza ll t sa meg a biztos t kart s a kart.
  • Page 144 Megjegyz s: Fagy s elleni v delem A f radt olajat csak az erre kijelölt gy jt he- FIGYELEM lyen szabad elhelyezni. K rjük, ott adja le a A fagy tönkreteszi a készüléket, ha el tte keletkez f radt olajat. A környezet f radt nem ürítette le a vizet.
  • Page 145 A k szül k 30 perc folyamatos munka 500 üzem r nk nt, legal bb vente ut n kikapcsolt (biztons g kipukkadt A k szül k karbantart s t a szerviz magasnyom s töml eset n). szolg lattal v geztesse el. Üzemzavar kijelz Cser lje az olajat.
  • Page 146 EU konformit si nyilatkozat A szivatty sziv rog 3 csepp/perc a megengedett s ennyi t - Ezennel tan s tjuk, hogy az al bbiakban vozhat a k szül k als oldal b l. A k szü- megnevezett g p tervez se s p t si l k er s sziv rg s n l keresse fel a szer- m dja alapj n az ltalunk forgalomba ho- vizt.
  • Page 147 M szaki adatok H l zati csatlakoz k bel Feszülts g ramfajta 3~ 50 Csatlakoz si teljes tm ny Biztos t k (lomha, Char. C) V delmi fokozat IPX5 Maxim lis megengedett h l zati impedancia (0,326+j0,203) Hosszabb t k bel 10 m Hosszabb t k bel 30 m V zcsatlakoz s Hozz foly si h m rs klet (max.)
  • Page 148 P ed prvn m pou it m sv ho za- 24 Kontrolka provozn stav / porucha zen si p e t te tento p vodn 25 Upev ovac roub krytu p stroje n vod k pou v n , i te se j m a ulo te jej 26 Klika pro pozd j pou it nebo pro dal ho maji- 27 buben na hadici...
  • Page 149 hodnota pH 6,5...9,5 Symboly na za zen elektrick vodivost * vodivost ist vody +1200 Vysokotlaké vodní paprsky mo- µS/cm hou být p i neodborném použí- usaditeln l tky ** < 0,5 mg/l vání nebezpe né. Vysokotlakým vodním filtrovateln l tky *** <...
  • Page 150 chrana ivotn ho prost ed Namontujte ru n st kac pistoli, st kac trubku, trysku Obalov materi ly jsou recyklo- Upozorn n : Syst m EASY!Lock dok vateln . Obal nezahazujte do rychle a spolehliv spojovat komponenty domovn ho odpadu, ale ode- pouze jedn m oto en m rychloz vitu.
  • Page 151 Hodnoty p pojky viz Technick daje. Uveden do provozu P ipojte p vodn hadici (min. d lka 7,5 VAROVÁNÍ m, min. pr m r 1“) k vodn p pojce za- Nebezpe í úrazu! P ístroj, p íslušenství, zen a k p vodu vody (nap klad vodo- p ívodní...
  • Page 152 Provoz s vysok m tlakem Vypnut za zen Upozorn n : Zav ete vodovodn p vod. Za zen je vybaveno tlakov m sp na em. Otev ete ru n st kac pistoli. Motor b jen tehdy, kdy je ru n st kac Zapn te erpadlo hlavn m sp na em a pistole otev en .
  • Page 153 i te se n vodem k zach zen od v robce P ed ka d m provozov n m nemrznouc sm si. P stroj nechte b et maxim ln 1 mi- Zkontrolujte p ipojovac kabel, zda nen nutu, dokud se erpadlo a veden nevy- po kozen (nebezpe zasa en elek- pr zdn .
  • Page 154 – 4x bliknut erven : Pomoc p i poruch ch P li velk odb r proudu. NEBEZPE Í Vyhledejte z kaznickou slu bu. Hrozí nebezpe í úrazu omylem spušt ným P stroj neb za ízením a elektrickým zkratem. – P ed každou prací na za ízení vždy za- Doba p ipravenosti k provozu ub hla.
  • Page 155 Z ruka V ka d zemi plat z ru n podm nky vyda- n p slu nou distribu n spole nost . P - Head of Approbation padn poruchy za zen odstran me b hem Osoba zplnomocn n sestaven m doku- z ru n lh ty bezplatn , pokud byl jejich mentace: inou vadn materi l nebo v robn z va-...
  • Page 156 Technick daje S ov veden Nap t Druh proudu 3~ 50 P kon Pojistka (pomal , char. C) Ochrana IPX5 Maxim ln p pustn impedance s t (0,326+j0,203) Prodlu ovac kabel 10 m Prodlu ovac kabel 30 m P vod vody Teplota p vodu (max.) °C P iv d n mno stv (min.)
  • Page 157 Pred prvo uporabo Va e napra- 24 Kontrolna lu ka za obratovalno stanje / ve preberite to originalno navo- motnjo dilo za uporabo, ravnajte se po njem in 25 Pritrditveni vijak pokrova naprave shranite ga za morebitno kasnej o uporabo 26 Ro ica ali za naslednjega lastnika.
  • Page 158 kalcij < 200 mg/l Simboli na napravi Skupna trdota < 28 °dH < 50 °TH Visokotla ni curki so lahko pri < 500 ppm nestrokovni uporabi nevarni. (mg CaCO Curka ne smete usmerjati na osebe, živali, elezo < 0,5 mg/l aktivno elektri no opremo ali na samo na- Mangan <...
  • Page 159 Elektri ne in elektronske naprave imajo po- Montiranje ro ne brizgalne pi tole, gosto sestavne dele, ki pri nepravilnem rav- brizgalne cevi in obe nanju ali odstranjevanju med odpadke lah- ko predstavljajo nevarnost za zdravje ljudi Napotek: Sistem EASY!Lock s hitrim navo- in okolje.
  • Page 160 Voda, ki je tekla skozi sistemski lo evalnik, Zagon je klasificirana kot nepitna. OPOZORILO Priklju ne vrednosti glejte v Tehni nih po- Nevarnost poškodb! Naprava, pribor, dovo- datkih. dni vodi in priklju ki morajo biti v brezhib- Dovodno cev (minimalna dol ina 7,5 m, nem stanju.
  • Page 161 dpiranje/zapiranje ro ne brizgalne as pripravljenosti pi tole Znotraj asa pripravljenosti za obratovanje se Odpiranje ro ne brizgalne pi tole: Po- naprava za ene pri odprtju ro ne brizgalne vlecite za varnostno in spro ilno ro ico. pi tole. Kontrolna lu ka sveti zeleno. Zapiranje ro ne brizgalne pi tol: Spusti- e ostane ro na brizgalna pi tola 30 minut te varnostno in spro ilno ro ico.
  • Page 162 Napotek: ita pred zamrznitvijo Odpadno olje se sme odvre i le na za to POZOR predvidenih zbirnih mestih. Prosimo, da Zmrzal nepopolnoma napravo, iz katere eventualno odpadno olje oddate tja. One- voda ni popolnoma odstranjena. sna evanje okolja z odpadnim oljem je ka- Napravo shranite na mesto, kjer ni zmrzali.
  • Page 163 Zamenjava olja Prikaz motnje Napotek: – 1x utripa rde a: Za koli ino in vrsto olja glejte „Tehni ne po- Visokotla na stran netesna. datke“. Preverite tesnost visokotla ne gibke ce- Izvijte pritrditveni vijak pokrova napra- vi, cevnih povezav in ro ne brizgalne pi- ve, snemite pokrov naprave.
  • Page 164 Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla- rpalka ropota stilom vodstva podjetja. O istite fini filter. Po potrebi poi ite servisno slu bo. Pribor in nadomestni deli Head of Approbation Uporabljajte samo originalen pribor in origi- Poobla enec za dokumentacijo: nalne nadomestne dele, ki zagotavljajo var- S.
  • Page 165 Tehni ni podatki mre ni priklju ek Napetost Vrsta toka 3~ 50 Priklju na mo Za ita (inertna, kar. C) Vrsta za ite IPX5 Maksimalno dopustna omre na impedanca (0,326+j0,203) Podalj evalni kabel 10 m Podalj evalni kabel 30 m Vodni priklju ek Temperatura dotoka (maks.) °C...
  • Page 166 Przed pierwszym u yciem urz - 18 Przy cze wysokoci nieniowe EA- dzenia nale y przeczyta orygi- SY!Lock naln instrukcj obs ugi, post powa we- 19 Miejsce do przechowywania dyszy d ug jej wskaza i zachowa j do p niej- 20 Przy cze wody szego wykorzystania lub dla nast pnego 21 Filtr dok adny...
  • Page 167 Poziom pH 6,5...9,5 Symbole na urz dzeniu Przewodno elektryczna * Przewodno wie ej wody W przypadku niew a ciwego +1200 µS/cm u ycia strumie wody pod ci - Substancje odk adaj ce si < 0,5 mg/l nieniem mo e by niebezpieczny. Nie wol- no kierowa strumienia na ludzi, zwierz ta, Substancje filtrowane *** <...
  • Page 168 chrona rodowiska W czy odpowietrzanie zbiornika oleju Materia , z kt rego wykonano Wykr ci rub mocuj c pokrywy opakowanie nadaje si do po- urz dzenia, zdj pokryw . wt rnego przetworzenia. Prosi- Obci czubek pokrywki zbiornika ole- my nie wyrzuca opakowania do mieci z gospodarstw domo- Zamocowa pokryw urz dzenia.
  • Page 169 Warto ci przy czenia patrz tabliczka zna- W urz dzeniach z b bnem do zwijania mionowa/dane techniczne. Odwin kabel sieciowy i po o y na W o y korb do wa u b bna do zwija- pod odze. nia w a i docisn Wtyczk sieciow w o y do gniazdka.
  • Page 170 Podczas u ywania urz dzenia w obsza- NIEBEZPIECZE STWO rach niebezpiecznych (np. na stacjach ben- Przy ustawianiu regulatora ci nienia/prze- zynowych) nale y przestrzega w a ci- p ywu zwróci uwag na to, by nie poluzo- wych przepisów bezpiecze stwa. wa z cza rubowego lancy.
  • Page 171 przy cze wodne. Transport W czy r czny pistolet natryskowy i poczeka a w urz dzeniu nie b dzie OSTRO NIE ci nienia. Niebezpiecze stwo zranienia i uszkodze- Zabezpieczy r czny pistolet natrysko- nia! Zwróci uwag na ci ar urz dzenia w wy, w tym celu przesun zaczep za- czasie transportu.
  • Page 172 Nowy olej wlewa powoli; p cherze po- Przed ka d eksploatacj wietrza powinny uj . Kabel przy czeniowy sprawdzi pod Zamontowa pokryw zbiornika oleju. k tem uszkodze (niebezpiecze stwo Zamocowa pokryw urz dzenia. pora enia pr dem elektrycznym), wy- Usuwanie usterek mian uszkodzonego kabla przy cze- niowego natychmiast zleci autoryzo- NIEBEZPIECZE STWO...
  • Page 173 – 3 razy miga na czerwono: Wyposa enie dodatkowe i Usterka w dop ywie napi cia. ci zamienne Sprawdzi przy cze sieciowe i bez- pieczniki sieciowe. Stosowa tylko oryginalne akcesoria i cz - – 4 razy miga na czerwono: ci zamienne, kt re gwarantuj niezawod- Zbyt wysoki pob r pr du.
  • Page 174 Deklaracja zgodno ci UE Niniejszym o wiadczamy, e okre lone po- ni ej urz dzenie odpowiada pod wzgl dem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowi zuj cym wymogom dyrektyw UE dotycz cym wy- maga w zakresie bezpiecze stwa i zdro- wia.
  • Page 175 Dane techniczne Przy cze sieciowe Napi cie Rodzaj pr du 3~ 50 Pob r mocy Zabezpieczenie (zw oczne, char. C) Stopie ochrony IPX5 Maksymalna dopuszczalna impedancja sieci (0,326+j0,203) Przed u acz 10 m Przed u acz 30 m Przy cze wody Temperatura doprowadzenia (maks.) °C doprowadzenia (min.)
  • Page 176 nainte de prima utilizare a apa- 23 Rezervor de ulei ratului dvs. citi i acest instruc iu- 24 Lamp de control regim de func ionare nil original, respecta i instruc iunile cuprin- / deranjament se n acesta i p stra i-l pentru ntrebuin a- urub de fixare a capacului aparatului rea ulterioar sau pentru urm torii pose- 26 Manivel...
  • Page 177 Sulfat < 240 mg/l Simboluri pe aparat Calciu < 200 mg/l Duritate total < 28 °dH Jeturile sub presiune pot fi peri- < 50 °TH culoase în cazul utiliz rii necon- < 500 ppm forme. Jetul nu trebuie îndreptat spre per- (mg CaCO soane, animale, echipamente electrice ac- Fier...
  • Page 178 Aparatele vechi con in materiale Montarea pistolului manual de reciclabile valoroase, care pot fi stropit, lancei, duzei supuse unui proces de revalorifi- Indica ie: Sistemul EASY!Lock conectea- care. Bateriile, uleiul i substan- z componentele printr-un filet rapid cu o ele asem n toare nu trebuie s singur rota ie, n mod rapid i sigur.
  • Page 179 Se va utiliza un separator de sistem adec- Punerea n func iune vat, de la firma KÄRCHER, sau un separa- AVERTIZARE tor de sistem alternativ, conform EN 12729 Pericol de r nire! Aparatul, accesoriile, tip BA. conductele de alimentare i racordurile tre- Apa, care curge printr-un separator de sis- buie s fie în stare impecabil .
  • Page 180 PRECAU IE Timp de stare de func ionare Cur a i motoarele doar în locuri dotate cu un separator de ulei (protec ia mediului în- n acest interval de stare de func ionare conjur tor). aparatul porne te prin deschiderea pistolu- lui manual de stropit.
  • Page 181 Depozitarea Depozitarea aparatului Introduce i pistolul manual de stropit n PRECAU IE suport. Pericol de r nire i deteriorare a aparatului! ura i furtunul de nalt presiune i La depozitare ine i cont de greutatea apa- ag a i-l peste suportul de furtun. ratului.
  • Page 182 S pt m nal Lamp de control Verifica i nivelul de ulei. n cazul n care Lampa de control indic starea de func io- uleiul este l ptos (ap n ulei), lua i leg - nare (verde) i defec iuni (ro u). tura imediat cu serviciul pentru clien i.
  • Page 183 Garan ie Aparatul nu func ioneaz Timpul de func ionare s-a ncheiat. n fiecare ar sunt valabile condi iile de ga- Lampa de control p lp ie verde. Opri i ran ie publicate de distribuitorul nostru din i reporni i aparatul de la ntrerup tor. ara respectiv .
  • Page 184 Declara ie UE de conformitate Prin prezenta declar m c aparatul desem- nat mai jos corespunde cerin elor funda- mentale privind siguran a n exploatare i s n tatea incluse n directivele UE aplica- bile, datorit conceptului i a modului de construc ie pe care se bazeaz , n varianta comercializat de noi.
  • Page 185 Date tehnice Cone iunea la re eaua de curent Tensiune Tipul curentului 3~ 50 Puterea absorbit Siguran fuzibil (lent , car. C) Protec ie IPX5 Impedan a maxim admis a re elei ohmi (0,326+j0,203) Prelungitor 10 m Prelungitor 30 m Racordul de ap Temperatura de circulare (max.) °C...
  • Page 186 Pred prv m pou it m v ho za- 23 N dr na olej riadenia si pre tajte tento p - 24 Kontrolka stavu prev dzky / poruchy vodn n vod na pou itie, konajte pod a 25 Upev ovacia skrutka krytu pr stroja neho a uschovajte ho pre neskor ie pou i- 26 K uka tie alebo pre al ieho majite a zariadenia.
  • Page 187 l tky s mo nos ou filtr cie < 50 mg/l Symboly na pr stroji Uh ovod ky < 20 mg/l Vysokotlakový prúd môže by pri Chlorid < 300 mg/l neodbornom použití nebezpe - S ran < 240 mg/l ný. Prúd sa nesmie nasmerova na osoby, zvieratá, elektrické...
  • Page 188 chrana ivotn ho prostredia Mont ru nej striekacej pi tole, trysky, d zy Obalov materi ly s recyklova- Inform cia: Syst m EASY!Lock sp ja te n . Obalov materi ly l ska- komponenty pomocou r chloz vitu r chlo a vo nevyhadzujte do komun lne- bezpe ne len jedn m oto en m.
  • Page 189 Voda, ktorá preteká cez systémový odlu o- Uvedenie do prev dzky va , nie je pitná. VÝSTRAHA Pripojovacie hodnoty n jdete v technick ch Nebezpe enstvo zranenia! Prístroj, príslu- dajoch. šenstvo, prívody a prípojky musia by v Pripojte pr vodn hadicu na pr pojku bezchybnom stave.
  • Page 190 tvorenie/zatvorenie ru nej Doba pripravenosti striekacej pi tole V ase pripravenosti na prev dzku sa za- Otvorenie ru nej striekacej pi tole: riadenie sp a pri otvoren ru nej strieka- Stla te poistn p ku a od ahovaciu p - cej pi tole.
  • Page 191 Starostlivos a dr ba chrana proti zamrznutiu POZOR NEBEZPE ENSTVO Mráz môže zni i prístroj, z ktorého nebola Nebezpe enstvo zranenia neúmyselným úplne vypustená voda. rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím Pr stroj ulo te na miesto zaisten proti mra- elektrickým prúdom. Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy- tiahnite sie ovú...
  • Page 192 Pripravenos na prev dzku po 30 min - Po 500 prev dzkov ch hodin ch, tach uplynie. minim lne jedenkr t ro ne Zariadenie sa po 30 min tach trvalej Nechajte vykona dr bu pr stroja z - prev dzky vypne (bezpe nos pri poru- kazn ckemu servisu.
  • Page 193 E Vyhl senie o zhode Netesniace erpadlo S pr pustn 3 kvapky za min tu, ktor T mto vyhlasujeme, e alej ozna en u vyteka na spodnej strane pr stroja. stroj zodpoved na z klade jeho koncepcie Pri vä ej netesnosti vyh adajte servisn a kon trukcie a takisto vyhotovenia, ktor slu bu.
  • Page 194 Technick daje Zapojenie siete Napätie Druh pr du 3~ 50 Pripojovac v kon Poistka (zotrva n , char. C) Druh krytia IPX5 Maxim lne pr pustn siet ov impedancia Ohmov (0,326+j0,203) Predl ovac k bel 10 m Predl ovac k bel 30 m Pripojenie vody Pr vodn teplota (max.) °C...
  • Page 195 Prije prve uporabe Va eg ure a- 24 Indikator radnog stanja / smetnje ja pro itajte ove originalne radne 25 Pri vrsni vijak poklopca ure aja upute, postupajte prema njima i sa uvajte 26 Okretna ru ka ih za kasniju uporabu ili za sljede eg vlasni- 27 Bubanj za namatanje crijeva znaka u boji Pregled sadr aja...
  • Page 196 Ukupna tvrdo a < 28 °dH Simboli na aparatu < 50 °TH < 500 ppm Visokotla ni mlazovi mogu pri (mg CaCO nestru nom rukovanju biti opa- eljezo < 0,5 mg/l sni. Mlaz se ne smije usmjeravati na osobe, Mangan <...
  • Page 197 Stari ure aji sadr e vrijedne ma- Monta a ru ne prskalice, cijevi za terijale koji se mogu reciklirati te prskanje, mlaznice bi ih stoga trebalo predati kao Napomena: Sustav EASY!Lock spaja sekundarne sirovine. Baterije, komponente pomo u brzog navoja samo ulje i sli ni materijali ne smiju do- jednim okretom, brzo i sigurno.
  • Page 198 Za priklju ne vrijednosti pogledajte tehni - Stavljanje u pogon ke podatke. UPOZORENJE Priklju ite dovodno crijevo (minimalne Opasnost od ozljeda! Ure aj, pribor, do- duljine 7,5 m, minimalnog presjeka 1 ) vodni vodovi i priklju ci moraju biti u bespri- na priklju ak stroja za vodu i dotok vode jekornom stanju.
  • Page 199 Rad s visokim tlakom Poni tavanje vremena pripravnosti za rad Napomena: Ovaj je ure aj opremljen tla nom sklop- Sklopku ure aja prebacite na 0 . kom. Motor se pokre e samo kada je ru na Pri ekajte trenutak. prskalica otvorena. Sklopku ure aja prebacite na I .
  • Page 200 Ukoliko skladi tenje na mjestu Sigurnosno ispitivanje / Ugovor o za ti enom od mraza nije mogu e: servisiranju Ispu tanje vode. S Va im prodava em mo ete dogovoriti Kroz stroj upumpajte uobi ajeno sred- provo enje redovitog sigurnosnog ispitiva- stvo protiv smrzavanja (antifriz).
  • Page 201 Izvijte vijak za ispu tanje ulja na pred- Sklopku ure aja prebacite na 0 . njoj strani ku i ta motora. Ostavite ure aj da se ohladi. Ispustite ulje u prihvatnu posudu. Sklopku ure aja prebacite na I . Uvijte vijak za ispu tanje ulja. –...
  • Page 202 amstvo EU izjava o sukla nosti U svakoj zemlji va e jamstveni uvjeti koje je Izjavljujemo da navedeni ure aj u svojoj za- izdala na a nadle na organizacija za distri- misli i konstrukciji te kod nas kori tenoj buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri- izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno zdravstvenim zahtjevima u skladu s ni e...
  • Page 203 Tehni ki podaci Priklju ak na elektri nu mre u Napon Vrsta struje 3~ 50 Priklju na snaga Osigura (inertni, karakt. C) Za tita IPX5 Maksimalno dozvoljena impedancija (0,326+j0,203) Produ ni kabel 10 m Produ ni kabel 30 m Priklju ak za vodu Dovodna temperatura (maks.) °C Dovodni protok (min.)
  • Page 204 Pre prve upotrebe Va eg 23 Rezervoar za ulje ure aja pro itajte ove originalno 24 Indikator radnog stanja / smetnje uputstvo za rad, postupajte prema njemu i 25 Pri vrsni zavrtanj poklopca ure aja sa uvajte ga za kasniju upotrebu ili za 26 Obrtna ru ka slede eg vlasnika.
  • Page 205 Kalcijum < 200 mg/l Simboli na aparatu Ukupna tvrdo a < 28 °dH < 50 °TH Mlazevi pod visokim pritiskom < 500 ppm mogu pri nestru nom rukovanju (mg CaCO biti opasni. Mlaz ne sme da se usmerava < 0,5 mg/l prema ljudima, životinjama, aktivnoj Mangan <...
  • Page 206 Stari ure aji sadr e vredne Monta a ru ne prskalice, cevi za materijale sa sposobno u prskanje, mlaznice recikliranja i treba ih dostaviti za Napomena: Sistem EASY!Lock povezuje ponovnu preradu. Baterije, ulje i komponente brzo i sigurno pomo u brzog sli ne materije ne smeju dospeti navojnog spoja sa samo jednim okretajem.
  • Page 207 Voda koju izdvoji odvaja nije za pi e. Stavljanje u pogon Za priklju ne vrednosti pogledajte tehni ke UPOZORENJE podatke. Opasnost od povreda! Ure aj, pribor, Priklju ite dovodno crevo (minimalne dovodi i priklju ci moraju da budu u du ine 7,5 m, minimalnog preseka 1 ) besprekornom stanju.
  • Page 208 Ukoliko ru na prskalica ostane zatvorena tvaranje/zatvaranje ru ne tokom 30 minuta, vreme spremnosti za rad prskalice e iste i. Indikator treperi zeleno. Otvoriti ru nu prskalicu: aktivirati Poni tavanje vremena spremnosti sigurnosnu polugu i okida ku polugu. za rad Zatvoriti ru nu prskalicu: pustiti sigurnosnu polugu i okida ku polugu.
  • Page 209 Napomena: Za tita od smrzavanja Staro ulje se mora predati samo na za to PAŽNJA predvi enim sabirnim mestima. Staro ulje Mraz e uništiti ure aj iz kojeg nije u sme da se odla e u otpad samo na potpunosti ispuštena voda. navedeni na in.
  • Page 210 – 1 x treperi zeleno: Svakih 500 sati rada, najmanje Spremnost za rad je istekla nakon 30 jednom godi nje minuta. Servisnoj slu bi prepustite ure aj radi Ure aj se isklju io nakon 30 minuta servisiranja. trajnog rada (sigurnost za slu aj Zamenite ulje.
  • Page 211 Izjava o uskla enosti sa Pumpa propu ta propisima EU Dopu tene su 3 kapi vode u minuti, koje mogu kapati na donjoj strani ure aja. Ovim izjavljujemo da ovde opisana ma ina Ukoliko ure aj mnogo propu ta, obratite se po svojoj koncepciji i na inu izrade, sa svim servisnoj slu bi.
  • Page 212 Tehni ki podaci Priklju ak na elektri nu mre u Napon Vrsta struje 3~ 50 Priklju na snaga Osigura (inertni, karakt. C) Stepen za tite IPX5 Maksimalno dozvoljena impedancija (0,326+j0,203) Produ ni kabl 10 m Produ ni kabl 30 m Priklju ak za vodu Dovodna temperatura (maks.) °C...
  • Page 213 EASY!Lock ..BG . . . BG . BG – ..BG – ....BG o ....BG .
  • Page 214 6,5...9,5 +1200 µS/c ** < 0,5 mg/l < 50 mg/l < 20 mg/l < 300 mg/l < 240 mg/l < 200 mg/l < 28 °dH < 50 °TH < 500 ppm KÄRCHER (mg CaCO 12729 < 0,5 mg/l < 0,05 mg/l <...
  • Page 215 EASY!Lock (REACH) (EASY!Lock). www.kaercher.com/REACH (EASY!Lock). – – (EASY!Lock). – 3...
  • Page 216 – " ") (EASY!Lock). KÄRCHER 12729 – 7,5 , 1“) – – – – 4...
  • Page 217 „ “. (+/-). . 15 °C. – 5...
  • Page 218 „0“. „ “. 5-10 „0/OFF“. – 6...
  • Page 219 – 7...
  • Page 220 – 2 „0“. „I“. – 3 – – – 4 – „0“. „ “. „ “. – – 1 – 1 – 8...
  • Page 221 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–11: 2000 EN 62233: 2008 2000/14/ dB(A) www.kaercher.com. Head of Approbation S. Reiser Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) .: +49 7195 14-0 : +49 7195 14-2212 Winnenden, 2016/11/01 1.286-xxx...
  • Page 222 3~ 50 , Char C) IPX5 (0,326+j0,203) °C / ( / ) 1800 (30) MPa (bar) 0,1 (1) MPa (bar) 1 (10) MPa (bar) 3...14 (30...140) (SX) 110 (115) MPa (bar) 15,4 (154) / ( / ) 650...1700 (10,8...28,3) EN 60335-2-79 –...
  • Page 223 Enne sesadme esmakordset ka- 24 Tööseisundi / rikke märgutuli sutuselev ttu lugege läbi algu- 25 Seadme kaane kinnituskruvi pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- 26 Vänt tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise 27 Vooliku trummel v i uue omaniku tarbeks alles. Värvitde tähendus Sisukord –...
  • Page 224 Kaltsium < 200 mg/l Seadmel olevad sümbolid üldine karedus < 28 °dH < 50 °TH Kõrgsurveline veejuga võib mit- < 500 ppm tesihipärasel kasutamisel ohtlik (mg CaCO olla. Juga ei tohi suunata teistele isikutele, raud < 0,5 mg/l loomadele, töötavatele elektriseadmetele mangaan <...
  • Page 225 Elektrilistes ja elektroonilistes seadmetes Paigaldage pesupüstol, joatoru ja sisaldub tihti komponente, mis v ivad va- otsak lesti ümber käies v i vale jäätmekäitluse korral olla ohuks inimeste tervisele ja kesk- Märkus: EASY!Lock süsteem seob osiseid konnale. Neid komponente on aga seadme eri kiiruskeermetega vaid kiirete ja turvalis- n uetekohaseks tööks hädasti vaja.
  • Page 226 Märkus: Elektriühendus Pealevooluvoolik ei kuulu tarnekomplekti. TÄHELEPANU Elektrilöögist lähtuv vigastusoht. Kavitatsiooni tõttu esineb kahjustusoht. – Seade tuleb tingimata elektrivõrguga Mitte imeda vett sisse. Varusatada seadet ühendada. Mitte lahutatav ühendus alati surveveega. vooluvõrguga on keelatud. Pistikut ka- Vee juurdevool avada. sutatakse seadme võrgust eraldami- Käsitsemine seks.
  • Page 227 Rõhku / kogust reguleerides jälgige, et joa- Tulisest veest lähtuv põletusoht. Välja lüli- toru keermesühendus lahti ei tuleks. tatud seadmes või jääkvesi kuumeneda. Määrake töösurve ja pumbatava vee Vooliku eemaldamisel vee juurdevoolust kogus, keerates (sujuvalt) surve/veeko- võib kuumenenud vesi välja pritsida ja põ- guse reguleerimisseadist (+/-).
  • Page 228 Kontrollige seadme (pumba) tihedust. Transport 3 tilka minutis on lubatud ja v ivad väl- ETTEVAATUS juda seadme alaosast. Tugevama lekke Traumade ja kahjustuste oht! Transportimi- puhul pöörduge klienditeenindusse. sel jälgige seadme kaalu. Kord nädalas TÄHELEPANU Kaitske fikseerimishooba transpordi ajal Kontrollige litaset. Kui li on piimjas kahjustuste eest.
  • Page 229 – Häirete puhul, mida selles peatükis Seadmes puudub surve mainitud pole, kahtluse korral ja silm- nähtaval juhtumil pöörduda autoriseeri- Seadke düüs asendisse „K rgsurve“. tud klienditeeninduse poole. Puhastage/uuendage düüs. Puhastada peenfilter, vajadusel uuen- Märgutuli dada. Märgutuli tähistab tööre iime (roheline) ja Seadme hutamine (vt l igust Kasutu- rikkeid (punane).
  • Page 230 ELi vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt EL direktiivide asjakohastele p hi- listele ohutus- ja tervisekaitsen etele. Meiega koosk lastamata muudatuste tege- mise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse.
  • Page 231 Tehnilised andmed V rguühendus Pinge Voolu liik 3~ 50 Tarbitav v imsus Kaitse (inertne/Char. C) Kaitse liik IPX5 Maksimaalselt lubatav v rguimpedants oomi (0,326+j0,203) Pikenduskaabel 10 m Pikenduskaabel 30 m Veev tuühendus Juurdevoolava vee temperatuur (max) °C Juurdevoolu hulk (min) l/h (l/min) 1800 (30) Juurdevoolusurve (min.)
  • Page 232 Pirms ier ces pirm s lieto anas 19 Vieta sprauslu glab anai izlasiet instrukcijas ori in lvalo- densapg des piesl gums d , r kojieties saska ar nor d jumiem 21 Smalkais filtrs taj un uzglab jiet to v l kai izmanto anai 22 E as l me a indikators vai turpm kiem lietot jiem.
  • Page 233 hlor di < 300 mg/l Simboli uz apar ta Sulf ti < 240 mg/l kalcijs < 200 mg/l Nepareizi lietojot, augstspiedie- kop j dens ciet ba < 28 °dH na str kla var b t b stama. Str k- < 50 °TH lu nedr kst v rst uz cilv kiem, dz vniekiem, <...
  • Page 234 Nolietot s ier ces satur noder - Rokas smidzin anas pistoles, gus materi lus, kurus iesp jams smidzin anas caurules un p rstr d t un izmantot atk rtoti. sprauslas mont Baterijas, e a un taml dz gas Nor d jums: EASY!Lock sist ma tri un vielas nedr kst nok t apk rt j dro i savieno komponentus, izmantojot vid .
  • Page 235 dens, kurš ir pl dis cauri sist mas dal t - Ekspluat cijas uzs k ana jam, vairs nav uzskat ms par dzeramo BR DIN JUMS deni. Savainošan s risks! Ier cei, piederumiem, Piesl guma lielumus skat t tehniskajos datos. pievadiem un piesl gumiem j b t nevaino- Padeves teni (minim lais garums...
  • Page 236 Rokas smidzin anas pistoles Gatav bas laiks atv r ana/aizv r ana Gatav bas laik ier ce start jas atverot ro- Rokas smidzin anas pistoles atv r a- kas smidzin t jpistoli. Kontrollampi a ir iz- na: nospie ot dro in t jsviru un palai- gaismota za kr s .
  • Page 237 Glab Apar ta uzglab Iestipriniet rokas smidzin t jpistoli tur - UZMAN BU t j . Savainošan s un boj jumu risks! Uzglab - Saritiniet augstspiediena teni un pa- jot emiet v r apar ta svaru. kariet to virs tenes glab anas vie- o apar tu dr kst uzglab t tikai iek telp s.
  • Page 238 Ik ned u Kontrollampi a P rbaudiet e as st vokli. Ja e a ir bl va Kontrollampi a darba st vokli (za a) un ( dens e ), uzreiz sazinieties ar klien- trauc jumus (sarkana). tu apkalpo anas dienestu. Atiestat ana: Izt riet smalko filtru.
  • Page 239 ES Atbilst bas deklar cija Apar ts nerada spiedienu Iestatiet sprauslu uz Augstspiediens . Ar o m s pazi ojam, ka turpm k min t Izt riet/nomainiet sprauslu. iek rta, pamatojoties uz t s konstrukciju un Izt riet smalko filtru, vajadz bas gad ju- izgatavo anas veidu, k ar m su apgroz - m , to nomainiet.
  • Page 240 Tehniskie dati Elektr bas piesl gums Spriegums Str vas veids 3~ 50 Piesl guma jauda T kla dro in t js (k sto ais, Char. C) Aizsardz ba IPX5 Maksim li pie aujam t kla pretest ba (0,326+j0,203) Pagarin t ja kabelis 10 m Pagarin t ja kabelis 30 m densapg de Pievad m...
  • Page 241 Prie pirm kart pradedant 22 Tepalo lygio rodiklis naudotis prietaisu, b tina ati- 23 Tepalo bakas d iai perskaityti originali instrukcij , ja va- 24 Darbo re imo / gedimo kontrolinis indi- dovautis ir saugoti, kad ja galima b t nau- katorius dotis v liau arba perduoti naujam savinin- 25 Prietaiso gaubto tvirtinamasis var tas...
  • Page 242 Jokiu b du nenaudokite prietaiso * I viso maks. 2000 µS/cm geriamojo vandens tiekimo siste- ** Bandymo kiekis: 1 l per 30 minu i nus - moje be sistemos atskyriklio. Nau- dimo laik dokite KÄRCHER arba alternatyv *** be vei iam j med iag sistemos atskyrikl , atitinkant EN 12729 BA Saugos ranga tipo reikalavimus.
  • Page 243 Nurodymai apie sudedam sias med ia- Pur kimo antgal sujunkite su rankiniu gas (REACH) pur kimo pistoletu ir priver kite ranka Aktuali informacij apie sudedam sias (EASY!Lock). dalis rasite adresu: Pried pritvirtinimas www.kaercher.com/REACH ei prietaisas be arn rit s: Prie pradedant naudoti Auk to sl gio arn su rankiniu pur ki- I pakavimas mo pistoletu sujunkite su renginio...
  • Page 244 – Naudokite ilgintuvo laidus su pakanka- Susižalojimo pavojus! Dirbdami rankin mu laido skersmeniu (žr. „Techninius purškimo pistolet ir purškimo antgal laiky- duomenis“) ir visiškai nuvyniokite juos kite abiem rankomis. nuo laido b gno. Susižalojimo pavojus! Naudojant prietais , Jungties dyd ius rasite ant prietaiso skyde- pistoleto spragtukas ir apsaugin svirtis ne- lio/technin je specifikacijoje.
  • Page 245 Darbo nutraukimas Prietaiso laikymas U darykite rankin purk tuv . ki kite rankin pur kimo pistolet laikikl . renginys i sijungia. Suvyniokite auk to sl gio arn ir u ka- U fiksuokite rankin pur kimo pistolet ir binkite ant arn laikiklio. pastumkite apsaugin fiksatori priek .
  • Page 246 Prie i ra ir aptarnavimas Kas 500 darbo valand , bet ne re iau nei kasmet PAVOJUS Traum pavojus d l netik tai sijungusio Technin s prie i ros darbus paveskite renginio ir elektros šoko. atlikti klient aptarnavimo tarnybai. Prieš visus prietaiso prieži ros darbus iš- Pakeiskite alyv .
  • Page 247 – 1 kart sumirksi alia viesa: Nesandarus siurblys paruo to naudoti prietaiso re imas bai- gias po 30 minu i . Gali nula ti 3 la ai per minut ir pasirodyti Po 30 minu i nenutr kstamo veikimo ant prietaiso apatin s dalies. Jei prietaisas prietaisas i jungtas (saugumas sutr - nesandarus, kreipkit s klient aptarnavi- kus auk to sl gio arnai).
  • Page 248 ES atitikties deklaracija iuo parei kiame, kad toliau apra yto apa- rato br iniai ir konstrukcija bei m s rink i leistas modelis atitinka pagrindinius ES direktyv saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei ma inos modelis kei ia- mas su mumis nepasitarus, i deklaracija nebegalioja.
  • Page 249 Techniniai duomenys Elektros tinklo duomenys tampa Srov s r 3~ 50 Prijungiam tais galia Elektros tinklo saugiklis (inercinis, char. C) Saugiklio r IPX5 Did iausia leistina tinklo var a omai (0,326+j0,203) Ilgintuvo laidas 10 m Ilgintuvo laidas 30 m Vandens prijungimo antgalis Maks.
  • Page 250 EASY!Lock ..UK ..UK . . . UK ..UK – ....UK .
  • Page 251 6,5...9,5 1200 ** < 0,5 mg/l < 50 mg/l < 20 mg/l < 300 mg/l < 240 mg/l < 200 mg/l KÄRCHER < 28 °dH < 50 °TH 12729 < 500 ppm (mg CaCO < 0,5 mg/l < 0,05 mg/l <...
  • Page 252 www.kaercher.com/REACH – – EASY!Lock (REACH) (EASY!Lock). – 3...
  • Page 253 – (EASY!Lock). – – (EASY!Lock). – " ") (EASY!Lock). ’ KÄRCHER 12729 7,5 , – – 4...
  • Page 254 (+/-). 15 °C. – 5...
  • Page 255 5-10 „0/OFF“. – 6...
  • Page 256 – – – – 7...
  • Page 257 „ “. – – – – – www.kaercher.com. – – 8...
  • Page 258 Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) .: +49 7195 14-0 : +49 7195 14-2212 Winnenden, 2016/11/01 1.286-xxx 2006/42/ (+2009/127/ 2014/30/EU 2000/14/ EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–11: 2000 EN 62233: 2008 2000/14/...
  • Page 259 3~ 50 , Char. C) IPX5 (0,326+j0,203) °C / ( / ) 1800 (30) 0,1 (1) 1 (10) 3...14 (30...140) (SX) 110 (115) 15,4 (154) / ( / ) 650...1700 (10,8...28,3) EN 60335-2-79 SAE 90 1090 (SX) 75 (77) – 10...
  • Page 260 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫وﺻﻠﺔ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ 3~ 50 ‫ﻧﻮع اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ . ‫اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ )ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﺴﺎﻛﻦ، رﻣﺰ‬ IPX5 ‫ﻧﻮع اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ (0,326+j0,203) ‫ﻗﺼﻰ اﻟﻤﺴﻤﻮح ﺑﻪ ﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺤﺪ اﻷ‬ ‫م‬ ‫ﻛﺎﺑﻞ ﺗﻤﺪﻳﺪ‬ ‫ﻣﺘﺮ‬ ‫ﻛﺎﺑﻞ ﺗﻤﺪﻳﺪ‬ ‫وﺻﻠﺔ اﻟﻤﻴﺎه‬ °C (‫ﻗﺼﻰ‬...
  • Page 261 ‫ﻣﺒﻴﻦ اﻟﺨﻠﻞ‬ ‫وﺟﻮد ﺗﺴﺮﻳﺐ ﻣﻦ اﻟﻤﻀﺨﺔ‬ :‫ﺣﻤﺮ ﻣﺮة واﺣﺪة‬ ‫ﻳﻮﻣﺾ ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷ‬ – ‫ﻗﻄﺮات ﻣﻦ اﻟﻤﺎء ﻓﻲ اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‬ ‫◌ ُﺳﻤﺢ ﺑﺘﺴﺎﻗﻂ‬ ُ ‫ي‬ .‫ﺗﺴﺮب ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‬ ‫وﻗﺪ ﺗﺪﺧﻞ إﻟﻰ أﺳﻔﻞ اﻟﺠﻬﺎز. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ زﻳﺎدة ﻧﺴﺒﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد ﺗﺴﺮب ﺑﺨﺮﻃﻮم‬ .‫ء‬...
  • Page 262 ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻗﻞ ﺳﻨﻮﻳﴼ‬ ‫ﺳﺎﻋﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ، ﻋﻠﻰ اﻷ‬ ‫ﻛﻞ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻳﺠﺐ إﺟﺮاء اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎز ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺧﺪﻣﺔ‬ ‫ﺻﺎﺑﺔ ﺑﺴﺒﺐ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻐﻴﺮ ﻗﺼﺪ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻹ‬ .‫ء‬ ‫اﻟﻌﻤﻼ‬ .‫واﻟﺼﻌﻘﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ اﻟﺰﻳﺖ‬ ‫ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أﻋﻤﺎل ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز ﻳﺘﻢ إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ وﻳﺘﻢ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ...
  • Page 263 ‫اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﺠﻤﺪ‬ ‫ﺳﺘﻌﺪاد ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫إﻋﺎدة ﺿﺒﻂ ﻓﺘﺮة اﻻ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ .“ „ ‫اﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻳﻌﻤﻞ اﻟﺼﻘﻴﻊ ﻋﻠﻰ ﺗﺪﻣﻴﺮ اﻟﺠﻬﺎز ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻔﺮغ ﻣﻦ‬ ً ‫اﻧﺘﻈﺮ ﻗﻠﻴﻼ‬ .‫اﻟﻤﺎء ﺑﺸﻜﻞ ﺗﺎم‬ I .“ " ‫اﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺿﻊ‬ .‫اﺣﻔﻆ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﺧﺎل ﻣﻦ اﻟﺼﻘﻴﻊ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ...
  • Page 264 ‫ﻓﺘﺢ/ﻏﻠﻖ ﻣﺴﺪس اﻟﺮش اﻟﻴﺪوي‬ ‫وﺻﻠﺔ اﻟﻤﺎء‬ ‫ﻓﺘﺢ ﻣﺴﺪس اﻟﺮش اﻟﻴﺪوي: ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ذراع‬ ‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻮﺻﻠﺔ اﻟﻤﺎء‬ .‫اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ وذراع اﻟﺴﺤﺐ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻏﻠﻖ ﻣﺴﺪس اﻟﺮش اﻟﻴﺪوي: اﺗﺮك ذراع اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ‬ .‫ﻟﺘﺰام ﺑﺎﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻤﻮﺿﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺮﻛﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ اﻻ‬ .‫وذراع اﻟﺴﺤﺐ‬ ‫ﺤﻈﺮ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ ُ...
  • Page 265 ‫ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ‬ :‫ﺟﻬﺰة ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺰودة ﺑﺒﻜﺮة ﻟﻠﺨﺮﻃﻮم‬ ‫ﻓﻲ اﻷ‬ ‫ف ﻋﻦ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻓﺾ اﻟﻐﻼ‬ ‫ارﺑﻂ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ ﻣﻊ ﻣﺴﺪس اﻟﺮش‬ .‫ف ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻣﺤﺘﻮاه‬ ‫ﻋﻨﺪ ﻓﻚ اﻟﻐﻼ‬ – ‫اﻟﻴﺪوي ووﺻﻠﺔ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎز وارﺑﻄﻪ‬ ‫ﺣﻈﺔ ﺗﻠﻔﻴﺎت ﻧﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ اﻟﻨﻘﻞ ﻳﺘﻢ‬ ‫ﻓﻲ...
  • Page 266 ‫ﺴﺘﺨﺪم ﻓﺎﺻﻞ ﻧﻈﺎم وﻓﻘﺎ ﻟﻠﻤﻌﻴﺎر‬ ُ ‫ﻣﻨﻪ ﻳ‬ ‫ﺑﺪﻻ‬ ‫ﻣﺎن‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰات اﻷ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻔﺌﺔ‬ 12729 ،‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﻴﺎه اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺴﺎب ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻓﺎﺻﻞ اﻟﻨﻈﺎم‬ ‫ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺗﺠﻬﻴﺰات اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻓﻲ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم وﻻ‬ .‫ﻳﺘﻢ ﺗﺼﻨﻴﻔﻬﺎ ﺑﺄﻧﻬﺎ ﻣﻴﺎه ﺻﺎﻟﺤﺔ ﻟﻠﺸﺮب‬ ‫ﻻ‬ .‫ﻳﺴﻤﺢ ﺑﻔﺼﻠﻬﺎ أو اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻌﻬﺎ أﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬...
  • Page 267 ‫ﻣﺼﺒﺎح ﻛﻨﺘﺮول ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ / اﻟﺨﻠﻞ‬ ‫ﺻﻠﻲ ﻫﺬا‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻷ‬ ‫ﻣﺴﻤﺎر ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻏﻄﺎء اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻗﺒﻞ أول اﺳﺘﺨﺪام ﻟﺠﻬﺎزﻛﻢ، ﺛﻢ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ‬ ‫دارة‬ ‫ذراع اﻹ‬ ‫ﺣﺘﻔﺎظ‬ ‫ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ واﻻ‬ ‫ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز وﻓﻘﴼ‬ ‫ﺑﻜﺮة اﻟﺨﺮﻃﻮم‬ ‫ي ﻣﺴﺘﺨﺪم‬ ‫ﺣﻖ أو ﻷ‬ ‫ﺑﺎﻟﺪﻟﻴﻞ...
  • Page 268 http://www.kaercher.com/dealersearch...

This manual is also suitable for:

Hd 17/14-4 sx plus

Table of Contents