TESY CN02 Operation And Storage Manual

TESY CN02 Operation And Storage Manual

Electric panel heater
Table of Contents
  • Instrucciones de Instalación
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Servicio y Reparación
  • Instruções de Instalação
  • Instruções de Utilização
  • Assistência Técnica
  • Instruction de Montage
  • Vigtige Sikkerhedsanvisninger
  • Упатство За Употреба
  • Instrukcja Montażu
  • Instrukcja Użytkowania
  • Návod K MontážI
  • Návod K Použití
  • Navodila Za Uporabo
  • Upute Za Montažu
  • Upute Za Uporabu
  • Pokyny Na Inštaláciu
  • Návod Na Použitie
  • Naudojimo Instrukcija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Библиотека СОК 
EN
BG
RO
RU
ES
PT
DE
IT
FR
DK
GR
ELECTRIC PANEL HEATER
2-5
Operation and Storage Manual of Panel Heater
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ КОНВЕКТОР
Инструкция за експлоатация и съхранение на панелен конвектор
CONVECTOR ELECTRIC
10-13
Instrucţiuni de utilizare şi depozitare а convectorului de panou
ЕКТРИЧЕСКИЙ КОНВЕКТОР
Инструкция по эксплуатации и сохранению панельного конвектора
CONVECTOR ELÉCTRICO
18-21
Instrucciones para el uso y mantenimiento de panel convector
AQUECEDOR ELÉTRICO DE PAREDE
Instruções de utilização e armazenamento do painel aquecedor de parede
ELEKTRISCHER KONVEKTOR
Bedienungs und Aufbewahrungsanleitung des Panelkonvektors
CONVETTORE ELETTRICO
30-33
Istruzione per l'uso e la conservazione di pannello convettore
CONVECTEUR ELECTRIQUE
34-37
Mode d'emploi et instructions de rangement de convecteur
ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR
Brugermanual til panel-konvektor
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ/CONVECTOR
Οδηγίες χρήσης και αποθήκευσης Πάνελ - Θερμοπομπού
230V~ 50Hz 500/1000/1500/2000/2500W
is a registered trade mark of Tesy ltd.
MK
HU
6-9
PL
CZ
14-17
SK
RS
22-25
HR
26-29
SI
LT
LV
38-41
42-45
CN02
ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР
46-49
Упатство за употреба и чување на панелниот конвектор
ELEKTROMOS KONVEKTOR
50-53
Használati utasítás a fali konvektor üzembentartására és védelmére
KONWEKTOR ELEKTRYCZNY
Instrukcja użytkowania i przechowywania konwektora płytowego
ELEKTRICKÝ KONVEKTOR
58-61
Návod k použití a uskladnění panelového konvektoru
ELEKTRIČNI KONVEKTOR
62-65
Navodila za uporabo in shranjevanje konvekotrja
ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР
66-69
Упутства за употребу и складиштење панелног конвектора
ELEKTRIČNI KONVEKTOR
70-73
Upute za uporabu i pohranu panelnog konvektora
ELEKTRICKÝ KONVEKTOR
74-77
Návod na použitie a údržbu panelového konvektora
ELEKTRINIS KONVEKTORIUS
Panelinio konvektoriaus su MICA šildytuvu eksploatavimo ir saugojimo instrukcija
ELEKTRISKAIS KONVEKTORS
Paneļa tipa konvektora lietošanas un uzglabāšanas instrukcija
54-57
78-81
82-85
www.tesy.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CN02 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TESY CN02

  • Page 1 ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR 38-41 ELEKTRISKAIS KONVEKTORS 82-85 Brugermanual til panel-konvektor Paneļa tipa konvektora lietošanas un uzglabāšanas instrukcija ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ/CONVECTOR 42-45 Οδηγίες χρήσης και αποθήκευσης Πάνελ - Θερμοπομπού CN02 230V~ 50Hz 500/1000/1500/2000/2500W www.tesy.com is a registered trade mark of Tesy ltd.
  • Page 2 • Thank you for choosing CN02 panel heater. This is a Keep inflammable objects, such as furniture, pillows, product providing heating in winter depending on the bedding, paper, clothes, curtains etc. at a safe consumers’...
  • Page 3: Installation Instructions

    children that may play with out-of-use appliances. in “Volume 2” if the control board can be reached by a person who is in a shower or in a • The appliance must not be placed right under a bathtub; • socket box! for the wall-mounting of the panel heater, only •...
  • Page 4 • Attach firmly the wall brace onto a wall through the OPERATION INSTRUCTIONS four screw holes. Operation modes • Lift the panel heater up to almost vertical position and insert the two lower protruding parts of the braces into the two lower openings of the back cover of the panel heater.
  • Page 5 (if there are such). documents/. • Important: In case of a claim and/or violation of your consumer rights, please contact the supplier of this appliance at the indicated locations or via the Internet page of the company: www.tesy.com English Operation and Storage Manual...
  • Page 6 трябва да се предава заедно с уреда. Не напускайте дома си, докато уреда е включен: уверете се, че ключa е в изключено положение(отнася се за конвектор с механично Благодарим Ви, че избрахте конвектор CN02. Това управление). е изделие, което предлага отопление през зимата в •...
  • Page 7 го изключили от мрежата. Препоръчва се още в пространство 2 (volume 2), ако контролното всички опасности, свързани с уреда да бъдат табло може да бъде достигнато от човек, обезопасени, особено за деца, които биха могли който е под душа или във ваната; •...
  • Page 8 • • Прикрепете здраво към стената скобата за стена, Инсталацията трябва да бъде снабдена чрез направените четири дупки за винтове с автоматичен предпазител, при който • разстоянието между контактите когато е Повдигнете конвектора почти до вертикално изключен трябва да бъде най-малко 3мм. положение...
  • Page 9 моля свържете се с доставчика на този уред който автоматично изключва нагревателя в на посочените адреси или чрез интернет случаите на повишение на температурата в страницата на компанията: www.tesy.com конвектора над допустимите стойности /т.нар прегряване на уреда/. РАЗМЕРИ НА УРЕДА, ОТОПЛЯЕМ ОБЕМ И ПЛОЩ...
  • Page 10 • Nu plecaţi de acasă în timp ce aparatul este pornit: asigurați-vă că comutatorul este în poziţia oprit (se Vă mulţumim pentru alegerea convectorului CN02. referă la convectorul cu operare automată). Acest produs oferă căldura confortabilă în timpul iernii •...
  • Page 11 alimentare. Se recomandat toate pericolele asociate în zona 1 (volume 1) pentru băi; cu aparatul să fie protejate, în special pentru copiii în zona 2 (volume 2), dacă panoul de control care ar putea folosi dispozitivul amortizat(dispozitiv) poate fi accesat de persoana, care este în duş pentru a se juca cu el.
  • Page 12 • • Glisaţi în jos suportul de perete pentru a detaşa de În camerele umede (bai si bucătarii), sursa de carcasa din spate. alimentare trebuie să fie instalate la o înălțime de cel • puțin 25 cm de la podea. Fixaţi suportul la perete prin cele patru găuri făcute •...
  • Page 13 încălzitorul în cazul de creștere Model Volum încălzit Suprafaţa a temperaturii convectorului peste valorile admisibile încălzită /supraîncălzirea aparatului/. CN02 050 MAS 10* - 15 m 4* - 6 m • CN02 100 MAS 20* - 30 m 8* - 12 m Termostatul de siguranță...
  • Page 14 Не уходите из дома, пока прибор включен: с прибором! убедитесь, что прибор находится в выключенном положении. Всегда вынимайте вилку из розетки, Благодарим Вас, что выбрали конвектор CN02. когда не собираетесь использовать прибор в Это устройство, которое предлагает отопление течение некоторого времени.
  • Page 15 прибора этого типа, рекомендуется сделать непосредственно под электрической его неисползваемым, прерывая шнур, после розеткой; того, как выключили его из сети. Рекомендуется в пространстве 1 (volume 1) для ванных; еще обезопасить, все, связанное с прибором, особенно для детей, которые могли быть в...
  • Page 16 • • Сдвиньте вниз настенный кронштейн, чтобы Во влажных помещениях (ванные и кухни) удалить его из заднего корпуса. источник питания надо установить на высоте не • меньше 25 см от пола. Прикрепите крепко к стене настенный • кронштейн, через четирех сделанных дырок для Инсталляция...
  • Page 17 Модель Отапливаемый Отапливаемая объем площадь • Защитный термостат автоматически CN02 050 MAS 10* - 15 m 4* - 6 m восстанавливает работу конвектора только CN02 100 MAS 20* - 30 m 8* - 12 m тогда, когда температура прибора упадет ниже...
  • Page 18 • Coloque el convector a distancia mínima de 100cm de objetos inflamables, como muebles, almohadas, Felicitaciones por escoger el convector CN02. Este sábanas, ropa, cortinas, etc. producto propone calefacción en el invierno y permite • No use el aparato cerca de materiales inflamables obtener una temperatura agradable de la habitación...
  • Page 19: Instrucciones De Instalación

    • • ¡ATENCIÓN! No use el convector en combinación Para fijar el convector en la pared debe utilizar los con programador, contador o con otro dispositivo soportes murales originales que se incluyen. Es que puede encender el aparato automáticamente, imprescindible respetar las distancias libres mínimas porque existe un riesgo de incendio, en caso indicadas de que el aparato esté...
  • Page 20 • • Fijar el soporte mural a la pared usando los cuatro La instalaciόn debe ser equipada con un dispositivo tornillos. automático de seguridad, en que la distancia entre • los contactos en posiciόn de encendido debe ser de Levante el convector hasta la posiciόn vertical y al menos 3mm.
  • Page 21: Limpieza Y Mantenimiento

    Espacio a Superficie a calentador en caso de sobrecalentamiento del calefaccionar calefaccionar convector. CN02 050 MAS 10* - 15 m 4* - 6 m • El aparato se volverá a poner en funcionamiento una CN02 100 MAS 20* - 30 m 8* - 12 m vez enfriado el convector.
  • Page 22 Obrigado por ter escolhido o aquecedor de parede • CN02. É o aparelho ideal que lhe garantirá no inverno Mantenha a uma distância pelo menos de 100 cm um calor confortável no compartimento aquecido de do painel aquecedor todos os objetos inflamáveis, acordo com as suas necessidades.
  • Page 23: Instruções De Instalação

    • O aparelho não deve ser colocado diretamente em espaço 2 (volume 2), se o painel de controlo debaixo de uma tomada de corrente! pode ser atingido pela pessoa enquanto estiver • no duche ou na banheira; • Atenção: Não utilize este aparelho com dispositivo Para instalar à...
  • Page 24: Instruções De Utilização

    • • Fixe firmemente a braçadeira à parede através dos A instalação deve ser munida de um fusível quatro buracos existentes para parafusos. automático em que a distância entre as tomadas • deve ser pelo menos de 3 mm, quando este estiver Levante o painel aquecedor até...
  • Page 25: Assistência Técnica

    Modelo Volume Área aquecida limites admissíveis. aquecido CN02 050 MAS 10* - 15 m 4* - 6 m CN02 100 MAS 20* - 30 m 8* - 12 m LIMPEZA •...
  • Page 26 Gerät übernommene Garantie ungültig machen! • Verlassen Sie Ihr Haus nicht, wenn das Gerät Vielen Dank, dass Sie den Konvektor CN02 ausgewählt eingeschaltet ist: überzeugen Sie sich, dass der haben. Das ist ein Produkt, das Heizung im Winter in Druckknopf in der Stellung „Ausgeschaltet“ ist (dies Abhängigkeit von den Bedürfnissen des Verbrauchers...
  • Page 27 Netzkabels unverwendbar zu machen, nachdem Sie Bewirkung auf die Kontrolleinstellungen es aus dem Stromnetz ausgeschaltet haben. Es wird vermieden wird stark empfohlen, dass jede weitere Risiken, die durch unmittelbar unter einer Steckdose; das Gerät entstehen können, abgesichert werden, insbesondere wenn Kinder die amortisierte Anlage im Raum 1 (volume 1) für Badezimmer;...
  • Page 28 • • Gleiten Sie nach unten die Wandhalterung, um sie In nassen Räumen (Badezimmern und Küchen) vom hinteren Gehäuse zu trennen. muss die Stromversorgungsquelle auf die Höhe min. • 25cm vom Boden montiert werden. Schrauben Sie die Wandhalterung kräftig an die •...
  • Page 29 Betrieb des Konvektors automatisch, erst wenn Sie bitte mit dem Lieferanten dieses Gerätes in die Tempartur des Gerätes unter die zulässigen Kontakt an die angegebenen Adressen und auf der Grenzwerte sinkt. Internetseite der Gesellschaft: www.tesy.com REINIGUNG DIMENSIONEN DES GERÄTES, BEHEIZTES • RAUMVOLUMEN UND FLÄCHE Verbindlich schalten Sie zuerst das Gerät vom...
  • Page 30 Non lasciate la Vostra casa mentre l’apparecchio è acceso: convincetevi che l’interruttore è in posizione “spento” (si tratta di convettore a comando Vi ringraziamo per aver scelto il convettore CN02. meccanico). Questo è un prodotto che offre riscaldamento •...
  • Page 31 potrebbero usare il meccanismo ammortizzato in spazio 2 (volume 2), se il quadro di comando (l’apparecchio) per gioco. può essere raggiunto da una persona che si trova sotto la doccia oppure nella vasca da • L’apparecchio non deve essere messo direttamente bagno;...
  • Page 32 • • Spostate in giù la staffa da parete per staccarla dal L’installazione deve essere munita di una sicura corpo posteriore. automatica, per la quale la distanza fra i contatti • quando essa sia spenta deve essere almeno 3mm. Fissate stabilmente alla parete la staffa da parete mediante i quattro buchi fatti per le viti.
  • Page 33 Area riscaldabile dall’interruttore e staccate la spina dalla presa di riscaldabile corrente della parete. Prima di cominciare a pulire il CN02 050 MAS 10* - 15 m 4* - 6 m convettore lasciatelo diventare freddo, staccando la CN02 100 MAS...
  • Page 34 pas déstiné à l’usage commercial. Tout autre emploi est considéré impropre et dangereux. Le Lisez obligatoirement cette instruction avant constructeur ne peut pas être tenu responsable de d’utiliser cet appareil et conservez-la pour dommages provoqués par une utilisation impropre pouvoir la consulter ultérieurement. Au cas de ou irrationnelle.
  • Page 35: Instruction De Montage

    le cordon d’allimentation après l’avoir débrancher. dans le volume 1 (volume 1) des salles de bains Assurez-vous qu’il n’existe aucun danger, nottament dans le volume 2 (volume 2) des salles de bains, s’il se trouve à proximité d’enfants mineurs, qui si le panneau de côntrole est accessible pour porraient jouer avec.
  • Page 36 • • Faire glisser vers le bas le panneau mural pour le Dans des locaux humides comme les salles de bains dégager du panneau arrière de convecteur. et les cuisines, vous devez installer le boîtier de • raccordement au moins à 25 cm du sol. Fixer solidement le support mural au mur par les vis •...
  • Page 37 Modèle Volume de Surface de du thermostat en cas d‘échauffement anormal / chauffe chauffe surchauffe/ CN02 050 MAS 10* - 15 m 4* - 6 m • CN02 100 MAS 20* - 30 m 8* - 12 m Le dispositif de sécurité remet automatiquement...
  • Page 38: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Brug ikke apparatet der, hvor du anvender eller opbevarer brændbare stoffer (fx i nærheden af brændbare gasser eller aerosoler) - der er stor risiko Tak fordi du valgte konvektor CN02. Den vil sørge for brand og eksplosion! for opvarmning om vinteren og behagelig varme i •...
  • Page 39 • Placer netledningen, så den ikke står i vejen og ikke betrædes! Brug kun godkendte forlængerledninger, der er egnede til apparatet, dvs. de skal have et overensstemmelsesmærke! • Flyt aldrig apparatet ved at trække i ledningen, og brug ikke ledningen til at bære genstande med! •...
  • Page 40 ANVENDELSE AF APPARATET I BADEVÆRELSER BETJENINGSVEJLEDNING • Driftsmåder Konvektoren skal monteres i overensstemmelse med den normale handelspraksis og i overensstemmelse med lovgivningen i det pågældende land (EF elektricitetsdirektiver og krav til specielle installationer eller områder - Områder med bad eller brusebad HD60364-7-701(IEC 60364- 7-701:2006)).
  • Page 41 Model Opvarmet Opvarmet areal • volumen For at rengøre konvektorens bagside skal du CN02 050 MAS 10* - 15 m 4* - 6 m bare trykke på de ”P”-formede beslag /fig. 2/ på CN02 100 MAS 20* - 30 m 8* - 12 m apparatets bagside, så...
  • Page 42 στη θέση OFF(0) (εκτός λειτουργίας). (αφορά τους Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το θερμοπομπό θερμοπομπούς με μηχανικό έλεγχο). CN02. Αυτή η συσκευή παρέχει θέρμανση το χειμώνα • Κρατάτε το θερμοπομπό σε απόσταση τουλάχιστον ανάλογα με τις ανάγκες, για να επιτευχθεί μια άνετη...
  • Page 43 Συνιστάται ακόμα να προστατευθείτε από όλους στο χώρο 2 (volume 2), εάν ο πίνακας ελέγχου τους κινδύνους που συνδέονται με τη συσκευή, μπορεί να είναι προσβάσιμος από κάποιον που ειδικά για χάριν των παιδιών που θα μπορούσαν να βρίσκεται μέσα στην μπανιέρα ή κάτω από το χρησιμοποιήσουν...
  • Page 44 • • Σύρτε προς τα κάτω το στήριγμα τοίχου για να το Σε υγρούς χώρους και χώρους υψηλής υγρασίας αφαιρέσετε από το οπίσθιο περίβλημα. (μπάνια, κουζίνες) η πηγή τροφοδοσίας πρέπει • να τοποθετηθεί σε ελάχιστο ύψος 25 cm από το Προσαρτήστε...
  • Page 45 τη λειτουργία του θερμοπομπού μόνο όταν η θερμοκρασία της συσκευής πέσει κάτω από τις Μοντέλο Θερμαινόμενος Θερμαινόμενη επιτρεπόμενες οριακές τιμές. όγκος έκταση CN02 050 MAS 10* - 15 m 4* - 6 m ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ CN02 100 MAS 20* - 30 m 8* - 12 m •...
  • Page 46 се пренесува заедно со апаратот. осигурајте се дека ключa е во положбата искључено (се однесува за конвекторите со механичко управување). Ви благодариме што го одбравте конвекторот CN02. Тоа е уред кој нуди греење во зима, во зависност од • Држете запаливи предмети, како мебел, потребите...
  • Page 47 направите неупотребливи, како намалување во простор 1 (volume 1) за бањи; кабелот, откако сте го исклучиле од мрежата. во простор 2 (volume 2), ако контролната Препорачува се уште сите опасности поврзани табла може да биде достигнато од човек кој е со...
  • Page 48: Упатство За Употреба

    • • Повлечете надолу држачот за зид за да га Во влажни простории (бањи и кујни) извор откачите од задниот корпус. на енергија треба да е монтиран на височина • минимум 25 см од подот. Прикачите цврсто кон зидот заградата за зид •...
  • Page 49 контактирајте со обезбедувачот на овој уред термопрекинувач кој автоматски го исклучува на наведените адреси или преку интернет грејачот во случај на зголемување на страницата на компанијата: www.tesy.com температурата во конвекторот над дозволените вредности / т.н. прегревање на уредот /. ДИМЕНЗИИ НА УРЕДОТ, ЗАГРЕАН ВОЛУМЕН И...
  • Page 50 • Gyúlékony tárgyakat, mint pl. bútorok, párnák, Köszönjük, hogy a CN02 konvektort választotta. Ez ágynemű, papír, ruhák, függöny stb. tartson egy olyan termék, amely télen szükség szerinti fűtést legalább 100 cm távolságra a konvektortól.
  • Page 51 • • A készüléknek nem szabad közvetlenül a foglalat A konvektor falraszereléséhez csak a konvektorral fölött elhelyezkedni! együtt árusított fali konzolt lehet használni. A • konvektor falraszerelésekor be kell tartani a Figyelem: Ne használja a készüléket programozóval, készüléktől való minimális távolságokat számlálóval vagy más olyan készülékkel, ami automatikusan bekapcsolja, mivel ha a készülék le van takarva vagy nem helyesen van felszerelve,...
  • Page 52 • Emelje fel a konvektort majdnem függőleges AZ ÜZEMBEN TARTÁS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA helyzetig, és helyezze a fali konzol két alsó Működési üzemmód kiemelkedő részét a konvektor két alsó résébe a hátsó tartóban. Aztán emelje fel a konvektort, és helyezze a fali konzol két felső kiemelkedő részét a konvektor két felső...
  • Page 53 és húzza ki a dugót a konnektorból. Modell Fűtendő Fűtendő terület Mielőtt elkezdené a konvektor tisztítását, hagyja térfogat kihűlni, miután kikapcsolta az áramból. CN02 050 MAS 10* - 15 m 4* - 6 m • CN02 100 MAS 20* - 30 m 8* - 12 m A konvektort minimális erőfeszítéssel lehet tisztítani...
  • Page 54 • Dziękujemy Państwu, że wybraliście konwektor CN02. Nie wychodź z domu, gdy urządzenie jest włączone. Jest to artykuł, który zapewnia ogrzewanie w zimie w Upewnij się, iż przycisk jest w pozycji „wyłączone”...
  • Page 55: Instrukcja Montażu

    sprzedawcą / dostawcą na temat otrzymania w miejscu, gdzie istnieje ciąg - aby nie dalszych instrukcji. powodować wpływu na ustawienia sprzętu. • Jeśli zdecydujesz się przestań korzystać z bezpośrednio pod gniazdem sieciowym; urządzenia tego typu, zaleca się, aby zrobić go w obszarze przestrzeni 1 (volume 1) w łazienkach;...
  • Page 56: Instrukcja Użytkowania

    • • Przesunąć w dół uchwyt ścienny, by usunąć go z W wilgotnych pomieszczeniach (np. w łazienkach i tyłu obudowy. kuchniach) źródło zasilania musi być zamontowane • na wysokości co najmniej 25 cm od podłogi. Zamocować mocno ku ścianie uchwyt ścienny za •...
  • Page 57 Model Objętość Powierzchnia urządzenia spadnie poniżej dopuszczalnych stopni. ogrzewana ogrzewana CN02 050 MAS 10* - 15 m 4* - 6 m CZYSZCZENIE CN02 100 MAS 20* - 30 m 8* - 12 m •...
  • Page 58 • Udržujte minimální odstupy mezi hořlavými Děkujeme Vám, že jste si vybrali konvektor CN02. Tento předměty jako jsou nábytek, polštáře, ložní prádlo, výrobek Vám nabídne vytápění v zimních měsících, papír, oblečení, záclony atd. a konvektorem, podle Vašich požadavk na zajištění...
  • Page 59: Návod K Montáži

    • • Výrobek nesmí být umístěn bezprostředně pod Pro montáž na stěnu je třeba použít pouze úchyt elektrickou zásuvkou! dodaných v balení s konvektorem. Při montáži konvektoru je třeba dodržet minimální odstupy do • Pozor: Nepoužívejte zařízení s programátorem, všech stran počítadlem nebo jiným přístrojem, který...
  • Page 60: Návod K Použití

    • Nadzvedněte konvektor téměř do vertikální polohy NÁVOD K POUŽITÍ a vsuňte obě spodní vystrčené části úchyt do obou Pracovní režimy spodních pr řez na zadním panelu konvektoru. Poté nadzvedněte konvektor a vsuňte obě horní vystrčené části úchyt do obou horních pr řez na zadním panelu konvektoru.
  • Page 61 Vytápěný Vytápěná ve zdi. Před tím než začnete s čištěním, nechte objem plocha konvektor vychladnout se zástrčkou vytaženou z CN02 050 MAS 10* - 15 m 4* - 6 m elektrické zásuvky. CN02 100 MAS 20* - 30 m 8* - 12 m •...
  • Page 62 1 m od konvektorja. • Zahvaljujemo se vam, ker ste izbrali konvektor CN02. To Ne uporabljajte naprave v prostoru, kjer se je izdelek, s katerim se boste pozimi lahko greli glede uporabljajo ali skladirajo vnetljive snovi (npr. v na vaše potreb za dosego udobne toplote v ogrevanih...
  • Page 63 do požara, če je naprava pokrita ali nepravilno postavljena. • Kabel naprave naj bo položen tako, da ne moti gibanja ljudi in se ga ne pohoja! Uporabljajte samo odobrene električne podaljške, ki so primerni za to napravo, t.j. ki imajo oznako skladnosti! •...
  • Page 64: Navodila Za Uporabo

    • Dvignite konvektor v skoraj vodoravni položaj in NAVODILA ZA UPORABO potisnite spodnja dela stojal v odprtini na spodnjem Delovanje delu hrbtne strani konvektorja. Potem privzdignite konvektor in potisnite še zgornja dela stojal v zgornji odprtini na hrbtni strani konvektorja. Na koncu dobro privijte še vijaka in tako pritrdite konvektor na steno.
  • Page 65 Ogrevana Površina • prostornina prostora Hrbtna stran konvektorja je preprosta za čiščenje: CN02 050 MAS 10* - 15 m 4* - 6 m pritisnite nosilca /fig.2/ na hrbtni strani konvektorja, CN02 100 MAS 20* - 30 m 8* - 12 m snemite ga in ga počistite.
  • Page 66 уређајем! растојању од најмање 100 цм од електричног камина. • Хвала што сте одабрали конвектор CN02. Ово је Немојте користити уређај у просторијама уређај који обезбеђује грејање у зими колико је где се употребљавају или се држе запаљиви потребно да се постигне удобна топлота у загрејаној...
  • Page 67 • • Уређај не мора се поставља непсоредно испод За инсталацију конвектора на зиду треба да се кутије утичнице. користе само зидни носачи који се испоручују • заједно са конвектором. Теком инсталације Пажња: Немојте користити овај уређај са конвектора мора бити усклађена минимална програматором, тајмером...
  • Page 68 • Подигните конвектор готово до вертикалног УПУТСТВО ЗА УПОРАБУ положаја и убаците два доња издата дела зидних Режими рада носача у два доња прореза у задњем поклопцу конвектора. Затим подигните конвектор и убаците два горња издата дела зидних носача у два горња прореза у задњем поклопцу конвектора.
  • Page 69 добављачу овог апарата на наведеним адресама материјале и стога не би требало их одлагати с комуналним смећем! Молим Вас да сарађујете са или преко сајта компаније: www.tesy.com својим активним доприносом за заштиту природне околине и пренети уређај организираним центрима за куповање (ако такви постоје).
  • Page 70 Držite zapaljive predmete kao što su namještaj, jastuci, posteljina, papir, odjeća, zavjese, itd. na udaljenosti od najmanje 100 cm od električnog Zahvaljujemo da ste odabirali konvektor CN02. Ovo je kamina. uređaj koji nudi grijanje u zimi koliko je potrebno kako bi se postigla udobna toplina u zagrijanoj prostoriji.
  • Page 71: Upute Za Montažu

    • Oprez: Ne koristite ovaj uređaj s programerom, timerom ili drugim uređajima koji ga automatski uključuju, jer ako je aparat prekriveni ili pogrešno postavljen postoji opasnost od požara. • Postavite mrežni kabel tako da ne ometa kretanje ljudi i da se na njega ne hoda! Koristite samo odobrenu produžne kabele koje su prikladni za uređaj, tj.
  • Page 72: Upute Za Uporabu

    • Podignite konvektor gotovo do okomitog položaja UPUTE ZA UPORABU i umetnite dvije donje izdate dijelove zidnih Režimi rada nosača u dva donja proreza u stražnjem poklopcu konvektora. Zatim podignite konvektor i umetnite dvije gornje izdate dijelove zidnih nosača u dva gornja proreza u stražnjem poklopcu konvektora.
  • Page 73 Model Zagrijani obim Zagrijana u slučajevima porasta temperature konvektoa više površina od dozvoljenih vrijednosti / takozvano pregrijavanje CN02 050 MAS 10* - 15 m 4* - 6 m uređaja/ • CN02 100 MAS 20* - 30 m 8* - 12 m Sigurnosni termoprekidač...
  • Page 74 • Udržujte horľavé predmety, ako napríklad nábytok, Ďakujeme vám, že ste si vybrali konvektor typu CN02. Je vankúše, posteľnú bielizeň, papier, oblečenie, to spotrebič, ktorý poskytuje kúrenie v zimnom období záclony a pod. vo vzdialenosti najmenej 100 cm od podľa potreby, aby bola dosiahnutá...
  • Page 75: Pokyny Na Inštaláciu

    • • Spotrebič nesmie byť umiestnený priamo pod Na inštaláciu jednotky na stenu používajte zásuvkou! len nástenné držiaky, ktoré ste dostali spolu s konvektorom. Pri inštalovaní konvektora splňte • Upozornenie: Nepoužívajte tento prístroj spolu s minimálnu vzdialenosť od jednotky programátorom, časovým spínačom alebo iným zariadením, ktoré...
  • Page 76: Návod Na Použitie

    • Zodvihnite jednotku takmer do vertikálnej polohy NÁVOD NA POUŽITIE a vložte obe dolné časti nástenných držiakov do Režim prevádzky dvoch spodných otvorov zadnej časti konvektora. Potom zodvihnite jednotku a vložte obe horné časti nástenných držiakov do dvoch vrchných otvorov zadnej časti konvektora.
  • Page 77 Мodel Vykurovaný Vykurovaná začali čistiť ju nechajte vychladnúť. objem plocha • CN02 050 MAS 10* - 15 m 4* - 6 m Čistenie konvektora vyžaduje minimálne úsilie zo CN02 100 MAS 20* - 30 m 8* - 12 m zadnej časti – Stlačením príchytky na zadnej časti jednotky v tvare „P“...
  • Page 78 • turi būti perduota kartu su įrenginiu! Laikykite lengvai užsiliepsnojančius daiktus, kaip baldai, pagalvės, patalynė, popierius, drabužiai, Dėkojame, kad įsigijote konvektorinį šildytuvą CN02. užuolaidos ir kt. bent 100 cm atstumu nuo Tai yra straipsnis, kuris suteikia šildymas žiemą, kiek krosnelės.
  • Page 79 • • DĖMESIO: Nenaudokite šio įrenginio su Montuojant konvektorių prie sienos, reikia naudoti programavimo įrenginiu, skaitikliu ar kitu įrenginiu, tik sienos kabės, pristatytos kartu su konvektoriumi. Montuojant konvektorių būtina laikytis minimalaus kuris automatiškai jį įjungia, nes jeigu įrenginys yra atstumo nuo įrenginio uždengtas arba neteisingai pastatytas, yra gaisro pavojus.
  • Page 80: Naudojimo Instrukcija

    • Pakelkite konvektorių beveik į vertikalią padėtį ir NAUDOJIMO INSTRUKCIJA įstumkite dvi apatines kabės dalis į du išilginius Darbo režimai lizdus konvektoriaus galiniame dangtyje. Po to pakelkite konvektorių ir įstumkite dvi viršutines sienos kabės į du viršutinius lizdus konvektoriaus galiniame dangtyje. Tada užveržkite du varžtus, kad gerai pritvirtintumėte konvektorių...
  • Page 81 Apšildomas atvėsti jį išjungti iš elektros tinklo. tūris plotas • Konvektorius galima valyti su minimaliomis CN02 050 MAS 10* - 15 m 4* - 6 m pastangomis gale - tiesiog paspauskite „P“-formos CN02 100 MAS 20* - 30 m 8* - 12 m laikiklius / 2 pav.
  • Page 82 Novietojiet viegli uzliesmojošos priekšmetus, kā ierīci jaunajam īpašniekam ir jānodod arī instrukcija. piemēram mēbeles, spilvenus, gultas veļu, papīru, drēbes, aizskarus un tt. vismaz 100 cm attālumā no Pateicamies Jums, ka esat izvēlējušies konvektoru CN02. konvektora. Tas ir izstrādājums, kas ir paredzēts apsildīšanai ziemā •...
  • Page 83 • Uzmanību: nelietojiet šo ierīci kombinācijā ar programatoru, skaitītāju vai ar citu iekārtu, kas to automātiski ieslēdz/izslēdz, jo ja ierīce ir apsegta vai nepareizi novietota, ir iespējams ugunsgrēks. • Ierīces barojošo vadu novietojiet tā, lai tas netraucē cilvēku kustībai un lai tam neuzkāptu! Izmantojiet tikai pagarinātājus, kas ir piemēroti ierīcei, t.i.
  • Page 84 • Paceliet konvektoru gandrīz līdz vertikālam EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA stāvoklim un ievietojiet abas sienas skavu izdotās Darba režīmi lejas daļas konvektora aizmugures vāka lejas daļas atvērumos. Pēc tam paceliet konvektoru un ievietojiet abas sienas skavu izdotās augšējās daļas konvektora aizmugures vāka augšējās daļas atvērumos.Pēc tam atgrieziet atpakaļ...
  • Page 85 Modelis Apkures Apkures platība tilpums KOPŠANA • CN02 050 MAS 10* - 15 m 4* - 6 m Vispirms izslēdziet ierīci ar slēdzi un izslēdziet CN02 100 MAS 20* - 30 m 8* - 12 m barojošo vadu no tīkla.
  • Page 86 TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com МОЛЯ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО НАСТОЯЩИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ТОЗИ ВЕНТИЛАТОР И СЪХРАНЯВАЙТЕ ТЕЗИ УКАЗАНИЯ ЗА БЪДЕЩО ПОЛЗВАНЕ. ПРИ СМЯНА НА СОБСТВЕНИКА, ИНСТРУКЦИЯТА ТРЯБВА ДА СЕ ПРЕДАВА ЗАЕДНО С ВЕНТИЛАТОРА.

Table of Contents