Page 1
English Dansk Svenska Norsk Suomi Eesti Latviešu Lietuvių Русский Українська Қазақ Türkçe ﻲ ﺑ ﺮ ﻋ 日本語 한국어 繁體中文 AG 125-13S 中文 Printed: 19.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5408481 / 000 / 02...
Information about the documentation About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
Page 8
The type designation and serial number are printed on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. Always quote this information when you contact a Hilti representative or Hilti Service to enquire about the product.
Page 9
▶ If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety ▶ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
Page 10
Accessories that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and may cause loss of control. ▶ Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose or cracked wires.
Page 11
▶ The grinding surface of centre depressed wheels must be mounted below the plane of the guard lip. An improperly mounted wheel that projects through the plane of the guard lip cannot be adequately protected. ▶ The guard must be securely attached to the power tool and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed towards the operator.
Page 12
▶ Do not touch the supply cord or extension cord if it is damaged while working. Disconnect the mains plug from the power outlet. Check the tool’s supply cord at regular intervals and have it replaced by Hilti Service if damage is found. Check extension cords at regular intervals and replace them if found to be damaged.
Page 13
Angle grinder, side handle, standard guard, front cover, clamping flange, clamping nut, wrench, operating instructions. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Starting current limiter The electronic starting current limiter reduces the starting current drawn to prevent the line fuse from tripping.
Page 14
3.12 DC-EX 125/5"C dust hood for cutting (accessory) Use the DC-EX 125/5"C dust hood when cutting masonry and concrete. CAUTION Use of this hood for working on metal is prohibited. Consumables Only synthetic resin-bonded, fiber-reinforced discs with a maximum diameter of Ø 125 mm which are approved for use at a rotational speed of at least 11,500/min and a peripheral speed of 80 m/s may be used.
The information given applies for a rated voltage of 230 V. Actual figures can vary for country-specific versions and if the voltage supply differs. For rated voltage, frequency, input power and rated current, refer to the rating plate. AG 125-13S Rated power input 1,300 W...
Page 16
Guard ▶ Observe the instructions for fitting the applicable guard. 6.2.1 Installing the guard The guard is keyed to ensure that only guards of a type suitable for use with the product can be installed. The keyed locating lug also prevents the guard from coming into contact with the tool. 1.
Page 17
CAUTION Risk of breakage and irreparable damage. If the spindle lockbutton is pressed while the spindle is rotating, the accessory tool can detach from the power tool. ▶ Press the spindle lockbutton only when the spindle has stopped rotating. 2. Press the spindle lockbutton and hold it in this position. 3.
6. Tighten the core bit with a suitable open-end wrench. 7. Then release the spindle lockbutton and remove the open-end wrench. Fitting the wire brush 1. Disconnect the mains plug from the power outlet. 2. Fit the side handle. → page 9 3.
▶ After long periods of transport or storage, check the power tool for damage before use. Troubleshooting If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service. 10.1 Troubleshooting...
Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
Page 21
Oplysninger vedrørende dokumentationen Vedrørende denne dokumentation • Læs denne dokumentation igennem før ibrugtagning. Det er en forudsætning for sikkert arbejde og korrekt håndtering. • Følg sikkerheds- og advarselshenvisningerne i denne dokumentation og på produktet. • Opbevar altid brugsanvisningen sammen med produktet, og overdrag det kun til andre personer sammen med denne anvisning.
Page 22
Kapslingsklasse II (dobbeltisoleret) Produktoplysninger Hilti-produkter er beregnet til professionel brug og må kun betjenes, efterses og vedligeholdes af autoriseret og instrueret personale. Dette personale skal i særdeleshed informeres om de potentielle farer, der er forbundet med brugen af denne maskine. Der kan opstå farlige situationer ved anvendelse af det beskrevne produkt og det tilhørende udstyr, hvis det anvendes af personer, der ikke er blevet undervist i dens brug,...
Page 23
▶ Hvis det ikke kan undgås at anvende elværktøjet i fugtige omgivelser, skal du anvende et fejlstrømsrelæ. Anvendelsen af et fejlstrømsrelæ nedsætter risikoen for et elektrisk stød. Personlig sikkerhed ▶ Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge maskinen fornuftigt. Anvend aldrig elværktøj, hvis du er træt eller påvirket af stoffer, alkohol eller medicin.
Page 24
▶ Indsatsværktøjets tilladte omdrejningstal skal være mindst lige så højt som det maksimale omdrejningstal angivet på elværktøjet. Tilbehør, der roterer hurtigere end det tilladte omdrejningstal, kan gå i stykker og slynge dele ud. ▶ Indsatsværktøjets udvendige diameter og tykkelse skal svare til de mål, der er angivet for elværk- tøjet.
Page 25
▶ Undgå at anbringe din krop i det område, hvor elværktøjet bevæges ved tilbageslag. Tilbageslaget bevæger elværktøjet i den modsatte retning af slibeskivens bevægelse ved blokeringsstedet. ▶ Vær særlig forsigtig ved hjørner, skarpe kanter osv. Undgå, at indsatsværktøj slår tilbage fra emnet og sætter sig fast.
Page 26
▶ Hvis el- eller forlængerledningen bliver beskadiget under arbejdet, må du ikke røre ved ledningen. Træk stikket ud af stikkontakten. Kontrollér regelmæssigt maskinens elledning, og få den udskiftet hos Hilti, hvis den er beskadiget. Kontrollér jævnligt forlængerledningerne, og udskift dem, hvis de er beskadigede.
Page 27
Leveringsomfang Vinkelsliber, sidegreb, standardbeskyttelsesafskærmning, frontafdækning, spændeflange, spændemøtrik, spændenøgle, brugsanvisning. Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i Hilti Store eller på: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Startstrømsbegrænsning Den elektroniske startstrømsbegrænsning reducerer startstrømmen, så netsikringen ikke udløses. På den måde undgår du, at produktet pludselig starter.
Page 28
Ved fejl på ATC-systemet kører produktet kun med meget nedsat omdrejningstal og drejningsmoment. Få produktet repareret af Hilti Service. Genstartspærre Produktet starter ikke automatisk efter et strømsvigt ved låst tænd/sluk-knap. Afbryderen skal først løsnes og derefter trykkes ind igen.
Angivelserne gælder for en nominel spænding på 230 V. Ved afvigende spændinger og landespecifikke udførelser kan angivelserne variere. Produktets nominelle spænding og frekvens samt nominelle effekt og nominelle strøm fremgår af ydelsesskiltet. AG 125-13S Nominel effekt 1.300 W Nominelt omdrejningstal 11.500/min...
Page 30
Dette kan reducere den eksponering, som brugeren udsættes for, i hele arbejdstiden markant. Fastlæg yderligere sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod støj- og/eller vibrationspåvirkninger, f.eks. er det vigtigt at vedligeholde elværktøj og indsatsværktøj, at holde hænderne varme og at organisere arbejdsprocesserne. Støjinformation AG 125-13S Lydeffektniveau (L 102 dB(A) Lydtrykniveau (L 91 dB(A)
Page 31
Montering og afmontering af frontafdækning 1. Sæt frontafdækningen med den lukkede side på standardbeskyttelsesafskærmningen, indtil låsemeka- nismen går i indgreb. 2. Afmontering sker ved at løsne frontafdækningens låsemekanisme og trække denne af standardbeskyt- telsesafskærmningen. Montering og afmontering af skiver FORSIGTIG Fare for personskader Indsatsværktøjet kan være varmt.
Page 32
3. Kontrollér, om O-ringen er ubeskadiget og på plads i spændeflangen. Resultat O-ringen er beskadiget. Der er ikke nogen O-ring i spændeflangen. ▶ Isæt en ny spændeflange med O-ring. 4. Sæt spændeflangen på spindlen. 5. Sæt slibeskiven på. 6. Skru Kwik lock-hurtigspændemøtrikken på, indtil den hviler mod slibeskiven. ➥...
Page 33
Betjening Slibning FORSIGTIG Fare for personskader Indsatsværktøjet kan pludselig blokere eller sætte sig fast. ▶ Anvend kun maskinen med påmonteret sidegreb (med bøjlegreb som ekstratilbehør), og hold altid maskinen med begge hænder. 7.1.1 Skæring ▶ Ved skæring skal du arbejde med moderat fremføring og sørge for, at produktet eller skæreskiven ikke sætter sig fast (arbejdspositionen er ca.
Bortskaffelse Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente maskiner med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler. ▶ Elværktøj, elektriske maskiner og batterier må ikke bortskaffes sammen med almindeligt hushol- dingsaffald! RoHS (direktiv til begrænsning af anvendelsen af farlige stoffer)
Page 35
Uppgifter för dokumentation Om denna dokumentation • Läs denna dokumentation innan du börjar ta enheten i drift. Det är en förutsättning för säkert arbete och problemfri hantering. • Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i dokumentationen och på själva enheten. •...
Page 36
Skyddstyp II (dubbelisolerad) Produktinformation Hilti-produkter är avsedda för den yrkesmässiga användaren och får endast användas, underhållas och sättas igång av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som finns. Den beskrivna produkten och dess tillbehör kan utgöra en risk om de används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna.
Page 37
Personsäkerhet ▶ Var uppmärksam, ha uppsikt över vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd aldrig elverktyg om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicin. En kort sekund av bristande uppmärksamhet när du arbetar med ett elverktyg kan leda till att du skadar dig själv eller någon annan svårt.
Page 38
▶ Insatsverktyg med gänginsats ska passa spindelns gänga exakt. För insatsverktyg som monteras med hjälp av fläns ska insatsverktygets håldiameter passa till flänsens kopplingsdiameter. Insats- verktyg som inte fästs ordentligt vid elverktyget roterar ojämnt och vibrerar mycket starkt, vilket kan göra att du förlorar kontrollen över dem.
Page 39
Särskilda säkerhetsföreskrifter för slipning och kapslipning: ▶ Använd endast slipinsatser som är avsedda för elverktyget och den skyddskåpa som är avsedd för aktuell slipinsats. Slipinsatser som inte är avsedda för elverktyget kan inte skärmas av tillräckligt och har sämre säkerhet. ▶...
Page 40
▶ Om kabeln eller förlängningskabeln skadas under arbetet får du inte röra vid den. Dra ut elkontakten ur uttaget. Kontrollera regelbundet enhetens anslutningskabel och låt en Hilti-serviceverkstad byta ut den om den är skadad. Kontrollera förlängningskablarna regelbundet och byt ut dem om de är skadade.
Page 41
Leveransinnehåll Vinkelslip, sidohandtag, standardskyddsskåpa, framkåpa, spännfläns, fästmutter, spännyckel, bruksanvis- ning. Dessutom finns fler systemprodukter för din produkt både i närmaste Hilti Store och på nätet: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Startströmsbegränsare Startströmsbegränsaren reducerar inkopplingsströmmen och hindrar därmed huvudsäkringen från att lösa ut.
Page 42
3.11 Dammsugarkåpa (skärning) DC-EX 125/5"M (tillbehör) Kapslipnings- och skärarbeten på mineraliska underlag får endast utföras med dammsugarkåpa. OBS! Bearbetning av metall får inte utföras med den här kåpan. 3.12 Dammsugarkåpa (kapning) DC-EX 125/5"C (tillbehör) Använd alltid dammsugarkåpa (kapning) DC-EX 125/5"C vid kapslipning av tegel och betong. OBS! Bearbetning av metall får inte utföras med den här kåpan.
+5 % och -15 % av produktens märkspänning. Uppgifterna gäller för en märkspänning på 230 V. De kan variera med avvikande spänningar och landsspecifika utföranden. Märkspänning och frekvens samt märkeffekt och märkström framgår av märkskylten. AG 125-13S Märkeffekt 1 300 W Mätvarvtal...
Före start FÖRSIKTIGHET Risk för personskada. Insatsverktyget kan vara hett och ha skarpa kanter. ▶ Använd alltid skyddshandskar vid montering, demontering, justeringsarbeten och störningsåtgärder. Montera sidohandtaget ▶ Skruva fast sidohandtaget i en av de avsedda gängbussningarna. Skyddskåpa ▶ Läs monteringsanvisningarna för aktuell skyddskåpa. 6.2.1 Montering av skyddskåpa Skyddskåpans styrkrage säkerställer att endast en skyddskåpa som passar till verktyget kan monteras.
Page 45
5. Skruva fast spännmuttern som motsvarar det insatta verktyget. 6. Tryck på spindellåsknappen och håll den intryckt. 7. Dra åt spännmuttern med spännyckeln, lossa sedan spindellåsknappen och ta bort spännyckeln. 6.4.2 Demontera slipskiva 1. Dra ut stickkontakten ur uttaget. FÖRSIKTIGHET Risk för skador på...
Page 46
Montera borrkronan 1. Dra ut stickkontakten ur uttaget. 2. Montera sidohandtaget. → Sidan 38 3. Montera skyddskåpan. → Sidan 38 4. Sätt på borrkronan och skruva fast den för hand. 5. Tryck på spindellåsknappen och håll den intryckt. 6. Dra fast borrkronan med en lämplig U-nyckel. 7.
▶ När elverktyget har transporterats eller förvarats en längre tid, kontrollera att det inte har fått några skador innan du använder det. Felsökning Kontakta Hilti Service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand. 10.1 Felsökning...
Page 48
Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta verktyg så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
Page 49
Informasjon om dokumentasjonen Om denne dokumentasjonen • Les denne dokumentasjonen før du tar produktet i bruk. Dette er en forutsetning for sikkerhet under arbeidet og problemfri bruk. • Følg sikkerhetshenvisningene og advarslene i denne dokumentasjonen og på produktet. • Oppbevar alltid bruksanvisningen på produktet, og lever bruksanvisningen fra deg sammen med produktet hvis det overtas av andre personer.
Page 50
Beskyttelsesklasse II (dobbeltisolert) Produktinformasjon Hilti-produkter er laget for profesjonell bruk og må kun brukes, vedlikeholdes og repareres av kyndig personell. Dette personalet må informeres om eventuelle farer som kan oppstå. Det beskrevne produktet og tilleggsutstyret kan utgjøre en fare hvis det betjenes av ukvalifisert personell eller det benyttes feil.
Page 51
Personsikkerhet ▶ Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, og gå fornuftig fram under arbeidet med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trøtt eller påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan være nok til å forårsake alvorlige personskader.
Page 52
▶ Verktøy med gjengeinnsats må passe nøyaktig til gjengene på slipespindelen. På verktøy som monteres ved hjelp av flens, må verktøyets hulldiameter passe til festediameteren på flensen. Verktøy som ikke festes nøyaktig på elektroverktøyet, roterer ujevnt, vibrerer kraftig og kan føre til at du mister kontrollen.
Page 53
Spesielle sikkerhetsanvisninger vedrørende sliping og kapping: ▶ Bruk bare slipeelementer som er tillatt for dette elektroverktøyet samt beskyttelsesdeksel som er beregnet for slipeelementene. Slipeelementer som ikke er beregnet til elektroverktøyet, kan ikke skjermes tilfredsstillende og er usikre. ▶ Krumme slipeskiver må monteres slik at slipeflaten ikke stikker ut over kanten av beskyttelses- dekselet.
Page 54
▶ Ikke ta på ledningen hvis den skades under arbeid. Trekk støpslet ut av stikkontakten. Kontroller ledningen til maskinen med jevne mellomrom, og la Hilti skifte den hvis det er feil på den. Kontroller skjøteledninger regelmessig og skift dem ut hvis de blir skadde.
Page 55
Dette følger med: vinkelsliper, sidehåndtak, standardbeskyttelsesdeksel, frontvern, spennflens, spennmutter, spennøkkel, bruksanvisning. I tillegg finner du tillatte systemprodukter til produktet hos nærmeste Hilti Store eller under: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Startstrømbegrensning Startstrømbegrenseren reduserer innkoblingsstrømmen, og forhindrer dermed at sikringen går. En rykkvis start av produktet forhindres på...
Page 56
3.11 Støvdeksel (slissing) DC-EX 125/5"M (tilbehør) Kappe- og slissearbeider på mineralsk materiale skal kun utføres med støvdeksel. FORSIKTIG Det er forbudt å bearbeide metall med dette dekselet. 3.12 Støvdeksel (kapping) DC-EX 125/5"C (tilbehør) Til kapping av mur og betong må støvdekselet (kapping) DC-EX 125/5"C brukes. FORSIKTIG Det er forbudt å...
Page 57
Dataene gjelder for en merkespenning på 230 V. Ved andre spenninger og nasjonale utførelser kan dataene variere. Merkespenning, frekvens og nominelt strømforbruk eller merkestrøm for produktet er oppgitt på merkeskiltet. AG 125-13S Nominelt strømforbruk 1 300 W Nominelt turtall...
Page 58
Beskyttelsesdeksel ▶ Les monteringsveiledningen for det aktuelle beskyttelsesdekslet. 6.2.1 Montere beskyttelsesdekselet Koden på beskyttelsesdekselet sørger for at det bare er mulig å montere et beskyttelsesdeksel som passer til produktet. Dessuten hindrer kodefremspringet at beskyttelsesdekselet faller ned på verktøyet. 1. Plasser beskyttelsesdekselet på spindelkragen slik at begge trekantmarkeringene på beskyttelses- dekselet og på...
Page 59
FORSIKTIG Fare for brudd og skade. Hvis spindellåseknappen trykkes inn mens spindelen roterer, kan innsatsverktøyet løsne. ▶ Trykk bare på spindellåseknappen når spindelen står i ro. 2. Trykk på spindellåseknappen og hold den inne. 3. Løsne spennmutteren ved å sette på spennøkkelen og dreie den mot urviseren. 4.
Page 60
7. Slipp deretter spindellåseknappen og fjern fastnøkkelen. Montere stålbørste 1. Koble fra ledningen. 2. Monter sidehåndtaket. → Side 51 3. Monter beskyttelsesdekselet. → Side 52 4. Sett på stålbørsten, og skru den fast for hånd. 5. Trykk på spindellåseknappen og hold den inne. 6.
▶ Etter en lengre transport eller oppbevaring må elektroverktøyet kontrolleres med hensyn til skade før det tas i bruk igjen. Feilsøking Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan rette opp, må du kontakte Hilti Service. 10.1 Feilsøking Feil Mulig årsak...
Page 62
Avhending Hilti maskiner er i stor grad laget av resirkulerbart materiale. En forskriftsmessig materialsortering er en forutsetning for resirkulering. I mange land tar Hilti din gamle maskin i retur. Spør Hilti kundeservice eller forhandleren din. ▶ Kast aldri elektroverktøy, elektronisk utstyr eller batterier i husholdningsavfallet! RoHS (direktiv for begrensning av bruk av farlige stoffer) Under følgende lenke finner du tabellen over farlige stoffer: qr.hilti.com/r4522554.
Page 63
Dokumentaation tiedot Tästä dokumentaatiosta • Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedellytys. • Noudata tässä dokumentaatiossa ja tuotteessa olevia turvallisuus- ja varoitushuomautuksia. • Säilytä käyttöohje aina tuotteen yhteydessä ja varmista, että käyttöohje on mukana, kun luovutat tuotteen toiselle henkilölle.
Page 64
Suojausluokka II (kaksinkertainen eristys) Tuotetiedot Hilti-tuotteet on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja niitä saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Käyttäjän pitää olla hyvin perillä koneen käyttöön liittyvistä vaaroista. Kuvattu tuote ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kouluttamattomat tai kokemattomat henkilöt käyttävät tuotetta ohjeiden vastaisesti tai muutoin asiattomasti.
Page 65
Henkilöturvallisuus ▶ Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Sähkötyökalua käytettäessä hetkellinenkin varomattomuus saattaa aiheuttaa vakavia vammoja. ▶ Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita ja aina suojalaseja. Henkilökohtaiset suojavarusteet, kuten hengityssuojain, luistamattomat turvajalkineet, kypärä...
Page 66
▶ Kiinnityskierteellisten työkaluterien pitää tarkasti sopia koneen hiomakaran kierteeseen. Jos työ- kaluterä kiinnitetään laipalla, työkaluterän reiän halkaisijan pitää sopia kiinnityskohdan halkaisijaan laipassa. Työkaluterät, joita ei saa tarkasti oikein kiinnitettyä sähkötyökaluun, pyörivät epätasaisesti, tärisevät voimakkaasti ja saattavat johtaa sähkötyökalun hallinnan menettämiseen. ▶...
Page 67
▶ Älä käytä ketjusahanterää tai hammastettua sahanterää. Tällaiset työkaluterät aiheuttavat usein takaiskuja tai sähkötyökalun hallinnan menettämisen. Erityiset turvallisuusohjeet koskien hiontaa ja katkaisuhiontaa: ▶ Käytä ainoastaan sähkötyökaluusi tarkoitettuja hiomatyökaluja ja näille hiomatyökaluille tarkoi- tettua teräsuojusta. Hiomatyökalut, joita ei ole tarkoitettu tähän sähkötyökaluun, ovat riittämättömästi suojattuja ja käytössä...
Page 68
▶ Jos verkkojohto tai jatkojohto vaurioituu käytön aikana, älä kosketa johtoa. Irrota pistoke verkkopistora- siasta. Tarkasta koneen verkkojohdon kunto säännöllisesti, ja jos havaitset vaurioita, vaihdata verkkojohto Hilti-huollossa. Tarkasta jatkojohdon kunto säännöllisesti, ja vaihda johto, jos havaitset vaurioita. Sähkötyökalujen käyttö ja hoito ▶...
Page 69
Toimituksen sisältö Kulmahiomakone, sivukahva, vakiomallinen teräsuojus, etupään suojus, kiinnityslaippa, kiinnitysmutteri, kiintoavain, käyttöohje. Muita tälle tuotteelle hyväksyttyjä järjestelmätuotteita löydät Hilti Store -liikkeestä tai nettiosoitteesta: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Käynnistysvirran rajoitin Elektronisella käynnistysvirran rajoittimella rajoitetaan kytkentävirtaa niin, että verkkosulake ei laukea. Näin vältetään tuotteen nykiminen käynnistettäessä.
Page 70
3.12 Pölynpoistosuojus (katkaisemiseen) DC-EX 125/5"C (lisävaruste) Tiilen, muurauksen ja betonin katkaisemisessa on käytettävä pölynpoistosuojusta (katkaisemiseen) DC- EX 125/5"C. VAROITUS Metallin työstäminen tätä suojusta käyttäen on kielletty. Käyttömateriaali Koneessa saa käyttää vain keinohartsisidonnaisia kuituvahvisteisia katkaisulaikkoja, joiden max. Ø on 125 mm ja jotka on hyväksytty vähintään kierrosluvulle 11500/min ja kehänopeudelle 80 m/s. Laikan paksuus saa karhennushiontatöissä...
+5 % ja -15 % tuotteen nimellisjännitteestä. Annetut tiedot pätevät nimellisjännitteellä 230 V. Muut jännitteet ja koneen mallin maakohtaiset erot voivat aiheuttaa poikkeamia näihin tietoihin nähden. Nimellisjännitteen ja verkkovirran taajuuden sekä nimellisottotehon ja nimellisvirran tiedot löydät tehokilvestä. AG 125-13S Nimellisottoteho 1 300 W Nimelliskierrosluku...
Page 72
Teräsuojus ▶ Noudata kyseisen suojuksen kiinnitysohjetta. 6.2.1 Teräsuojuksen kiinnitys Teräsuojuksessa on koodauspinta, joten tuotteeseen voidaan kiinnittää vain siihen sopiva teräsuojus. Lisäksi koodauspinta estää teräsuojuksen putoamisen terän päälle. 1. Sovita teräsuojus karan kaulukselle siten, että tuotteen ja suojuksen kolmiomerkit ovat kohdakkain. 2.
Page 73
VAROITUS Murtumis- ja rikkoontumisvaara. Jos karalukituksen painiketta painetaan karan pyöriessä, työkaluterä voi irrota. ▶ Paina karalukituksen painiketta vain, kun kara ei pyöri. 2. Paina karan lukituspainiketta ja pidä se painettuna. 3. Irrota kiinnitysmutteri kiintoavaimella vastapäivään kiertäen. 4. Vapauta karajarrun painike ja ota hiomalaikka pois. 6.4.3 Kwik lock -pikakiinnitysmutterilla kiinnitettävän hiomalaikan kiinnitys VAROITUS...
Page 74
7. Vapauta karajarrun painike ja ota kiintoavain pois. Lankaharjan kiinnitys 1. Irrota koneen pistoke verkkopistorasiasta. 2. Kiinnitä sivukahva. → Sivu 65 3. Kiinnitä teräsuojus. → Sivu 66 4. Aseta lankaharja paikalleen ja kiristä se kiinni käsitiukkuuteen. 5. Paina karan lukituspainiketta ja pidä se painettuna. 6.
▶ Varastoi tuote kuivassa sekä lasten ja asiattomien henkilöiden ulottumattomissa. ▶ Pitemmän kuljetuksen tai varastoinnin jälkeen tarkasta sähkötyökalun mahdolliset vauriot ennen käyttöä. Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. 10.1 Vianmääritys Häiriö...
Hävittäminen Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. ▶ Älä hävitä sähkötyökaluja, elektronisia laitteita ja akkuja tavallisen sekajätteen mukana! RoHS (vaarallisten aineiden käytön rajoittamisen direktiivi)
Page 77
Andmed dokumentatsiooni kohta Kasutusjuhend • Enne seadme kasutuselevõttu lugege see kasutusjuhend läbi. See on ohutu kasutamise ja tõrgeteta töö eeldus. • Järgige kasutusjuhendis esitatud ja tootele märgitud ohutusnõudeid ja hoiatusi. • Hoidke kasutusjuhend alati seadme juures ja toote edasiandmisel teistele isikutele andke üle ka kasutusjuhend.
Page 78
Kaitseklass II (topeltisolatsioon) Tooteinfo Hilti tooted on ette nähtud professionaalsele kasutajale ning neid tohivad kasutada, hooldada ja korras hoida üksnes selleks volitatud ja asjaomase kvalifikatsiooniga töötajad. Nimetatud isikud peavad olema kursis kõikide võimalike ohtudega. Seade ja sellega ühendatavad abitööriistad võivad osutuda ohtlikuks, kui neid ei kasutata nõuetekohaselt või kui nendega töötab asjaomase väljaõppeta isik.
Page 79
Inimeste ohutus ▶ Olge tähelepanelik, jälgige, mida teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge töötage elektrilise tööriistaga, kui olete väsinud või alkoholi, narkootikumide või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus elektrilise tööriista kasutamisel võib põhjustada raskeid kehavigastusi ja varalist kahju. ▶...
Page 80
▶ Keermestatud tarvikud peavad spindli keermega täpselt sobima. Seibi abil monteeritavate tarvikute puhul peab tarviku siseava läbimõõt vastama seibi läbimõõdule. Tarvikud, mis ei ole tööriista küljes kindlalt kinni, pöörlevad ebaühtlaselt, vibreerivad tugevalt ja võivad kaasa tuua kontrolli kaotuse. ▶ Ärge kasutage kahjustatud tarvikuid. Iga kord enne kasutamist kontrollige tarvikuid, näiteks lihvkettaid pragude, lihvtaldu pragude või kulumise, traatharju lahtiste või murdunud traatide suhtes.
Page 81
Ohutuse erinõuded lihvimisel ja lõikamisel: ▶ Kasutage üksnes seadme jaoks ette nähtud lihvketast ja selle ketta jaoks ette nähtud kettakaitset. Lihvkettaid, mis ei ole seadme jaoks ette nähtud, katab kettakaitse ebapiisavalt ja need on seetõttu ohtlikud. ▶ Kõverdatud lihvkettad tuleb paigaldada nii, et nende lihvimispind ei ulatu üle kettakaitse serva. Valesti paigaldatud lihvketast, mis ulatub üle kettakaitse serva, ei katta kettakaitse piisavalt.
Page 82
▶ Ärge puudutage toite- või pikendusjuhet, kui see on töö käigus vigastada saanud. Tõmmake seadme võrgupistik pistikupesast välja. Kontrollige regulaarselt toitejuhtme tehnilist seisundit, kahjustuste korral laske see Hilti hooldekeskuses välja vahetada. Kontrollige regulaarselt pikendusjuhtmeid, vigastuste korral vahetage need välja. Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine ▶...
Page 83
Hilti tolmuimejaga. Tarnekomplekt Nurklihvmasin, lisakäepide, standardne kettakaitse, eesmine kate, kinnitusflants, kinnitusmutter, kinnitusvõti, kasutusjuhend. Teised tööriistaga kasutada lubatud süsteemitooted leiate Hilti Store müügiesindusest või veebilehelt: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Käivitusvoolupiiraja Elektrooniline käivitusvoolupiiraja vähendab käivitusvoolu sedavõrd, et võrgukaitse ei rakendu. See tagab seadme sujuva käivitumise.
Page 84
Kulumaterjal Kasutada tohib vaid kunstvaiksideainega ja kiudainega tugevdatud kettaid, mille max Ø on 125 mm ning mille lubatud pöörlemiskiirus on vähemalt 11500/min ja perifeerkiirus 80 m/s. Lihvketaste paksus tohib olla max 6,4 mm ja lõikeketaste paksus max 2,5 mm. TÄHELEPANU! Lõikeketastega lõikamisel kasutage alati täiendava eesmise kattega standardset kettakaitset.
+ 5% ja – 15% seadme nimipingest. Andmed kehtivad nimipingel 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigi jaoks eraldi väljatöötatud mudelite puhul võivad andmed varieeruda. Seadme nimipinge ja sageduse ning nimivoolu leiate seadme andmeplaadilt. AG 125-13S; Nimivõimsus 1 300 W Nimipöörlemiskiirus 11 500 p/min Ketta maksimaalne läbimõõt...
Page 86
Kettakaitse ▶ Järgige vastava kettakaitsme paigaldusjuhendit. 6.2.1 Kettakaitsme paigaldamine Kettakaitse koodmärk tagab, et paigaldada saab vaid toote jaoks sobivat kettakaitset. Peale selle hoiab koodmärk ära kettakaitsme kukkumise tööriista peale. 1. Asetage kettakaitse spindlikaelale nii, et kettakaitsme ja seadme peal olevad kolmnurksed märgid on kohakuti.
Page 87
ETTEVAATUST Purunemise ja hävinemise oht. Kui spindlilukustusnupule vajutada ajal, mil spindel pöörleb, võib tarvik lahti tulla. ▶ Vajutage spindlilukustusnupule üksnes siis, kui spindel seisab. 2. Vajutage spindlilukustusnupp alla ja hoidke seda selles asendis. 3. Vabastage kinnitusmutter, keerates seda otsvõtmega vastupäeva. 4.
Page 88
7. Seejärel vabastage spindlilukustusnupp ja eemaldage lehtvõti. Traatharja paigaldamine 1. Tõmmake seadme võrgupistik pistikupesast välja. 2. Paigaldage lisakäepide. → Lehekülg 79 3. Paigaldage kettakaitse. → Lehekülg 80 4. Asetage traathari kohale ja kruvige see käega kinni. 5. Vajutage spindlilukustusnupp alla ja hoidke seda selles asendis. 6.
Page 89
▶ Hoidke toodet kuivas kohas, mis on lastele ja kõrvalistele isikutele ligipääsmatu. ▶ Pärast pikemat transporti või ladustamist kontrollige elektritööriista vigastuste suhtes. Abi tõrgete puhul Kui peaks esinema tõrge, mida ei ole järgmises tabelis nimetatud või mida Te ei suuda ise kõrvaldada, pöörduge Hilti hooldekeskusse. 10.1 Veaotsing Tõrge Võimalik põhjus...
Page 90
Utiliseerimine Hilti seadmed on suures osas valmistatud taaskasutatavatest materjalidest. Taaskasutuse eelduseks on materjalide korralik sorteerimine. Paljudes riikides kogub Hilti kasutusressursi ammendanud seadmed kokku. Lisateavet saate Hilti müügiesindusest. ▶ Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu, elektroonikaseadmeid ja akusid olmejäätmete hulka!
Page 91
Informācija par dokumentāciju Par šo dokumentāciju • Pirms ekspluatācijas sākšanas obligāti izlasiet šo dokumentāciju. Tas ir priekšnoteikums darba drošībai un izstrādājuma lietošanai bez traucējumiem. • Ievērojiet drošības norādījumus un brīdinājumus, kas atrodami šajā dokumentācijā un uz izstrādājuma. • Vienmēr glabājiet lietošanas instrukciju izstrādājuma tuvumā un nododiet to kopā ar izstrādājumu, ja tas tiek nodots citām personām.
Page 92
Aizsardzības klase II (divkārša izolācija) Izstrādājuma informācija Hilti izstrādājumi ir paredzēti profesionāliem lietotājiem, un to apkalpošanu, apkopi un uzturēšanu drīkst uzticēt tikai sertificētam un atbilstīgi apmācītam personālam. Personālam ir jābūt labi informētam par iespējamajiem riskiem, kas var rasties darba laikā. Aprakstītais izstrādājums un tā papildaprīkojums var radīt bīstamas situācijas, ja to lieto nepareizi vai uztic pietiekami neapmācītam personālam.
Page 93
▶ Darbinot elektroiekārtu ārpus telpām, izmantojiet tās pievienošanai vienīgi tādus pagarinātājka- beļus, kas ir paredzēti lietošanai brīvā dabā. Lietojot elektrokabeli, kas ir piemērots darbam ārpus telpām, samazinās elektrošoka risks. ▶ Ja elektroiekārtas izmantošana slapjā vidē ir obligāti nepieciešama, lietojiet bojājumstrāvas aizsargslēdzi.
Page 94
▶ Šī elektroiekārta nav paredzēta pulēšanai. Elektroiekārtas izmantošana mērķiem, kam tā nav paredzēta, var izraisīt bīstamas situācijas un traumas. ▶ Nelietojiet nekādu papildu aprīkojumu, ja tā lietošanu kopā ar konkrēto elektroiekārtu nav paredzējis un ieteicis iekārtas ražotājs. Tas vien, ka aprīkojumu ir iespējams nostiprināt jūsu elektroiekārtā, vēl nenozīmē, ka tiek garantēta drošība.
Page 95
Atsitiens ir nepareizas vai neatbilstīgas elektroiekārtu izmantošanas sekas. No tā ir iespējams izvairīties, ievērojot turpmāk aprakstītos drošības pasākumus. ▶ Satveriet elektroiekārtu kārtīgi un ieņemiet tādu ķermeņa pozu un turiet rokas tā, lai nepiecieša- mības gadījumā varētu droši reaģēt uz atsitiena spēku. Ja iekārtai ir paredzēts papildu rokturis, tas vienmēr jālieto, lai nodrošinātu maksimālu kontroli pār eventuālo atsitienu un spēku, ko rada paātrinājums, iekārtai uzņemot apgriezienus.
Page 96
▶ Ja darba laikā tiek bojāts enerģijas padeves vai pagarinātāja kabelis, neaiztieciet to. Atvienojiet iekārtu no elektrotīkla. Regulāri pārbaudiet iekārtas barošanas kabeli un nepieciešamības gadījumā uzdodiet Hilti servisam veikt tā nomaiņu. Regulāri pārbaudiet pagarinātājkabeļus un bojājumu gadījumā nomainiet tos.
Page 97
Piegādes komplektācija Leņķa slīpmašīna, sānu rokturis, standarta drošības pārsegs, priekšējais pārsegs, fiksācijas atloks, fiksācijas uzgrieznis, fiksācijas atslēga, lietošanas instrukcija. Citus šim izstrādājumam izmantojamus sistēmas produktus meklējiet Hilti Store vai tīmekļvietnē: www.hilti.group | ASV: www.hilti.com. Iedarbošanās strāvas ierobežojums Pateicoties elektroniskajam iedarbošanās strāvas ierobežojumam, ieslēgšanās strāva tiek samazināta, lai nepieļautu tīkla drošinātāju aktivēšanu.
Ja ATC sistēma nedarbojas, iekārtu var darbināt tikai ar ievērojami samazinātu rotācijas ātrumu un griezes momentu. Nododiet iekārtu Hilti servisā pārbaudes veikšanai. Atkārtotas ieslēgšanās novēršana Ja ir nobloķēts ieslēgšanas / izslēgšanas slēdzis, iekārta pēc sprieguma padeves pārtraukuma neieslēdzas automātiski.
Norādītie dati attiecas uz nominālo spriegumu 230 V. Ja spriegums atšķiras vai attiecīgā versija ir paredzēta dažādām valstīm, dati var mainīties. Nominālais spriegums un frekvence, kā arī nominālā ieejas jauda vai nominālā strāva ir norādīta identifikācijas datu plāksnītē. AG 125-13S Nominālā ieejas jauda 1 300 W Nominālais apgriezienu skaits...
Jāparedz papildu drošības pasākumi, lai aizsargātu iekārtas lietotāju pret trokšņa un/vai vibrācijas iedarbību, piemēram, elektroiekārtas un maināmo instrumentu apkope, roku turēšana siltumā, darba procesu organizācija. Informācija par troksni AG 125-13S Skaņas jaudas līmenis (L 102 dB(A) Skaņas spiediena līmenis (L 91 dB(A) Skaņas spiediena līmeņa pielaide (K...
Page 101
Priekšējā pārsega montāža un demontāža 1. Uzlieciet priekšējo pārsegu ar slēgto pusi uz standarta drošības pārsega, līdz tas nofiksējas. 2. Lai veiktu demontāžu, atveriet priekšējā pārsega fiksāciju un noņemiet priekšējo pārsegu no standarta drošības pārsega. Ripu montāža un demontāža IEVĒROT PIESARDZĪBU! Traumu risks.
Page 102
3. Pārbaudiet, vai apaļā šķērsgriezuma blīvgredzens atrodas fiksācijas atlokā un nav bojāts. Rezultāts Apaļā šķērsgriezuma blīvgredzens ir bojāts. Apaļā šķērsgriezuma blīvgredzens neatrodas fiksācijas atlokā. ▶ Ievietojiet jaunu apaļā šķērsgriezuma blīvgredzenu. 4. Uzlieciet fiksācijas atloku uz vārpstas. 5. Uzlieciet slīpripu. 6. Uzskrūvējiet ātrās fiksācijas uzgriezni Kwik lock, līdz tas atduras pret ripu. ➥...
Page 103
6. Ar fiksācijas atslēgu pievelciet fiksācijas uzgriezni, pēc tam atlaidiet vārpstas bloķēšanas taustiņu un noņemiet fiksācijas atslēgu. Lietošana Slīpēšana IEVĒROT PIESARDZĪBU! Traumu risks. Darba instruments var negaidīti nobloķēties vai iestrēgt. ▶ Lietojiet iekārtu kopā ar sānu rokturi (vai pēc izvēles – ar stīpas rokturi) un vienmēr satveriet iekārtu ar abām rokām.
Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas konsultanta. ▶ Neizmetiet elektroiekārtas, elektroniskas ierīces un akumulatorus sadzīves atkritumos! Latviešu...
Page 105
RoHS (direktīva par bīstamo vielu izmantošanas ierobežošanu) Lai apskatītu bīstamo vielu tabulu, izmantojiet šādas saites: qr.hilti.com/r4522554. Saiti uz RoHS tabulu jūs QR koda veidā atradīsiet šīs dokumentācijas beigās. Ražotāja garantija ▶ Ar jautājumiem par garantijas nosacījumiem, lūdzu, vērsieties pie vietējā Hilti partnera. 2141861 Latviešu *2141861*...
Page 106
Dokumentų duomenys Apie šią instrukciją • Prieš pradėdami eksploatuoti, perskaitykite šią instrukciją. Tai yra saugaus darbo ir patikimo naudojimo sąlyga. • Laikykitės šioje instrukcijoje ir ant prietaiso pateiktų saugos nurodymų ir įspėjimų. • Šią naudojimo instrukciją visada laikykite kartu su prietaisu, prietaisą kitiems asmenims perduokite tik kartu su šia instrukcija.
Page 107
II apsaugos klasė (su dviguba izoliacija) Informacija apie prietaisą Hilti gaminiai yra skirti profesionalams, todėl juos naudoti, techniškai prižiūrėti ir remontuoti leidžiama tik įgaliotam instruktuotam personalui. Šie darbuotojai turi būti supažindinti su visais galimais pavojais. Neapmokyto personalo, netinkamai arba ne pagal paskirtį naudojamas prietaisas ir jo reikmenys gali kelti pavojų.
Page 108
Žmonių sauga ▶ Dirbdami su elektriniu įrankiu, būkite atidūs, sutelkite dėmesį į darbą ir vadovaukitės sveika nuovoka. Elektrinio įrankio nenaudokite, jeigu esate pavargę arba apsvaigę nuo narkotinių medžiagų, alkoholio ar vaistų. Neatidumo akimirka dirbant su elektriniu įrankiu gali tapti rimtų sužalojimų...
Page 109
▶ Keičiamojo įrankio leistinas sukimosi greitis turi būti bent jau ne mažesnis už ant elektrinio įrankio nurodytą didžiausią sukimosi greitį. Reikmuo, kuris sukasi greičiau nei leistina, gali trūkti ir pasklisti į šalis. ▶ Keičiamojo įrankio išorinis skersmuo ir storis turi atitikti elektrinio įrankio duomenis. Netinkamų matmenų...
Page 110
▶ Nebūkite tokioje vietoje, į kurią elektrinis įrankis pajudėtų atatrankos metu. Atatrankos jėga stumia elektrinį įrankį priešinga šlifavimo disko sukimosi blokavimo taške kryptimi. ▶ Ypač atsargiai dirbkite kampuose, ties aštriomis briaunomis ir t. t. Saugokite, kad keičiamasis įrankis neatšoktų nuo ruošinio ir neįstrigtų. Besisukantis keičiamasis įrankis paprastai stringa apdirbant kampus, aštrias briaunas arba nuo jų...
Page 111
▶ Nesilieskite prie maitinimo ar ilginimo kabelio, jeigu darbo metu jie buvo apgadinti. Maitinimo kabelio kištuką ištraukite iš elektros lizdo. Prietaiso elektros maitinimo kabelį reguliariai tikrinkite; jeigu jis pažeistas, kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą, kad pakeistų. Reguliariai tikrinkite ilginimo kabelį, o pažeistą pakeiskite nauju.
Page 112
Tiekiamas komplektas Kampinis šlifuoklis, šoninė rankena, standartinis apsauginis gaubtas, priekinis dangtis, fiksavimo jungė, fiksavimo veržlė, priveržimo raktas, naudojimo instrukcija. Daugiau Jūsų turimam prietaisui skirtų sisteminių reikmenų rasite vietinėje Hilti Store arba tinklalapyje www.hilti.group | JAV: www.hilti.com Paleidimo srovės ribojimas Elektroninė paleidimo srovės ribojimo schema paleidimo srovę sumažina tiek, kad nesuveiktų elektros tinklo saugiklis.
Page 113
Jeigu suveikė ATC sistema, prietaisą vėl paleiskite. Tam jungiklį atleiskite ir vėl paspauskite. Kai ATC sistema neveikia, prietaisas sukasi stipriai mažesniu greičiu, jo sukimo momentas taip pat mažesnis. Prietaisą pristatykite patikrinti į Hilti techninės priežiūros centrą. Pakartotinio paleidimo blokatorius Dingus ir vėl atsiradus įtampai elektros tinkle, prietaisas savaime neįsijungia, nors jo jungiklis ir būtų...
įtampa arba prietaiso modifikacijų konkrečioms šalims duomenys gali būti kitokie. Nominalioji maitinimo įtampa ir elektros tinklo dažnis, taip pat nominali vartojamoji galia arba atitinkamai nominalioji srovė yra nurodytos firminėje techninių duomenų lentelėje. AG 125-13S Nominali vartojamoji galia 1 300 W Nominalus sukimosi greitis 11 500 aps./min.
Page 116
Šoninės rankenos montavimas ▶ Šoninę rankeną įsukite į vieną iš jai skirtų srieginių įvorių. Apsauginis gaubtas ▶ Laikykitės atitinkamo gaubto montavimo instrukcijos. 6.2.1 Apsauginio gaubto montavimas Kodavimo elementas leidžia uždėti tik prietaisui tinkamą apsauginį gaubtą. Be to, kodavimo elementas neleidžia apsauginiam gaubtui nukristi ant įrankio. 1.
Page 117
6.4.2 Šlifavimo disko išmontavimas 1. Maitinimo kabelio kištuką ištraukite iš elektros lizdo. ATSARGIAI Lūžimo ir sugadinimo pavojus. Jei veleno fiksavimo mygtukas paspaudžiamas velenui sukantis, keičiamasis įrankis gali atsilaisvinti. ▶ Veleno fiksavimo mygtuką spauskite tik tada, kai velenas nesisuka. 2. Laikykite nuspaudę veleno fiksavimo mygtuką. 3.
Page 118
5. Laikykite nuspaudę veleno fiksavimo mygtuką. 6. Gręžimo karūną priveržkite tinkamu veržliniu raktu. 7. Paskui atleiskite veleno fiksavimo mygtuką ir nuimkite veržlinį raktą. Vielinio šepečio montavimas 1. Maitinimo kabelio kištuką ištraukite iš elektros lizdo. 2. Sumontuokite šoninę rankeną. → psl. 110 3.
▶ Prietaisą laikykite sausoje ir vaikams bei neįgaliotiems asmenims neprieinamoje vietoje. ▶ Prieš naudodami po ilgesnio transportavimo arba sandėliavimo, patikrinkite, ar elektrinis įrankis nėra pažeistas. Pagalba sutrikus veikimui Pasitaikius sutrikimų, kurie nėra aprašyti šioje lentelėje arba kurių negalite pašalinti patys, kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą. 10.1 Sutrikimų paieška Sutrikimas Galima priežastis...
Utilizavimas Hilti prietaisai yra pagaminti iš medžiagų, kurias galima naudoti antrą kartą. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas. Daugelyje šalių Hilti priims Jūsų nebenaudojamą prietaisą perdirbti. Apie tai galite pasiteirauti artimiausiame Hilti techninės priežiūros centre arba savo prekybos konsultanto.
Page 121
ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1 Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет.
Page 122
Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует действующим директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа. Техническая документация (оригиналы) хранится здесь: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия Безопасность Общие указания по технике безопасности для электроинструментов...
Page 123
Сохраните все указания по технике безопасности и инструкции для следующего пользователя. Безопасность рабочего места ▶ Следите за чистотой и хорошей освещенностью на рабочем месте. Беспорядок на рабочем месте или плохое освещение могут привести к несчастным случаям. ▶ Не используйте электроинструмент во взрывоопасной зоне, где имеются горючие жидкости, газы...
Page 124
▶ Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. Электроинструмент, вклю- чение или выключение которого затруднено, представляет опасность и должен быть отремонтиро- ван. ▶ Прежде чем настраивать электроинструмент, заменять принадлежности или делать перерыв в работе, вынимайте вилку из розетки электросети. Данная мера предосторожности позволит предотвратить...
Page 125
троинструменту в течение минуты с максимальной частотой вращения. Неисправные рабочие инструменты выходят из строя чаще всего во время этого контрольного промежутка времени. ▶ Используйте средства индивидуальной защиты. В зависимости от условий используйте за- щитную маску или защитные очки. При необходимости надевайте респиратор, защитные наушники, защитные...
Page 126
▶ Не используйте пильный диск с цепным или зубчатым зацеплением. Использование таких рабочих инструментов зачастую вызывает отдачу или приводит к потере контроля над электроин- струментом. Особые указания по технике безопасности при шлифовании и абразивной резке: ▶ Используйте только допущенные к эксплуатации с данным электроинструментом абразивные инструменты...
Page 127
случае не прикасайтесь к ним. Выньте вилку кабеля электропитания из розетки электросети. Регулярно проверяйте кабель электропитания электроинструмента. Замена поврежденного кабеля должна выполняться в сервисном центре Hilti. Регулярно проверяйте удлинительные кабели и при наличии повреждений заменяйте их. Бережное обращение с электроинструментами и их правильная эксплуатация...
Page 128
фланец, зажимная гайка, зажимный ключ, руководство по эксплуатации Другие системные принадлежности, допущенные для использования с этим изделием, вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group | США: www.hilti.com Ограничитель пускового тока С помощью электронного ограничителя пускового тока сила пускового тока снижается настолько, чтобы...
затем снова включите выключатель. В случае отказа системы ATC шлифмашина работает лишь при значительном снижении частоты вращения и крутящего момента. Сдайте шлифмашину для ремонта в сервисный центр Hilti. Блокиратор повторного включения В случае задействования этого блокиратора при возобновлении подачи электропитания после его сбоя...
Page 130
ВНИМАНИЕ! Для отрезания (резки) и штробления с использованием абразивных отрезных кругов всегда используйте стандартный защитный кожух с передней накладкой (опция). Круги Область примене- Условные обозна- Базовый материал ния чения (основание) Абразивный отрезной круг абразивная резка, ACD обработка металла штробление Алмазный отрезной круг абразивная...
Указания действительны для номинального напряжения 230 В. При ином напряжении и других (экспортных) исполнениях данные могут отличаться. Номинальное напряжение и частота, а также номинальная потребляемая мощность/номинальный ток указаны на заводской табличке. AG 125-13S Номинальная потребляемая мощность 1 300 Вт Номинальная частота вращения...
Page 132
Установка боковой рукоятки ▶ Ввинтите боковую рукоятку в одну из предусмотренных для этого резьбовых втулок. Защитный кожух ▶ Ознакомьтесь с инструкцией по установке соответствующего защитного кожуха. 6.2.1 Установка защитного кожуха Специальная перемычка на защитном кожухе допускает установку только подходящего защит- ного...
Page 133
3. Установите зажимной фланец на шпиндель. 4. Установите шлифкруг. 5. Навинтите зажимную гайку с учетом установленного рабочего инструмента. 6. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку блокировки шпинделя. 7. С помощью зажимного ключа затяните зажимную гайку, после чего отпустите кнопку блокировки шпинделя и снимите зажимный ключ. 6.4.2 Снятие...
Page 134
4. Если быстрозажимная гайка Kwik lock не отвинчивается вручную, установите зажимный ключ на быстрозажимную гайку и поверните его в направлении против часовой стрелки. Категорически запрещается использование газового (трубного) ключа, чтобы не допустить повреждения быстрозажимной гайки Kwik lock. 5. Отожмите кнопку блокировки шпинделя и снимите шлифкруг. Установка...
▶ После продолжительной транспортировки или длительного хранения перед использованием про- веряйте электроинструмент на отсутствие повреждений. Помощь при неисправностях В случае неисправностей, которые не указаны в этой таблице или которые вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti. 2141861 Русский *2141861*...
Page 136
последующей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием старых (электро) инструментов (изделий) для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам фирмы Hilti. ▶ Не выбрасывайте электрические инструменты, электронные устройства/приборы и аккуму- ляторы вместе с обычным мусором! RoHS (Директива...
Page 137
Інформація про документацію Інформація про цей документ • Перш ніж розпочинати роботу з інструментом, прочитайте цей документ. Це є передумовою безпечної роботи та відсутності несправностей під час застосування інструмента. • Дотримуйтеся попереджувальних вказівок та вказівок з техніки безпеки, наведених у цьому документі...
Page 138
Зі всією належною відповідальністю заявляємо, що описаний у цьому документі інструмент відповідає діючим директивам і стандартам. Копія сертифіката відповідності наведена у кінці цього документа. Технічна документація зазначена нижче: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Безпека Загальні вказівки з техніки безпеки при роботі з електроінструментами...
Page 139
▶ Захищайте електроінструменти від дощу та вологи. У разі проникнення води в електроінструмент підвищується ризик ураження електричним струмом. ▶ Використовуйте кабель тільки за призначенням, не переносьте за нього електроінструмент, не користуйтеся ним для підвішування інструмента та не тримайтеся за нього, дістаючи штепсельну...
Page 140
▶ Слідкуйте за тим, щоб ріжучі інструменти завжди залишались чистими та належним чином заточеними. Дбайливо доглянутий ріжучий інструмент із гострими різальними кромками не так часто заклинюється, і з ним легше працювати. ▶ Під час експлуатації електроінструмента, приладдя до нього, робочих інструментів тощо до- тримуйтеся...
Page 141
деталі інструмента також потраплять під напругу, а це може призвести до ураження електричним струмом. ▶ Тримайте кабель живлення на безпечній відстані від обертових робочих інструментів. У випадку втрати контролю над інструментом кабель живлення може бути перерізаний, а Ваша рука затягнута в зону обертання робочого інструмента. ▶...
Page 142
для захисту оператора від осколків, випадкового зіткнення з абразивним змінним робочим інстру- ментом та від іскор, які можуть запалити одежу. ▶ Абразивні змінні робочі інструменти повинні використовуватися лише за призначенням. Зокрема: забороняється виконувати шліфування боковою поверхнею відрізного круга. Відрізні круги призначені для зняття матеріалу кромкою круга. Вплив бокової сили на ці абразивні змінні робочі...
Page 143
них заборонено. Вийміть штепсельну вилку кабелю живлення з розетки. Регулярно перевіряйте з'є- днувальний кабель інструмента та у разі пошкодження замінюйте його у сервісному центрі компанії Hilti. Регулярно перевіряйте стан подовжувальних кабелів і замінюйте їх у разі пошкодження. Належне використання електроінструментів та дбайливий догляд за ними...
Page 144
Кутова шліфувальна машина, бокова рукоятка, стандартний захисний кожух, передня накладка, затискний фланець, затискна гайка, затискний ключ, інструкція з експлуатації. Інше приладдя, допущене до експлуатації з Вашим інструментом, Ви можете придбати у Hilti Store або на веб-сайті www.hilti.group | США: www.hilti.com Обмежувач...
Page 145
знову увімкніть його. У разі відмови системи ATC інструмент працює зі значно зниженою частотою обертання і крутним моментом. Передайте інструмент до сервісної служби компанії Hilti для перевірки. Система блокування повторного увімкнення Ця система запобігає непередбаченому увімкненню інструмента у разі відновлення живлення після...
Page 146
УВАГА! Під час різання та штробління за допомогою відрізних шліфувальних кругів завжди використовуйте стандартний захисний кожух із додатковою передньою накладкою. Круги Застосування Умовне позначення Матеріал Абразивний відрізний шліфу- Відрізне шліфу- ACD металевий вальний круг вання, штробління Алмазний відрізний шліфуваль- Відрізне шліфу- DC-TP, DC-D (SPX, мінеральний...
Page 147
коливання напруги, а також у моделях інструмента, виконаних відповідно до певних національних норм. Номінальна напруга, частота та номінальна споживана потужність або номінальний струм вказані у табличці з паспортними даними інструмента. AG 125-13S Номінальна споживана потужність 1 300 Вт Номінальна частота обертання...
Page 148
Уведення в експлуатацію ОБЕРЕЖНО Ризик отримання травм. Змінний робочий інструмент може бути гарячим, а його кромки – гострими. ▶ Використовуйте захисні рукавиці під час установлення або зняття деталей, виконання робіт з налаштування і усунення несправностей. Установлення бокової рукоятки ▶ Прикрутіть бокову рукоятку до однієї з передбачених для цього нарізних втулок. Захисний...
Page 149
2. Переконайтеся, що ущільнювальне кільце знаходиться у затискному фланці та не пошкоджене. Результат Ущільнювальне кільце пошкоджене. Ущільнювальне кільце відсутнє у затискному фланці. ▶ Уставте новий затискний фланець з ущільнювальним кільцем. 3. Установіть затискний фланець на шпиндель. 4. Установіть шліфувальний круг. 5.
Page 150
2. Натисніть і утримуйте кнопку фіксації шпинделя. 3. Відкрутіть швидкозатискну гайку KwikLock, обертаючи її рукою проти годинникової стрілки. 4. Якщо Ви не можете відкрутити швидкозатискну гайку KwikLock вручну, встановіть на неї ключ та повертайте його проти годинникової стрілки. Ніколи не користуйтеся трубним ключем, щоб не пошкодити затискну гайку KwikLock. 5.
Page 151
7.1.2 Грубе шліфування ▶ Пересувайте інструмент вперед і назад, помірно натискаючи на нього та утримуючи його під кутом від 5° до 30°. ➥ Таким чином вдається уникнути надмірного нагріву оброблюваної деталі, її знебарвлювання та утворювання рубців. Увімкнення і вимкнення 7.2.1 Увімкнення...
Page 152
робки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом ма- теріалу. У багатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утилізації. Щоб отримати додаткову інформацію з цього питання, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до...
Page 153
Эйч-Кон ЖШҚ, Армения Республикасы, Ереван қ., Бабаян көш., 10/1 үйі Өндірілген елі: жабдықтағы белгілеу тақтайшасын қараңыз. Өндірілген күні: жабдықтағы белгілеу тақтайшасын қараңыз. Тиісті сертификатты мына мекенжай бойынша табуға болады: www.hilti.ru Сақтау, тасымалдау және пайдалану шарттарына пайдалану бойынша нұсқаулықта белгіленгеннен басқа арнайы талаптар қойылмайды.
Page 154
Сәйкестілік декларациясының суреті осы құжаттаманың соңында орналасқан. Техникалық құжаттама мына жерде сақталған: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Қауіпсіздік Электр құралдары үшін қауіпсіздік техникасы бойынша жалпы нұсқаулар ЕСКЕРТУ Барлық қауіпсіздік нұсқауларын және жалпы нұсқауларды оқып шығыңыз. Төменде...
Page 155
Қауіпсіздік техникасы бойынша барлық нұсқауларды және нұсқауларды келесі пайдаланушы үшін сақтаңыз. Жұмыс орны ▶ Жұмыс орнындағы тазалықты және тәртіпті қадағалаңыз. Жұмыс орнындағы ретсіздік және нашар жарық сәтсіз жағдайларға әкелуі мүмкін. ▶ Жанғыш сұйықтықтар, газдар немесе шаң бар жарылыс қаупі бар аймақта электр құралды қолданбаңыз.
Page 156
▶ Сөндіргіші бұзылған электр құралды қолданбаңыз. Қосу немесе өшіру қиын электр құрал қауіпті және оны жөндеу керек. ▶ Аспапты баптау, оның құрама бөліктерін ауыстыру немесе жұмыста үзіліс жасау алдында айырды розеткадан шығарыңыз. Бұл сақтық шарасы электр құралдың кездейсоқ қосылуын болдырмайды. ▶...
Page 157
пайда болатын шаңды респиратордың шаңнан қорғайтын сүзгіні ұстап тұруы керек. Қатты шу тым көп әсер еткенде есту қабілеті жоғалуы мүмкін. ▶ Бөгде тұлғалар жұмыс аймағынан қауіпсіз қашықтықта болуын қадағалаңыз. Жұмыс аймағындағы кез келген адам жеке қорғану құралдарын қолдануы керек. Өңдеп жатқан бөлшектердің...
Page 158
қаптама операторды сынықтардан, киімді тұтандыруы мүмкін ұшқындар сияқты тегістеу нысандарына кездейсоқ тиюден қорғауға көмектеседі. ▶ Абразивті аспаптарды тек мақсатына сай қолдану керек. Мысалы: тегістеуді кесу дискісінің бүйірлік бетімен орындауға тыйым салынады. Кесу дискілері материалды диск жиегімен алуға арналған. Дискіге бүйірінен жасалатын әсер оның бұзылуының себебіне айналуы мүмкін. ▶...
Page 159
салынады. Кабель ашасын желілік розеткадан шығарыңыз. Тұрақты түрде аспаптың электр қамту кабелін тексеріңіз. Зақымдалған кабельді ауыстыруды Hilti компаниясының қызмет көрсету орталығында өткізу керек. Тұрақты түрде ұзартқыш кабельдерді тексеріңіз және зақымдар бар болғанда оларды ауыстырыңыз. Электр құралдарымен дұрыс жұмыс істеу және дұрыс пайдалану...
Page 160
Бұрыштық тегістеу машинасы, бүйірлік тұтқыш, стандартты қорғауыш қамтамасы, алдыңғы қақпақ, қыспа фланец, қыспа гайка, қыспа кілт, пайдалану бойынша нұсқаулық. Оған қоса, өніміңіз үшін рұқсат етілген жүйелік өнімді Hilti Store дүкенінде немесе келесі веб-сайтта табуға болады: www.hilti.group | АҚШ: www.hilti.com Іске қосу тогының шектегіші...
жіберіп, сонан соң қайта іске қосыңыз. ATC жүйесінің ақаулығы пайда болғанда, өнім тек қатты азайтылған айналу жиілігімен және айналу моментімен жұмыс істей береді. Өнімді Hilti қызмет көрсету орталығында тексертіңіз. Қайта қосылу блокираторы Қосқыш/ажыратқыш блокталған жағдайда, өнім қуат үзілісінен кейін өздігінен қосылмайды. Бұғаттаудан...
Page 162
Дискілер Пайдалану саласы Қысқаша Негіз белгiленуі Дөрекі кесіп тегістеу дискісі Кесу, штробтар ACD металды жүргізу Алмасты кесіп тегістеу дискісі Кесу, штробтар DC-TP, DC-D (SPX, минералды жүргізу SP, P) Абразивті дөрекі тегістеу дискісі Сиыра/аршыта AGD, AFD, AND металды тегістеу Алмасты дөрекі тегістеу дискісі Сиыра/аршыта...
тұтынылатын қуатының +5% және -15% аралығында болуы керек. Деректер 230 В номиналды кернеуге қатысты келеді. Өзгеше кернеулер мен елге қатысты үлгілер үшін деректер өзгешеленуі мүмкін. Номиналды кернеу мен жиілікті және номиналды тұтынылатын қуатты фирмалық тақтайшадан қараңыз. AG 125-13S Номиналды тұтынылатын қуат 1300 Вт Номиналды айналу жиілігі...
Page 164
Қорғауыш қаптама ▶ Сәйкес қорғауыш қаптаманың орнату бойынша нұсқаулығын оқып шығыңыз. 6.2.1 Қорғауыш қаптаманы орнату Қорғауыш қаптамадағы кодтау тек қана бұйым үшін жарамды қорғауыш қаптаманың орнатылуын қамтамасыз етеді. Оған қоса кодтау қалқаны қорғауыш қаптаманың құралға құлауына жол бермейді. 1. Қорғауыш қаптаманы шпиндель мойнына өнімдегі және қорғауыш қаптамадағы үшбұрыштардың екі...
Page 165
6.4.2 Тегістеу дөңгелегін бөлшектеу 1. Желілік кабель ашасын розеткадан шығарыңыз. АБАЙЛАҢЫЗ Сыну және бұзылу қаупі бар. Шпиндель айналып тұрғанда шпиндельді бұғаттау түймесі басылып тұрса, алмалы-салмалы аспап босап қалуы мүмкін. ▶ Шпиндельді бұғаттау түймесін тек шпиндель өшірулі күйінде болғанда басыңыз. 2. Шпиндельді бұғаттау түймесін басып тұрыңыз. 3.
4. Бұрғылау коронкасын орнатып, берік бұрап бекітіңіз. 5. Шпиндельді бұғаттау түймесін басып тұрыңыз. 6. Арнайы кілттің көмегімен бұрғылау коронкасын берік бұраңыз. 7. Содан кейін шпиндельді бұғаттау түймесін босатып, гайка кілтін алып тастаңыз. Сымды қылшақты орнату 1. Желілік кабель ашасын розеткадан шығарыңыз. 2.
Page 167
▶ Өнімді құрғақ күйінде және балалар мен рұқсаты жоқ адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. ▶ Электр құралын ұзақ уақыт тасымалдаған не сақтаған соң, оны пайдалану алдында зақымдарының бар-жоғын тексеріңіз. Ақаулықтардағы көмек Бұл кестеде келтірілмеген немесе өзіңіз түзете алмайтын ақаулықтар орын алғанда, Hilti қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. 10.1 Ақаулықтарды жою...
күйінде қолданыңыз. тым жоғары. Кәдеге жарату Hilti аспаптары қайта өңдеу үшін жарамды көптеген материалдардың санын қамтиды. Кәдеге жарату алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көптеген елдерде Hilti компаниясы ескі аспабыңызды қайта өңдеу үшін қайта қабылдайды. Hilti қызмет көрсету орталығынан немесе дилеріңізден сұраңыз.
Page 169
Dokümantasyon verileri Bu doküman için • Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. • Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz. • Kullanım kılavuzunu her zaman ürün üzerinde bulundurunuz ve ürünü sadece bu kılavuz ile birlikte başka kişilere veriniz.
Page 170
Koruma sınıfı II (çift izolasyonlu) Ürün bilgileri Hilti ürünleri profesyonel kullanıcılar için öngörülmüştür ve sadece yetkili personel tarafından kullanılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu personel, meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş olmalıdır. Aletin ve ilgili yardımcı gereçlerin eğitimsiz personel tarafından usulüne uygun olmayan şekilde kullanılması...
Page 171
▶ Elektrikli el aleti işletiminin nemli ortamda yapılması kaçınılmaz ise bir kaçak akım koruma şalteri kullanın. Bir kaçak akım koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpması riskini azaltır. Kişilerin güvenliği ▶ Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve el aleti ile mantıklı bir şekilde çalışın. Yorgunsanız veya uyuşturucu, alkol veya ilaç...
Page 172
▶ Dişli uçlara sahip ek aletler, taşlama milinin dişlisine tam olarak uymalıdır. Flanş ile takılan ek aletlerde ek aletin delik çapı, flanştaki bağlantı noktası çapına uygun olmalıdır. Elektrikli el aleti üzerine tam olarak sabitlenmeyen ek aletler dengesiz şekilde döner, çok yoğun şekilde titrer ve kontrolün kaybedilmesine neden olabilir.
Page 173
▶ Alçak taşlama diskleri, taşlama yüzeylerinin koruma başlığı kenarından taşmayacağı şekilde takılmalıdır. Uygun olmayan şekilde takılan ve koruma başlığı kenarından taşan bir taşlama diski yeterince yağlanamaz. ▶ Koruma başlığı elektrikli el aletine güvenli bir şekilde takılmalı ve maksimum güvenlik için taşlama gövdesinin mümkün olan en küçük parçası...
Page 174
▶ Çalışma esnasında şebeke veya uzatma kablosu hasar görürse bu kabloya dokunmamalısınız. Şebeke fişini prizden çekiniz. Aletin bağlantı hatlarını düzenli olarak kontrol ediniz ve hasar durumunda bunu bir Hilti servisinde yeniletiniz. Uzatma hatlarını düzenli olarak kontrol ediniz ve hasar görmüş ise değiştiriniz. Elektrikli el aletleri ile dikkatli çalışılması ve aletin doğru kullanılması...
Page 175
Mineral içerikli maddelerde kesici taşlama, yiv açma ve kaba zımparalama çalışmaları sadece ön kapağı bulunan ilgili koruma başlığı ile olanaklıdır. • Prensip olarak beton veya taş gibi mineral içerikli zeminlerde gerçekleştirilen çalışmalarda, uygun bir Hilti toz emme makinesi ile buna ait bir toz emme muhafazası kullanılmalıdır. Teslimat kapsamı...
Page 176
3.12 Toz kapağı (kesme) DC-EX 125/5"C (aksesuar) Duvar ve betonun taşlayarak kesilmesi sırasında toz kapağı (kesme) DC-EX 125/5"C kullanılmalıdır. DİKKAT Bu başlık ile metal işlemek yasaktır. Kullanım malzemesi Sadece yapay reçine bağlantılı liflerle güçlendirilmiş diskler (azami Ø 125 mm) kullanılmalıdır. Bu diskler en az 11500/dak devir sayısı...
Teknik veriler Açılı taşlayıcı Jeneratörlü veya transformatörlü bir işletim durumunda çıkış gücü, ürünün güç levhasında belirtilen nominal akım tüketiminin en az iki katı büyüklüğünde olmalıdır. Transformatörün veya jeneratörün çalışma gerilimi her zaman ürün nominal geriliminin % +5'i ile % -15'i arasında olmalıdır. Veriler, 230 V nominal gerilim için geçerlidir.
Page 178
Koruma başlığı ▶ İlgili koruma başlığının montaj kılavuzuna dikkat ediniz. 6.2.1 Koruma başlığının takılması Koruma başlığındaki kodlama, sadece ürüne uygun koruma başlığının takılabilmesini sağlar. Ayrıca kodlamalı bölme duvarı, koruma başlığının takımın üzerine düşmesine engel olur. 1. Koruma başlığını, koruma başlığı ve ürün üzerindeki iki üçgen işaret karşı karşıya gelecek biçimde mil halkasına takınız.
Page 179
DİKKAT Kırılma ve zarar görme tehlikesi. Mil dönerken mil kilitleme düğmesine basılığında, ek alet gevşeyebilir. ▶ Mil kilitleme düğmesine sadece mil dururken basınız. 2. Mil ayarlama düğmesine basınız ve basılı tutunuz. 3. Germe somununu yerleştirip saat yönünün tersinde döndürerek hızlı bağlantı somununu sökünüz. 4.
Page 180
Tel fırçanın monte edilmesi 1. Şebeke fişini prizden çekiniz. 2. Yan tutamağı takınız. → Sayfa 171 3. Koruma başlığını takınız. → Sayfa 172 4. Tel fırçayı yerleştiriniz ve bunu elle sıkınız. 5. Mil ayarlama düğmesine basınız ve basılı tutunuz. 6. Tel fırçayı uygun bir çatal anahtar ile sıkınız. 7.
Page 181
▶ Ürünü kuru ve çocuklar ile yetkisiz kişilerin erişemeyeceği yerlerde muhafaza edin. ▶ Elektrikli el aleti, uzun süreli nakliye ve depolama sonrasında kullanmadan önce olası hasarlar bakımından kontrol edilmelidir. Arıza durumunda yardım Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat kurunuz. 10.1 Hata arama Arıza...
İmha Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Geri dönüşüm için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Çoğu ülkede Hilti, eski aletlerini yeniden değerlendirmek üzere geri alır. Bu konuda Hilti müşteri hizmetlerinden veya satış temsilcinizden bilgi alabilirsiniz. ▶ Elektrikli el aletlerini, elektronik cihazları ve aküleri evdeki çöplere atmayınız! RoHS (Tehlikeli madde kullanımını...
Page 212
문서 관련 기재사항 본 문서에 대해 • 처음 사용하기 전에 본 문서 전체를 읽으십시오. 안전하게 작업하고 문제 없이 취급하기 위한 전제가 됩니 다. • 본 문서 및 제품에 나와 있는 안전 지침 및 경고 지침에 유의하십시오. • 항상 제품에 있는 사용 설명서를 잘 보관하고 제품은 반드시 본 지침과 함께 다른 사람에게 전달하십시오. 기호...
Page 213
보호 등급 II (이중 절연) 제품 정보 본 Hilti 제품은 전문가용으로 설계되어 있으며, 허가받은 자격을 갖춘 작업자만 조작, 정비 및 수리할 수 있습 니다. 이 기술자는 발생할 수 있는 위험에 대해 특별 교육을 받은 상태여야 합니다. 교육을 받지 않은 사람이...
Page 214
사용자 안전수칙 ▶ 신중하게 작업하십시오. 작업에 정신을 집중하고 전동공구를 사용할 때 경솔하게 행동하지 마십시오. 피 곤하거나 항정신성 약물, 술 또는 약물 복용시에는 전동공구를 사용하지 마십시오. 전동공구 사용 시 이에 유의하지 않을 경우 심각한 부상을 초래할 수 있습니다. ▶ 안전 장비를 갖추고 보안경을 착용하십시오. 전동공구의 종류와 사용에 따라, 먼지 보호 마스크, 미끄럼 방 지용...
Page 215
손에 대해 점검하십시오. 전동 공구 또는 공구 비트를 떨어뜨린 경우, 손상되었는지 점검하고 손상되지 않 은 공구 비트를 사용하십시오. 공구 비트를 점검하고 설치할 경우, 작업자와 그 주변 사람들이 회전하고 있 는 공구 비트에서 떨어지도록 한 뒤 기기를 1분 동안 최고 회전속도로 작동시키십시오. 손상된 공구 비트 는...
Page 216
▶ 작업하는 동안 전원 케이블이나 연장 케이블이 손상되었을 경우에는 절대로 케이블을 만지지 마십시오. 전 원 플러그를 소켓에서 빼내십시오. 기기의 연결 케이블을 정기적으로 점검하고, 손상이 있을 경우 Hilti 서 비스 센터에서 교환하도록 하십시오. 연장 케이블을 정기적으로 점검하고, 손상되었을 경우 이를 교체하...
Page 217
• 광물성 재료의 연삭 절단, 홈 가공 및 황삭 가공은 해당되는 보호캡을 사용할 경우에만 작업이 허용됩니다. • 콘크리트 또는 암석과 같은 광물성 모재를 가공하는 작업을 할 때 적합한 Hilti 먼지 흡입기에 맞는 먼지 분 리기를 사용해야 합니다. 공급품목 앵글 그라인더, 측면 손잡이, 표준 보호캡, 전면 커버, 고정 플랜지, 클램핑 너트, 후크 렌치, 사용 설명서.
Page 218
니다. ATC 시스템이 작동되면, 제품을 다시 가동시키십시오. 이를 위해 ON/OFF 스위치를 먼저 푼 다음 다시 전원을 켜야 합니다. ATC 시스템이 고장난 경우, 제품은 회전속도 및 토크가 과도하게 감소된 상태로 작동됩니다. Hilti 서비 스 센터에 제품 점검을 의뢰하십시오. 재시동 로크 정전 후 제품의 ON/OFF 스위치가 잠겨 있으면 기기는 자동으로 작동을 시작하지 않습니다. 먼저 ON/OFF 스...
Page 219
명시된 내용은 정격 전압이 230 V일 경우에만 효력이 있습니다. 전압이 다르거나 국가별 사양이 다른 경우 명시 사항에 차이가 있을 수 있습니다. 기기의 정격 전압과 주파수, 정격 출력 및 정격 전류는 출력 라벨을 참조하십시오. AG 125-13S 정격 출력 1,300W 회전 속도 측정기...
Page 220
니다. 이러한 경우 전 작업시간에 걸쳐 노출이 현저하게 감소할 수 있습니다. 사용자를 보호하기 위해 음파 그 리고/또는 진동이 작용하기 전에 다음과 같은 추가적인 안전 조치를 취하십시오. 전동공구와 공구 비트의 유 지보수, 손을 따뜻하게 유지, 작업순서 정하기 등. 소음 정보 AG 125-13S 소음 수준 (L 102dB(A) 음압 수준 (L 91dB(A) 소음...
Page 221
디스크 장착 또는 탈거 주의 부상 위험. 공구 비트가 뜨거워질 수 있습니다. ▶ 공구 비트 교체 시 보호장갑을 착용하십시오. 다이아몬드 디스크는 절단 및 연삭 성능이 현저히 떨어지면 즉시 교체해야 합니다. 이는 일반적으로 다 이아몬드 세그먼트의 높이가 2 mm (1/16")보다 낮을 경우에 해당됩니다. 절단...
Page 222
6. 퀵 릴리스 너트 Kwik lock가 그라인딩 디스크에 안착될 때까지 조이십시오. ➥ 볼트로 체결한 상태에서 문자 표시 Kwik lock가 보입니다. 7. 스핀들 잠금 버튼을 누른 다음, 그대로 누르고 계십시오. 8. 퀵 릴리스 너트 Kwik lock가 단단하게 조여질 때까지 그라인딩 디스크를 손으로 시계방향으로 계속 세게 돌린...
Page 223
7.1.1 연삭 절단 ▶ 연삭 절단 시에 적절한 이송 속도로 작업하고 제품 또는 컷팅 디스크를 기울이지 마십시오(작업 위치는 절 단면 기준 대략 90°). 최소형의 단면부에서 컷팅 디스크를 설치하면, 측면부와 사각 파이프를 최상의 결과로 절단하게 됩 니다. 7.1.2 황삭 가공 ▶ 제품을 진입 각도 5° ~ 30°로 적절한 압력을 가해 앞뒤/좌우로 이동시키십시오. ➥...
Page 224
문제 발생 시 도움말 본 도표에 제시되어 있지 않거나 스스로 해결할 수 없는 문제가 발생한 경우 Hilti 서비스 센터에 문의해 주십 시오. 10.1 고장진단 장애 예상되는 원인 해결책 제품이 작동하지 않음. 전원이 공급되지 않음. ▶ 다른 전동 공구를 끼워 기능을 점...
Need help?
Do you have a question about the AG 125-13S and is the answer not in the manual?
Questions and answers