Download Print this page
Hilti AG 125-15DB Instruction Manual

Hilti AG 125-15DB Instruction Manual

Hide thumbs Also See for AG 125-15DB:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

AG 125-15DB
English
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eesti
Latviešu
Lietuvių
Русский
Українська
Қазақ
Türkçe
‫ﻲ‬
‫ﺑ ﺮ‬
‫ﻋ‬
日本語
한국어
繁體中文
中文
1
14
27
39
52
65
78
91
104
119
134
148
161
175
188
200
211

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AG 125-15DB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hilti AG 125-15DB

  • Page 1 AG 125-15DB English Dansk Svenska Norsk Suomi Eesti Latviešu Lietuvių Русский Українська Қазақ Türkçe ‫ﻲ‬ ‫ﺑ ﺮ‬ ‫ﻋ‬ 日本語 한국어 繁體中文 中文...
  • Page 6 AG 125-15DB Original operating instructions ........
  • Page 7 1 Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
  • Page 8 The type designation and serial number are printed on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. Always quote this information when you contact a Hilti representative or Hilti Service to enquire about the product.
  • Page 9 ▶ Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. ▶ If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
  • Page 10 ▶ Keep bystanders a safe distance away from the working area. Anyone entering the working area must wear personal protective equipment. Fragments of the workpiece or of a broken accessory tool may fly off and cause injury beyond the immediate working area. ▶...
  • Page 11 ▶ Do not touch the supply cord or extension cord if it is damaged while working. Disconnect the mains plug from the power outlet. Check the tool’s supply cord at regular intervals and have it replaced by Hilti Service if damage is found. Check extension cords at regular intervals and replace them if found to be damaged.
  • Page 12 The power tool may be used for cutting, slitting and grinding mineral materials only when equipped with the corresponding guard (optional accessory). A dust removal hood together with a suitable Hilti vacuum cleaner must be used for working on mineral •...
  • Page 13 3.8 Restart interlock The power tool does not restart by itself when the on/off switch is locked in the on-position and the power returns after an interruption in the electric supply. The on/off switch must first be released and then pressed again to restart.
  • Page 14 The information given applies to a rated voltage of 230 V. The data may vary in the event of deviations from the rated voltage and for country-specific versions. Please refer to the power tool’s type identification plate for details of its voltage, frequency, current and input power ratings. AG 125-15DB Rated power input 1,500 W...
  • Page 15 Total vibration (vector sum of three directions), measured in accordance with EN 60745-2-3 Other applications, such as cutting, may produce vibration values that deviate from the given values. AG 125-15DB Surface grinding with the 4.4 m/s² vibration-absorbing side handle (a...
  • Page 16 Note Diamond discs must be replaced when their cutting or grinding performance drops significantly. This generally is the case when the diamond segments reach a height of less than 2 mm (1/16"). Other discs must be replaced when their cutting performance drops significantly or other parts of the angle grinder (not the disc) come into contact with the material you are working on.
  • Page 17 To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com 8.1 Care of the product...
  • Page 18 Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Page 19 Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein We declare, on our sole responsibility, that this product complies with the following directives and standards. Designation Angle grinder Type designation AG 125-15DB Generation Year of design 2016 Applicable directives: • 2006/42/EC •...
  • Page 20 1 Oplysninger vedrørende dokumentationen 1.1 Vedrørende denne dokumentation • Læs denne dokumentation igennem før ibrugtagning. Det er en forudsætning for sikkert arbejde og korrekt håndtering. • Følg sikkerheds- og advarselshenvisningerne i denne dokumentation og på produktet. • Opbevar altid brugsanvisningen sammen med produktet, og overdrag det kun til andre personer sammen med denne anvisning.
  • Page 21 1.4 Produktoplysninger Hilti-produkter er beregnet til professionel brug og må kun betjenes, efterses og vedligeholdes af autoriseret og instrueret personale. Dette personale skal i særdeleshed informeres om de potentielle farer, der er forbundet med brugen af denne maskine. Der kan opstå farlige situationer ved anvendelse af det beskrevne produkt og det tilhørende udstyr, hvis det anvendes af personer, der ikke er blevet undervist i dens brug,...
  • Page 22 ▶ Undgå at arbejde i unormale kropsstillinger. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det er derved nemmere at kontrollere elværktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. ▶ Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig.
  • Page 23 ▶ Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug ansigtsmaske, øjenværn eller beskyttelsesbriller af- hængigt af opgaven. Brug så vidt muligt støvmaske, høreværn, beskyttelseshandsker eller specialforklæde, som beskytter dig imod små slibe- og materialepartikler. Øjnene skal beskyttes imod flyvende fremmedlegemer, som opstår i forbindelse med forskellige opgaver. Støvmaske og ånde- drætsværn skal bortfiltrere det støv, der opstår i forbindelse af den konkrete opgave.
  • Page 24 slibeskiven. Beskyttelsesafskærmningen er med til at beskytte brugeren mod brudstykker, tilfældig kontakt med slibeskiven samt gnister, som kan antænde brugerens tøj. ▶ Slibeskiver må kun anvendes til de anbefalede formål. For eksempel: Slib aldrig med den flade side på en skæreskive. Skæreskiver er beregnet til at fjerne materiale med kanten af skiven. Hvis en skive påvirkes på...
  • Page 25 3.3 Leveringsomfang Vinkelsliber, sidegreb, standardbeskyttelsesafskærmning, frontafdækning, spændeflange, spændemøtrik, spændenøgle, brugsanvisning. Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i dit Hilti Center eller online på adressen www.hilti.com 3.4 Integreret bremse Ved hjælp af den integrerede bremse reduceres udløbstiden, indtil indsatsværktøjet står stille.
  • Page 26 Bemærk Ved fejl på ATC-systemet kører elværktøjet kun med meget nedsat omdrejningstal og drejningsmo- ment. Få maskinen repareret af Hilti Service. 3.8 Genstartspærre Maskinen starter ikke automatisk efter et strømsvigt ved låst afbryder. Afbryderen skal først løsnes og derefter trykkes ind igen.
  • Page 27 Angivelserne gælder for en nominel spænding på 230 V. Ved afvigende spændinger og landespecifikke udførelser kan angivelserne variere. Maskinens nominelle spænding og frekvens samt nominelle effekt og nominelle strøm fremgår af typeskiltet. AG 125-15DB Nominel effekt 1.500 W Nominelt omdrejningstal 11.500/min...
  • Page 28 Samlede vibrationsværdier (vektorsum i tre retninger), beregnet iht. EN 60745-2-3 Andre anvendelsesformål, f.eks. skæring, kan medføre andre vibrationsværdier. AG 125-15DB Overfladeslibning med vibrationsredu- 4,4 m/s² ceret greb (a h,AG Slibning med sandpapir (a 3,0 m/s² h,DS Usikkerhed (K) 1,5 m/s²...
  • Page 29 Bemærk Diamantskiver skal udskiftes, så snart skære- eller slibeydelsen falder mærkbart. Generelt er dette tilfældet, når diamantsegmenternes højde er lavere end 2 mm (1/16"). Andre skivetyper skal udskiftes, når skæreydelsen falder mærkbart, eller dele af vinkelsliberen (med undtagelse af skiven) kommer i kontakt med arbejdsmaterialet under arbejdet. Abrasive skiver skal udskiftes, når deres udløbsdato er nået.
  • Page 30 8 Rengøring og vedligeholdelse Bemærk Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Center eller under: www.hilti.com 8.1 Pleje af produktet FARE Elektrisk stød på...
  • Page 31 11 Bortskaffelse Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente maskiner med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler. ▶ Maskiner må ikke bortskaffes som almindeligt affald! 12 Producentgaranti ▶...
  • Page 32 2011/65/EU Anvendte standarder: • EN 60745­1, EN 60745­2–3 • EN ISO 12100 Teknisk dokumentation ved: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering Tyskland Schaan, 10-2016 Paolo Luccini Tassilo Deinzer (Head of BA Quality and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Area Electric Tools &...
  • Page 33 1 Uppgifter för dokumentation 1.1 Om denna dokumentation • Läs denna dokumentation innan du börjar ta enheten i drift. Det är en förutsättning för säkert arbete och problemfri hantering. • Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i dokumentationen och på själva enheten. •...
  • Page 34 1.4 Produktinformation Hilti-produkter är avsedda för den yrkesmässiga användaren och får endast användas, underhållas och sättas igång av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som finns. Den beskrivna produkten och dess tillbehör kan utgöra en risk om de används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna.
  • Page 35 ▶ Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, smycken och långt hår kan dras in av roterande delar. ▶ När du använder elverktyg med anordningar för uppsugning och uppsamling av damm, bör du kontrollera att dessa anordningar är rätt monterade och används korrekt.
  • Page 36 ▶ Se till att andra personer håller sig på behörigt avstånd från arbetsområdet. Alla personer som vistas i arbetsområdet måste använda personlig skyddsutrustning. Delar som splittras från arbetsstycket eller insatsverktyg som går av kan flyga iväg och orsaka skador även utanför själva arbetsområdet.
  • Page 37 ▶ Om kabeln eller förlängningskabeln skadas under arbetet får du inte röra vid den. Dra ut elkontakten ur uttaget. Kontrollera regelbundet enhetens anslutningskabel och låt en Hilti-serviceverkstad byta ut den om den är skadad. Kontrollera förlängningskablarna regelbundet och byt ut dem om de är skadade.
  • Page 38 3.3 Leveransinnehåll Vinkelslip, sidohandtag, standardskyddsskåpa, framkåpa, spännfläns, fästmutter, spännyckel, bruksanvis- ning. Dessutom finns fler systemprodukter för din produkt i ditt Hilti-center eller online på adressen: www.hilti.com 3.4 Integrerad broms Den integrerade bromsen gör att tiden innan insatsverktyget stannar helt blir kortare.
  • Page 39 3.10 Framkåpa för skyddskåpa Vid skrubbslipning med raka skrubbslipskivor och vid kapslipning med kapslipskivor i metallmaterial bör standardskyddskåpan med framkåpa användas. 3.11 Dammsugarkåpa (slipning) DG-EX 125/5" (tillbehör) Slipsystemet får endast tillfälligt användas för slipning i mineralmaterial med diamantslipskålar. OBS! Bearbetning av metall får inte utföras med den här kåpan. 3.12 Dammsugarkåpa (kapning) DC-EX 125/5"C (tillbehör) Använd alltid dammsugarkåpa (kapning) DC-EX 125/5"C vid kapslipning av tegel och betong.
  • Page 40 +5 % och -15 % av enhetens märkspänning. Uppgifterna gäller för en märkspänning på 230 V. De kan variera med avvikande spänningar och landsspecifika utföranden. Märkspänningen och frekvensen samt märkeffekten resp. märkströmmen framgår av typskylten. AG 125-15DB Märkeffekt 1 500 W Mätvarvtal...
  • Page 41 6.1 Montera sidohandtaget ▶ Skruva fast sidohandtaget i en av de avsedda gängbussningarna. 6.2 Skyddskåpa ▶ Läs monteringsanvisningarna för aktuell skyddskåpa. 6.2.1 Montera skyddskåpan Anvisning Skyddskåpans styrkrage säkerställer att endast en skyddskåpa som passar till verktyget kan monteras. Dessutom förhindrar styrkragen att skyddskåpan faller ner på verktyget. 1.
  • Page 42 6.4.2 Demontera slipskiva 1. Dra ut stickkontakten ur uttaget. FÖRSIKTIGHET Risk för skador på verktyget. Om spindellåsknappen trycks ner medan spindeln roterar kan insatsverktyget lossna. ▶ Tryck endast ner spindellåsknappen när spindeln står still. 2. Tryck på spindellåsknappen och håll den intryckt. 3.
  • Page 43 ▶ När elverktyget har transporterats eller förvarats en längre tid, kontrollera att det inte har fått några skador innan du använder det. 10 Felsökning Kontakta Hilti-service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand. Möjlig orsak Lösning...
  • Page 44 Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta verktyg så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
  • Page 45 1 Informasjon om dokumentasjonen 1.1 Om denne dokumentasjonen • Les denne dokumentasjonen før du tar produktet i bruk. Dette er en forutsetning for sikkerhet under arbeidet og problemfri bruk. • Følg sikkerhetshenvisningene og advarslene i denne dokumentasjonen og på produktet. •...
  • Page 46 1.4 Produktinformasjon Hilti-produkter er laget for profesjonell bruk og må kun brukes, vedlikeholdes og repareres av kyndig personell. Dette personalet må informeres om eventuelle farer som kan oppstå. Det beskrevne produktet og tilleggsutstyret kan utgjøre en fare hvis det betjenes av ukvalifisert personell eller det benyttes feil.
  • Page 47 ▶ Bruk egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. ▶ Hvis det er montert støvavsugs- og oppsamlingsinnretninger, må det kontrolleres at disse er koblet til og blir brukt på...
  • Page 48 produseres når verktøyet brukes. Hvis du i lang tid blir utsatt for høy støy, kan du bli rammet av hørselstap. ▶ Sørg for å holde andre personer på trygg avstand fra arbeidsområdet ditt. Alle som befinner seg i arbeidsområdet, må bruke personlig verneutstyr. Bruddstykker av arbeidsstykket eller brukne innsatsverktøy kan slenges av gårde og forårsake skader også...
  • Page 49 ▶ Ikke ta på ledningen hvis den skades under arbeid. Trekk støpslet ut av stikkontakten. Kontroller ledningen til maskinen med jevne mellomrom, og la Hilti skifte den hvis det er feil på den. Kontroller skjøteledninger regelmessig og skift dem ut hvis de blir skadde.
  • Page 50 3.3 Dette følger med: vinkelsliper, sidehåndtak. standardbeskyttelsesdeksel, frontvern, spennflens, spennmutter, spennøkkel, bruksanvisning. I tillegg finner du tillatte systemprodukter til produktet hos nærmeste Hilti-senter eller på nettet under: www.hilti.com 3.4 Integrert brems Ved hjelp av den integrerte bremsen reduseres etterløpstiden for innsatsverktøyet til stillstand.
  • Page 51 3.9 Temperaturavhengig beskyttelse av maskinen Den temperaturavhengige motorbeskyttelsen overvåker strømforbruket samt motoroppvarmingen og for- hindrer at maskinen blir overopphetet. Skulle motoren bli overbelastet på grunn av for høyt presstrykk, synker maskinens ytelse merkbart og maskinen kan stanse. Full stopp av maskinen bør forhindres. Den tillatte overbelastningen av maskinen er ingen bestemt angitt størrelse, men avhenger av motortemperaturen.
  • Page 52 Dataene gjelder for en merkespenning på 230 V. Ved andre spenninger og nasjonale utførelser kan dataene variere. Merkespenning, frekvens og nominelt strømforbruk eller merkestrøm for maskinen er oppgitt på typeskiltet. AG 125-15DB Nominelt strømforbruk 1 500 W Nominelt turtall...
  • Page 53 6.1 Montere sidehåndtak ▶ Skru sidehåndtaket fast på en av gjengehylsene som er beregnet til formålet. 6.2 Beskyttelsesdeksel ▶ Les monteringsveiledningen for det aktuelle beskyttelsesdekslet. 6.2.1 Montere beskyttelsesdekselet Informasjon Koden på beskyttelsesdekselet sørger for at det bare er mulig å montere et beskyttelsesdeksel som passer til maskinen.
  • Page 54 6.4.2 Demontere slipeskive 1. Koble fra ledningen. FORSIKTIG Fare for brudd og skade. Hvis spindellåseknappen trykkes inn mens spindelen roterer, kan innsatsverktøyet løsne. ▶ Trykk bare på spindellåseknappen når spindelen står i ro. 2. Trykk på spindellåseknappen og hold den inne. 3.
  • Page 55 ▶ Etter en lengre transport eller oppbevaring må elektroverktøyet kontrolleres med hensyn til skade før det tas i bruk igjen. 10 Feilsøking Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan rette opp, må du kontakte Hilti Service. Feil Mulig årsak Løsning...
  • Page 56 11 Avhending Hilti maskiner er i stor grad laget av resirkulerbart materiale. En forskriftsmessig materialsortering er en forutsetning for resirkulering. I mange land tar Hilti din gamle maskin i retur. Spør Hilti kundeservice eller forhandleren din. ▶ Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! 12 Produsentgaranti ▶...
  • Page 57 Teknisk dokumentasjon hos: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering Tyskland Schaan, 10.2016 Paolo Luccini Tassilo Deinzer (Head of BA Quality and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Area Electric Tools & Accessories) Tools &...
  • Page 58 1 Dokumentaation tiedot 1.1 Tästä dokumentaatiosta • Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedellytys. • Noudata tässä dokumentaatiossa ja tuotteessa olevia turvallisuus- ja varoitushuomautuksia. • Säilytä käyttöohje aina tuotteen yhteydessä ja varmista, että käyttöohje on mukana, kun luovutat tuotteen toiselle henkilölle.
  • Page 59 1.4 Tuotetiedot Hilti-tuotteet on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja niitä saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Käyttäjän pitää olla hyvin perillä koneen käyttöön liittyvistä vaaroista. Kuvattu tuote ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kouluttamattomat tai kokemattomat henkilöt käyttävät tuotetta ohjeiden vastaisesti tai muutoin asiattomasti.
  • Page 60 ▶ Käytä työhösi soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. ▶ Jos pölynpoisto- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, sinun on tarkastettava, että ne on liitetty oikein ja että...
  • Page 61 ▶ Ota myös muut ihmiset työpisteesi lähistöllä huomioon. Kaikkien työpisteesi alueelle tulevien henkilöiden pitää käyttää henkilökohtaisia suojavarusteitaan. Työkappaleesta tai työkaluterästä sinkoavat kappaleet saattavat aiheuttaa vammoja varsinaisen työpisteesi alueen ulkopuolellakin. ▶ Pidä sähkötyökalusta kiinni vain sen eristetyistä kahvapinnoista, jos teet työtä, jossa sähkötyökalun terä...
  • Page 62 ▶ Jos verkkojohto tai jatkojohto vaurioituu käytön aikana, älä kosketa johtoa. Irrota pistoke verkkopistora- siasta. Tarkasta koneen verkkojohdon kunto säännöllisesti, ja jos havaitset vaurioita, vaihdata verkkojohto Hilti-huollossa. Tarkasta jatkojohdon kunto säännöllisesti, ja vaihda johto, jos havaitset vaurioita. Sähkötyökalujen käyttö ja hoito ▶...
  • Page 63 Hilti-imuriin. 3.3 Toimituksen sisältö Kulmahiomakone, sivukahva, vakiomallinen teräsuojus, etupään suojus, kiinnityslaippa, kiinnitysmutteri, kiintoavain, käyttöohje. Muita tälle tuotteelle hyväksyttyjä järjestelmätuotteita löydät Hilti-edustajalta tai internetistä osoitteesta: www.hilti.com 3.4 Integroitu jarru Työkaluterän pysähtymiseen kuluva aika lyhenee integroidun jarrun ansiosta.
  • Page 64 3.9 Ylikuumenemissuoja Moottorin ylikuumenemissuoja valvoo virrankulutusta ja moottorin lämpötilaa ja estää mahdolliset ylikuume- nemisvauriot. Jos moottori ylikuormittuu konetta liian voimakkaasti painettaessa, koneen teho heikkenee huomattavasti tai kone saattaa pysähtyä. Älä pysäytä konetta painamalla sitä liian voimakkaasti. Koneen ylikuormittumisen rajaa ei voida määrittää tarkasti, koska se määräytyy moottorin kulloisenkin lämpötilan mukaan. 3.10 Teräsuojuksen etupään suojus Jos karhennat metallimateriaaleja suorilla karhennuslaikoilla ja katkaiset metallimateriaaleja katkai- sulaikoilla, käytä...
  • Page 65 +5 % ja -15 % koneen nimellisjännitteestä. Annetut tiedot pätevät nimellisjännitteellä 230 V. Muut jännitteet ja koneen mallin maakohtaiset erot voivat aiheuttaa poikkeamia näihin tietoihin nähden. Nimellisjännitteen ja verkkovirran taajuuden sekä nimellisottotehon ja nimellisvirran tiedot löydät tyyppikilvestä. AG 125-15DB Nimellisottoteho 1 500 W Nimelliskierrosluku...
  • Page 66 6 Käyttöönotto VAROITUS Loukkaantumisvaara. Työkalu voi olla kuuma tai teräväreunainen. ▶ Käytä suojakäsineitä, kun kiinnität tai irrotat osia, teet säätöjä tai korjaat toimintahäiriöitä. 6.1 Sivukahvan kiinnitys ▶ Kiinnitä sivukahva yhteen koneessa olevista kierreholkeista. 6.2 Teräsuojus ▶ Noudata kyseisen suojuksen kiinnitysohjetta. 6.2.1 Teräsuojuksen kiinnitys Huomautus Teräsuojuksessa on koodauspinta, joten koneeseen voidaan kiinnittää...
  • Page 67 Tulos O-rengas on vaurioitunut. Kiinnityslaipassa ei ole O-rengasta. ▶ Aseta uusi kiinnityslaippa O-renkaineen paikalleen. 3. Aseta kiinnityslaippa karaan. 4. Aseta hiomalaikka paikalleen. 5. Kiristä kiinnitysmutteri käytettävän työkaluterän mukaisesti kiinni. 6. Paina karan lukituspainiketta ja pidä se painettuna. 7. Kiristä kiinnitysmutteri kiintoavaimella kiinni, vapauta sitten karan lukituspainike ja poista kiintoavain. 6.4.2 Hiomalaikan irrotus 1.
  • Page 68 ◁ Päälle kytkemisen salpa kytkeytyy automaattisesti jälleen estoasentoon ja moottori pysähtyy. 8 Huolto ja kunnossapito Huomautus Käyttöturvallisuuden varmistamiseksi käytä vain alkuperäisiä varaosia ja kulutusaineita. Tälle tuotteelle hyväksyttyjä varaosia, kulutusmateriaaleja ja lisävarusteita löydät Hilti-edustajalta tai osoitteesta: www.hilti.com 8.1 Tuotteen hoito VAKAVA VAARA Puuttuvasta suojaeristeestä...
  • Page 69 ▶ Varastoi tuote kuivassa sekä lasten ja asiattomien henkilöiden ulottumattomissa. ▶ Pitemmän kuljetuksen tai varastoinnin jälkeen tarkasta sähkötyökalun mahdolliset vauriot ennen käyttöä. 10 Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Kone ei käynnisty.
  • Page 70 Tekninen dokumentaatio: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering Saksa Schaan, 10.2016 Paolo Luccini Tassilo Deinzer (Head of BA Quality and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Area Electric Tools & Accessories) Tools &...
  • Page 71 1 Andmed dokumentatsiooni kohta 1.1 Kasutusjuhend • Enne seadme kasutuselevõttu lugege see kasutusjuhend läbi. See on ohutu kasutamise ja tõrgeteta töö eeldus. • Järgige kasutusjuhendis esitatud ja tootele märgitud ohutusnõudeid ja hoiatusi. • Hoidke kasutusjuhend alati seadme juures ja toote edasiandmisel teistele isikutele andke üle ka kasutusjuhend.
  • Page 72 1.4 Tooteinfo Hilti tooted on ette nähtud professionaalsele kasutajale ning neid tohivad kasutada, hooldada ja korras hoida üksnes selleks volitatud ja asjaomase kvalifikatsiooniga töötajad. Nimetatud isikud peavad olema kursis kõikide võimalike ohtudega. Seade ja sellega ühendatavad abitööriistad võivad osutuda ohtlikuks, kui neid ei kasutata nõuetekohaselt või kui nendega töötab asjaomase väljaõppeta isik.
  • Page 73 ▶ Vältige ebatavalist tööasendit! Võtke stabiilne tööasend ja säilitage alati tasakaal. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. ▶ Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid! Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted ja pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.
  • Page 74 ▶ Veenduge, et teised inimesed viibivad tööpiirkonnast ohutul kaugusel. Kõik tööpiirkonda sisenevad inimesed peavad kandma isikukaitsevahendeid. Töödeldava tooriku või murdunud tarviku osakesed võivad eemale paiskuda ja põhjustada vigastusi ka väljaspool vahetut tööpiirkonda. ▶ Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik tabada varjatud elektrijuhtmeid või omaenda toitejuhet, hoidke seadet üksnes isoleeritud käepidemetest.
  • Page 75 ▶ Ärge puudutage toite- või pikendusjuhet, kui see on töö käigus vigastada saanud. Tõmmake seadme võrgupistik pistikupesast välja. Kontrollige regulaarselt toitejuhtme tehnilist seisundit, kahjustuste korral laske see Hilti hooldekeskuses välja vahetada. Kontrollige regulaarselt pikendusjuhtmeid, vigastuste korral vahetage need välja. Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine ▶...
  • Page 76 Hilti tolmuimejaga. 3.3 Tarnekomplekt Nurklihvmasin, lisakäepide, standardne kettakaitse, eesmine kate, kinnitusflants, kinnitusmutter, kinnitusvõti, kasutusjuhend. Teised süsteemi kuuluvad tooted, mida on lubatud tööriistaga kasutada, leiate Hilti müügiesindusest või veebisaidilt: www.hilti.com 3.4 Integreeritud pidur Tänu integreeritud pidurile väheneb tarviku väljumisaeg kuni seiskumiseni.
  • Page 77 Liiga suurest rakendatavast survest tingitud mootori ülekoormuse korral alaneb seadme jõudlus tunduvalt ja seade võib koguni seiskuda. Seiskumist tuleks vältida. Seadme lubatud ülekoormus ei ole konkreetne etteantud suurus, vaid oleneb mootori temperatuurist. 3.10 Kettakaitse eesmine kate Metallide puhul kasutage sirgete lihvketastega lihvimisel ja lõikeketastega lõikamisel eesmise kattega standardset kettakaitset.
  • Page 78 5 Tehnilised andmed 5.1 Nurklihvmasin Märkus Generaatori või transformaatori kasutamisel peab selle väljundvõimsus olema vähemalt kaks korda suurem kui seadme tüübisildil märgitud nimivõimsus. Transformaatori või generaatori tööpinge peab olema kogu aeg vahemikus + 5% ja – 15% seadme nimipingest. Andmed kehtivad nimipingel 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigi jaoks eraldi väljatöötatud mudelite puhul võivad andmed varieeruda.
  • Page 79 6.1 Lisakäepideme paigaldamine ▶ Keerake lisakäepide ühte ettenähtud keermestatud pesadest. 6.2 Kettakaitse ▶ Järgige vastava kettakaitsme paigaldusjuhendit. 6.2.1 Kettakaitsme paigaldamine Märkus Kettakaitsme koodmärk tagab, et paigaldada saab vaid seadmega sobiva kettakaitsme. Peale selle hoiab koodmärk ära kettakaitsme kukkumise tööriista peale. 1.
  • Page 80 7. Pingutage kinnitusmutter otsvõtmega kindlalt kinni, seejärel vabastage spindlilukustusnupp ja eemaldage otsvõti. 6.4.2 Lihvketta mahavõtmine 1. Tõmmake seadme võrgupistik pistikupesast välja. ETTEVAATUST Purunemise ja hävinemise oht. Kui spindlilukustusnupule vajutatakse ajal, mil spindel pöörleb, võib tarvik lahti tulla. ▶ Vajutage spindlilukustusnupule üksnes siis, kui spindel seisab. 2.
  • Page 81 8 Hooldus ja korrashoid Märkus Tööohutuse tagamiseks kasutage ainult originaalvaruosi ja -materjale. Meie heakskiidetud varuosad, materjalid ja tarvikud leiate Hilti edasimüüja juurest või veebilehelt www.hilti.com 8.1 Toote hooldus Puuduvast kaitseisolatsioonist tingitud elektrilöögi oht. Äärmuslike kasutustingimuste korral võib metallide töötlemisel koguneda seadme sisemusse elektrit juhtivat tolmu, mis kahjustab kaitseisolat- siooni.
  • Page 82 11 Utiliseerimine Hilti Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Taaskasutuse eelduseks on materjalide korralik sorteerimine. Paljudes riikides kogub Hilti kasutusressursi ammendanud seadmed kokku. Lisateavet saate Hilti müügiesindusest. ▶ Ärge käidelge kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega! 12 Tootja garantii ▶...
  • Page 83 Tehnilised dokumendid saadaval: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering Saksamaa Schaan, 10.2016 Paolo Luccini Tassilo Deinzer (Head of BA Quality and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Area Electric Tools & Accessories) Tools &...
  • Page 84 1 Informācija par dokumentāciju 1.1 Par šo dokumentāciju • Pirms ekspluatācijas sākšanas obligāti izlasiet šo dokumentāciju. Tas ir priekšnoteikums darba drošībai un izstrādājuma lietošanai bez traucējumiem. • Ievērojiet drošības norādījumus un brīdinājumus, kas atrodami šajā dokumentācijā un uz izstrādājuma. • Vienmēr glabājiet lietošanas instrukciju izstrādājuma tuvumā...
  • Page 85 1.4 Izstrādājuma informācija Hilti izstrādājumi ir paredzēti profesionāliem lietotājiem, un to apkalpošanu, apkopi un uzturēšanu drīkst uzticēt tikai sertificētam un atbilstīgi apmācītam personālam. Personālam ir jābūt labi informētam par iespējamajiem riskiem, kas var rasties darba laikā. Aprakstītais izstrādājums un tā papildaprīkojums var radīt bīstamas situācijas, ja to lieto nepareizi vai uztic pietiekami neapmācītam personālam.
  • Page 86 ▶ Pirms elektroiekārtas ieslēgšanas jānoņem visi regulēšanas piederumi un uzgriežņu atslēgas. Regulēšanas piederumi vai uzgriežņu atslēga, kas iekārtas ieslēgšanas brīdī atrodas iekārtā, var radīt traumas. ▶ Izvairieties no nedabiskām pozām. Darba laikā vienmēr saglabājiet līdzsvaru un nodrošinieties pret paslīdēšanu. Tas atvieglos elektroiekārtas vadību neparedzētās situācijās. ▶...
  • Page 87 nokrīt zemē, pārbaudiet, vai nav radušies bojājumi, un šaubu gadījumā lietojiet citu instrumentu. Pēc tam, kad esat instrumentu pārbaudījuši un nostiprinājuši iekārtā, ļaujiet iekārtai vienu minūti darboties ar maksimālo rotācijas ātrumu, nodrošinot, lai ne jūs, ne citas personas neatrastos rotējošā instrumenta kustības zonā. Ja nostiprinātais instruments ir bojāts, tas vairumā gadījumu salūst jau testa laikā.
  • Page 88 Īpaši drošības norādījumi par slīpēšanu un abrazīvo griešanu ▶ Kopā ar elektroiekārtu izmantojiet tikai konkrētai iekārtai paredzētus slīpēšanas materiālus un kopā ar tiem lietojamo drošības pārsegu. Slīpēšanas materiālus, kas nav paredzēti konkrētajai elektroiekārtai, nav iespējams pietiekami nodrošināt, tādēļ tie var radīt bīstamas situācijas. ▶...
  • Page 89 3.3 Piegādes apjoms Leņķa slīpmašīna, sānu rokturis, standarta drošības pārsegs, priekšējais pārsegs, fiksācijas atloks, fiksācijas uzgrieznis, fiksācijas atslēga, lietošanas instrukcija. Citus šim izstrādājumam izmantojamus sistēmas produktus meklējiet Hilti servisa centrā vai tīmekļvietnē www.hilti.com 3.4 Integrēta bremze Integrētā bremze samazina darba instrumenta interces kustības laiku līdz pilnīgas apstāšanās brīdim.
  • Page 90 Norādījums Ja nedarbojas ATC sistēma nedarbojas, elektroiekārtu var darbināt tikai ar ievērojami samazinātu rotācijas ātrumu un griezes momentu. Nododiet iekārtu Hilti servisā pārbaudes veikšanai. 3.8 Atkārtotas ieslēgšanās novēršana Pēc sprieguma padeves pārtraukuma iekārta automātiski neieslēdzas, ja ir nobloķēts ieslēgšanas / izslēgša- nas slēdzis.
  • Page 91 Norādītie dati attiecas uz nominālo spriegumu 230 V. Ja spriegums atšķiras vai attiecīgā versija ir paredzēta dažādām valstīm, dati var mainīties. Nominālais spriegums un frekvence, kā arī nominālā ieejas jauda vai nominālā strāva ir norādīta uz identifikācijas datu plāksnītes. AG 125-15DB Nominālā ieejas jauda 1 500 W Nominālais apgriezienu skaits...
  • Page 92 Skaņas emisijas rādītāji noteikti saskaņā ar EN 60745-2-3 AG 125-15DB Skaņas jaudas līmenis (L 102 dB(A) Skaņas spiediena līmenis (L 91 dB(A) Skaņas spiediena līmeņa pielaide (K 3 dB(A) Kopējie svārstību rādītāji (trīs virzienu vektoru summa), noteikti saskaņā ar EN 60745-2-3 Lietošana citiem darbiem, piemēram, griešanai, var izraisīt vibrācijas lielumu izmaiņas.
  • Page 93 6.4 Ripu montāža un demontāža UZMANĪBU! Traumu risks. Darba instruments var spēcīgi sakarst. ▶ Darba instrumenta nomaiņas laikā valkājiet aizsargcimdus. Norādījums Dimanta slīpripas jāmaina, līdzko ievērojami samazinās griešanas vai slīpēšanas efektivitāte. Kopumā ņemot, tas parasti notiek tad, kad dimanta segmentu augstums ir kļuvis mazāks nekā 2 mm (1/16"). Pārējo tipu ripas jāmaina, līdzko ievērojami samazinās griešanas efektivitāte vai citas leņķa slīpmašīnas daļas (izņemot slīpripu) nonāk saskarē...
  • Page 94 Norādījums Lai iekārtas lietošana būtu droša, izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas un patēriņa materiālus. Rezerves daļas un patēriņa materiālus, kuru lietošanu kopā ar šo iekārtu mēs akceptējam, var atrast Hilti servisa centrā vai tīmekļvietnē www.hilti.com. 8.1 Izstrādājuma kopšana BĪSTAMI! Izolācijas neesamība var izraisīt elektrošoku. Apstrādājot metālus ekstremālos ekspluatācijas apstākļos, iekārtā...
  • Page 95 11 Nokalpojušo iekārtu utilizācija Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas konsultanta. Latviešu...
  • Page 96 ▶ Neizmetiet elektroiekārtas sadzīves atkritumos! 12 Ražotāja garantija ▶ Ar jautājumiem par garantijas nosacījumiem, lūdzu, vērsieties pie vietējā Hilti partnera. 13 EK atbilstības deklarācija Ražotājs Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Lihtenšteina Mēs uz savu atbildību deklarējam, ka šis izstrādājums atbilst šādām direktīvām un standartiem: Apzīmējums...
  • Page 97 1 Dokumentų duomenys 1.1 Apie šią instrukciją • Prieš pradėdami eksploatuoti, perskaitykite šią instrukciją. Tai yra saugaus darbo ir patikimo naudojimo sąlyga. • Laikykitės šioje instrukcijoje ir ant prietaiso pateiktų saugos nurodymų ir įspėjimų. • Šią naudojimo instrukciją visada laikykite kartu su prietaisu, prietaisą kitiems asmenims perduokite tik kartu su šia instrukcija.
  • Page 98 1.4 Informacija apie prietaisą Hilti gaminiai yra skirti profesionalams, todėl juos naudoti, techniškai prižiūrėti ir remontuoti leidžiama tik įgaliotam instruktuotam personalui. Šie darbuotojai turi būti supažindinti su visais galimais pavojais. Neapmokyto personalo, netinkamai arba ne pagal paskirtį naudojamas prietaisas ir jo reikmenys gali kelti pavojų.
  • Page 99 ▶ Venkite nepatogių kūno padėčių. Dirbdami stovėkite tvirtai ir visada išlaikykite kūno pusiausvyrą. Taip galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situacijose. ▶ Vilkėkite tinkamą aprangą. Nevilkėkite plačių drabužių, nesidėkite papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines nuo besisukančių prietaiso dalių. Laisvus drabužius, papuošalus ir ilgus plaukus gali įtraukti besisukančios prietaiso dalys.
  • Page 100 kitiems asmenims besisukančio keičiamojo įrankio plokštumoje. Pažeisti keičiamieji įrankiai paprastai trūksta būtent šiuo laikotarpiu. ▶ Naudokite asmenines apsaugos priemones. Priklausomai nuo naudojimo pobūdžio, užsidėkite veidą saugančią kaukę, akis saugančias priemones arba apsauginius akinius. Naudokite re- spiratorių, ausines, apsaugines pirštines arba specialią prijuostę, apsaugančius nuo šlifuojant atskylančių...
  • Page 101 ▶ Apsauginis gaubtas turi būti patikimai pritvirtintas prie elektrinio įrankio ir, siekiant maksimalaus saugumo, nustatytas taip, kad kiek galima mažesnė neapsaugoto šlifavimo įrankio dalis būtų atsukta į naudotoją. Apsauginis gaubtas padeda apsaugoti naudotoją nuo skeveldrų, netyčinio prisilietimo prie šlifavimo disko ir kibirkščių, kurios gali uždegti drabužius. ▶...
  • Page 102 ▶ Nesilieskite prie maitinimo ar ilginimo kabelio, jeigu darbo metu jie buvo apgadinti. Maitinimo kabelio kištuką ištraukite iš elektros lizdo. Prietaiso elektros maitinimo kabelį reguliariai tikrinkite; jeigu jis pažeistas, kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą, kad pakeistų. Reguliariai tikrinkite ilginimo kabelį, o pažeistą pakeiskite nauju.
  • Page 103 Nurodymas Kai ATC sistema neveikia, elektrinis įrankis sukasi stipriai mažesniu greičiu, jo sukimo momentas taip pat mažesnis. Prietaisą pristatykite patikrinti į Hilti techninės priežiūros centrą. 3.8 Pakartotinio paleidimo blokatorius Dingus ir vėl atsiradus įtampai elektros tinkle, prietaisas savaime neįsijungia, nors jo jungiklis ir būtų...
  • Page 104 įtampa arba prietaiso modifikacijų konkrečioms šalims duomenys gali būti kitokie. Nominalioji maitinimo įtampa ir elektros tinklo dažnis, taip pat nominali vartojamoji galia ir nominalioji srovė yra nurodytos firminėje duomenų lentelėje. AG 125-15DB Nominali vartojamoji galia 1 500 W Nominalusis sukimosi greitis 11 500 aps./min.
  • Page 105 įrankio ir keičiamųjų įrankių techninės priežiūros, pasirūpinkite, kad darbuotojų rankos visada būtų šiltos, užtikrinkite tinkamą darbo organizavimą. Skleidžiamo triukšmo lygis išmatuotas pagal EN 60745-2-3 AG 125-15DB Garso stiprumo lygis (L 102 dB(A) Skleidžiamo garso slėgio lygis (L 91 dB(A) Garso slėgio lygio paklaida (K...
  • Page 106 6.4 Diskų montavimas arba išmontavimas ATSARGIAI! Sužalojimo pavojus. Keičiamasis įrankis gali būti karštas. ▶ Keisdami keičiamąjį įrankį, mūvėkite apsaugines pirštines. Nurodymas Deimantiniai diskai turi būti keičiami tada, kai pastebimai sumažėja jų pjaunamoji geba ir atitinkamai šlifavimo našumas. Paprastai taip atsitinka, kai deimantinių segmentų aukštis tampa mažesnis kaip 2 mm (1/16").
  • Page 107 Nurodymas Kad eksploatacija būtų patikima, naudokite tik originalias atsargines dalis ir eksploatacines medžiagas. Mūsų aprobuotas atsargines dalis, eksploatacines medžiagas ir reikmenis savo prietaisui rasite vietinėje Hilti atstovybėje arba tinklalapyje www.hilti.com 8.1 Prietaiso priežiūra PAVOJUS Nesant apsauginės izoliacijos, yra elektros smūgio pavojus.
  • Page 108 ▶ Prietaisą laikykite sausoje ir vaikams bei neįgaliotiems asmenims neprieinamoje vietoje. ▶ Prieš naudodami po ilgesnio transportavimo arba sandėliavimo, patikrinkite, ar elektrinis įrankis nėra pažeistas. 10 Pagalba sutrikus veikimui Pasitaikius sutrikimų, kurie nėra aprašyti šioje lentelėje arba kurių negalite pašalinti patys, kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą. Sutrikimas Galima priežastis Sprendimas Prietaisas neįsijungia.
  • Page 109 12 Gamintojo teikiama garantija ▶ Kilus klausimų dėl garantijos sąlygų, kreipkitės į vietinį Hilti partnerį. 13 EB atitikties deklaracija Gamintojas Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Lichtenšteinas Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad šis gaminys atitinka toliau nurodytų direktyvų ir normų...
  • Page 110 1 Указания к документации 1.1 Об этом документе • Ознакомьтесь с этим документом перед началом работы. Это является залогом безопасной работы и бесперебойной эксплуатации. • Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в данном документе и на изделии. •...
  • Page 111 1.4 Информация об изделии Изделия Hilti предназначены для профессионального использования, поэтому они могут обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование описываемого изделия и его оснастки не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом могут представлять...
  • Page 112 нескользящей подошве, защитной каски или защитных наушников, в зависимости от вида и условий эксплуатации электроинструмента, снижает риск травмирования. ▶ Избегайте непреднамеренного включения электроинструмента. Убедитесь в том, что элек- троинструмент выключен, прежде чем подключать его к электросети, поднимать или пе- реносить электроинструмент. Если при перемещении электроинструмента ваш палец окажется на...
  • Page 113 ▶ Не используйте принадлежности, которые не были разработаны или рекомендованы изго- товителем специально для данного электроинструмента. То обстоятельство, что вам удалось закрепить какую-либо принадлежность на электроинструменте, не гарантирует вам его безопасной эксплуатации. ▶ Предельно допустимая частота вращения, указанная на рабочем инструменте, не должна быть...
  • Page 114 за противоположного направления вращения рабочего инструмента в месте блокировки происходит неконтролируемое движение электроинструмента. При заедании или блокировке шлифкруга в заготовке кромка шлифкруга, погружаемая в заготовку, может застревать, что приводит к разлому круга или вызывает отдачу. При этом шлифкруг движется либо в направлении оператора, либо от него (в зависимости от направления вращения круга в момент блокировки).
  • Page 115 случае не прикасайтесь к ним. Выньте вилку кабеля электропитания из розетки электросети. Регулярно проверяйте кабель электропитания электроинструмента. Замена поврежденного кабеля должна выполняться в сервисном центре Hilti. Регулярно проверяйте удлинительные кабели и при наличии повреждений заменяйте их. Бережное обращение с электроинструментами и их правильная эксплуатация...
  • Page 116 При срабатывании системы ACT снова включите электроинструмент. Для этого сначала расфиксируйте выключатель, затем снова включите его. Указание В случае отказа системы ACT электроинструмент работает лишь при значительном сниженной частоте вращения и крутящем моменте. Сдайте электроинструмент в сервисный центр Hilti для ремонта. Русский...
  • Page 117 3.8 Блокиратор повторного включения В случае задействования этого блокиратора при возобновлении подачи электропитания после его сбоя электроинструмент не включается автоматически. Для этого следует сначала разблокировать, а затем снова нажать выключатель. 3.9 Термозащита электроинструмента Система термозащиты двигателя контролирует потребление электроэнергии, а также нагрев двигателя, защищая...
  • Page 118 Указания действительны для номинального напряжения 230 В. При ином напряжении и других (экспортных) исполнениях данные могут отличаться. Номинальное напряжение и частота, а также номинальная потребляемая мощность/номинальный ток указаны на заводской табличке. AG 125-15DB Номинальная потребляемая мощность 1 500 Вт Номинальная частота вращения...
  • Page 119 Примите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия возникающего шума и/или вибраций, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инстру- ментов, сохранение тепла рук, правильная организация рабочих процессов. Значения уровня шума (определены согласно EN 60745-2-3) AG 125-15DB Уровень звуковой мощности (L 102 дБ(А) Значение уровня звукового давления...
  • Page 120 6.2.3 Снятие защитного кожуха 1. Нажмите кнопку (рас)фиксации кожуха и поворачивайте защитный кожух до тех пор, пока обе метки в виде треугольника на электроинструменте и на защитном кожухе не установятся друг напротив друга. 2. Снимите защитный кожух. 6.3 Установка/снятие передней накладки 1.
  • Page 121 6.5 Установка фибрового круга 1. Выньте вилку кабеля из розетки электросети. 2. Установите боковую рукоятку. → страница 113 3. Установите защитный кожух. → страница 113 4. Установите опорную тарелку и фибровый круг и завинтите зажимную гайку. 5. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку блокировки шпинделя. 6.
  • Page 122 Указание Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлеж- ности для данного электроинструмента спрашивайте в ближайшем сервисном центре Hilti или смотрите на www.hilti.com 8.1 Уход за электроинструментом ОПАСНО...
  • Page 123 Большинство материалов, из которых изготовлены электроинструменты Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием старых (электро)инструментов (изделий) для утилизации. Допол- нительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у...
  • Page 124 Применимые нормы: • EN 60745-1, EN 60745-2-3 • EN ISO 12100 Техническая документация: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering Германия Schaan, 10.2016 Паоло Луччини (Paolo Luccini) Тассило Дейнцер (Tassilo Deinzer) (Руководитель отдела управления качеством и (Исполнительный вице-президент/подразделение...
  • Page 125 1 Інформація про документацію 1.1 Інформація про цей документ • Перш ніж розпочинати роботу з інструментом, прочитайте цей документ. Це є передумовою безпечної роботи та відсутності несправностей під час застосування інструмента. • Дотримуйтеся попереджувальних вказівок та вказівок з техніки безпеки, наведених у цьому документі...
  • Page 126 1.4 Інформація про інструмент Інструменти Hilti призначені для професійного використання, а тому їхню експлуатацію, технічне обслу- говування та ремонт слід доручати лише авторизованому персоналу зі спеціальною підготовкою. Цей персонал повинен бути спеціально проінструктований про можливі ризики. Описаний у цьому документі...
  • Page 127 електроінструментом не відволікайтеся ні на мить, оскільки це може призвести до отримання серйозних травм. ▶ Використовуйте засоби індивідуального захисту і завжди надягайте захисні окуляри. Вико- ристання засобів індивідуального захисту, наприклад респіратора, захисного взуття на нековзній підошві, захисного шолома або шумозахисних навушників – залежно від різновиду електроінстру- мента...
  • Page 128 наступних інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. ▶ Цей електроінструмент не призначений для полірування та роботи з дротовими щітками. Використання електроінструмента не за призначенням може призвести до виникнення небезпечних ситуацій і стати причиною травмування. ▶ Не використовуйте приладдя, яке не було розроблене або рекомендоване виробником спеціально...
  • Page 129 Віддача і відповідні вказівки з техніки безпеки Віддача являє собою раптову реакцію, що виникає при зачепленні або блокуванні робочого інструмента, що обертається (шліфувального круга, шліфувальної тарілки, дротової щітки тощо). Зачеплення або блокування призводять до раптової зупинки робочого інструмента, що обертається. Це спричиняє неконтрольований...
  • Page 130 них заборонено. Вийміть штепсельну вилку кабелю живлення з розетки. Регулярно перевіряйте з'є- днувальний кабель інструмента та у разі пошкодження замінюйте його у сервісному центрі компанії Hilti. Регулярно перевіряйте стан подовжувальних кабелів і замінюйте їх у разі пошкодження. Належне використання електроінструментів та дбайливий догляд за ними...
  • Page 131 Вказівка У разі відмови системи ATC електроінструмент працює на дуже зниженій частоті обертання і крутному моменті. Передайте інструмент до сервісної служби компанії Hilti для перевірки. 3.8 Система блокування повторного увімкнення Ця система запобігає непередбаченому увімкненню інструмента у разі відновлення живлення після...
  • Page 132 3.9 Термозахист інструмента Система термозахисту двигуна контролює споживання електроенергії, нагрівання двигуна і захищає інструмент від перегрівання. У разі перенавантаження двигуна через занадто сильне притискання інструмента потужність інстру- мента помітно знижується та він може зупинитися. Слід уникати зупинки. Допустиме перенавантаження інструмента не має певної заданої величини, а залежить від температури двигуна. 3.10 Передня...
  • Page 133 Наведені параметри виміряні за номінальної напруги у 230 В. Вони можуть відрізнятися у разі коливання напруги, а також у моделях інструмента, виконаних відповідно до певних національних норм. Номінальна напруга, частота та номінальна споживана потужність або номінальний струм вказані на заводській табличці інструмента. AG 125-15DB Номінальна споживана потужність 1 500 Вт Номінальна частота обертання...
  • Page 134 Рівень шуму, визначений згідно з EN 60745-2-3 AG 125-15DB Рівень шумової потужності (L 102 дБ(А) Рівень звукового тиску (L 91 дБ(А) Похибка для рівня звукового тиску 3 дБ(А) Сумарне значення вібрації (сума векторів за трьома напрямками), виміряне згідно з EN 60745-2-3 Значення...
  • Page 135 6.3 Установлення та зняття передньої накладки 1. Установіть передню накладку до упора таким чином, щоб її закрита сторона була направлена до стандартного захисного кожуха. 2. Щоб від'єднати передню накладку, відкрийте фіксатор та зніміть її зі стандартного захисного кожуха. 6.4 Установлення та зняття кругів ОБЕРЕЖНО...
  • Page 136 8 Догляд і технічне обслуговування Вказівка Щоб гарантувати належну роботу інструмента, використовуйте тільки оригінальні запасні частини та видаткові матеріали. Із рекомендованими запасними частинами, видатковими матеріалами та приладдям для Вашого інструмента Ви можете ознайомитися у найближчому сервісному центрі Hilti або на веб-сайті www.hilti.com Українська...
  • Page 137 ▶ Перш ніж розпочинати використання електроінструмента після тривалого транспортування або зберігання, перевірте його на наявність пошкоджень. 10 Допомога у разі виникнення несправностей У разі виникнення несправностей, які не зазначені у цій таблиці або які Ви не можете полагодити самостійно, зверніться до сервісної служби компанії Hilti. Несправність Можлива причина Рішення...
  • Page 138 робки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом ма- теріалу. У багатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утилізації. Щоб отримати додаткову інформацію з цього питання, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до...
  • Page 139 Технічна документація: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering Німеччина Schaan, 10.2016 Паоло Люццині Тассіло Дейнцер (Голова відділу управління якістю та процесами / (Виконавчий віце-президент / підрозділ з механіч- підрозділ з електричних інструментів та приладдя) них інструментів та приладдя)
  • Page 140 1 Құжаттама бойынша деректер 1.1 Бұл құжаттама туралы • Іске қосу алдында осы құжаттаманы оқып шығыңыз. Бұл қауіпсіз жұмыс пен ақаусыз басқару үшін алғышарт болып табылады. • Осы құжаттамадағы және өнімдегі қауіпсіздік және ескерту нұсқауларын орындаңыз. • Пайдалану бойынша нұсқаулықты әрдайым өнімде сақтаңыз және оны басқа тұлғаларға тек осы нұсқаулықпен...
  • Page 141 1.4 Өнім туралы ақпарат Hilti өнімдері кәсіби пайдаланушыларға арналған және тек өкілетті, білікті қызметкерлермен пайдаланылуы, күтілуі және техникалық қызмет көрсетілуі тиіс. Қызметкерлер қауіпсіздік техникасы бойынша арнайы нұсқау алуы керек. Сипатталған өнім мен оның қосалқы құралдарын басқа мақсатта қолдану немесе олардың оқытылмаған қызметкерлердің тарапынан пайдаланылуы қауіпті.
  • Page 142 ▶ Жеке қорғану құралдарын пайдаланыңыз және әрқашан міндетті түрде қорғауыш көзілдірікті киіңіз. Электр құралының түріне және пайдалану жағдайларына байланысты жеке қорғану құрал- дарын, мысалы, шаңнан қорғайтын респираторды, сырғымайтын аяқ киімді, қорғауыш шлемді, естуді қорғау құралдарын қолдану жарақаттану қаупін азайтады. ▶ Электр құралының кездейсоқ қосылуын болдырмаңыз. Электр...
  • Page 143 ▶ Алмалы-салмалы құралда көрсетілген шекті айналу жиілігі электр құралда көрсетілген ең көп айналу жиілігінен азырақ болмауы керек. Рұқсат етілгеннен көбірек жиілікпен айналатын жұмыс аспабы бұзылуы мүмкін. ▶ Алмалы-салмалы құралдың сыртқы диаметрі және қалыңдығы электр құралдың өлшемдеріне сай болуы керек. Өлшемдері қажеттіге сай келмейтін жұмыс аспаптарын жеткілікті дәрежеде...
  • Page 144 ▶ Аспаптың қайтарымын амортизациялау алатын қалыпты қабылдап, электр құралды берік ұстаңыз. Электр қозғалтқышы тездегенде пайда болатын қайтарымды немесе реактивті моментті максималды басқару үшін әрқашан қосымша тұтқышты (бар болса) қолданыңыз. Тиісті сақтық шараларын қолданған жағдайда оператор қайтарымды және реактивті моментті басқара алады. ▶...
  • Page 145 салынады. Кабель ашасын желілік розеткадан шығарыңыз. Тұрақты түрде аспаптың электр қамту кабелін тексеріңіз. Зақымдалған кабельді ауыстыруды Hilti компаниясының қызмет көрсету орталығында өткізу керек. Тұрақты түрде ұзартқыш кабельдерді тексеріңіз және зақымдар бар болғанда оларды ауыстырыңыз. Электр құралдарымен дұрыс жұмыс істеу және дұрыс пайдалану...
  • Page 146 3.3 Жеткізілім жинағы Бұрыштық тегістеу машинасы, бүйірлік тұтқыш, стандартты қорғауыш қамтамасы, алдыңғы қақпақ, қыспа фланец, қыспа гайка, қыспа кілт, пайдалану бойынша нұсқаулық. Оған қоса, өніміңіз үшін рұқсат етілген жүйелік өнімді Hilti орталығында немесе келесі сайтта табуға болады: www.hilti.com 3.4 Кірістірілген тежегіш...
  • Page 147 3.10 Қорғау қаптамасының алғы қаптамасы Металды материалдарды дөрекі тегістеу дөңгелектерімен дөрекі тегістеуде және кесу дөңгелектерімен кесуде алғы қаптамасы бар стандартты қорғауыш қаптаманы пайдаланыңыз. 3.11 Шаңды кетіруге арналған қаптама (тегістеу) DG-EX 125/5" (керек-жарақ) Кесу жүйесі алмас тостағанды тегістеу дөңгелектерінің көмегімен минералдық материалдарды тегістеуге...
  • Page 148 номиналды тұтынылатын қуатының +5 % және -15 % аралығында болуы керек. Деректер 230 В номиналды кернеуге қатысты келеді. Өзгеше кернеулер мен елге қатысты үлгілер үшін деректер өзгешеленуі мүмкін. Номиналды кернеу мен жиілік және номиналды тұтынылатын қуат фирмалық тақтайшада көрсетілген. AG 125-15DB Номиналды тұтынылатын қуат 1500 Вт Номиналды айналу жиілігі...
  • Page 149 AG 125-15DB Бетті діріл оқшаулағыш тұтқышпен 4,4 м/с² тегістеу (a h,AG Зімпара дискілерімен тегістеу (a 3,0 м/с² h,DS Дәлсіздік (K) 1,5 м/с² 6 Жұмысқа дайындық АБАЙЛАҢЫЗ Жарақат алу қаупі. Алмалы-салмалы аспап ыстық не өткір болуы мүмкін. ▶ Орнату, бөлшектеу, реттеу жұмыстары мен ақаулықтарды жою кезінде қорғаныс қолғаптарын...
  • Page 150 Нұсқау Кесу мен тегістеу сапасы төмендесе, алмасты дөңгелектерді алмастыру керек. Жалпы жағдайда алмас сегменттері 2 мм-ден (1/16") кіші болғанда алмастыру керек болады. Басқа дөңгелек түрлерін кесу сапасы төмендеген кезде немесе бұрыштық тегістеуіш бөліктері (дөңгелектен басқа) жұмыс кезінде жұмыс материалына тиген жағдайда алмастыру керек. Абразивті...
  • Page 151 Нұсқау Қауіпсіз жұмысты қамтамасыз ету үшін тек түпнұсқа қосалқы бөлшектер мен шығын материалдарын қолданыңыз. Біз рұқсат еткен қосалқы бөлшектер, шығын материалдары мен өнімге арналған керек-жарақтар Hilti орталығында немесе келесі сайтта қолжетімді: www.hilti.com 8.1 Өнімге қызмет көрсету ҚАУІПТІ Бүлінген қорғайтын оқшаулаудан ток соғу қаупі. Күрделі пайдалану жағдайларында металл...
  • Page 152 ▶ Өнімді құрғақ күйінде және балалар мен рұқсаты жоқ адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. ▶ Электр құралын ұзақ уақыт тасымалдаған не сақтаған соң, оны пайдалану алдында зақымдарының бар-жоғын тексеріңіз. 10 Ақаулықтардағы көмек Бұл кестеде келтірілмеген немесе өзіңіз түзете алмайтын ақаулықтар орын алғанда, Hilti қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Ақаулық Ықтимал себеп...
  • Page 153 13 ЕС нормаларына сәйкестік декларациясы Өндіруші Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Лихтенштейн Hilti компаниясы осы өнімнің келесі директивалар мен нормаларға сәйкес келетінін толық жауапкершілікпен жариялайды. Сипаттама Бұрыштық тегістеу машинасы Аспаптың түрі AG 125-15DB Буын Шығарылған жылы 2016 Қосымша директивалар: •...
  • Page 154 1 Dokümantasyon verileri 1.1 Bu doküman için • Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. • Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz. • Kullanım kılavuzunu her zaman ürün üzerinde bulundurunuz ve ürünü sadece bu kılavuz ile birlikte başka kişilere veriniz.
  • Page 155 1.4 Ürün bilgileri Hilti ürünleri profesyonel kullanıcılar için öngörülmüştür ve sadece yetkili personel tarafından kullanılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu personel, meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş olmalıdır. Aletin ve ilgili yardımcı gereçlerin eğitimsiz personel tarafından usulüne uygun olmayan şekilde kullanılması...
  • Page 156 ▶ Aşırı bir vücut hareketinden sakının. Güvenli bir duruş sağlayın ve her zaman dengeli tutun. Böylece beklenmedik durumlarda elektrikli el aletini daha iyi kontrol edebilirsiniz. ▶ Uygun kıyafetler giyin. Bol kıyafetler giymeyin veya takı takmayın. Saçları, kıyafetleri ve eldivenleri hareket eden parçalardan uzak tutun. Bol kıyafetler, takı veya uzun saçlar hareket eden parçalara takılabilir.
  • Page 157 sırasında ortaya çıkan tozu filtrelemelidir. Uzun süre yüksek seste bulunduysanız duyma kaybı meydana gelebilir. ▶ Diğer kişilerin çalışma alanınıza yakınlaşmamasına dikkat ediniz. Çalışma alanına giren herkes kişisel koruyucu donanım giymelidir. İş parçasının kırılmış parçaları veya kırılmış ek aletler uçabilir ve doğrudan çalışma alanının dışında da yaralanmalara sebep olabilir.
  • Page 158 ▶ Çalışma esnasında şebeke veya uzatma kablosu hasar görürse bu kabloya dokunmamalısınız. Şebeke fişini prizden çekiniz. Aletin bağlantı hatlarını düzenli olarak kontrol ediniz ve hasar durumunda bunu bir Hilti servisinde yeniletiniz. Uzatma hatlarını düzenli olarak kontrol ediniz ve hasar görmüş ise değiştiriniz. Elektrikli el aletleri ile dikkatli çalışılması ve aletin doğru kullanılması...
  • Page 159 Mineral içerikli maddelerde kesici taşlama, yiv açma ve kaba zımparalama çalışmaları sadece ilgili koruma başlığı (opsiyonel olarak temin edilebilir) ile olanaklıdır. • Prensip olarak beton veya taş gibi mineral içerikli zeminlerde gerçekleştirilen çalışmalarda, uygun bir Hilti toz emme makinesi ile buna ait bir toz emme muhafazası kullanılmalıdır. 3.3 Teslimat kapsamı...
  • Page 160 3.9 Sıcaklığa bağlı alet koruması Sıcaklığa bağlı motor koruması, güç girişini ve motorun ısınmasını denetler ve aleti aşırı ısınmaya karşı korur. Presleme basıncı nedeniyle motor aşırı yüklendiğinde aletin performansı fark edilir biçimde düşer veya alet durabilir. Durma engellenmelidir. Aletin izin verilen aşırı yüklenme seviyesi belirli bir büyüklüğü ifade etmez, aksine motor sıcaklığına bağlıdır.
  • Page 161 Veriler, 230 V nominal gerilim için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve ülkeye özgü modellerde veriler değişebilir. Aletinizin nominal gerilimini ve frekansını, ayrıca nominal akım tüketimini ve nominal akımını tip plakasından öğrenebilirsiniz. AG 125-15DB Nominal akım tüketimi 1.500 W Ölçme devir sayısı...
  • Page 162 6 Çalıştırma DİKKAT Yaralanma tehlikesi. Ek alet sıcak veya keskin kenarlı olabilir. ▶ Takma, sökme, ayar çalışmaları ve arıza giderme sırasında koruyucu eldiven takınız. 6.1 Yan tutamağın takılması ▶ Yan tutamağı öngörülen dişli kovana vidalayınız. 6.2 Koruma başlığı ▶ İlgili koruma başlığının montaj kılavuzuna dikkat ediniz. 6.2.1 Koruma başlığının takılması...
  • Page 163 Sonuç O-ring hasarlı. Sıkma flanşında o-ring yok. ▶ O-ringli yeni bir sıkma flanşı takınız. 3. Sıkma flanşı mile oturtulmalıdır. 4. Taşlama diskini yerleştiriniz. 5. Germe somununu yerleştirilen ek alete uygun olarak sabitleyiniz. 6. Mil ayarlama düğmesine basınız ve basılı tutunuz. 7.
  • Page 164 ◁ Çalıştırma kilidi otomatik olarak tekrar kilit konumuna geçer ve motor durur. 8 Bakım ve onarım Uyarı Güvenli çalışma için sadece orijinal yedek parçalar ve tüketim malzemeleri kullanınız. Tarafımızdan onaylanmış, yedek parçaları, aksesuarları ve tüketim malzemelerini Hilti Center veya www.hilti.com adresinde bulabilirsiniz: 8.1 Ürün bakımı TEHLİKE Eksik koruma izolasyonu nedeniyle elektrik çarpması.
  • Page 165 11 İmha Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır. Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz. ▶ Elektrikli el aletlerini çöpe atmayınız! 12 Üretici garantisi...
  • Page 166 İlgili normlar: • EN 60745­1, EN 60745­2-3 • EN ISO 12100 Teknik dokümantasyon: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering Almanya Schaan, 10.2016 Paolo Luccini Tassilo Deinzer (Head of BA Qualitiy and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Area Electric Tools &...
  • Page 167 ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﺎ‬ ‫ﻴ ﺑ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺍ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺣ‬ • ‫ﻥ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﻦ‬...
  • Page 168 ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺨ ﺑ‬ ‫ﺞ‬ ‫ﺘ ﻨ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﺎ‬ ‫ﻴ ﺑ‬ AG 125-15DB ‫ﺔ‬ ‫ﻳ ﻭ‬ ‫ﺍ ﺰ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻠ ﺠ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬...
  • Page 169 ‫ﺩ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻤ ﺑ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﻠ ﻴ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺄ ﻔ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﺋ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﻬ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻥ‬...
  • Page 170 ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫. ﺎ‬ ‫ﻣ ﺎ‬ ‫ﻤ ﺗ‬ ‫ﺦ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﺠ ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻤ ﻳ‬ ‫ﺮ ﺑ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻨ ﺗ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺐ‬...
  • Page 171 ‫ﺔ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﺮ ﺤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺇ‬ ‫ﺚ‬ ‫ﻴ ﺣ‬ ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﺭ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﺋ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﻬ‬ ‫ﻜ‬...
  • Page 172 ‫ﺻ‬ ‫ﻮ ﺗ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺺ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻓ ﺍ‬ ‫ﺲ‬ ‫ﺒ ﻘ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ Hilti ‫ﻒ‬ ‫ﻠ ﺘ ﺗ‬ ‫ﺎ ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﻋ‬ ‫ﺎ ﻬ ﻟ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺒ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻈ‬ ‫ﺘ‬...
  • Page 173 ‫ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ ﻌ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﻋ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻨ ﻣ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﺒ ﻏ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﺎ ﻔ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺭ‬...
  • Page 174 ‫ﻞ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻣ‬ ‫ﺎ ﺧ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻣ‬ Ø 125 ‫ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻘ ﺑ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺎ ﻨ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺞ‬ ‫ﻨ ﻴ ﺗ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺗ...
  • Page 175 AG 125-15DB ‫ﻁ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ 1,500 ‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻴ ﻗ‬ ‫ﺩ‬ ‫/ ﺔ‬ ‫ﻔ ﻟ‬ 11,500 ‫ﻲ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻔ ﻠ‬...
  • Page 176 ‫ﻲ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ء ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻴ ﻛ‬ ‫ﺮ ﺗ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻇ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺤ ﻠ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻊ ﻨ‬ ‫ﻤ ﻳ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻟ ﺇ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻓ ﺎ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻹ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫.
  • Page 177 ‫ﺱ‬ ‫ﺮ ﺘ‬ ‫ﺣ ﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺤ ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻧ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺓ ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﻨ ﺗ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻳ ﺮ‬ ‫ﺒ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻥ‬...
  • Page 178 ‫ﺸ‬ ‫ﺘ ﻠ ﻟ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ ﻌ‬ ‫ﺘ ﺗ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﺎ ﻨ ﻠ‬...
  • Page 179 ‫ﺔ‬ ‫ﻳ ﻭ‬ ‫ﺍ ﺰ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻠ ﺠ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ AG 125-15DB ‫ﺯ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ 2016 ‫ﻊ ﻨ‬...
  • Page 180 Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH • ‫: ﺔ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻮ ﺑ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻨ ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺛ ﻮ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﻧ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺃ‬ 10/2016 ، Schaan Tassilo Deinzer...
  • Page 181 1 記録データ 1.1 本書について • ご使用前に本書をすべてお読みください。 このことは、 安全な作業と問題のない取扱いのための前提 条件となります。 • 本書および製品に記載されている安全上の注意と警告表示に注意してください。 • 取扱説明書は常に製品とともに保管し、 他の人が使用する場合には、 製品と取扱説明書を一緒にお渡し ください。 1.2 記号の説明 1.2.1 警告表示 警告表示は製品の取扱いにおける危険について警告するものです。 記号と組み合わせて以下の注意喚起語 が使用されています : 危険! この表記は、 重傷あるいは死亡事故につながる危険性がある場合に注意を促すために使わ れます。 警告事項! この表記は、 重傷あるいは死亡事故につながる可能性がある場合に注意を促すために 使われます。 注意! この表記は、 軽傷あるいは物財の損傷が発生する可能性がある場合に使われます。 1.2.2 本書の記号 本書では、 以下の記号が使用されています : 使用前に取扱説明書をお読みください...
  • Page 182 1.4 製品情報 Hilti の製品はプロ仕様で製作されており、 本体の使用、 保守、 修理を行うのは、 認定を受けトレーニング された人のみに限ります。 これらの人は、 遭遇し得る危険に関する情報を入手していなければなりませ ん。 本書で説明している製品およびそのアクセサリーのトレーニングを受けていない者による誤使用、 あるいは規定外の使用は危険です。 機種名および製造番号は銘板に表示されています。 ▶ 製造番号を以下の表に書き写しておいてください。 本製品についてヒルティ代理店やサービスセンター へお問い合わせの際には、 必ずこの情報をお知らせください。 製品データ アングルグラインダー AG 125-15DB 製品世代 製造番号 : 2 安全 2.1 電動工具の一般安全注意事項 警告事項 安全上の注意および指示事項をすべてお読みください。 これらを守らないと、 感電、 火災お よび/または重傷事故の危険があります。 安全上の注意および指示事項が書かれた説明書はすべて大切に保管してください。 作業環境に関する安全 ▶ 作業場はきれいに保ち、 十分に明るくしてください。 ちらかった暗い場所での作業は事故を起こす恐れ...
  • Page 183 ▶ 作業に適した作業着を着用してください。 だぶだぶの衣服や装身具を着用しないでください。 髪、 衣 服、 手袋を本体の可動部に近づけないでください。 だぶだぶの衣服、 装身具、 長い髪が可動部に巻き 込まれる恐れがあります。 ▶ 吸じんシステムの接続が可能な場合には、 これらのシステムが適切に接続、 使用されていることを確 認してください。 吸じんシステムを利用することにより、 粉じん公害を防げます。 電動工具の使用および取扱い ▶ 無理のある使用を避けてください。 作業用途に適した電動工具を使用してください。 適切な電動工具 の使用により、 能率よく、 スムーズかつ安全な作業が行えます。 ▶ スイッチに支障がある場合には、 電動工具を使用しないでください。 スイッチで始動および停止操作の できない電動工具は危険ですので、 修理が必要です。 ▶ 本体の設定やアクセサリーの交換を行う前や本体を保管する前には電源プラグをコンセントから抜いて ください。 この安全処置により、 電動工具の不意の始動を防止することができます。 ▶ 電動工具をご使用にならない場合には、 子供の手の届かない場所に保管してください。 電動工具に 関する知識のない方、...
  • Page 184 ▶ 隠れた電線や装置自体の電源コードに先端工具が接触する可能性のある作業を行う場合は、 必ず電動工 具の絶縁されたグリップを持ってください。 通電しているケーブルと接触すると、 本体の金属部分に も電圧がかかり、 感電の危険があります。 ▶ 回転する先端工具から電源コードを遠ざけてください。 本体が制御不能になった場合、 電源コードが切 断されたり巻き込まれたりして、 回転する先端工具で手や腕を負傷する危険があります。 ▶ 必ず電動工具が完全に停止してから電動工具を置いてください。 電動工具を置いたときに先端工具が回 転していると、 電動工具が制御不能に陥る恐れがあります。 ▶ 電動工具を身体の脇に保持している間は本体を作動させないでください。 回転する先端工具に衣服が接 触すると、 衣服が巻き込まれて先端工具が身体に食い込む危険があります。 ▶ 電動工具の通気溝は定期的に清掃してください。 モーターブロワーが埃をハウジング内に引き込んで金 属粉じんが大量に堆積すると、 電気的な危険が発生する恐れがあります。 ▶ 可燃物の近くで電動工具を使用しないでください。 可燃物に火花が飛んで燃える可能性があります。 ▶ 冷却液が必要な先端工具は使用しないでください。 水やその他の冷却液を使用すると、 感電が発生す る可能性があります。 反動とそれに対する安全上の注意 反動は、 研磨ディスク、 バッキングパッド、 ワイアブラシなどの回転している先端工具が噛んだりブロッ クされたりしたことに起因する突発的な反応です。...
  • Page 185 ▶ 休憩を取って、 指を動かして血行を良くするように心がけてください。 長時間作業の際には、 振動に より指、 手あるいは手首の関節の血管あるいは神経系に障害が発生する可能性があります。 電気に関する安全注意事項 ▶ 作業を開始する前に、 作業領域に埋設された電線、 ガス管や水道管がないかを調査してください。 誤って電線を損傷すると、 本体外側の金属部分により感電事故が発生する可能性があります。 ▶ 作業中、 損傷した電源コード、 延長コードには触れないでください。 不意に始動しないように電源 コードをコンセントから抜いてください。 本体の電源コードを定期的に点検し、 コードに損傷がある場 合はHilti サービスセンターに交換を依頼してください。 延長コードを定期的に点検し、 損傷がある場 合は交換してください。 電動工具の慎重な取扱いおよび使用 ▶ 切断研磨ディスクを粗削り研磨に使用しないでください。 ▶ ネジ一体型先端工具を取り付ける前に、 スピンドルからテンションフランジを取り外してください。 ▶ 先端工具とフランジをしっかりと締め付けてください。 先端工具またはフランジがしっかりと締め付け られていないと、 スイッチオフの後、 制動の際に先端工具が本体モーターによりスピンドルから外れ る危険があります。...
  • Page 186 の作業回転数による理想的な加工が可能なことを意味します。 3.7 Active Torque Control (ATC) 電子回路がディスクの噛み込みの危険を検知し、 本体をオフにしてそれ以上スピンドルが回転しないよう にします。 ATC システムが作動した場合は、 本体を再始動してください。 これには ON/OFF スイッチから指を放 し、 再度スイッチをオンにしてください。 注意事項 ATC システムが故障していると、 電動工具の回転数とトルクは大幅に低減します。 Hilti サービスセ ンターに本体の点検を依頼してください。 3.8 再始動ロック 停電の後、 本体は ON/OFF スイッチがロックされていると自動的には始動しません。 ON/OFF スイッチ を一旦オフにしてから改めて押す必要があります。 3.9 温度感応本体保護 温度感応モーター保護は消費電流およびモーターの加熱をモニターして、 本体を加熱から保護します。 接触圧が高すぎてモーターが過負荷になると、 本体の出力が著しく低下するか、 本体が動作を停止するこ...
  • Page 187 3.10 保護カバー用フロントカバー 金属母材を加工する際に、 ストレート粗削り研磨ディスクを使用した粗削り研磨、 および切断研磨ディス クを使用した切断研磨を行う場合は、 フロントカバー付き標準保護カバーを使用してください。 3.11 DG-EX 125/5" 研磨用集じんカバー (アクセサリー) 研磨システムは、 ダイヤモンド研磨ディスクを使用しての鉱物母材のあまり頻繁ではない研磨にのみ適し ています。 注意 このカバーによる金属の加工は禁止されています。 3.12 DC-EX 125/5"C 切断用集じんカバー (アクセサリー) レンガおよびコンクリートの切断研磨にはDC-EX 125/5"C 切断用集じんカバーを使用してください。 注意 このカバーによる金属の加工は禁止されています。 4 消耗品 使用できるのは、 最大Ø 125 mm 用の、 回転数 11500 min-1 以上で 80 m/s のカット速度に対応した繊維 強化合成樹脂ディスクのみです。...
  • Page 188 5 製品仕様 5.1 アングルグラインダー 注意事項 発電機または変圧器を使用しての作業の場合は、 それらは本体の銘板に記載されている定格電力より 2 倍以上大きな出力がなければなりません。 変圧器または発電機の作動電圧は、 常に本体の定格電 圧の +5 %...-15 % の範囲になければなりません。 値は 230 V の定格電圧に対するものです。 電圧の違いおよび国別仕様の相違により値は異なりま す。 銘板に記載されている定格電圧と周波数、 および定格電力または定格電流を確認してください。 AG 125-15DB 定格電力 1,500 W 定格回転数 11,500/min 最大ディスク直径 125 mm ネジ山径 M14x1.5 ネジ山長さ 22 mm 重量 (EPTA プロシージャ 01/2003 に準...
  • Page 189 6.1 サイドハンドルを取り付ける ▶ サイドハンドルをいずれかのねじ込みブッシュにねじ込みます。 6.2 保護カバー ▶ 当該の保護カバーの取付け説明書に従ってください。 6.2.1 保護カバーを取り付ける 注意事項 保護カバーのコーディングは、 本体に対応した保護カバーのみが取り付け可能であることを確実なも のにします。 加えてコーディングブリッジは、 保護カバーが先端工具に落下するのを防止します。 1. 保護カバーと本体の三角形のマークが互いに向かい合うように、 保護カバーをスピンドルカラーに乗せ ます。 2. 保護カバーをスピンドルカラーに押し付けます。 3. カバーリリースボタンを押して、 保護カバーを希望の方向にロックされるまで回します。 ◁ カバーリリースボタンが元の位置に戻ります。 6.2.2 保護カバーを調整する ▶ カバーリリースボタンを押して、 保護カバーを希望の方向にロックされるまで回します。 6.2.3 保護カバーを取り外す 1. カバーリリースボタンを押し、 保護カバーと本体の三角形のマークが互いに向かい合うようになるま で保護カバーを回します。 2. 保護カバーを持ち上げて取り外します。 6.3 フロントカバーを取り付ける/取り外す...
  • Page 190 7. テンションレンチでクランピングナットを締め付け、 続いてスピンドルロックボタンから指を放してテ ンションレンチを取り外します。 6.4.2 研磨ディスクを取り外す 1. 電源プラグをコンセントから抜きます。 注意 破損および故障の危険。 スピンドルが回転しているときにスピンドルロックボタンを押すと、 先端 工具が外れることがあります。 ▶ スピンドルロックボタンは必ずスピンドルが停止している状態で押してください。 2. スピンドルロックボタンを押して、 その状態を保ちます。 3. テンションレンチを取り付けて、 反時計方向に回してクランピングナットを緩めます。 4. スピンドルロックボタンから指を放して研磨ディスクを取り外します。 6.5 ファイバーディスクを取り付ける 1. 電源プラグをコンセントから抜きます。 2. サイドハンドルを取り付けます。 → 頁 183 3. 保護カバーを取り付けます。 → 頁 183 4. サポートパッドとファイバーディスクを取り付けて、 クランピングナットを締め付けます。 5.
  • Page 191 7.2.2 スイッチオフ ▶ ON/OFF スイッチから指を放します。 ◁ スイッチオンロックは自動的にロック位置に戻ってモーターが停止します。 8 手入れと保守 注意事項 安全な作動のために、 必ず純正のスペアパーツと消耗品を使用してください。 本製品向けに弊社 が承認したスペアパーツ、 消耗品およびアクセサリーは、 弊社営業担当またはHilti センターにお問 い合わせいただくか、 あるいはwww.hilti.com でご確認ください。 8.1 製品の手入れ 危険 保護絶縁の欠落による感電。 使用条件によっては、 金属の加工時に導電性の粉じんが本体内部に引 き込まれて保護絶縁に影響を及ぼすことがあります。 ▶ 使用条件によっては、 固定式の吸じん装置を使用してください。 ▶ 通気溝は頻繁に清掃してください。 ▶ 予め漏電遮断器 (RCD) をオンにしておいてください。 警告 電流による危険。 電気部品の誤った修理は重傷事故の原因となることがあります。 ▶ 電気部品の修理は、 必ず専門の知識を有する電気技術者に依頼してください。...
  • Page 192 延長コードの導体断面積が不十分。 ▶ 十分な導体断面積を持つ延長 い。 コードを使用する。 11 廃棄 Hilti 製品の大部分の部品はリサイクル可能です。 リサイクル前にそれぞれの部品は分別して回収されな ければなりません。 多くの国でHilti は、 古い電動工具をリサイクルのために回収しています。 詳細につい ては弊社営業担当またはHilti 代理店 ・ 販売店にお尋ねください。 ▶ 本体を一般ゴミとして廃棄してはなりません。 12 メーカー保証 ▶ 保証条件に関するご質問は、 最寄りのHilti 代理店 ・ 販売店までお問い合わせください。 13 EU 規格の準拠証明 メーカー Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein この製品は以下の基準と標準規格に適合していることを保証します。 名称...
  • Page 193 技術資料管理者 : • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering Deutschland Schaan, 2016/10 Paolo Luccini Tassilo Deinzer (Head of BA Qualitiy and Process Management / (Executive Vice President / Business Unit Power Business Area Electric Tools & Accessories) Tools &...
  • Page 194 보호 등급 II (이중 절연) 1.4 제품 정보 본 Hilti 제품은 전문가용으로 설계되어 있으며, 허가받은 자격을 갖춘 작업자만 조작, 정비 및 수리할 수 있습니다. 이 기술자는 발생할 수 있는 위험에 대해 특별 교육을 받은 상태여야 합니다. 교육을 받지 않은 한국어...
  • Page 195 형식 명칭 및 일련 번호는 형식 라벨에 제시되어 있습니다. ▶ 일련 번호를 다음의 표에 옮기십시오. 대리점 또는 서비스 센터에 제품과 관련하여 문의할 경우 항상 상기 정보를 제시해주십시오. 제품 제원 앵글 그라인더 AG 125-15DB 세대 일련 번호 2 안전 2.1 전동공구에 대한 일반적인 안전상의 주의사항...
  • Page 196 전동공구의 취급과 사용 ▶ 기기에 과부하가 걸리지 않도록 하십시오. 귀하의 작업에 적합한 전동공구를 사용하십시오. 적합한 전동공구를 사용하면, 지정된 성능 한도 내에서 더 효율적으로 안전하게 작업할 수 있습니다. ▶ 스위치가 고장난 전동공구는 사용하지 마십시오. 스위치가 작동되지 않는 전동공구는 위험하므로, 반드시 수리를 해야 합니다. ▶...
  • Page 197 ▶ 전동공구를 운반하는 동안 작동시키지 않도록 하십시오. 의도하지 않게 옷이 회전하는 공구 비트에 말려 들어가, 이로 인해 신체에 부상을 입을 수 있습니다. ▶ 전동공구의 환기 슬롯을 정기적으로 청소하십시오. 모터 블로어가 먼지를 하우징으로 끌어당기고 금속 먼지가 많이 축적되면 전기적 위험이 발생할 수 있습니다. ▶...
  • Page 198 ▶ 작업하는 동안 전원 케이블이나 연장 케이블이 손상되었을 경우에는 절대로 케이블을 만지지 마십시오. 전원 플러그를 소켓에서 빼내십시오. 기기의 연결 케이블을 정기적으로 점검하고, 손상이 있을 경우 Hilti 서비스 센터에서 교환하도록 하십시오. 연장 케이블을 정기적으로 점검하고, 손상되었을 경우 이를 교체하십시오. 전동 공구의 올바른 사용방법과 취급방법...
  • Page 199 광물성 재료의 연삭 절단, 홈 가공 및 황삭 가공은 해당되는 보호캡(옵션으로 구매 가능)을 사용할 경우에만 작업이 허용됩니다. • 콘크리트 또는 암석과 같은 광물성 모재를 가공하는 작업을 할 때 적합한 Hilti 먼지 흡입기에 맞는 먼지 분리기를 사용해야 합니다. 3.3 공급품목 앵글 그라인더, 측면 손잡이, 표준 보호캡, 전면 커버, 고정 플랜지, 클램핑 너트, 후크 렌치, 사용설명서.
  • Page 200 명시된 내용은 정격 전압이 230V일 경우에만 효력이 있습니다. 전압이 다르거나 국가별 사양이 다른 경우 명시 사항에 차이가 있을 수 있습니다. 기기의 정격 전압과 주파수, 정격 전력 및 정격 전류는 형식 라벨을 참조하십시오. AG 125-15DB 정격 출력 1,500W 회전 속도 측정기...
  • Page 201 사용자를 보호하기 위해 음파 그리고/또는 진동이 작용하기 전에 다음과 같은 추가적인 안전 조치를 취하십시오. 전동 공구와 공구 비트의 유지보수, 손을 따뜻하게 유지, 작업순서 정하기 등. EN 60745-2-3에 따라 측정된 소음 배출값 AG 125-15DB 소음 수준 (L 102dB(A) 음압 수준 (L 91dB(A) 소음...
  • Page 202 6.4 디스크 장착 또는 탈거 주의 부상 위험. 공구 비트가 뜨거워질 수 있습니다. ▶ 공구 비트 교체 시 보호장갑을 착용하십시오. 지침 다이아몬드 디스크는 절단 및 연삭 성능이 현저히 떨어지면 즉시 교체해야 합니다. 이는 일반적으로 다이아몬드 세그먼트의 높이가 2 mm (1/16")보다 낮을 경우에 해당됩니다. 절단...
  • Page 203 8 관리 및 유지보수 지침 안전하게 작동하기 위해서는 순정품 예비 부품 및 소모품만 사용하십시오. 해당 제품에 허용되는 예비 부품, 소모품 및 액세서리는 Hilti 서비스 센터 또는 www.hilti.com에서 확인할 수 있습니다. 8.1 제품 관리 위험 보호 단열재가 없음으로 인한 전기 충격. 극단적인 사용조건에서 금속 가공 시 전도성이 있는 먼지가...
  • Page 204 ▶ 제품은 건조한 상태로 보관하고 어린이 및 허용되지 않는 사람의 손에 닿지 않도록 하십시오. ▶ 전동 공구를 장시간 운반 또는 보관한 후에는 사용하기 전에 손상 여부를 점검하십시오. 10 문제 발생 시 도움말 본 도표에 제시되어 있지 않거나 스스로 해결할 수 없는 문제가 발생한 경우 Hilti 서비스 센터에 문의해주십시오. 장애 예상되는 원인...
  • Page 205 폐사는 전적으로 책임을 지고 이 제품이 다음과 같은 기준과 규격에 일치함을 공표합니다. 명칭 앵글 그라인더 모델명 AG 125-15DB 세대 제작년도 2016 적용된 기준: • 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU 적용된 규격: • EN 60745­1, EN 60745­2-3 • EN ISO 12100 기술...
  • Page 206 • 操作說明應與產品一起保管,產品交予他人時必須連同操作說明一起轉交。 1.2 已使用的符號說明 1.2.1 警告 警告使用本產品的人員可能發生之危險。下列標示和符號會搭配使用: 危險!此標語警示會發生對人造成嚴重傷害甚至致死的危險情形。 警告!此標語警示可能會發生造成人員受傷或死亡之危險。 小心!此標語警示可能會發生造成人員輕微受傷或材料損壞之危險情況。 1.2.2 文件中的符號 本文件中採用以下符號: 使用前請閱讀操作手冊 使用操作說明與其他資訊 1.2.3 圖解中的符號 圖解中採用了以下符號: 號碼對應操作說明的開始處的圖解。 編號代表圖解中的操作步驟順序,可能與內文中的步驟有所不同。 項目參考編號用於總覽圖解,並請參閱產品總覽部分中使用的編號。 本符號是為了讓您在操作本產品時可以注意某些重點。 1.3 產品專屬符號 1.3.1 產品上的符號 產品上採用以下列符號: 佩戴護目鏡。 每分轉數 每分轉數 額定速率 直徑 防護等級II(雙重絕緣) 1.4 產品資訊 Hilti產品係供專業人士使用。僅能由經過授權與訓練的人員進行操作、維護及保養。務必將可能發生的特定危 險告知該人員。未經訓練之人員錯誤的操作或操作時不按照工作步驟,本產品和它的輔助工具設備有可能會 發生危險。 類型名稱和序號都標示於額定銘牌上。 繁體中文...
  • Page 207 ▶ 在下方表格中填入序號。與Hilti代理商或Hilti維修中心聯絡詢問產品相關事宜時,請隨時參考該資訊。 產品資訊 角磨機 AG 125-15DB 產品代別 序號 2 安全性 2.1 一般電動機具安全警告 警告 請詳閱所有的安全警示及說明。未能遵守以下警示及說明可能會造成電擊事故、火災和 / 或嚴重的傷害。 妥善保存所有警示及說明,以供將來參考。 工作區域安全 ▶ 請保持工作區的清潔與採光充足。雜亂而昏暗的工作區會導致意外發生。 ▶ 勿在容易發生爆炸的環境中使用機具,例如有可燃性液體、瓦斯或粉塵存在的環境。機具產生的火花可能 會引燃塵埃或煙霧。 ▶ 操作機具時,請與兒童及旁人保持距離。注意力不集中時容易發生失控的情形。 電力安全 ▶ 機具插頭與插座須能互相搭配。勿以任何方式改裝插頭。勿將任何變壓器插頭和與地面接觸(接地)的電 動機具搭配使用。未經改裝的插頭以及能互相搭配的插座可減少發生電擊的危險。 ▶ 避免讓身體碰觸到如管線、散熱器、爐灶與冰箱等與土地或地表接觸之物品。如果您的身體接觸到地表或 地面,將增加電擊的危險。 ▶ 請勿將電動工具曝露在下雨或潮濕的環境中。若水氣進入機具中將增加觸電的危險。 ▶ 勿濫用電纜線。勿以電纜線吊掛、拖拉機具或拔下機具插頭。電纜線應避開熱氣、油、銳利的邊緣或移動 性零件。電纜線損壞或纏繞會增加發生電擊事故的危險。 ▶ 於室外操作機具時,須使用適用於戶外的延長線。使用適合戶外使用的延長線可降低觸電的風險。 ▶ 如果無法避免在潮濕的地點操作機具,請使用漏電斷路器(RCD)保護電源供應器。使用漏電斷路...
  • Page 208 維修服務 ▶ 請將機具交給合格的維修人員進行維修,並使用相同的替代零件。這可確保維護機具安全。 2.2 適用研磨、砂磨、鐵刷與切割作業的一般安全說明; ▶ 本機具係設計用於研磨、砂磨與切割作業。請確實遵守本電動機具提供的所有安全說明、其他指示、圖解 和說明。未能遵守以下所有指示可能會造成電擊事故、火災和 / 或嚴重的傷害。 ▶ 本機具不適合與鐵刷搭配使用或作為拋光用途。未按照設計用途使用本機具,可能會造成危險和受傷。 ▶ 請勿使用非針對本機具設計和機具製造商建議的配件。即使該配件可以與機具完全配合,並不代表可以安 全地操作機具。 ▶ 配件的額定轉速,至少必須與標示在機具上的最大速率相同。配件已高於額定的轉速運轉會使其損壞或飛 出。 ▶ 配件的外徑與厚度必須符合機具所指定的規格。規格不正確的配件無法受到足夠的防護或控制。 ▶ 配件的螺紋套管必須與起子軸螺紋完全相符。使用固定凸緣安裝配件時,配件安裝孔的直徑必須與固定凸 緣的直徑相符。無法正確安裝於機具上的配件會造成機具失去平衡並產生過度振動,進而使機具失控。 ▶ 不可使用受損配件。使用前,請檢查配件如研磨碟片是否有缺口與裂縫,襯墊是否有裂縫、破損或過度 磨損,以及鐵刷是否有鬆脫或損壞的情況。如果機具或配件掉落,請檢查是否有損毀,或請使用完好的配 件。檢查和安裝配件後,請您與旁觀者站立到運轉中配件平面之外,且在未負載轉速的狀況下,持續讓機 具以最快速度運轉一分鐘。受損配件通常會在此測試階段中破裂。 ▶ 請配戴個人防護裝備。根據實際操作的狀況,使用面罩、安全護目鏡或防護眼鏡。在適當的情況下,請戴 上防塵面罩、耳罩、手套和可以防止碎片或工件斷片的工作圍裙。眼睛必須受保護不受飛出物件或使用 機具所造成之碎片的傷害。防塵面罩或口罩必須能確實過濾使用機具產生的粉塵。暴露在高分貝噪音中過 久,會造成聽力損害。 ▶ 請隔絕其他人員進入工作區。任何進入工作區的人員必須穿戴個人防護裝備。工件或破損配件機具之碎片 可能會飛出,造成操作工作區外人員受傷。 ▶ 當所進行的工作,其配件機具可能會碰觸到隱藏配線或其自身的電線時,在操作時請握住機具的絕緣握 把。若配件工具與帶電線路接觸,機具的金屬零件也會通電,而造成觸電的情況。 ▶ 請讓電源線遠離旋轉配件。如果機具失控,可能會切到電線或切斷電線,您的手掌或手臂可能會捲入旋轉 中的配件。...
  • Page 209 認可為保護等級之工業用吸塵器。含鉛塗料、某些木材及含石英之混凝土 / 石材 / 石頭、礦物質或金屬等 材料的粉塵均可能對身體有害。 ▶ 請確保工作場所有良好通風,必要時,請依會產生的粉塵類型配戴適合的口罩。操作人員與旁觀者接觸或 吸入粉塵可能會引起過敏並 / 或造成呼吸系統或其他疾病。像是橡木與山毛櫸木材的粉塵已列為致癌物 質,尤其是當它們使用調濕塗料(鉻酸鹽、木材防腐劑)時。包含石綿之基材務必由專人處理。 ▶ 請利用工作空檔時休息,並活動您的手指以促進血液循環。長時間暴露在震動下會造成手指、手掌和手腕 的血管和神經系統失調。 電力安全 ▶ 開始工作前,請先檢查工作區域是否有隱藏的電纜線、瓦斯管或水管。若不小心損壞電纜線,機具外部的 金屬零件可能會造成觸電。 ▶ 當機具運轉時,如果發現電源線或延長線受損,請勿碰觸。將電源線插頭拔離插座。定期檢查機具的電源 線,並在發現損壞時請Hilti維修中心予以更換。定期檢查延長線,並在發現損壞時予以更換。 小心使用和操作機具 ▶ 請勿使用切割碟片來進行研磨作業。 ▶ 安裝螺紋配件工具前,請先從軸心卸下夾緊凸緣。 ▶ 鎖緊配件工具和凸緣。若配件工具和凸緣的螺帽沒有完全鎖緊,配件工具可能因機具關閉後機具馬達的制 動效果而從軸心鬆開。 ▶ 請遵守製造商對研磨碟片的處理和貯放說明。 3 說明 3.1 產品總覽 主軸鎖定開關 切割碟片 / 研磨碟片...
  • Page 210 主軸 防護套拆卸鈕 快速鎖定系統 握把螺紋套管 ∙ £ 3.2 用途 本文所述產品為手持充電式電子角磨機。本機具專為切割、研磨與磨砂金屬及礦材而設計,毋須使用水。 機具驅動連接供電總電源時,需符合額定銘牌上所指定的電壓和頻率。 • 機具裝備對應的防護套(選配)時,才能用於切割、切縫或研磨礦材的工作。 • 在混凝土或石材等礦材上工作時必須搭配除塵防護罩與適合的Hilti真空吸塵器。 3.3 配備及數量 角磨機、側向握把、標準防護套、前蓋、夾緊凸緣、螺帽、扳手、操作說明。 關於產品,您可於當地Hilti中心或網站www.hilti.com查詢其他經過認證的系統產品。 3.4 整合式煞車 整合式煞車可以降低機具關閉後到配件工具完全停止轉動的時間。 3.5 啟動電流限制 電子啟動電流限制器可降低機具產生的啟動電流以避免主保險絲燒斷。這也能讓機具平穩啟動,不會產生震 動。 3.6 恆速電子操控 不論機具在怠速狀態或負載狀態下執行,電子轉速控制皆可讓轉速維持恆定狀態。恆速運轉可確保最大效 率。 3.7 Active Torque Control (ATC) 電子元件可偵測可能的碟片熄火狀況,並關閉機具,防止起子軸進一步旋轉。 若ACT系統已觸發,請重新啟動機具。鬆開On/Off開關,然後再按一次即可重新啟動。 注意 如果ATC系統發生故障,電動工具將僅會在大幅降低速度的情況下以大幅降低的扭力運作。請將機具交 由Hilti維修中心檢查。 3.8 重新啟動聯鎖裝置...
  • Page 211 研磨樹脂纖維碟片的螺 — — — — 帽(M14x1.5) 支撐盤 — — — — 5 技術資料 5.1 角磨機 注意 如果要使用發電機或變壓器供電,必須至少能提供兩倍於機具額定銘板上標示的額定輸入值電力。發電 機或變壓器的操作電壓必須隨時介於機具額定電壓+5%和–15%以內。 此處提供的資料適用於230V的額定電壓。資料可能會因為與額定電壓的偏差以及特定國家版本的系統 而有所差異。請參照機具的型號識別牌上所載的電壓、頻率和額定輸入功率細節。 AG 125-15DB 額定功率 1,500 W 額定速率 11,500 rpm 最大碟片直徑 125 mm 螺紋直徑 M14x1.5 螺紋長度 22 mm 重量(依據EPTA程序01/2003) 2.7 kg 繁體中文...
  • Page 212 5.2 噪音資訊和震動值的量測標準依據EN 60745 操作說明中所提供之音壓和震動值已參照標準測量,並可用來比較不同機具之噪音。它們也可作為噪音量的 初步評估。 提供之資料表示機具主要應用時之數值。若電子機具應用於不同之用途,搭配不同的配件或在保養不良的情 況下,其數據可能有所不同。在作業過程中,這有可能大幅提高其噪音量。 當機具關閉,或開啟但未進行任何作業時也應列入考量,才能準確評估噪音量。如此一來,作業過程中的總 噪音量將大幅降低。 確認其他安全措施,以保護操作員不受噪音和 / 或震動影響,例如:保養機具與其配件、操作前保持雙手溫 暖、作業型式之安排等。 噪音值量測標準依據EN 60745-2-3 AG 125-15DB 聲功率級數 (L ) 102 dB(A) 釋放的音壓級數 (L ) 91 dB(A) 無法判定的音壓級數 (K ) 3 dB(A) 震動總值(三方向的震動向量和),量測標準依據EN 60745-2-3 如切割等其他用途可能會產生不同於這些指定值的震動值。 AG 125-15DB 使用減震側向握把進行表面研磨 (a )...
  • Page 213 6.3 安裝或卸下前蓋 1. 將前蓋置於標準防護套封閉端的位置然後推入,直到咬合為止。 2. 若要取下前蓋,先鬆開前蓋扣鉤然後拉起前蓋,使其脫離標準防護套。 6.4 安裝或卸下碟片 注意 有受傷的危險! 配件可能變得很熱。 ▶ 請在更換配件時戴上防護手套。 注意 如果鑽石切割碟片的切割或研磨效果已大幅下降時,請務必更換碟片。在這種情況下,鑽時碟片厚度可 能已小於2 mm(1/16 in)。 如果其他碟片的切割效果已大幅下降,或是角磨機的其他部位會在工作時接觸到施作基材時,請務必更 換碟片。 如果已達到保存期限時,必須更換研磨碟片。 6.4.1 安裝研磨碟片 1. 將電源線插頭拔離插座。 2. 檢查O形環是否固定在夾緊凸緣中,而且並未受損。 結果 O形環受損。 O型環不在夾緊凸緣中。 ▶ 安裝新的且附有O型環的夾緊凸緣。 3. 將夾緊凸緣安裝至起子軸。 4. 安裝研磨碟片。 5. 依照安裝的配件類型將螺帽旋上。 6. 按下主軸鎖定開關,並按住不動。 7.
  • Page 214 7.2.1 開啟開關 注意 具備內建安全鎖裝置的On/Off開關,可讓使用者確認開關功能並避免不慎啟動機具。 1. 將電源線插頭插入插座。 2. 將安全鎖往前推以解鎖On/Off開關。 3. 按下On/Off開關直到可以運轉為止。 ◁ 馬達轉動。 7.2.2 關閉開關 ▶ 鬆開On/Off開關。 ◁ 安全鎖會自動跳回鎖定位置且馬達會停止。 8 維護和保養 注意 為確保操作的安全及可靠性,請務必使用原廠Hilti備件與耗材。您可以在Hilti維修中心或網 站:www.hilti.com選購Hilti認可的備件、耗材和配件。 8.1 產品保養 危險 因保護絕緣失效而造成電擊。 在極端不良的情況下以機具處理金屬時,導電的粉塵可能會累積在機具 中,進而對保護絕緣有不良影響。 ▶ 在極端條件下工作時,請使用固定式除塵系統。 ▶ 經常清潔通風口。 ▶ 在機具的電源線中使用漏電斷路器(RCD)。 警告 電力危險。 損壞的電子零件會造成嚴重的人員傷害。 ▶ 電子零件應僅由專業電氣人員維修。...
  • Page 215 查,必要時更換碳刷。 機具未運作。 機具已過載。 ▶ 按一下On/Off開關,然後放開。 然後讓機具在無負載的情況下運 轉約30秒。 機具無法達到全功率。 延長線的導體截面積(口徑) ▶ 使用有足夠導體截面積的延長 不足。 線。 11 廢棄設備處置 Hilti機具或設備所採用的材料大部分均可回收再利用。材料在回收前必須正確地分類。在許多國家中, 您可以將舊機具及設備送回Hilti進行回收。詳情請洽Hilti維修中心,或當地Hilti代理商。 ▶ 請勿將電子機具或設備與一般家用廢棄物一同回收! 12 製造商保固 ▶ 如果您對於保固條件有任何問題,請聯絡當地Hilti代理商。 13 歐規符合聲明 製造商 Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein 基於我們的責任,本公司聲明本產品符合下列指示或標準。 名稱 角磨機 型號名稱 AG 125-15DB 繁體中文...
  • Page 216 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU 適用標準: • EN 60745­1, EN 60745­2-3 • EN ISO 12100 技術文件存檔位置: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering Germany Schaan, 2016-10 Paolo Luccini Tassilo Deinzer (BA品質與流程管理主管 / 商用電子機具與配件部門) (執行副總 / 電子機具與配件業務部門) 繁體中文...
  • Page 217 1.2 使用符号的说明 1.2.1 警告 警告是为了提醒您在处理或使用此产品时会发生的危险。以下信号词与符号结合使用: 危险!用于提醒人们注意可能导致严重或致命人身伤害的迫切危险。 警告!用于提醒人们注意可能导致严重或致命人身伤害的潜在危险。 小心!用于提醒人们注意可能导致轻微人身伤害或财产损失的潜在危险情形。 1.2.2 文档中的符号 本文档中使用下列符号: 请在使用之前阅读操作说明 使用说明和其他有用信息 1.2.3 图示中的符号 图示中使用了下列符号: 这些编号指本操作说明开始处的相应图示。 图示中的编号反映操作顺序,可能与文本中描述的步骤不同。 概览图示中使用项目参考号,指的是产品概览部分中使用的按键编号。 这些符号旨在提醒您在操作本产品时要特别注意的某些要点。 1.3 取决于产品的符号 1.3.1 产品上的符号 产品上使用下列符号: 请戴上护目装置。 每分钟转数 每分钟转数 额定转速 直径 保护等级 II (双重绝缘) 1.4 产品信息 Hilti 产品仅供用于专业用途,并且只能由经过授权和培训的人员操作、维护和保养。该人员必须了解可能遇 到的任何特殊危险。不按照说明使用或由未经培训的人员不正确地使用所述产品及其辅助设备可能会带来危 险。 型号名称和序列号印在铭牌上。 中文...
  • Page 218 ▶ 在下表中填写序列号。当与喜利得代表或喜利得服务部门联系询问产品时,总是需要引用该信息。 产品信息 角磨机 AG 125-15DB 分代号 序列号 2 安全 2.1 电动工具通用安全警告 -警告- 警告!阅读所有警告和所有说明!不遵照以下警告和说明会导致电击、着火和/或严重伤害。 保存所有警告和说明书以备查阅。 在所有下列的警告中术语"电动工具"指市电驱动(有线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。 工作场地的安全 ▶ 保持工作场地清洁和明亮。混乱和黑暗的场地会引发事故。 ▶ 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘的环境下操作电动工具。电动工具产生的火花会点燃粉尘或 气体。 ▶ 让儿童和旁观者离开后操作电动工具。注意力不集中会使操作者失去对工具的控制。 电气安全 ▶ 电动工具插头必须与插座相配。绝不能以任何方式改装插头。需接地的电动工具不能使用任何转换插头。 未经改装的插头和相配的插座将减少电击危险。 ▶ 避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰箱。如果你身体接地会增加电击危险。 ▶ 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中。水进入电动工具将增加电击危险。 ▶ 不得滥用电线。绝不能用电线搬运、拉动电动工具或拔出其插头。使电线远离热源、油、锐边或运动部 件。受损或缠绕的软线会增加电击危险。 ▶ 当在户外使用电动工具时,使用适合户外使用的外接软线。适合户外使用的软线将减少电击危险。 ▶ 如果在潮湿环境下操作电动工具是不可避免的,应使用剩余电流动作保护器(RCD)。使用RCD 可减小...
  • Page 219 保养 ▶ 将你的电动工具送交专业维修人员,使用同样的备件进行修理。这样才可确保维持电动工具 (设备) 的安全 性。 2.2 适用于磨削、砂磨加工、钢丝刷光和切削操作的一般安全说明: ▶ 本电动工具设计用于磨削、砂磨加工和切削。请遵照本电动工具随附的所有安全说明、其它说明、图示和 技术规范。不遵守下列所有操作说明可能会导致电击、火灾和/或严重人身伤害。 ▶ 本电动工具不适合搭配钢丝刷使用或用于抛光。将电动工具用于非既定用途可能造成危险并导致人身伤 害。 ▶ 不要使用并非由电动工具制造商专门设计和推荐用于本电动工具的配件。因为即使这类配件可以安装在电 动工具上,也不能确保安全操作。 ▶ 配件的额定转速必须至少等于电动工具上注明的最大转速。若配件的旋转速度超过其额定转速,则可能会 导致其断裂和飞离电动工具。 ▶ 配件的外径和厚度必须符合为电动工具指定的直径规格。尺寸不正确的配件不利于进行有效防护或控制。 ▶ 带有螺纹衬套的配件必须与驱动主轴精确匹配。对于通过安装法兰安装的配件,配件内安装孔的直径必须 与安装法兰的直径匹配。无法确切安装到电动工具的附件将会出现失圆现象并导致高振动,最终很可能造 成电动工具失控。 ▶ 不得使用已损坏的配件。使用前,检查磨盘等配件是否碎裂或有裂纹,背垫是否有裂纹、撕裂或过度磨 损,以及钢丝刷是否松动或钢丝是否断裂。如果电动工具或配件掉落,则应检查其是否损坏或使用未损坏 的配件。在检查并安装配件后,让自己和旁观者都远离配件旋转平面,并令电动工具在最大转速下空载运 行一分钟。在此测试期间,已损坏的配件将会正常断裂。 ▶ 穿戴个人防护装备。根据应用场合,使用防护面罩、护目镜或防护镜。必要时,穿戴防尘面具、护耳装 置、防护手套和车间工作围裙 (避免受到微小研磨颗粒或加工件碎片的侵害)。必须保护眼睛免受使用电 动工具时产生的飞溅物体或碎片的伤害。防尘面罩或呼吸器必须能够过滤掉使用电动工具时产生的灰尘颗 粒。长期处于高强度噪音下可能会导致听力丧失。 ▶ 确保旁观者处于远离工作区域的安全位置。进入工作区域的任何人都必须穿戴个人防护装备。工件的碎片 或破裂的配件工具可能会飞出,并可能对直接工作区域以外的人员造成人身伤害。 ▶...
  • Page 220 ▶ 避免接触旋转零件 – 人身伤害的危险! ▶ 使用电动工具时,必须佩戴适当的护目镜、安全帽、护耳装置、防护手套和轻型呼吸防护装置。 ▶ 在开始工作之前,应测定会产生的灰尘的危险等级。使用具有官方认可防护等级的工业真空吸尘器,并遵 守当地适用的粉尘防护规定。一些材料产生的粉尘 (例如含铅油漆、某些类型的木材以及含有石英、矿物 或金属的混凝土/砖石/石块) 可能对人体健康有害。 ▶ 确保工作场所通风良好,必要时佩戴适用于产生的灰尘类型的呼吸器。接触或吸入这些粉尘可能会导致操 作者或旁观者出现过敏性反应和/或呼吸类疾病。某些种类的灰尘还属于致癌物质,例如橡木和山毛榉木灰 尘,特别是在带木材调节添加剂 (铬酸盐、木材防腐剂) 时。含石棉的材料只能由专业人员进行处理。 ▶ 工作间隙抽时间休息并做体育锻炼,改善手指的血液循环状况。工作期间长时间暴露于振动环境中可能导 致手指、手掌和手腕部位血管和神经系统紊乱。 电气安全 ▶ 开始工作之前,检查工作区域是否有隐蔽的电缆或天然气和水管。如果意外损坏了电缆,电动工具的外部 金属件可能导致电击。 ▶ 在工作时,不要接触已损坏的电源线或加长电缆。从电源插座上断开主电源插头。定期检查工具的电源 线,如果发现损坏,由 Hilti 维修部门进行更换。定期检查加长电缆,如果发现损坏,则进行更换。 小心地使用和操作电动工具 ▶ 不得使用切削盘进行磨削。 ▶ 在安装带螺纹的配件工具前,从心轴上拆下夹紧法兰。 ▶ 牢固地拧紧配件工具和法兰。如果配件工具和法兰未牢固拧紧,则关闭后,配件工具可能因电机的制动作 用而从轴上松脱。 ▶ 关于磨削盘的使用和存放,请遵照制造商的相关说明。 中文...
  • Page 221 切削盘/磨削盘 防护装置释放按钮 夹紧用法兰及 O 形环 手柄螺纹衬套 £ 3.2 预期用途 所述的产品为手持电动角磨机。它设计用于在不使用水的情况下对金属和矿物材料进行切削、磨削和砂磨。 只有所连接电源的电压和频率符合本工具铭牌上给出的信息时,才能使用本工具。 • 只有配备相应的防护装置 (选装配件) 时,本电动工具才可用于对矿物材料进行切削、开槽和磨削。 • 对矿物材料 (例如混凝土或石材) 执行作业时,必须将除尘罩与适当的 Hilti 真空吸尘器一起使用。 3.3 供货提供的部件: 角磨机、侧面手柄、标准防护装置、前盖、夹紧法兰、夹紧螺母、扳手、操作说明。 您可以在您当地的 Hilti 中心或通过在线访问 www.hilti.com 找到批准用于您的产品的其它系统产品 3.4 集成制动器 集成制动器可缩短配件工具关闭后停止转动所需的时间。 3.5 启动电流限制 电子启动电流限制器可降低电动工具的启动电流,因此可防止主电源保险丝烧断。这会让电动工具平稳启动 而不会产生晃动。 3.6 恒速电子装置 无论电动工具处于怠速还是在负载下运行,电子速度控制器都能保持几乎恒定的运行速度。恒定的运行速度 有助于确保最大效率。...
  • Page 222 — 夹紧用法兰 — 树脂纤维磨盘夹紧螺母 — — — — (M14x1.5) 支撑板 — — — — 5 技术数据 5.1 角磨机 -注意- 当通过发电机或变压器供电时,发电机或变压器的输出功率必须至少达到本电动工具铭牌上显示的额定 输入功率的两倍。变压器或发电机的工作电压必须始终保持在本电动工具额定电压的 +5% 和 -15% 范 围内。 给出的信息适用于 230 V 额定电压。在偏离额定电压的情况下,或针对特定国家的版本不同,数据可能 有所区别。有关电动工具额定电压、频率、电流和输入功率额定值的详细信息,请参见其铭牌。 AG 125-15DB 额定输入功率 1,500 W 额定转速 11,500 rpm 中文...
  • Page 223 AG 125-15DB 最大盘直径 125 mm 螺纹直径 M14x1.5 螺纹长度 22 mm 重量 (按照 EPTA 程序 01/2003) 2.7 kg 5.2 噪声信息和振动值符合 EN 60745 标准 这些说明中给出的声压和振动值按照标准化测试的要求测得,可用于比较一种电动工具与另一种电动工具。 它们可用于进行初步暴露评估。 提供的数据代表本电动工具的主要应用。但是,如果将电动工具用于不同的应用、使用不同的配件工具或维 护不良,则数据可能不同。这可能会显著增加操作者在整个工作期间受振动影响的程度。 对受振动影响程度的准确估计还应考虑当关闭电动工具或当它运行但实际未进行工作时的情况。这可能会显 著减小操作者在整个工作期间受振动影响的程度。 此外,应确定附加安全措施,以保护操作者免受噪音和/或振动影响,例如:正确维护电动工具和配套工具、 保持双手温暖、合理安排工作方式。 按照 EN 60745-2-3 标准确定的噪声排放值 AG 125-15DB 声 (功率) 级 (L 102 dB(A) 排放声压级...
  • Page 224 6.2.3 拆下防护装置 1. 按下防护装置释放按钮,然后旋转防护装置,直到防护装置上的两个三角形标记和电动工具对齐。 2. 提下防护装置。 6.3 安装或拆卸前盖 1. 定位前盖,使闭合侧位于标准防护装置上,然后将其推上,直到其接合。 2. 要拆下前盖,先释放前盖的锁扣,然后将前盖从标准防护装置上抬离。 6.4 安装或拆卸盘片 -小心- 人身伤害的危险。 配件工具可能过热。 ▶ 更换配件工具时,戴上防护手套。 -注意- 当切削或磨削性能明显降低时,必须更换金刚石盘。当金刚石结块的高度小于 2 mm (1/16 英寸) 时, 通常需要这样做。 当切削性能明显降低或角磨机的其它部件 (非盘) 接触到被加工材料时,必须更换其它盘。 当研磨盘达到有效期限后,必须将其更换。 6.4.1 安装磨削盘 1. 从电源插座上断开主电源插头。 2. 检查并确认 O 形环在夹紧法兰中入位且未损坏。 结果 O 形环损坏。...
  • Page 225 1. 将电源线插头插入电源插座。 2. 向前滑动安全锁,以解锁“打开/关闭”开关。 3. 尽可能按下“打开/关闭”开关。 ◁ 电动机运行。 7.2.2 关闭 ▶ 释放“打开/关闭”开关。 ◁ 保险锁自动跳回到锁定位置,电机停止。 8 维护和保养 -注意- 为确保安全和可靠的操作,仅限使用喜利得原装备件和消耗品。喜利得所推荐的和产品配套的备件、 消耗品和附件可到您当地的 Hilti 中心购买或通过网址 www.hilti.com 在线订购。 8.1 工具的保养 -危险- 因保护绝缘故障而受到电击。 在极端条件下使用电动工具对金属执行作业时,可能会在电动工具内部 积聚导电灰尘,进而对保护绝缘产生不利影响。 ▶ 在极端条件下工作时,使用固定除尘系统。 ▶ 频繁地清洁通风口。 ▶ 在电动工具的供电线中使用接地故障断路器 (PRCD)。 -警告- 电气危险。 电气零部件的不当维修会造成严重人身伤害。 ▶ 电气零部件只能由受过培训的专业人员进行维修。...
  • Page 226 将其按下。然后使电动工具空载 运行约 30 秒。 本工具不能达到全功率。 加长电缆的导体截面积 (标准尺寸) ▶ 使用具有足够导体截面积的加长 不足。 电缆。 11 废弃处置 大部分用于 Hilti 工具和设备生产的材料是可回收利用的。在可以回收之前,必须正确分离材料。在很多国 家,您的旧工具、机器或设备可送至 Hilti 进行回收。敬请联系 Hilti 服务部门或您的喜利得公司代表获得更多 信息。 ▶ 不允许将电动工具或设备与家用垃圾一起处理。 12 制造商保修 ▶ 如果您有保修条件方面的问题,请联系您当地的 Hilti 公司代表。 13 EC 符合性声明 制造商 Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan 列支敦士登...
  • Page 227 名称 角磨机 型号名称 AG 125-15DB 分代号 设计年份 2016 适用指令: • 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU 适用标准: • EN 60745-1, EN 60745-2-3 • EN ISO 12100 技术文件归档: • Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Geräte Hiltistraße 6 86916 Kaufering 德国 Schaan, 2016/10 Paolo Luccini Tassilo Deinzer (质量与流程管理业务部门/电动工具和配件业务部门...
  • Page 230 *2143516* 2143516 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 2 | 20160811...