Table of Contents
  • Технически Характеристики
  • Работа С Уреда
  • Периодическое Обслуживание
  • Características Técnicas
  • Descripción y Funcionamiento
  • Montaje y Conexión
  • Mantenimiento Periódico
  • Manutenção Periódica
  • Technische Eigenschaften
  • Montage und Anschluss
  • Periodische Wartung
  • Manutenzione Periodica
  • Fontos Tudnivalók
  • Készülék Kezelése
  • Caracteristici Tehnice
  • Technické Charakteristiky
  • Práce S Přístrojem
  • Práca S Prístrojom
  • Tehničke Karakteristike
  • Rukovanje Uređajem
  • Технічні Характеристики
  • Namen Uporabe
  • Namestitev in Priključitev
  • Uporaba Naprave
  • Redno Vzdrževanje
  • Periodiskt Underhåll
  • Techniniai Duomenys
  • Tähtsad Juhised
  • Tehnilised Andmed
  • Tekniske Egenskaper
  • Periodisk Vedlikehold
  • Caractéristiques Techniques
  • Montage Et Mise en Route
  • Mise en Route de L'appareil
  • Economie D'energie
  • Entretien

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
BG
БОЙЛЕР ЕЛЕКТРИЧЕСКИ
Инструкция за употреба и поддръжка
EN
ELECTRIC WATER HEATER
Instructions for use and maintenance
RU
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ
Инструкция по употреблению обслужванию
ES
TERMO DE AGUA ELÉCTRICO
Instrucciones de uso y mantenimiento
PT
CALENTADOR DE AQUA ELÉCTRICO
Manual de instalação e uso
DE
ELEKTRISCHER WARMWASSER-SPEICHER
Gebrauchsanleitung und pflege
IT
SCALDABAGNI ELECTTRICI
Istruzioni di uso e manutenzione
DK
ELEKTRISK VANDVARMER
Monterings- og betjeningsvejledning
HU
ELEKTROMOS MELEGVÍZTÁROLÓ
Szerelési és kezelési útmutató
RO
BOILER ELECTRIC
38-41
Instrucţiuni de utilizare și întreinţinere
PL
PODGREZEWACZE ELEKTRYCZNE
Instrukcja instalacji użytkowania i obstugi
CZ
ELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ VODY
Návod k použití a údržbě
is a registered trade mark of Tesy ltd.
SK
2-5
RS
6-9
HR
10-13
AL
14-17
UA
18-21
SI
22-25
SE
26-29
LT
30-33
EE
34-37
LV
NO
42-45
GR
46-49
FR
ELEKTRICKÝ OHRIEVAČ VODY
Návod na obsluhu a údržbu
ELEKTRIČNI BOJLER
54-57
Uputstvi za upotrebu i održavanje
ELEKTRIČNE GRIJALICE VODE
Upute za uporabu i održavanje
BOJLERIT ELEKTRIK
62-65
Instruksioni për shfrytězimin
ВОДОНАГРІВАЧ ПОБУТОВИЙ ЕЛЕКТРИЧНИЙ
Керівництво з установки й експлуатації
ELEKTRIČNI GRELNIK VODE
Navodila za uporabo in vzdrževanje
ELEKTRISK VARMVATTENBEREDARE
Monterings- och bruksanvisning
ELEKTRINIS VANDENS ŠILDYTUVAS
Pajogimo, naudojimo irpreti ros instrukcija
ELEKTRILINE VEESOOJENDAJA
Paigaldus ja kasutusjuhend
ELEKTRISKAIS ŪDENS SILDĪTĀJS
Lietošanas un apkopes
E LEKTRISK VARMTVANNSBEREDER
Instruksjoner for bruk og vedlikehold
ΗΛΕΚΤΡΙΚO ΘΕΡΜΟΣΙΦΩΝΟ
Οδηγίες χρήσεις και συντήρησης
CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE
Instruction d'installation et de fonctionnement
50-53
58-61
66-69
70-73
74-77
78-81
82-85
86-89
90-93
94-98
99-103
www.tesy.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GCVHL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TESY GCVHL

  • Page 1 Instrukcja instalacji użytkowania i obstugi Instruksjoner for bruk og vedlikehold ELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ VODY 46-49 ΗΛΕΚΤΡΙΚO ΘΕΡΜΟΣΙΦΩΝΟ 94-98 Návod k použití a údržbě Οδηγίες χρήσεις και συντήρησης CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE 99-103 Instruction d’installation et de fonctionnement www.tesy.com is a registered trade mark of Tesy ltd.
  • Page 2: Технически Характеристики

    Уважаеми клиенти, ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Екипът на TESY сърдечно Ви честити новата покупка. Надяваме Номинална вместимост, литри - виж табелката върху уреда се, че новият Ви уред ще допринесе за подобряване на Номинално напрежение - виж табелката върху уреда комфорта във Вашия дом.
  • Page 3 • При експлоатация (режим на нагряване на водата), е нормално да капе вода от отвора за източване на предпазния клапан. Същият трябва да бъде оставен открит към атмосферата. Трябва да бъдат взети предварителни мерки за отвеждане или събиране на изтеклото количество за избягване на...
  • Page 4 да бъде от 220 до 310 мм - фиг.1а; 440 мм - фиг.1b. За да напълните уреда с вода, първо отворете само крана за топла хоризонтален монтаж - GCH и GCVHL модели (фиг.1c, 1d и вода на смесителната батерия след него. След това отворете...
  • Page 5: Работа С Уреда

    3.2. Водонагреватели окомплектовани със захранващ шнур без Когато ключът е във включено положение, бутонът му свети щепсел (допълнителна индикация за включено положение). Уредът трябва да бъде свързан към отделен токов кръг от Контролната лампа на панела указва състоянието /режима/, в стационарната...
  • Page 6: Intended Use

    Dear Clients, TECHNICAL PARAMETERS The TESY team would like to congratulate you on your new Nominal volume V, liters - see the appliance’s rating plate purchase. We hope that your new appliance shall bring more comfort to your home. Nominal voltage - see the appliance’s rating plate This technical description and instructions manual was prepared Nominal power consumption - see the appliance’s rating plate...
  • Page 7 should be left open to the atmosphere. Measures should be taken to lead and collect the leakages in order to prevent damages, ensuring that this is in conformation with the requirements described in p. 2 in paragraph V. • The valve and the elements linked to it must be protected from freezing. •...
  • Page 8 MOUNTING AND SWITCHING ON Exception: If the local regulations (norms) require the usage of another protection valve or mechanism (in accordance with Attention! Improper installation and connection of the EN 1487 or EN 1489), then it must be bought additionally. For appliance may make it hazardous for the health and life mechanisms operating in accordance with EN 1487 the announced of consumers.
  • Page 9: Operation

    3.1. Models with power cord with a plug are connected by When there is in-built in switch in the water heater, you must inserting the plug into a contact. They are switched off the power switch it on. supply by drawing the plug out of the contact. Electrical switch with one knob: 0 –...
  • Page 10 Уважаемые клиенты, ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Коллектив TESY сердечно поздравляет Вас с новой покупкой. Номинальный объем V, литры см. табличку на устройстве Надеемся, что этот прибор повысит комфорт Вашего дома. Номинальное напряжение - см. табличку на устройстве Настоящая инструкция ознакомит Вас с изделием и условиями его...
  • Page 11 из дренажного отверстия клапана. Тот же можно оставить открытым к атмосфере. Надо принять меры для удаления или сбора оттока во избежания ущербов, а так же нальзя нарушать требования, описанные в т.2 параграф V. • Клапан и связанные к нему элементы нужно быть защищеными от замораживания.
  • Page 12 МОНТАЖ И ПУСК останавливающей арматуры между клапаном и устройством. Исключение: Если местные регуляции (нормы) требуют использование другого предохранительного клапана или В НИМАНИЕ! Неправильная установка и устройства (отвечающее на EN 1487 или EN 1489), его нужно подключение прибора могут сделать его купить...
  • Page 13: Периодическое Обслуживание

    3.1. В моделях, оснащенных шнуром питания в комплекте 3 - Рукоятка для регулятора (только при моделях с со штепселем подключение осуществляется его включением регулируемым термостатом) в розетку. Отсоединение из электрической сети происходит У модели со встроенным в бойлере переключателем выключением штепселя из розетки. необходимо...
  • Page 14: Características Técnicas

    Estimados clientes, CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS El equipo de TESY cordialmente le felicita su nueva compra. Capacidad nominal, litros – ver la placa de características del Esperamos que el nuevo aparato aporte confort a su hogar. aparato. La descripción técnica e instrucciones de funcionamiento tienen Tensión nominal - ver la placa de características del aparato.
  • Page 15: Descripción Y Funcionamiento

    congelación. • Durante el proceso de calentamiento, la resistencia puede emitir un ligero ruido (agua hirviendo), lo cual es habitual y no implica ningun problema. Sin embargo, si el ruido va a mas con el paso del tiempo puede que la razon sea la acumulacion de cal.
  • Page 16: Montaje Y Conexión

    MONTAJE Y CONEXIÓN anunciada debe ser de 0,7 MPa. Para otras valvulas de seguridad, la presion a la que son calibradas debe ser 0,1MPa inferior que ¡ATENCION! La instalación y conexión incorrecta del la indicada en la placa del aparato. En estos casos, la valvula de equipo podrán hacerlo peligroso para la salud y la retorno, que se suministra con el aparato, no debe vida de los usuarios haciendo posibles los daños...
  • Page 17: Mantenimiento Periódico

    3.2. Termos de agua equipados con cable de alimentaciόn sin temperatura determinada por el termostato. clavija de enchufe Interruptor eléctrico de dos teclas: El aparato tiene que estar conectado a un circuito eléctrico 0 - posición de apagado; I; II- posición de encendido; separado del cableado electrico estacionario.
  • Page 18 Estimados Clientes, CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS A equipa TESY congratula-se com a sua nova compra. Esperamos Volume nominal, V litros - ver figuras abaixo; que o seu novo aparelho traga mais conforto ao seu lar. Voltagem nominal - ver figuras abaixo; As descrições técnicas e o manual de instruções foram preparadas Potência nominal de consumo - ver figuras abaixo;...
  • Page 19 de esvaziamento ou recolha da quantidade gotejada para evitar danos sempre cumprindo as exigências descritas no ponto 2 do parágrafo V. • A válvula e os elementos ligados a ela devem ser protegidos contra congelamento. • Durante o aquecimento do aparelho pode haver um ruído específico (a água que está...
  • Page 20 MONTAR E LIGAR “ON” indica a direcção de entrada de água. Quaisquer outros dispositivos de segurança adicionais não devem ser montados entre a válvula Cuidado! A instalação e a conexão incorretas do de segurança de retorno e o termoacumulador. aparelho irão torná-lo perigoso com graves Excepção: Se os regulamentos locais (normas) exigirem a utilização consequências para a saúde e a vida do consumidor, de outra válvula de segurança ou dispositivo (conforme à...
  • Page 21: Manutenção Periódica

    2.1. Modelos com cabo de alimentação e ficha são ligados a uma Nos modelos com switch de aquecedor é necessário incluí-lo. tomada de corrente. Para desligar estes aparelhos tem de se retirar Interruptor elétrico com uma chave: a ficha da tomada de corrente. 0 –...
  • Page 22: Technische Eigenschaften

    Sehr geehrte Kunden, Vorliegende technische Beschreibung und Bedienungsanleitung TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ist dazu bestimmt, Sie mit dem Gerät und den Erforderungen für seine richtigen Installation und Betrieb bekannt zu machen. Die Nennvolumen V, Liter – s. das Schild auf das Gerät Anleitung ist auch für die geprüften Techniker bestimmt, welche Nennspannung - s.
  • Page 23 • Im Betrieb (Beim Modus Wassererhitzen) ist es normal, dass Wasser von dem Wasserablaufsloch des Ventils tropft. Das Wasserablaufsloch ist zu der Atmosphäre offen zu lassen. Maßnahmen in Bezug auf das Beseitigen oder Sammeln der abgelaufenen Wassermenge sind zu treffen, damit Schäden vermieden werden.
  • Page 24: Montage Und Anschluss

    dem Körper der Rückschlagklappe, welche die Richrung des Achtung! Die Rückschlagklappe kann das Gerät vor Eingangswassers zeigt. Es ist keine andere Verschlussarmatur höheren als für das Gerät erklärten, von der zwischen der Klappe und dem Gerät zugelassen. Wasserleitung zugeführten Druck, nicht schützen. Ausnahme: Wenn die örtlichen Regelungen (Vorschriften) die Verwendung eines anderen Sicherheitsventils oder anderes MONTAGE UND ANSCHLUSS...
  • Page 25: Periodische Wartung

    3.2. Wassererwärmer, ausgestattet mit einem Arbeitsmodus) hin, in dem sich das Gerät befindet: sie leuchtet Stromversorgungsschnur ohne Stecker beim Erwärmen des Wassers und erlischt beim Erreichen der von Das Gerät muss an einen eigenen Stromkreis von der festen dem Thermostat hingewiesenen Wassertemperatur. Elektroinstallation angeschlossen sein, der mit einer Sicherung Schalter mit zwei Tasten: mit angegebenem Nennstrom 16А...
  • Page 26 Gentile Cliente, CARATTERISTICHE La TESY si congratula con Lei per il suo acquisto! Ci auguriamo che Volume nominale, litri - vedi targhetta scaldabagno il nuovo prodotto porterà maggior comfort in casa sua. Tensione nominale, V - vedi targhetta scaldabagno Questo manuale di istruzione nonché descrizione tecnica, è...
  • Page 27 e nello stesso tempo non devono essere violati i requisiti descritti nel p.2 del paragrafo V. • La valvola e gli elementi collegati ad essa devono essere protetti contro congelamento • Durante il riscaldamento dall’impianto si può sentire un rumore di fischio (l’acqua cominciante a bollire).
  • Page 28 INSTALLAZIONE E ACCENSIONE Attenzione! La presenza di altre /vecchie/ valvole di non ritorno può portare ad una rottura del vostro apparecchio, Attenzione! Il montaggio e il collegamento scorretto eperciò queste devono essere eliminate. dell'apparecchio puo' avere delle conseguenze gravi alla salute e la vita degli utenti, perfino e non solo disabilita' Attenzione! Non si ammette altra attrezzatura di fisiche e/oppure morte.
  • Page 29: Manutenzione Periodica

    La connessione deve essere permanente – senza spine. Il circuito Interruttore elettrico con due pulsanti: elettrico deve essere munito di una sicura e di un meccanismo 0 - posizione spento; integrato che assicura disgiungimento di tutti i poli nelle condizioni I;...
  • Page 30 Kære kunde, TEKNISKE DATA TESY’s team gratulerer dig varmt med det nye køb. Vi håber, at Nominelt rumindhold V, liter – se skiltet på apparatet det nye apparat vil forøge komforten i dit hjem. Nominel spænding - se skiltet på apparatet Formålet med den foreliggende tekniske beskrivelse og...
  • Page 31 • Sikkerhedsventilen samt alle tilsluttede komponenter skal være beskyttet mod frysning. • Under opvarmningen af vandet kan der forekomme en pibende lyd (af vand, der kommer op til at koge). Dette er noget almindeligt og betyder ikke, at apparatet fejler noget. Lyden bliver stærkere med tiden på grund af kalkaflejringerne.
  • Page 32 Montage Obs! Man må ikke anbringe anden stoppearmatur Apparatet skal helst opsættes nærmest tappestedet, for mellem retur-sikkerhedsventilen (den beskyttende at begrænse varmetab i vandledningen. Man skal under komponent) og apparatet. montagen tage hensyn til, at apparatet ikke må opsættes et sted, hvor det kunne overhældes med vand af bruseren eller telefonbruseren.
  • Page 33 • Ledningen med blå ledningsisolation – til neutralledningen 0 - slukket; I; II- tændt; i el-installationen (N) • Vælg effekt for opvarmning: Ledningen med gul-grøn ledningsisolation – til Angivet effekt (markeret på Tændt Tændt Begge sikkerhedsledningen i el-installationen ( apparatets skilt) knap (I) knap (II) knapper...
  • Page 34: Fontos Tudnivalók

    Kedves Vásárlónk, MŰSZAKI ADATOK A TESY üdvözli Önt az általa gyártott elektronikai termékek Névleges űrtartalom V, liter – lásd a készüléken feltüntetve tulajdonosainak növekvő családjában. Reméljük, hogy az új termék Névleges feszültség - lásd a készüléken feltüntetve hozzájárul az otthoni komfort javításához.
  • Page 35 halozathóz” címén leírt használati útasitás szerint). A beállítható modelleknél használható fagyálló mód (amely csak a készülékben lévő adott elektromos feszültségnél és bekapcsolt készülék esetén működik), ha betartják a VII. bekezdésbe foglalt feltételeket (a hőmérséklet beállítása) • Az üzembehelyezésnél – (vízmelegítő üzemmód) – normális, ha csöpög a víz a biztonsági szelep víztelenítő...
  • Page 36 SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS berendezések maximális névleges üzemi nyomása 0.7 MPa kell hogy legyen. Más biztonsági szelepek esetében a nyomásnak, amire Figyelem! A készülék helytelen telepítése és kalibrálva (hitelesítve) vannak, 0.1 MPa-lal alacsonyabbnak kell csatlakoztatása veszélyessé teheti a fogyasztók lennie, mint amit a készülék táblájának a jelzése nutat. Ezekben az egészségükre és az életükre, úgy lehetséges, hogy esetekben nem kell használni a készülékkel együtt kapott dugattyús súlyos és tartos következményeket okozhat nekik, beleértve,...
  • Page 37: Készülék Kezelése

    Egyfokozatú kapcsoló: Figyelem! A csatlakozónak helyesen kell csatakoznia a 0 – kikapcsolt állapot; különálló, biztosítékkal biztosított áramkörhöz. I – bekapcsolt állapot; Amikor a kapcsoló bekapcsolt állapotban van, a gomb világít (a Földelve kell hogy legyen. bekapcsolt állapot jelzése). A panel ellenőrző lámpája a készülék állapotát (üzemmódját) jelzi: a 3.2.
  • Page 38: Caracteristici Tehnice

    Stimaţi clienţi, CARACTERISTICI TEHNICE Echipa firmei TESY vă felicită din inimă pentru noua achiziţie. Capacitatea nominală V, litri vezi plăcuţa de pe dispozitiv Sperăm că noul dumneavoastră dispozitiv electrocasnic va Tensiunea nominală - vezi plăcuţa de pe dispozitiv contribui la sporirea confortului în casa dumneavoastră.
  • Page 39 în pct.2 din paragraful V. • Supapă și elementele conectate la ea trebuie să fie protejate de îngeț. • În tipul încălzirii este posibil din aparat să se audă șuierat(apă care fierbe). Acest sunet este normal și nu indică o defecțiune. Sunetul se va face mai- puternic cu timpul, iar cauză...
  • Page 40 INSTALARE ŞI PUNERE ÎN FUNCŢIUNE să fie cumpărată aparte.Pentru dispozitive conform EN 1487 presiunea maximă trebuie să fie de 0.7 MPa. Pentru alte supape ATENTIE! Instalarea si conectarea incorecta a aparatului il de siguranță , presiunea la care sunt calibrate trebuie să fie cu 0.1 poate face periculos pentru sanatatea si viata MPa sub presiunea marcată...
  • Page 41 3.2. Încălzitoare de apa completat cu un cablu de alimentare, atunci când temperatura apei ajunge cea indicata de termostat. fără ştecher Comutator electric cu două chei: Aparatul trebuie să fie conectat la un circuit separat de cablajul 0 - poziţia oprită; I; II- poziţia pornită; fix prevăzut cu o siguranță...
  • Page 42 Szanowni Klienci, CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE Pracownicy TESY serdecznie gratulują Państwa nowym zakupem. Nominalna pojemność V, litry - patrz tabelę na narzędzie Mamy nadzieję, że nowe narzędzie spowodowałoby polepszyć Nominalne napięcie - patrz tabelę na narzędzie komfort waszego domu. Nominalna moc- patrz tabelę na narzędzie Niniejsze techniczny opis i instrukcja eksploatacji mają...
  • Page 43 drenażowego klapy bezpieczeństwa kapała woda.Ten ostatni należy zostawić otwartym do powietrza Koniecznie przedsięwziąć środki ostrożności co do odprowadzania albo zbierania wyciekłych ilości wody w celu uniknięcia strat. Przy tym nie wolno naruszać warunków opisanych w p. 2 paragrafu V. • Klapa wraz z połączonymi z nią...
  • Page 44 MONTAŻ I POŁĄCZENIE wymagają korzystania z innego rodzaju klapy bezpieczeństwa albo urządzenia (które jest zgodne z wymaganiami EN 1487 lub EN Uwaga! Nieprawidłowy montaż i nieprawidłowe 1489), non ma być zakupione dodatkowo. Dla urządzeń zgodnym podłączenie urządzenia może doprowadzić do z wymaganiami EN 1487 zgłoszone maksymalne ciśnienie robocze zagrożenia dla zdrowia i życia użytkowników, może mieć...
  • Page 45 Guzik kontaktu elektrycznego o jednym klawiszu: Uwaga! Gniazdko wtyczkowe ma być prawidłowo 0 – położenie wyłączony; I – połoąenie włączony; podłączone do odrębnego obwodu elektrycznego Gdy guzik kontaktu elektrycznego został włączony, jego przycisk zabezpieczonego poprzez bezpiecznik elektryczny. Gniazdko świeci (indykacja dodatkowa, która wskazuje położenie włączone). należy koniecznie uziemić.
  • Page 46: Technické Charakteristiky

    Vážení zákazníci, TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY Pracovní tím TESY gratuluje Vám srdečně k novému nákupu. Nominální kapacita, litry – viz štítek na přístroji Doufáme, že Váš nový přístroj přispěje k zlepšení pohodlí ve Vašem Nominální napětí - viz štítek na přístroji domě.
  • Page 47 vody, abyste zamezili škodám, nesmí však být porušeny podmínky uvedené v b. 2, odstavce V. • Ventil a s ním spojené části musí být chráněný před zamrznutím. • Při ohřevu vody se může objevit šumivý hluk (vroucí voda). Toto je normální a není...
  • Page 48 Montáž Pozor! Klapka se nesmí zatáčet na trubek se závitem Doporučuje se, aby montování přístroje bylo maximálně blízko G½ “ s délkou přes 10 mm, v opačném případě to může míst, kde se bude používat teplá voda, aby se snížily tepelné ztráty v potrubí.
  • Page 49: Práce S Přístrojem

    Spojení vodičů napájecího kabelu výrobku musí být provedeno vody, nastavené na termostatu. následovně: • Elektrický spínač se dvěma tlačítky: Vodič s hnědou barvou izolace – k vodiči fáze elektrické 0 - vypnuto ; instalace (L) I; II- zapnuto; • Nastavení stupně ohřevu: Vodič...
  • Page 50 Vážení zákazníci, TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY Pracovný tým TESY gratuluje Vám srdečne k novému nákupu. Nominálna kapacita, litre – pozri štítok na prístroji Dúfame, že Váš nový prístroj prispeje k zlepšeniu pohodlia Nominálne napätie - pozri štítok na prístroji vo Vašom dome. Tento technický popis a návod na použitie cieli oboznámiť...
  • Page 51 • V čase zohrievania spotrebiča sa môže objaviť piskľavý zvuk (vriacej vody). Je to normálne a nespôsobuje poškodenie spotrebiča. Zvuk sa časom zosilňuje a spôsobuje ho vodný kameň. Na odstránenie zvuku je potrebné vyčistiť zariadenie. Táto služba nie je predmetom záručného servisu. •...
  • Page 52 Montáž Pozor! Klapka sa nesmie zatáčať na trúbok so závitom Doporučuje sa, aby montovanie prístroja bolo maximálne blízko G ½“ s dĺžkou viac ako 10 mm, v opačnom prípade to miest, kde sa bude používať teplá voda, aby sa znížili tepelné straty môže zapríčiniť...
  • Page 53: Práca S Prístrojom

    • Vodič s modrou farbou izolácie – k nulovému vodiču elektrickej Výber stupňa výkonu pri ohreve: inštalácie (N) • Deklarovaný výkon Zapnutý Zapnutý Zapnuté Vodič žlto-zelenej farby izolácie – k napájaciemu káblu (uvedený v tabuľkách na spínač (I) spínač obidva elektrickej inštalácie ( zariadení) (II)
  • Page 54: Tehničke Karakteristike

    Poštovani klijenti, TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Ekipa TESY-ja čestita vam na novoj kupovini. Nadamo se da će Nazivna zapremina V u litrima - vidi tabelu na uređaju novi uređaj doprineti većem komforu u vašem domu. Nazivni napon - vidi tabelu na uređaju Cilj ovog tehničkog opisa sa uputstvom jeste da Vas upozna sa...
  • Page 55 • Ventil i povezani na njega komponenti moraju biti zaštićeni od smrzavanja. • Za vreme zagrevanja uređaja može biti zviždanje buke (kipuće vode). To je normalno i ne predstavlja kvar. Buka se povećava s vremenom, a razlog je akumulirani vapnenac. Da biste uklonili buku, aparat treba se očistiti. Ova usluga nije pokriven jamstvom.
  • Page 56 Montaža Pažnja! Ne dopušta se druga zaustavljajuća Preporučuje se da se uređaj ugradi što bliže mestima na armatura između uzvratno sigurnosnog ventila kojima će se topla voda koristiti kako bi se izbegao gubitak (sigurnosni uređaj) i uređaja. toplote u cevovodu. Kod montaže u kupatilu bojler treba da se ugradi na takvom mestu na kojem neće biti zalivan vodom Pažnja! Nije dozvoljeno da se ventil montira na cevi sa iz tuša ili pokretnog tuša.
  • Page 57: Rukovanje Uređajem

    uključivо. Kоd bојlеrа јаčinе 4000W priključivаnjе bојlеrа nа Izbor stepena energije za grejanje: еlеktričnu mrеžu оstvаruје sе pоmоću nаpојnоg trоžilnоg Deklarisana snaga Uključen Uključen Uključena bаkrеnоg kаblа 3x4 mm² nа оdvојеnо struјnо kоlо zаštićеnо (označena na pločici) taster (I) taster (II) i dva stepena 20 аmpеrskim оsigurаčеm.
  • Page 58 Štovani kupci, TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Ekipa TESY-ja čestita vam na novoj kupovini. Nadamo se da će Nazivni volumen V u litrama - vidi tabelu na uređaju novi uređaj pridonijeti većem komforu u vašem domu. Nazivni napon - vidi tabelu na uređaju Svrha je ovog tehničkog opisa s uputama za uporabu da Vas...
  • Page 59 • Ventil i povezani na njega komponenti moraju biti zaštićeni od smrzavanja. • Tijekom zagrijevanja uređaja može biti zviždanje buke (kipuće vode). To je normalno i ne predstavlja kvar. Buka se povećava s vremenom, a razlog je akumulirani vapnenac. Da biste uklonili buku, aparat treba se očistiti. Ova usluga nije pokriven jamstvom.
  • Page 60 za zid (nisu u kompletu za montažu). Konstrukcija noseće konzole Pozor! Uzvratno sigurnosni ventil i cijev iz njega na kod bojlera za uspravnu montažu je univerzalna i omogućuje da kotlu mora biti zaštićeni od smrzavanja. U slučaju rastojanje između kuka bude od 220 mm do 310 mm - slika 1a; drenaže sa crijevom –...
  • Page 61 kablovima - kabel 3x2,5 mm² za ukupnu snagu 3000W (kabel Izbor stepena energije za grejanje: 3x4.0 mm² za snagu > 3700W). Deklarisana snaga Uključen Uključen Uključena (označena na pločici) taster (I) taster (II) i dva U električnu shemu napajanja mora se ugraditi uređaj koji stepena osigurava razdvajanje svih polova u uvjetima hiper napona 1600 W...
  • Page 62 Klientë të nderuar, KARAKTERISTIKA TEKNIKE Ekipi i TESY-t Ju përgëzon nga gjithë zemra përfitimin e ri. Nxënësia nominale V, në litra – shiko tabelën mbi aparatin. Shpresojmë se aparati Tuaj i ri do të kontribojë për përmirësimin Tension nominal – shiko tabelën mbi aparatin.
  • Page 63 e sasive të derdhura për shmangen e demave dhe nuk duhet të shkelin kërkesat e përshkruara në pikën e dytë të paragrafit të pestë. • Valvula dhe elementet e lidhura me të duhet të jenë të mbrojtura nga grirja • Gjatë...
  • Page 64 Montimi ini re! Nuk lejohet vidhosjen e valvolës në tubacione me Rekomandohet montimi i aparatit të jetë maksimalisht afër fileto G 1/2” me gjatësi më e madhe se 10mm, në rast vendeve të përdorimit të ujit të ngrohtë, për të zvogluar humbjet të...
  • Page 65 • Përcjellësi me ngjyrë kafe të izolimit – ndaj përcjellësit të fazës Çelës elektrik me dy susta: prej instalimit elektrik (L) 0 - pozicion fikur; • I; II- pozicion e ndezur; Përcjellësi me ngjyrë blu të izolimit – ndaj përcjellësit neutral të instalimit elektrik (N) Zgjedhja e shkallës së...
  • Page 66: Технічні Характеристики

    Шановні клієнти, ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Команда TESY сердечно поздоровляє Вас з новою покупкою. Номінальна місткість, літри - дивися табличку на приладі Сподіваємося, що Ваш новий прилад сприятиме поліпшенню Номінальний тиск - дивися табличку на приладі комфорту у Вашому будинку. Номінальна потужність - дивися табличку на приладі...
  • Page 67 • При експлуатації - (режим нагріву води) - нормальним є, якщо крапає вода з дренажного отвору захисного клапана. Його необхідно залишити відкритим до атмосфери. Мають бути узяті заходи по відведенню або збору минулої кількості для відвертання збитків, при цьому не потрібно порушувати...
  • Page 68 МОНТАЖ І ВКЛЮЧЕННЯ MPa нижче маркувальної таблички приладу. У цих випадках поворотний захисний клапан, доставлений з приладом, не УВАГА! Неправильна установка та підключення потрібно використати. приладу можуть зробити його небезпечним для здоров'я і життя споживачів, а також може Увага ! Наявність інших /старих / зворотно- заподіяти...
  • Page 69 3.2. Водонагрівачі оснащені шнуром живлення без вилки управління панелі показує стан / режим /, який розташований Цей прилад має бути підключений до окремої струмової петлі в приладі: лампочка загоряється при нагріванні води і згасає стаціонарної електричної інсталяції, забезпеченої запобіжником досягши вказаної термостатом температури води. з...
  • Page 70: Namen Uporabe

    TEHNIČNE LASTNOSTI poštovani kupci, TESY-jeva ekipa vam prisrčno čestita za vaš nov nakup. Upamo, da Nazivna prostornina V, litri – gl. podatkovno tablico. bo vaša nova naprava prinesla več udobja v vaš dom. Nazivna napetost – gl. podatkovno tablico. Ta tehnični opis in navodila za uporabo so namenjeni za to, da se Nazivna moč...
  • Page 71: Namestitev In Priključitev

    • Ventil in povezane z njim elemente je treba zaščititi pred zamrzovanjem. • Ob segrevanju naprave se lahko sluša šum od piskanja (vretje vode). To je običajno in ne pomeni okvare. Šum se povečuje s časom in razlog je nabrani apnenec.
  • Page 72 Namestitev Pozor! Varnostnega ventila ne smete nameščati na cevi z Priporočamo vam, da napravo namestite v bližino mesta, kjer navojem G ½'' , daljši od 10 mm, saj lahko pride do hude boste uporabljali vročo vodo, tako boste zmanjšali toplotne okvare na ventilu in je nevarno za vašo napravo.
  • Page 73: Uporaba Naprave

    močjo električnega toka 16 А (moč 20 A > 3700 W). Povezava Izbor stopnje moči gretja: se opravi s pomočju bakrenih enožilnih (trdih) prevodnikov – Omejena moč (označena na Vključeno Vključeno Vključeni kabel 3 x 2,5 mm² za skupno moč 3000 W (kabel 3 x 4,0 mm² za etiketi naprave) stikalo (I) stikalo...
  • Page 74 Ärade kunder, TEKNISKA EGENSKAPER TESY-teamet vill önska dig lycka till med ditt nya köp. Vi hoppas Nominell volym V, liter se apparatens typskylt att din nya apparat kommer att göra ditt hem mer bekvämt. Nominell spänning - se apparatens typskylt Denna tekniska beskrivning och instruktionshandbok är gjord...
  • Page 75 tas, så att vattnet kan samlas och ledas vidare för att undvika skador samt för att villkoren som beskrivs under punkt 2 skall gälla. • Ventilen och dess relaterade komponenter måste skyddas mot frost. • Under uppvärmning kan ett visslande ljud höras (kokande vatten). Detta är normalt och tyder inte på...
  • Page 76 MONTERING OCH ANSLUTNING Undantag: Om de lokala bestämmelserna kräver användning av en säkerhetsventil eller en annan enhet (enligt EN 1487 Varning! Felaktig installation och kopplingsanordning och EN 1489), kan denna köpas separat. För apparater där EN kan göra det farligt för hälsan och livet för 1487 gäller, skall det maximala arbetstrycket vara 0,7 MPa.
  • Page 77: Periodiskt Underhåll

    Elektrisk strömbrytare med en tangent: Varning! Elanslutningen måste vara korrekt ansluten 0 – avstängd; I – påsatt; till en separat krets försedd med säkring som dessutom När strömbrytaren är påsatt, lyser dess knapp (ytterliggare är jordad. indikation att den är påsatt). 3.2.
  • Page 78: Techniniai Duomenys

    Brangus pirkėjau, TECHNINIAI DUOMENYS TESY komanda norėtų pasveikinti jus įsigijus šį prietaisą. Tikimės, Nominalus tūris V, litrais - žiūrėkite duomenų lentelę ant kad naujasis prietaisas atneš daugiau komforto į jūsų namus. prietaiso Ši naudojimo instrukcija paruošta siekiant supažindinti jus su Nominali įtampa - žiūrėkite duomenų...
  • Page 79 laša ant apsauginio vožtuvo išleidimo angos. • Jis turi būti paliktas atviras. Reikia imtis priemonių nuleisti arba surinkti išbėgusį vandens kiekį, siekiant išvengti nuostolių, taip pat reikia laikytis V skyriaus 2 p. reikalavimų. • Vožtuvas ir su juo susiję elementai turi būti apsaugoti nuo užšalimo. •...
  • Page 80 apsauginį vožtuvą arba įrenginį (atitinkantį EN 1487 arba EN Dėmesio: apsauginis grįžtamasis vožtuvas negali 1489), jį reikia įsigyti papildomai. Įrenginiams, atitinkantiems apsaugoti prietaiso, jei vandentiekio slėgis viršija leistiną EN 1487, maksimalus leistinas darbinis slėgis turi būti 0.7 MPa. slėgį, nurodytą ant prietaiso Kitiems apsauginiams vožtuvams, kurių...
  • Page 81 3.2. Vandens šildytuvų komplekte yra maitinimo laidas be kištuko Ant skydelio esanti kontrolinė lemputė parodo esamą prietaiso Įrenginys turi būti pajungtas prie elektros instaliacijos būseną/režimą/: vandeniui šylant, lemputė dega; pasiekus atskiros elektros srovės grandies, turi būti įrengtas saugiklis reikiamą vandens temperatūrą, lemputė užgęsta. su nominalia srove 16А...
  • Page 82: Tähtsad Juhised

    Lugupeetud klient! TEHNILISED ANDMED TESY tiim õnnitleb Teid õnnestunud ostu puhul. Loodame, et Teie Nimimaht V, liitrit - vt seadme andmesilti. uus seade muudab Teie kodu mugavamaks. Nimipinge, volti - vt seadme andmesilti. Käesoleva tehnilise kirjelduse ja kasutusjuhendi eesmärk on tutvustada Teid kõnealuse tootega ning selle õige paigaldamise...
  • Page 83 täielikult juurdepääsetav. • Vee soojenduse režiimi kasutamisel on normaalne, et vett kaitseklapi drenaaži avast tilkuda. • See tuleb avatud atmosfääri suunda jäetud lasta. Kõik abinõud joostud koguse äraviimiseks või kogumiseks võtta kahjude vältimiseks ning tuleb paragrahvi V punktis 2 nimetatud nõudeid mitte rikkuda. Klapp ja sellega seotud elemendid peavad külmetamise eest kaitstud olema.
  • Page 84 PAIGALDAMINE JA SISSELÜLITAMINE kaitseklapi või seadme kasutamist (vastavalt EN 1487 või EN 1489), siis tuleb see lisana osta. EN 1487 vastavatele seadiste Tähelepanu! Seadme ebaõige paigaldus ja jaoks peab maksimaalne töörõhk 0.7 MPa olema. Muude ühendamine võivat selle teha ohtlukuks kasutajate kaitseklappide jaoks peab rõhk millele on kalibreeritud olema tervisele ning saab ka tuua tõsised ja püsivad 0.1 MPa alla seadise sildi markeeritud rõhku.
  • Page 85 3.2. Varustatud elektrivarustuse juhtmega ilma pistikuga Üksikelektrilüliti: veekeetjad 0 – väljalülitatud asend; I – sisselülitatud asend; Seadis peab ühendatud olema eraldi statsionaarse Kui lüliti on sisselülitatud asendis, selle nupp helgib elektriinstallatsiooni elektriringiga, mis on kindlustatud (sisselülitatud asendi lisaindikatsioon). kuulutatud nominaalse elektrivooluga 16А (20A võimsuse > Paneeli kontroll-lamp nätab seadise seisundit (režiimi): helgib 3700W korral) kaitsjaga.
  • Page 86 Cienījamais klient, SPECIFIKĀCIJAS Komandas TESY sirsnīgi sveicot jauno pirkumu. Mēs ceram, ka Nominālo jaudu V, litri - skatīt plāksnes uz ierīces jūsu jaunā iekārta uzlabos jūsu mājās komforts. Nominālais spriegums - skatīt plāksnes uz ierīces Šis tehniskais apraksts un instrukcijas ir iepazīstināt jūs ar Nominālā...
  • Page 87 • Vārstam un pievienotiem pie tā elementiem ir jābūt aizsargātiem no sasalšanas. • -Ierīces uzsilšanas laikā no tās var dzirdēt svilpšanu (ūdens vārīšanās). Tas ir normāli un nav indikācijas, ka ierīce ir bojāta. Svilpšana ar laiku pastiprinās un tam iemesls ir kaļķakme a uzkrāšanās. Lai likvidētu troksni, ierīce ir jātīra. Šis pakalpojums nav iekļauts garantijas apkalpošanā.
  • Page 88 Montāža Uzmanību! Neļauj vārstu roll caurules ar skrūvējamu G Ir ieteicams, ka ierīces uzstādīšanas ir tik tuvu uz vietu ½ " garums virs 10 mm., citādi tas var izraisīt kaitējumu izmantot karstā ūdens, lai samazinātu siltuma zudumus jūsu vārstu un ir bīstama jūsu ierīces. cauruļvadā.
  • Page 89 • dzīsla ar zilās krāsas izolāciju- pie elektrības instalācijas (N) Izvēle strāvas stiprumu agregātam: neitrālās fāzes • Nomināla strāva stiprums. Ieslēgta Ieslēgta Ieslēgta dzīsla ar dzelteni- zaļo izolāciju – pie elektrības instalācijas ( (kas noradīts agregāta poga poga abas tabula) (II) pakāpēs ) aizsargvada...
  • Page 90: Tekniske Egenskaper

    Kjære kunde, TEKNISKE EGENSKAPER TESY gratulerer deg hjertelig med det nye kjøpet. Vi håper at det Nominell kapasitet V, liter – se etiketten på selve utstyret nye apparatet vil bidra til økt komfort i ditt hjem. Nominell spenning - se etiketten på selve utstyret Denne tekniske beskrivelsen og brukerveiledningen har som Nominell kraft - se etiketten på...
  • Page 91 • Under oppvarmingen av enheten kan det være en lyd (lyd av kokt vann). Dette er normalt og er ikke en indikasjon for skade. Lyden blir i løpet av tiden høyere og den samlete kalksteinen er årsaken for denne lyden. Det elektriske utstyret må...
  • Page 92 Montering av apparatet Merk! Ventilen skal ikke skrues på rør med utskjæring G½ Det anbefales at varmtvannsberederen monteres nærmest “ lengre utskjæring enn 10 mm, i motsatt fall kan det føre mulig tappestedet for å unngå varmetap i rørene. Dersom til skader på...
  • Page 93: Periodisk Vedlikehold

    • Ledning med brun farge av isolasjonen - til faseledningen av termostaten vanntemperatur. den elektriske installasjonen (L) • Elektrisk bryter med to nøkler: Ledning med blå farge av isolasjonen - til den 0 - av; I, II- på; nøytralledningen av den elektriske installasjonen (N) •...
  • Page 94 Αξιότιμοι πελάτες, από 4°C και δεν έχει σχεδιαστεί για λειτουργία συνεχής ροής. Η ομάδα του TESY εγκάρδια σας ευχαριστεί για το νέο ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΆΡΆΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ προϊόν που αγοράσατε. Ελπίζουμε ότι η νέα σας συσκευή θα Ονομαστική χωρητικότητα σε λίτρα – κοίταξε την πινακίδα...
  • Page 95 θρμοσιφονας πρεπει να διερρει (ακολουθειτε περιγραφι στο σημειο V-2. σινδεσμος το θερμοσιφονας απο το ιδραγογος.). Στα μοντέλα που έχουν δυνατότητα ρύθμισης, μπορεί να χρησιμοποιηθεί λειτουργία αντιπαγωτικής προστασίας (η οποία λειτουργεί μόνο όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στο δίκτυο παροχής ηλεκτρικού ρεύματος και είναι ενεργοποιημένη), σύμφωνα με τους...
  • Page 96 ΠΕΡΙΓΡΆΦΗ ΚΆΙ ΆΡΧΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΆΣ Εγκα άσ αση Η συσκευή περιλαμβάνει περίβλημα, φλάντζα στο κάτω μέρος Συνιστάται η εγκατάσταση της συσκευής να είναι πλησιέστερα της /σε κάθετα τοποθετημένους θερμοσίφωνες/ ή στην πλευρά στον τόπο χρησιμοποίησης του ζεστού νερού, για να μειωθούν / σε...
  • Page 97 ρακόρ διακοπής μεταξύ της βαλβίδας και της συσκευής. Σε περίπτωση που η πίεση στο δίκτυο ύδρευσης υπερβαίνει την αξία που ορίζεται στην παράγραφο Ι (Α΄) πιο πάνω, είναι αναγκαίο Εξαίρεση: Εάν οι τοπικοί κανονισμοί (κανόνες) απαιτούν τη να εγκατασταθεί μια βαλβίδα μείωσης πίεσης, διαφορετικά χρήση...
  • Page 98 ΆΝΤΙΔΙΆΒΡΩΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΆΣΙΆ - ΆΝΟΔΟΣ ΜΆΓΝΗΣΙΟΥ ρυθμιζόμενο θερμοστάτη). (ΓΙΑ ΘΕΡΜΟΣΙΦΩΝΕΣ ΜΕ ΔΕΞΑΜΕΝΗ ΜΕ ΥΑΛΟ-ΚΕΡΑΜΙΚΗ Αυτή η ρύθμιση επιτρέπει τον ομαλό προσδιορισμό της επιθυμητής ΚΑΛΥΨΗ) θερμοκρασίας, το οποίο πραγματοποιείται δια μέσω της Η άνοδος μαγνησίου προστατεύει την εσωτερική επιφάνεια χειρολαβής από τον πίνακα διαχείρισης. της...
  • Page 99: Caractéristiques Techniques

    Chers clients, CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES L’équipe de TESY vous félicite de votre nouvel achat. Nous Volume nominal, litres - voir la plaque signalétique sur espérons que le nouvel appareil contribue à l’amélioration l’appareil du confort à votre maison. Tension nominale – voir la plaque signalétique sur Cette description technique et l’instruction d’emploi ont...
  • Page 100 • Il est probable que la température dans le local baisse au-dessous de 0˚C, en ce cas le chauffe-eau doit être vidangé (suivez la procédure expliquée dans le point V, l‘alinéa 2 “ Connexion du chauffe-eau au réseau de canalisation). Si le modèle de votre appareil permet le réglage il est possible d’utiliser le mode hors-gel (ce mode fonctionne seulement si l`appareil est racordé...
  • Page 101: Montage Et Mise En Route

    220 à 310 mm – fig.1a; 440 mm - fig.1b. • La cuve peut être deux types selon le modèle: Chauffe-eau horizontaux - GCH et GCVHL - (fig,1c, 1d et • 1e). Quant aux chauffe-eau horizontaux, les distances entre d’un acier noir protégé...
  • Page 102 indiquée sur la plaque signalétique de l`appareil. Dans ce cas le 3.1. Pour les modèles fournis avec un cordon d’alimentation montage de la soupape de sécurité fournie avec l`appareil est et une fiche mâle le branchement s’effectue par interdit. l’enclenchement dans la prise de courant. Le débranchement s’effectue après la sortie de la fiche mâle de la prise de Attention! La présence des autres soupapes (usées) peut courant.
  • Page 103: Mise En Route De L'appareil

    magnésium par un technicien qualifié et son remplacement ECONOMIE D’ENERGIE en cas de nécessité qui peut s’effectuer au cours de la Dans ce mode l‘eau dans l‘appareil aura une température prophylaxie de l’appareil. Pour le remplacement adressez-vous d‘environ 60°C Cela permet de réduire les pertes de chaleur. au service autorisé! A la figure 2a est montré...
  • Page 104 GCV 15044.. 1327 1/2” 440 mm Type H±5, mm A, mm GCV 15056.. 1083 3/4” GCV 20056.. 1362 3/4” 230 mm “ ³⁄ Type A±5, mm D, mm GCVHL 8035 GCVHL 5044.. GCVHL GCVHL 8044.. GCVHL 10044.. GCVHL 12044.. GCVHL 15044..
  • Page 105 Type A±5, mm B, mm C, mm D, mm GCH 5035.. GCH/GCHF 6044.. GCH/GCHF 8044.. GCH/GCHF 10044.. GCH/GCHF 12044.. GCHS/GCHFS 8044.. GCHS/GCHFS 10044.. GCHS/GCHFS 12044..
  • Page 107 GCVHL...
  • Page 108 TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com 204050_006...

Table of Contents