Download Print this page
TESY MC 2012 Operation And Storage Manual

TESY MC 2012 Operation And Storage Manual

Electric panel heater

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
BG
RO
HR
GR
ES
PT
RU
LT
LV
PL
RS
UA
EE
MK
EN This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. | BG Този продукт е подходящ
само за надеждно изолирани помещения или нередовна употреба. | RO Acest produs este potrivit numai
pentru încăperi izolate în mod corespunzător sau de uz neregulat. | HR Ovaj proizvod je prikladan samo za
pouzdano izolirane sobe ili povremenu upotrebu. | GR Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για αξιόπιστα
μονωμένα δωμάτια ή χρησιμοποιείται για «συντροφιά». | UA Цей прилад призначається для опалення добре
ізольованих приміщень або для нерегулярного використання. | RU Этот продукт подходящий только
для изолированных комнат или нерегулярного использования. | LT Šis produktas tinka tik patikimai
izoliuotoms patalpoms arba nereguliariam naudojimui. | LV Šis produkts ir paredzēts tikai droši izolētām telpām
vai neregulārai lietošanai. | ES Este producto sólo es adecuado para habitaciones que estén bien aisladas o para
uso irregular. | PT Este produto é adequado somente para compartimentos com isolamento e/ou para uso não
frequente. | EE Toode on sobiv üksnes õigesti isoleeritud ruumide jaoks või ebaregulaarseks kasutamiseks.
| RS Овај производ је прикладан само за поуздано изоловане собе или повремену употребу. | MK Овој
производ е наменет само за сигурно изолирани простории или нередовна употреба. | PL Produkt ten nadaje
się do użycia tylko w należycie izolowanym pomieszczeniu oraz jedynie dla niecodziennego wykorzystania.
ELECTRIC PANEL HEATER
Operation and Storage Manual of Panel Heater Equipped with MICA Heating Element
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ КОНВЕКТОР
Инструкция за експлоатация и съхранение на панелен конвектор с MICA нагревател
CONVECTOR ELECTRIC
Instrucţiuni de utilizare şi depozitare а convectorului de panou cu încălzitor MICA
ELEKTRIČNI KONVEKTOR
Upute za rukovanje i skladištenje panelnog konvektora sa MICA grijačem
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ / CONVECTOR
Εγχειρίδιο εγκατάστασης και αποθήκευσης πάνελ - θερμοπομπού με θερμικό στοιχείο από υλικό MICA
CONVECTOR ELÉCTRICO
Instrucciones de uso y almacenamiento de convector panelcon calentador MICA
CONVETOR ELÉTRICO
27-30
Instruções de exploração e armazenamento do painel de convecção com aquecedor MICA
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ КОНВЕКТОР
Инструкция по эксплуатации и сохранение панельного конвектора с MICA нагревателем
ELEKTRINIS KONVEKTORIUS
Panelinio konvektoriaus su MICA šildytuvu eksploatavimo ir saugojimo instrukcija
ELEKTRISKAIS KONVEKTORS
Ekspluatācija un uzglabāšana instrukcija paneļa konvektoram ar sildelementu MICA
KONWEKTOR ELEKTRYCZNY
Instrukcja użytkowania i przechowywania konwektora panelowego z nagrzewnicą MICA
ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР
Упутства за употребу и складиштење панелнoг конвектора с MICA грејачем
ЕЛЕКТРИЧНИЙ КОНВЕКТОР
Інструкція з експлуатації та зберігання панельного конвектора з обігрівачем MICA
ELEKTRILINE KONVEKTOR
Paneelkonvektori MICA kuumutiga kasutus- ja hoidmisjuhend
ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР
Упатство за употреба и складирање на панелен конвектор со MICA грејач
MC 2012
220-240V~ 50Hz 1000/2000W
3-6
7-10
11-14
15-18
19-22
23-26
31-34
35-38
39-42
43-46
47-50
51-54
55-58
59-62

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MC 2012 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TESY MC 2012

  • Page 1 ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР 59-62 Упатство за употреба и складирање на панелен конвектор со MICA грејач MC 2012 220-240V~ 50Hz 1000/2000W EN This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. | BG Този продукт е подходящ само за надеждно изолирани помещения или нередовна употреба. | RO Acest produs este potrivit numai pentru încăperi izolate în mod corespunzător sau de uz neregulat.
  • Page 2 PRECAUTIONS: • Thank you for choosing panel heater MC 2012. This is a Before operating the appliance – check if the voltage product providing heating in winter depending on the indicated on the appliance technical plate corresponds consumers’...
  • Page 3 • The power socket must be easily accessible all the time the appropriate way! Children should be prevented in case the power plug has to be disconnected as fast from playing with polyethylene bags! as possible! Never pull the power cord or the appliance INSTALLATION AND OPERATIONS INSTRUCTIONS itself in order to disconnect it from the mains.
  • Page 4 • The available power levels are presented Important! indicatively. It is possible during initial operation of the appliance a specific odour to be emitted. This is MOVING OF THE APPLIANCE: normal at the initial period of operation. Ensure If the appliance has to be moved, switch it off by that the panel heater is used in a well-ventilated the Heater switch and if a fan is available in your room and let it work until the odour disappears.
  • Page 5 Other control options (multiple selections possible) Room temperature control, with presence detection TESY Ltd - Head office Room temperature control, with open window detection 1166 Sofia, Sofia Park, With distance control option Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor...
  • Page 6 ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ: • Преди да включите уреда – проверете дали Благодарим Ви, че избрахте конвектор MC 2012. посоченото напрежение върху типовата табелка Това е изделие, което предлага отопление през съответства на напрежението доставяно до дома Ви.
  • Page 7 • • Уреда не е подходящ за отглеждане на животни, Никога не премествайте уреда, като го дърпате и същия е предвиден само за домашно ползване! за шнура както и не използвайте шнура за • пренасяне на предмети! • Пазете входа и изхода на въздушния поток Не...
  • Page 8 достигане на желаната околна температура (помещението което се отоплява е необходимо да бъде съобразено с мощността на уреда, при невъзможност за достигане на желана температура се налага използване на допълнителен отоплителен уред) в помещението. Може да завъртите терморегулатора в посока на часовниковата...
  • Page 9 СЪХРАНЕНИЕ ОКОМПЛЕКТОВКА В ЕДНА ОПАКОВКА: • Преди да приберете конвектора, оставете го да Конвектор 1 брой изстине като го изключите от контакта Крака 2 броя • Инструкция 1 брой Използвайте оригиналната опаковка за Гаранционна карта 1 брой съхранение на конвектора ако същия няма ТЕХНИЧЕСКИ...
  • Page 10 Сграда 16V, Офис 2.1. 2-ри етаж с адаптивно управление на пускането в [не] действие Телефон: +359 2 902 6666, с ограничение на времето за работа [не] Факс: +359 2 902 6660, office@tesy.com с датчик във вид на черна полусфера [не] Инструкции за употреба и съхранение...
  • Page 11 SIGURANŢĂ: • Înainte de a porni aparatul verificaţi dacă tensiune din Vă mulţumim pentru alegerea convectorului MC 2012. priza electrică de perete corespunde cu voltajul indicat Acest produs oferă căldura confortabilă în timpul iernii pe plăcuţa de informare a instrumentului.
  • Page 12 • • Cea mai frecventa cauza de supraîncălzire este Nu aruncaţi cutia originală! Aceasta poate i utilizată acumularea de scame și praf în unitate. Curăţaţi la depozitare şi mutare pentru evitarea deteriorărilor regulat cu aspirator orificiile de ventilare, dar înainte de la transport! •...
  • Page 13 până la poziţia dorită. În această poziţie aparatul Important! asigura menţinerea temperaturii mediului ambiant, Este posibil la prima pornirea aparatului să simţiţi în intervalul 5 ± 2°C - adică acesta periodic se va un miros specific. Aceasta este normal pentru porni şi opri, menţinând nivelul specificat fix de perioada iniţială...
  • Page 14 Alte opțiuni de control (se pot selecta mai multe variante) controlul temperaturii camerei, cu detectarea [nu] prezenței TESY Ltd - Head office controlul temperaturii camerei, cu detectarea [nu] unei ferestre deschise 1166 Sofia, Sofia Park, cu opțiune de control la distanță...
  • Page 15 VAŽNE MJERE OPREZA I SIGURNOSNE UPUTE: • Prije uključivanja uređaja – provjerite da li napon Zahvaljujemo da ste odabirali konvektor MC 2012. Ovo struje na tipskoj pločici odgovara naponu, koji se je uređaj koji nudi grijanje u zimi koliko je potrebno koristi u Vašem domu.
  • Page 16 • Obratite pažnju! Izlazni zrak se zagrijava za vrijeme INSTALACIJA I KORIŠTENJE UREĐAJA rada (do više od 100°C). Prije nego što uključiteVaši panelni konvektor • Ako je kabel oštećen, prestanite koristiti ga i obratite Molimo provjerite da li su oba seta kotača pravilno se dobavljaču / prodavaču za dodatne upute u pričvršćena na svakom nosaču uređaja s odgovarajućim cilju uklanjanja problema u specijalnom servisnom...
  • Page 17 PREMJEŠTANJE UREĐAJA: Važno! Ako je potrebno premještanje aparata, isključite iz Moguće je tijekom prvog uključivanja uređaja da utičnice i s obojim rukama premjestite aparat na novu osjetite neki miris. To je normalno za početno lokaciju, kao premještanje je potrebno izvršiti se kad je razdoblje korištenja.
  • Page 18 "regulacija sobne temperature s [ne] prepoznavanjem prisutnosti" "regulacija sobne temperature s [ne] TESY Ltd - Head office prepoznavanjem otvorenog prozora" 1166 Sofia, Sofia Park, s mogućnošću regulacije na daljinu [ne] Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor s prilagodljivim pokretanjem regulacije...
  • Page 19 Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το θερμοπομπό Πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή - βεβαιωθείτε ότι η MC 2012. Αυτή η συσκευή παρέχει θέρμανση το χειμώνα τάση του οικιακού σας δικτύου αντιστοιχεί σε εκείνη ανάλογα με τις ανάγκες, για να επιτευχθεί μια άνετη θερμότητα...
  • Page 20 • • Βεβαιωθείτε ότι η είσοδος και η έξοδος του αέρα Μη λυγίζετε το καλώδιο ρεύματος και κρατάτε το δεν παρεμποδίζονται από αντικείμενα: κρατάτε τα μακριά από αιχμηρές άκρες. Μη τοποθετείτε τη αντικείμενα σε απόσταση τουλάχιστον 1 μέτρου συσκευή πάνω σε ζεστές επιφάνειες ή γυμνές φλόγες. •...
  • Page 21: Περιγραφη Τησ Συσκευησ

    την επίτευξη της επιθυμητής θερμοκρασίας περιβάλλοντος (ο θερμαινόμενος χώρος πρέπει να συμμορφωθεί με την ισχύ της συσκευής ˙ σε περίπτωση που η επιθυμητή θερμοκρασία δεν μπορεί να επιτευχθεί, απαιτείται η χρήση πρόσθετου θερμαντικού σώματος) στο θερμαινόμενο χώρο. Μπορείτε να περιστρέψετε το θερμοστάτη δεξιόστροφα...
  • Page 22 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ: • Πριν να αποθηκεύσετε τον θερμοπομπό, αφήστε Κύριο μέρος του θερμοπομπού 1 τεμάχιο τον να κρυώσει καθώς τον αποσυνδέσετε από την Πόδια στήριξης 2 τεμάχια πρίζα. Εγχειρίδιο χρήσης 1 τεμάχιο • Κάρτα εγγύησης 1 τεμάχιο Χρησιμοποιήστε τη γνήσια συσκευασία για την αποθήκευση...
  • Page 23 Άλλες δυνατότητες ρύθμισης (επιτρέπονται πολλές επιλογές) ρυθμιστής θερμοκρασίας δωματίου με [όχι] ανιχνευτή παρουσίας "ρυθμιστής θερμοκρασίας δωματίου με [όχι] TESY Ltd - Head office ανιχνευτή ανοιχτού παραθύρου" 1166 Sofia, Sofia Park, με δυνατότητα ρύθμισης εξ αποστάσεως [όχι] Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor με...
  • Page 24 Antes de conectar el aparato a la red eléctrica Le agradecemos por elegir calentador de convección debe asegurarse de que el voltaje del suministro MC 2012. Es un aparato de calefacción durante el corresponde al indicado en la placa de invierno según las nececidades de alcanzar una características.
  • Page 25 rápido posible! No estire el cable de alimentación o INSTALACIÓN Y USO DEL DISPOSITIVO el aparato cuando lo desenchufa. Antes de encender su convector panel • ¡ATENCIÓN! El aire que sale mientras el aparato Por favor, compruebe si los dos conjuntos de ruedas funciona es caliente (puede llegar a mas que 100°С).
  • Page 26 MOVER EL DISPOSITIVO: ¡Atención! Si es necesario mover el dispositivo, apáguelo por el La primera vez que enchufa el aparato es posible que interruptor, desenchufelo y con las dos manos mueva el éste emita algún olor. Es una cosa normal para el dispositivo a la ubicación nueva.
  • Page 27 Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias) control de temperatura interior con detección [no] de presencia TESY Ltd - Head office control de temperatura interior con detección [no] de ventanas abiertas 1166 Sofia, Sofia Park, con opción de control a distancia [no] Building 16V, Office 2.1.
  • Page 28 na divisão aquecida. Optando por uma utilização correta e Antes de utilizar este aparelho, leia o presente cuidados adequados conforme as instruções dadas neste manual e guarde-o para futuras consultas. No manual do utilizador, aumentará a vida útil do aparelho. caso de mudança do proprietário, o aparelho deve ser entregue acompanhado do manual do utilizador.
  • Page 29 • Nunca toque no aparelho de mãos molhadas ou ou transporte a fim de evitar danos de transporte! • húmidas – existe perigo de morte! Deite fora o material de embalagem de forma • A tomada deve ser acessível a todo o momento para apropriada! As crianças não devem brincar com que a ficha fêmea seja tirada o mais rápido possível em sacos de polietileno!
  • Page 30 Nesta posição о aparelho garante manter uma Importante! temperatura ambiental na faixa de 5±2°С – i.e. É provável que sinta um cheiro específico ao ligar periodicamente ele ligará e desligará, mantendo o pela primeira vez o aparelho. Isto é normal durante nível fixo de temperatura confortável na divisão.
  • Page 31 Outras opções de comando (seleção múltipla possível) Comando da temperatura interior, com [não] deteção de presença TESY Ltd - Head office Comando da temperatura interior, com [não] deteção de janelas abertas 1166 Sofia, Sofia Park, Com opção de comando à distância [não]...
  • Page 32 эту инструкцию надо передать вместе с прибором! ВАЖНЫЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ И ИНСТРУКЦИИ БЕЗОПАСНОСТИ: • Благодарим Вас, что выбрали конвектор MC 2012. Прежде чем подключите прибор – проверьте Это устройство, которое предлагает отопление указанное на табличке напряжение соответствует зимой с в зависимости от нужд для достижения...
  • Page 33 • опасность от пожара в конвекторе. Никогда не перемещайте прибор, дергая за шнур • и не используйте шнур для переноски предметов! Прибор не подходит для выращивания • животных, и тот же предназначен только для Не перегибайте кабель и не тяните его через домашнего...
  • Page 34: Перемещение Прибора

    среды (помещение, которое отапливаете, необходимо быть сообразено с мощностью прибора, при невозможности достижения желаемой температуры придется использовать дополнительный прибор для отопления) в помещении. Вы можете повернуть терморегулятор по часовой стрелке на максимальной степени, (HI ), после достижения желаемой комнатной температуры, нужно повернуть терморегулятор медленно...
  • Page 35 или жесткие абразивные чистящие средства, так ОБОРУДОВАНИЕ В ОДНОМ ПАКЕТЕ: как они могут увредить покрытие устройства. Конвектор 1 шт Ножки 2 шт ХРАНЕНИЕ • Инструкция 1 шт Перед хранением конвектора, оставьте его Карта гарантии 1 шт охладиться, отключая от розетки •...
  • Page 36 Prieš montuodami šildytuvą, patikrinkite, ar Dėkojame, kad įsigijote konvektorinį šildytuvą nurodyta lentelėje įtampa atitinka elektros tinklo MC 2012. Tai yra straipsnis, kuris suteikia šildymas žiemą, įtampą namuose (biure). kiek reikia norint pasiekti komfortišką šilumą šildomoje Vaikai, jaunesni nei 3 metų, neturi būti prileidžiami prie įrenginio, išskyrus atvejus, kai jie nuolat prižiūrimi.
  • Page 37 paties įrenginio išjungdami jį iš tinklo. ĮRENGINIO MONTAVIMAS IR EKSPLOATAVIMAS • Prisiimkite savo dėmesio, kad! Šalinamo metu oras Prieš pradėdami vartoti Jūsų skydelis konvektorius tektų pasišildyti (iki daugiau nei 100°C). Prašome įsitikinkite, kad abiejų ratų komplektai yra • Jeigu maitinimo laidas bus pažeistas, saugumo tinkamai pritvirtinti prie kiekvieno įrenginio nešiko tikslais nebenaudokite įrenginio ir kreipkitės į...
  • Page 38 ĮRENGINIO PERKĖLIMAS: Svarbu! Jeigu reikia perkelti šitą irenginį išjungkite rankenėlės, Gali būti, kad, įjungę įrenginį pirmą kartą, jūs atjunkite nuo maitinimo tinklo ir dviejomis rankomis pajusite specifinį kvapą. Tai yra normalu darbo perkelkite į naują vietą irenginį. Perkėlimas turėtų būti pradžioje.
  • Page 39 Patalpos temperatūros reguliavimas su žmonių [ne] buvimo atpažintimi Patalpos temperatūros reguliavimas su atviro [ne] lango atpažintimi TESY Ltd - Head office Su nuotolinio valdymo pasirinktimi [ne] 1166 Sofia, Sofia Park, Su adaptyviuoju šildymo pradžios momento [ne] Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor...
  • Page 40 vēlaties apsildāmajā telpā. Pareizi ekspluatējot un Izlasiet šo instrukciju pirms ierīces lietošanas un apkopjot, kā tas ir aprakstīts šajā instrukcijā, ierīce Jūs uzglabājiet šo instrukciju turpmākai lietošanai. nodrošinās ar pareizu funkcionēšanu daudzus gadus. Mainoties preces īpašniekam, lietošanas instrukcija ir jānodod kopā ar to. SVARĪGI PASĀKUMI AIZSARDZĪBAI UN DROŠĪBAS INSTRUKCIJA: •...
  • Page 41 • • Kontaktam ir jābūt pieejamam katrā laikā, lai Iepakojums ir jāizmet piemērotās tam vietās! vajadzības gadījumā štepseli var ātri atbrīvot. Bērniem ir aizliegts spēlēties ar polietilēna maisiem! Atslēdzot no elektrotīkla ierīces nekad nevelciet barojošo vadu vai pašu ierīci. IERĪCES INSTALĒŠANA UN IZMANTOŠANA •...
  • Page 42 ir jāveic tad, kad konvektors ir auksts (atdzisis). Karsta KOPŠANA • konvektora pārvietošana var novest līdz nevēlamām Obligāti vspirms izslēdziet ierīci ar slēdzi un sekām, kā piemēram apdegumiem vai viegli izslēdziet barojošo vadu no tīkla. Pirms konvektora uzliesmojošu priekšmetu nokļūšanu uz konvektora, tā tīrīšanas, atstājiet lai tas atdziest.
  • Page 43 Citi vadības veidi (var izvēlēties vairākus) telpas temperatūras regulēšana ar klātbūtnes [nē] detektēšanu telpas temperatūras regulēšana ar atvērta loga [nē] TESY Ltd - Head office detektēšanu 1166 Sofia, Sofia Park, ar tālvadības funkciju [nē] Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor ar adaptīvu palaišanas vadību...
  • Page 44 Przed podłączeniem urządzenia - sprawdź czy napięcie, Serdecznie dziękujemy za wybranie konwektora ukazane na tabliczce znamionowej, odpowiada elektrycznego MC 2012. Jest to wyrób zapewniający napięciu dostarczanemu do Państwa domu. ogrzewanie w zimie w zależności od tego, ile Państwo Należy pilnować, aby dzieci poniżej 3 roku życia znajdowały się z dala od grzejnika, chyba że są...
  • Page 45 (zarówno do wlotowych jak i do wylotowych), gdyż do automatycznego włączenia go, gdy urządzenie może to spowodować porażenie prądem, pożar lub zostało pokryte lub z powodu nieprawidłowego zniszczenie konwektora. usytuowania go istnieje ryzyko pożaru. • • Urządzenie nie nadaje się do celów hodowlanych, Kabel zasilający należy ulokować...
  • Page 46: Przenoszenie Urządzenia

    Umieścić grzejnik konwektorowy w prawidłowej pozycji OPIS URZĄDZENIA roboczej przed pierwszym podłączeniem go do sieci Lewa strona grzejnika konwektorowego zasilającej. • Uchwyt Urządzenie wyposażone jest w przełącznik wyboru Prawa strona grzejnika konwektorowego mocy ogrzewania. ‘’I” do 1000W“, ‘’II” do 2000W. Lampka ostrzegawcza Łączna maksymalna moc przy włączeniu obydwu stopni stanowi 2000W...
  • Page 47 CZYSZCZENIE ZESTAW W JEDNYM OPAKOWANIU: • Pamiętaj, aby najpierw wyłączyć urządzenie Konwektor elektryczny 1 szt. poprzez przełącznik i za tym wyjąć wtyczkę Nóżki 2 szt. (lewa i prawa) z gniazdka. Przed rozpoczęciem czyszczenia Instrukcja obsługi 1 szt. konwektora należy zostawić go ostudzić się, Karta gwarancyjna 1 szt.
  • Page 48 Inne opcje regulacji (można wybrać kilka) regulacja temperatury w pomieszczeniu z [nie] wykrywaniem obecności TESY Ltd - Head office regulacja temperatury w pomieszczeniu z [nie] wykrywaniem otwartego okna 1166 Sofia, Sofia Park, z regulacją na odległość [nie] Building 16V, Office 2.1.
  • Page 49 у загрејаној просторији. Уз правилну употребу и Прочитајте ова упутства пре употребе бриге као што је описано у овом упутству, уређај ће овог уређаја и чувајте ова упутства за обезбедити дугогодишњи корисни рад. будућу употребу. При промени власника, инструкције се морају пренети заједно с ВАЖНЕ...
  • Page 50 • • Уређај није погодан за гајење животиња, а исти је Никада не премештајте апарат повлачењем намењен само за кућну употребу! кабла и не користите кабл за ношење предмета! • • Држите улаз и излаз ваздушног протока Немојте савијати кабл и не повуците га преко слободни...
  • Page 51 окренете терморегулатор у смеру казаљке на сату на максималну вредност (HL) када се достигне жељена собна температурау, терморегулатор морате полако да ротирате у супротном смеру казаљке на сату док не чујете терморегулатор да „кликне“. Онда ће уредјај одржавати температуру ваздуха у просторији до...
  • Page 52 СКЛАДИШТЕЊЕ ОПРЕМА У ЈЕДНОМ ПАКЕТУ: • Пре складиштење конвектора, оставите га да се Конвектор 1 комад охлади искључивши га из контакта. Ноге 2 комада (лева и десна) • Инструкција 1 комад Користите оригинално паковање за Гарантни лист 1 комад складиштење конвектора ако исти неће бити ТЕХНИЧКИ...
  • Page 53 передаватися разом з приладом. ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ: • Перш ніж включити прилад – переконайтеся, що Дякуємо, що Ви вибрали конвектор MC 2012. Цей прилад зазначена напруга на типовiй табличці відповідає забезпечує опалення в зимовий період в залежностi від напрузi, що подається у Ваш будинок.
  • Page 54 • • Прилад не підходить для використання для Ніколи не переставляйте прилад, тягнучи його догляду за тваринами, а призначений тільки для за шнур, а також не використовуйте шнур для домашнього використання! перенесення предметів! • • Тримайте вхід і вихід повітряного потоку Не...
  • Page 55: Опис Приладу

    (приміщення, що опалюється, повинне відповідати потужності приладу, якщо не можливо досягти бажаної температури в примiщеннi, потрiбно використовувати додатковий обiгрівач). Ви можете повернути термостат в напрямку за годинниковою стрілкою до максимального значення, а після досягнення необхідної температури, поверніть термостат повільно в напрямку...
  • Page 56 ЗБЕРІГАННЯ КОМПЛЕКТУВАННЯ ОДНІЄЇ УПАКОВКИ: • Перед тим, як сховати конвектор у відведене Конвектор 1 шт. для зберігання місце, дайте йому охолонути, Нiжки 2 шт. (лiва i права) вимкнувши його з розетки. Інструкція 1 шт. • Гарантійний талон 1 шт. Використовуйте оригінальну упаковку для...
  • Page 57 OHUTUSJUHENDID: üle anda! • Enne seadme sisselülitamist kontrollige kas Täname teid, et te valisite konvektori MC 2012. See on tüübisildil toodud pinge vastab teie kodus olevale toode, mis pakub kütet talvel olenes mugava soojuse elektrivõrgu pingele. vajaduste saavutamisest küttavas ruumis. Nagu on Alla 3-aastased lapsed tuleb eemale hoida, kui nad ei ole pideva järelevalve all.
  • Page 58 • Tähelepanu! Väljuv õhk soojeneb töötamise ajal SEADME INSTALLIMINE JA KASUTAMINE (kuni üle 100 kraadini). Enne teie paneelkonvektori sisselülitamist. Palun • Kui seadme voolujuhe on katki, katkestage selle kontrollige kas kaks rataste komplekti on õigesti kasutust ja võtke turustajaga/müüjaga ühendust, et fikseeritud seadme igale kandjale vastavate kruvidega.
  • Page 59 konvektor on külm (jahutatud). Sooja seadme PUHASTAMINE • ümberpaigaldamine võib ebasoovitud tagantjärgi Esmalt tuleb seade kindlalt lülitiga välja lülitada ja kasutajale olla, nagu põletus või kergsüttivate esemete seina kontaktist välja tõmmata. Enne kui te hakkate konvektorile sattumine. konvektorit puhastama tuleb see jahtuma lasta kontaktpesast väljalülitamise kaudu.
  • Page 60 Muud juhtimisvõimalused (mitu valikut lubatud) "Toatemperatuuri seadistamine koos ruumis [ei] viibimise avastamisega" "Toatemperatuuri seadistamine koos avatud [ei] TESY Ltd - Head office akna avastamisega" 1166 Sofia, Sofia Park, Kaugjuhtimisvõimalusega [ei] Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor Kohaneva käivitusjuhtimisega [ei] PHONE: +359 2 902 6666, Tööajapiiranguga...
  • Page 61 БЕЗБЕДНОСТ: • Пред да го вклучите уредот - проверете дали Ви благодариме што го одбравте конвекторот MC 2012. наведениот напон на типската табличка одговара Тоа е уред кој нуди греење во зимата од во зависност на напонот, доставен до вашиот дом.
  • Page 62 • • Чувајте влезот и излезот на воздушното струење Не виткајте кабелот и не го влечете преку остри рабови слободни од предмети: барем на растојание од 1 и не го ставајте врз жешки плочи или отворен оган! • m пред и 1 m зад конвекторот. Никогаш...
  • Page 63: Опис На Уредот

    со моќноста на уредот, при неможност за постигнување на посакуваната температура се наметнува користење на дополнително грејно тело) во просторијата. Може да ја ротирате терморегулаторот во насока на стрелката на часовникот на максимална вредност, откако достигне саканата собна температура, треба да...
  • Page 64 СКЛАДИРАЊЕ ОПРЕМУВАЊЕ ВО ЕДЕН ПАКЕТ: • Пред да приберете конвекторот, оставете го да се Конвектор 1 парче излади како го исклучите од контактот. Нозете 2 парчиња (лев и десен) • Упатство 1 парче Користете оригиналното пакување за Гаранцијска карта 1 парче складирање...
  • Page 66 TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com www.tesy.com is a registered trade mark of Tesy ltd.