Download Print this page
FLENDER N-EUPEX Manual

FLENDER N-EUPEX Manual

Flexible couplings
Hide thumbs Also See for N-EUPEX:

Advertisement

Quick Links

N-EUPEX
®
N-EUPEX-DS
®
Elastische Kupplungen
Flexible Couplings
Accouplements élastiques

Advertisement

loading

Summary of Contents for FLENDER N-EUPEX

  • Page 1 N-EUPEX ® N-EUPEX-DS ® Elastische Kupplungen Flexible Couplings Accouplements élastiques...
  • Page 2 Basic Pattern Principes Inhaltsübersicht Contents Sommaire Die durchschlagsichere N-EUPEX-Kupplung The fail-safe N-EUPEX coupling (Fig. 2.1) L’accouplement N-EUPEX à sécurité positive (Bild 2.1) Pin coupling which upon failure of flexible (Fig. 2.1) Die Nockenkupplung, die beim Ausfall der elasti- elements makes emergency torque transmis- L’accouplement à...
  • Page 3 N-EUPEX-Kupplungen N-EUPEX couplings Accouplements N-EUPEX N-EUPEX-Kupplungen werden im allgemeinen N-EUPEX couplings are used for all engineering Les accouplements N-EUPEX trouvent leur purposes where an uninterrupted transmission emploi en mécanique générale dans tous les cas Maschinenbau überall dort eingesetzt, wo eine zuverlässige Kraftübertragung auch bei oft un-...
  • Page 4 Ils garantissent une trans- the metallic parts is achieved. mission continue. N-EUPEX-Kupplungen in Normal-Ausführung N-EUPEX couplings in standard design are made accouplements N-EUPEX d’exécution werden aus hochwertigem Gußeisen GG-25 out of high-quality cast iron GG-25 (part 10 of type standard sont en fonte GG-25 de haute qualité.
  • Page 5 N-EUPEX Elastische Kupplungen Flexible Couplings Accouplements élastiques Aufbau und Wirkungsweise Design and Operation Construction et fonctionnement Teil 1 mit Kupplungspaketen Teil 3 mit Nocken Teil 2 Part 1 with flexibles Part 3 with fingers Part 2 Partie 1 avec tampons élastiques...
  • Page 6 7. Montage et démontage N-EUPEX-Kupplungen der Bauarten A, D, P und H N-EUPEX couplings of types A, D, P, and H enable Les accouplements des types A, D, P et H permet- ermöglichen den Ein- und Ausbau von Wellen und shafts and machines to be fitted and dismantled tent de désaccoupler les arbres et les machines...
  • Page 7 Massen erfordert eine Auslegung nach DIN Drehmoment vergrößern. 740/2 bzw. eine Schwingungsberechnung, die Verwendungszweck der N-EUPEX-Kupp- 2.2 Anläufe je Stunde auch beim FLENDER-Berechnungsdienst in Auf- lung Umgebungsverhältnisse trag gegeben werden kann. Unterlagen für diese 1.1 Art der Kraftmaschine, Leistung P in kW, 3.1 Umgebungstemperatur in _C:...
  • Page 8 Application of the N-EUPEX coupling according to DIN 740/2 or vibration calculations 2.2 Number of starts per hour 1.1 Type of prime mover; power rating P in kW, which can also be ordered from us.
  • Page 9 2.2 Démarrages par heure calcul de vibrations, qui peut être réalisé par les Conditions particulières services calculs de FLENDER sur commande. Les Utilisation de l’accouplement N-EUPEX 3.1 Température ambiante _C: documents techniques nécessaires à ces calculs 1.1 Genre de la machine motrice, -30_C ≤...
  • Page 10 Berechnungsbeispiel 2 Calculation example 2 Exemple de calcul 2 Gesucht: Eine N-EUPEX-Kupplung für den Required: A N-EUPEX coupling for the drive of a A sélectionner: Un accouplement N-EUPEX Antrieb einer Kreiselpumpe (leichte Flüssigkeit), centrifugal pump (light liquids), to be mounted pour l’entraînement d’une pompe de circulation...
  • Page 11 -30_C up to +80_C. comprises -30_C et +80_C. = ab FLENDER-Vorratslager lieferbar = available ex FLENDER stock = livrables du stock FLENDER Bauarten B, A, E, D und H Types B, A, E, D and H Types B, A, E, D et H 11.I Drehzahlen und Nenn-Leistungen / Speeds and nominal power ratings / Vitesses et puissances nominales...
  • Page 12 Dimensions des accouplements N-EUPEX voir pages 15 - 19 12.I Leistungen P der IEC-Motoren und zugeordneten N-EUPEX-Kupplungen Power ratings P of IEC motors and assigned N-EUPEX couplings Puissances P des moteurs IEC et accouplements N-EUPEX correspondants Anbaumaße der 3000 ≤ 1500...
  • Page 13 58 à 110, décalé de 180_ environ par rapport à la geordnet. rainure. = ab FLENDER-Vorratslager lieferbar = available ex FLENDER stock = livrables du stock FLENDER Größe / Size / Tailles Bohrung Bore Teil / Part / Partie Alésage...
  • Page 14 N-EUPEX Elastische Kupplungen Flexible Couplings Accouplements élastiques Bauartenübersicht Types Types zweiteilig dreiteilig zur Verbindung zweier Wellen in two parts in three parts for connecting two shaft ends en 2 parties en 3 parties pour l’accouplement de deux bouts d’arbre B Größen 58 bis 280 A Größen 110 bis 350...
  • Page 15 Maschinenwellenenden -30_C bis +80_C. machine shaft ends between -30_C and +80_C. des machines est -30_C à +80_C. = ab FLENDER-Vorratslager lieferbar = available ex FLENDER stock = livrables du stock FLENDER Fertiggebohrte Kupplungsteile Seite 13 See page 13 for finish bored coupl. parts Voir page 13 alésages définitifs...
  • Page 16 Maschinenwellenenden -30_C bis +80_C. machine shaft ends between -30_C and +80_C. des machines, est -30_C à +80_C. = ab FLENDER-Vorratslager lieferbar = available ex FLENDER stock = livrables du stock FLENDER Fertiggebohrte Kupplungsteile Seite 13 See page 13 for finish bored coupl. parts Voir page 13 alésages définitifs...
  • Page 17 Maschinenwellenenden -30_C bis +80_C. machine shaft ends between -30_C and +80_C. des machines est -30_C à +80_C. = ab FLENDER-Vorratslager lieferbar = available ex FLENDER stock = livrables du stock FLENDER Fertiggebohrte Kupplungsteile Seite 13 See page 13 for finish bored coupl. parts Voir page 13 alésages définitifs...
  • Page 18 Maschinenwellenenden -30_C bis +80_C. machine shaft ends between -30_C and +80_C. des machines est -30_C à +80_C. = ab FLENDER-Vorratslager lieferbar = available ex FLENDER stock = livrables du stock FLENDER Fertiggebohrte Kupplungsteile Seite 13 See page 13 for finish bored coupl. parts Voir page 13 alésages définitifs...
  • Page 19 Maschinenwellenenden -30_C bis +80_C. machine shaft ends between -30_C and +80_C. des machines est -30_C à +80_C. = ab FLENDER-Vorratslager lieferbar = available ex FLENDER stock = livrables du stock FLENDER Fertiggebohrte Kupplungsteile Seite 13 See page 13 for finish bored coupl. parts Voir page 13 alésages définitifs...
  • Page 20 Bauart H Type H Type H N-EUPEX-Kupplung Bauart H mit Zwischenhülse N-EUPEX coupling type H with intermediate Accouplement N-EUPEX type H avec entretoise im Antrieb einer Kreiselpumpe. Der Ausbau des sleeve for a centrifugal pump drive. The impeller pour l’entrainement d’une pompe centrifuge. Le...
  • Page 21 équilibré avant rainurage Sonderausführungen Special Designs Exécutions spéciales Sonderausführungen von N-EUPEX-Kupplungen N-EUPEX couplings in special design are supplied Les accouplements N-EUPEX en exécutions werden für vielseitige mannigfaltige for various types of application. We show here a spéciales ont des applications multiples et variées.
  • Page 22 (voir les types O et Standardbauarten O und P, Seite 18) untersagt, since the N-EUPEX-DS coupling is without fail- P, page 18) étant donné que le N-EUPEX-DS da es sich bei der N-EUPEX-DS-Kupplung safe device.
  • Page 23 N-EUPEX-DS Elastische Kupplungen Flexible Couplings Accouplements élastiques Aufbau und Wirkungsweise Design and Operation Construction et fonctionnement Teil 1 mit Kupplungspaketen Teil 3 mit Nocken Teil 2 23.1 Part 1 with flexibles Part 3 with fingers Part 2 Partie 1 avec tampons élastiques...
  • Page 24 Pour des raisons de sécurité, la combinaison d’un Einsatz der N-EUPEX-DS-Kupplungen in Kombi- couplings together with brake drums is prohibited N-EUPEX-DS avec un disque à frein n’est pas au- nation mit Bremsscheiben untersagt. (Prinzip der (principle of positive disconnection upon failure of torisée (principe de l’accouplement sans dispositif...
  • Page 25 Massen erfordert eine Auslegung nach DIN Drehmoment vergrößern. 740/2 bzw. eine Schwingungsberechnung, die Verwendungszweck N-EUPEX-DS 2.2 Anläufe je Stunde auch beim FLENDER-Berechnungsdienst in Auf- Kupplung Umgebungsverhältnisse trag gegeben werden kann. Unterlagen für diese 1.1 Art der Kraftmaschine, Leistung P in kW, 3.1 Umgebungstemperatur in _C:...
  • Page 26 Application of the N-EUPEX DS coupling according to DIN 740/2 or vibration calculations 2.2 Number of starts per hour 1.1 Type of prime mover; power rating P in kW, which can also be ordered from us.
  • Page 27 2.2 Démarrages par heure calcul de vibrations, qui peut être réalisé par les Conditions particulières services calculs de FLENDER sur commande. Les Utilisation de l’accouplement N-EUPEX-DS 3.1 Température ambiante _C: documents techniques nécessaires à ces calculs 1.1 Genre de la machine motrice, -30_C ≤...
  • Page 28 Selected: Taking into consideration the geometry Choix: Compte tenu des critères de géométrie et sierenden Geometrie und Bohrung wird die and the bore to be carried out, N-EUPEX coupling de l’alésage, nous choisissons le N-EUPEX N-EUPEX-Kupplung HDS 152 mit Zwischen-...
  • Page 29 Temperatur der Maschinen-Wellenenden. shaft ends to be connected -30_C up to +40_C. comprises entre -30_C et +40_C. = ab FLENDER-Vorratslager lieferbar = available ex FLENDER stock = livrables du stock FLENDER Bauarten BDS, ADS und HDS Types BDS, ADS and HDS Types BDS, ADS et HDS 29.I Drehzahlen und Nenn-Leistungen / Speeds and nominal power ratings / Vitesses et puissances nominales...
  • Page 30 IEC Dimensions des accouplements N-EUPEX-DS voir pages 32 - 33 30.I Leistungen P der IEC-Motoren und zugeordneten N-EUPEX-DS-Kupplungen Power ratings P of IEC motors and assigned N-EUPEX-DS couplings Puissances P des moteurs IEC et accouplements N-EUPEX-DS correspondants N-EUPEX N-EUPEX N-EUPEX N-EUPEX Anbaumaße der...
  • Page 31 N-EUPEX-DS Elastische Kupplungen Flexible Couplings Accouplements élastiques Bauartenübersicht Types Types zweiteilig dreiteilig zur Verbindung zweier Wellen in two parts in three parts for connecting two shaft ends en 2 parties en 3 parties pour l’accouplement de deux bouts d’arbre BDS Größen 66 bis 305 ADS Größen 118 bis 380...
  • Page 32 Types BDS and ADS Types BDS et ADS = ab FLENDER-Vorratslager lieferbar = available ex FLENDER stock = livrables du stock FLENDER zweiteilig / in two parts / en 2 parties dreiteilig / in three parts / en 3 parties...
  • Page 33 Zwischenhülse With Intermediate Sleeve avec entretoise = ab FLENDER-Vorratslager lieferbar = available ex FLENDER stock = livrables du stock FLENDER mit Zwischenhülse / with intermediate sleeve / avec entretoise Teil / Part / Partie 7 Teil / Part / Partie 1...
  • Page 34 Si pour des raisons de mise en stock, il est souhaité Wunsch bestehen, die Standard N-EUPEX Kup- standard N-EUPEX coupling parts 3, 4 or 7 with de grouper les parties 3, 4 ou 7 des accouplements plungngsteile 3, 4 oder 7 mit dem Kupplungsteil 1...
  • Page 35 Tolérance des bouts Tolérance pour les alésages above jusqu’à Wellen-Toleranz nach FLENDER-Norm nach FLENDER-Norm Shaft tolerance acc. to FLENDER standard acc. to FLENDER standard Tolérance des bouts selon standard FLENDER Wellen-Toleranz nach DIN 748/1 Shaft tolerance Shaft tolerance acc. to DIN 748/1 Tolérance des bouts...
  • Page 36 FLENDER Germany (2000-07) A. FRIEDR. FLENDER AG D- 46393 Bocholt Lieferanschrift: Alfred-Flender-Strasse 77, D- 46395 Bocholt Tel.: (0 28 71) 92 - 0; Fax: (0 28 71) 92 - 25 96 E-mail: contact@flender.com http://www.flender.com ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– VERTRIEBSZENTRUM HANNOVER D- 30839 Langenhagen Marktplatz 3, D- 30853 Langenhagen Tel.: (05 11) 7 71 89 - 0;...
  • Page 37 BELGIUM & LUXEMBOURG Fax: (01) 3 45 99 28 / 97 67 Flender Power Transmission Ellipsvägen 11 (Pty.) Ltd. D N.V. Flender Belge S.A. F E-mail: magrinox@mail.otenet.gr S - 14175 Kungens kurva 3 Marconi Park, Montague Gardens Cyriel Buyssestraat 130 Tel.: (08) 4 49 56 70...
  • Page 38 Avda. Presidente Bulnes # 205 http://www.flender.com.sg JORDAN / SYRIA / IRAQ Flender Limited D Casilla 166 D, Santiago Please refer to A. Friedr. Flender AG Western Regional Office Tel.: (02) 6 99 15 25 BANGLADESH D - 46393 Bocholt Fax: (02) 6 72 55 59 Plot.
  • Page 40 Zustandsanalyse, Instandsetzung, Ersatzteile Condition analysis, Repair, Spare parts Analyse de conditions de fonctionnement, Contrats d’entretien, Fabrication de pièces de rechange A. Friedr. Flender AG · Alfred-Flender-Strasse 77 · D-46395 Bocholt Tel: ++49 (0) 2871-920 · Telefax ++49 (0) 2871-922596 · www.flender.com...

This manual is also suitable for:

N-eupex-ds