Kärcher NT 14/1 Eco Adv Instruction Manual

Kärcher NT 14/1 Eco Adv Instruction Manual

Hide thumbs Also See for NT 14/1 Eco Adv:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Umweltschutz
    • Symbole in der Betriebsanlei- Tung
    • Bestimmungsgemäße Verwen- Dung
    • Geräteelemente
    • Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Transport
    • Lagerung
    • Pflege und Wartung
    • Hilfe bei Störungen
    • Garantie
    • Zubehör und Ersatzteile
    • EG-Konformitätserklärung . de
    • Technische Daten
  • Français

    • Mise en Service
    • Utilisation Conforme
    • Éléments de L'appareil
    • Utilisation
    • Entreposage
    • Entretien et Maintenance
    • Transport
    • Assistance en cas de Panne FR
    • Accessoires et Pièces de Rechange
    • Déclaration de Conformité CE FR
    • Garantie
  • Italiano

    • Messa in Funzione
    • Parti Dell'apparecchio
    • Uso Conforme a Destinazione IT
    • Uso
    • Cura E Manutenzione
    • Supporto
    • Trasporto
    • Guida Alla Risoluzione Dei Guasti IT
    • Accessori E Ricambi
    • Dichiarazione DI Conformità CE IT
    • Garanzia
    • Dati Tecnici
  • Dutch

    • Apparaat-Elementen
    • Inbedrijfstelling
    • Reglementair Gebruik
    • Bediening
    • Onderhoud
    • Opslag
    • Vervoer
    • Hulp Bij Storingen
    • EG-Conformiteitsverklaring. NL
    • Garantie
    • Toebehoren en Reserveonderdelen
  • Español

    • Elementos del Aparato
    • Puesta en Marcha
    • Uso Previsto
    • Manejo
    • Almacenamiento
    • Cuidados y Mantenimiento. es
    • Transporte
    • Ayuda en Caso de Avería
    • Garantía
    • Accesorios y Piezas de Repuesto es
    • Declaración de Conformidad CE es
    • Datos Técnicos
  • Português

    • Elementos Do Aparelho
    • Utilização Conforme O Fim a que Se Destina a Máquina
    • Manuseamento
    • Armazenamento
    • Transporte
    • Acessórios E Peças Sobressalentes
    • Garantia
  • Dansk

    • Bestemmelsesmæssig Anvendelse
    • Ibrugtagning
    • Maskinelementer
    • Betjening
    • Hjælp Ved Fejl
    • Opbevaring
    • Pleje Og Vedligeholdelse
    • Transport
    • Garanti
    • Tilbehør Og Reservedele
    • EU-Overensstemmelseserklæ- Ring
    • Tekniske Data
  • Norsk

    • Forskriftsmessig Bruk
    • Maskinorganer
    • Ta I Bruk
    • Betjening
    • Feilretting
    • Lagring
    • Pleie Og Vedlikehold
    • Transport
    • EU-Samsvarserklæring
    • Garanti
    • Tilbehør Og Reservedeler
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Aggregatelement
    • Idrifttagning
    • Handhavande
    • Förvaring
    • Skötsel Och Underhåll
    • Transport
    • Åtgärder VID Störningar
    • Garanti
    • Tillbehör Och Reservdelar
    • Försäkran Om EU-Överens
    • Tekniska Data
  • Suomi

    • Käyttötarkoitus
    • Käyttöönotto
    • Laitteen Osat
    • Käyttö
    • Hoito Ja Huolto
    • Kuljetus
    • Säilytys
    • Häiriöapu
    • Takuu
    • Varusteet Ja Varaosat
    • EU-Standardinmukaisuustodistus FI
    • Tekniset Tiedot
  • Ελληνικά

    • Έναρξη Λειτουργίας
    • Στοιχεία Συσκευής
    • Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς
    • Χειρισμός
    • Αποθήκευση
    • Μεταφορά
    • Φροντίδα Και Συντήρηση
    • Αντιμετώπιση Βλαβών
    • Εγγύηση
    • Δήλωση Συμμόρφωσης Των
    • Ε.κ
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Türkçe

    • Cihaz Elemanları
    • Kurallara Uygun KullanıM
    • İşletime Alma
    • KullanıMı
    • Arızalarda YardıM
    • Depolama
    • Koruma Ve BakıM
    • Taşıma
    • Garanti
    • AB Uygunluk Bildirisi
    • Teknik Bilgiler
  • Русский

    • Использование По Назначению
    • Начало Работы
    • Элементы Прибора
    • Управление
    • Вание
    • Транспортировка
    • Уход И Техническое Обслужи
    • Хранение
    • Гарантия
    • Принадлежности И З Апасные Детали
    • Технические Данные
  • Magyar

    • Készülék Elemek
    • Üzembevétel
    • Használat
    • Transport
    • Ápolás És Karbantartás
    • Garancia
  • Čeština

    • Prvky Přístroje
    • Uvedení Do Provozu
    • Obsluha
    • Ošetřování a Údržba
    • Pomoc PřI Poruchách
    • Přeprava
    • UkláDání
    • Záruka
  • Slovenščina

    • Elementi Naprave
    • Namenska Uporaba
    • Zagon
    • Uporaba
    • Nega in Vzdrževanje
    • Pomoč Pri Motnjah
    • Transport
    • Garancija
    • Pribor in Nadomestni Deli
    • ES-Izjava O Skladnosti
  • Polski

    • Elementy Urządzenia
    • Uruchamianie
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Przechowywanie
    • Transport
    • Usuwanie Usterek
    • Gwarancja
    • Deklaracja ZgodnośCI UE
    • Wyposażenie Dodatkowe I Czę
    • ŚCI Zamienne
  • Română

    • Simboluri Din Manualul de Utilizare
    • Elementele Aparatului
    • Punerea În Funcţiune
    • Utilizarea Corectă
    • Utilizarea
    • Depozitarea
    • Remedierea Defecţiunilor
    • Transport
    • Îngrijirea ŞI Întreţinerea
    • Garanţie
  • Slovenčina

    • Používanie Výrobku V Súlade S Jeho UrčeníM
    • Prvky Prístroja
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Obsluha
    • Pomoc Pri Poruchách
    • Starostlivosť a Údržba
    • Transport
    • Uskladnenie
    • Záruka
    • Vyhlásenie O Zhode S Normami EÚ
  • Hrvatski

    • Namjensko Korištenje
    • Sastavni Dijelovi Uređaja
    • Stavljanje U Pogon
    • Rukovanje
    • Njega I Održavanje
    • Otklanjanje Smetnji
    • Skladištenje
    • Transport
    • Jamstvo
    • Pribor I Pričuvni Dijelovi
    • EZ Izjava O Usklađenosti
  • Srpski

    • Namensko Korišćenje
    • Sastavni Delovi Uređaja
    • Stavljanje U Pogon
    • Rukovanje
    • Nega I Održavanje
    • Otklanjanje Smetnji
    • Skladištenje
    • Transport
    • Garancija
    • Pribor I Rezervni Delovi
    • Izjava O Usklađenosti Sa
    • Propisima EZ
  • Български

    • Елементи На Уреда
    • Обслужване
    • Tранспoрт
    • Грижи И Поддръжка
    • Съхранение
    • Гаранция
    • Декларация За Съответствие На ЕО
    • Принадлежности И Резервни Части
  • Eesti

    • Kasutuselevõtt
    • Seadme Elemendid
    • Sihipärane Kasutamine
    • Käsitsemine
    • Abi Häirete Korral
    • Hoiulepanek
    • Transport
    • Garantii
    • Lisavarustus Ja Varuosad
  • Latviešu

    • Aparāta Elementi
    • Apkalpošana
    • Glabāšana
    • Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā
    • Transportēšana
    • Garantija
    • EK Atbilstības Deklarācija
  • Lietuvių

    • Aplinkos Apsauga
    • Naudojimo Pradžia
    • Prietaiso Dalys
    • Valdymas
    • Laikymas
    • Pagalba Gedimų Atveju
    • PriežIūra Ir Aptarnavimas
    • Transportavimas
    • Garantija
    • EB Atitikties Deklaracija
    • Середовища
    • Елементи Приладу
    • Експлуатація
    • Догляд Та Технічне
    • Зберігання
    • Обслуговування
    • Транспортування
    • Допомога У Випадку
    • Неполадок
    • Гарантія
    • Заява При Відповідність
    • Співтовариства

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

NT 14/1 Eco Adv
NT 14/1 Eco Te Adv
NT 14/1 Eco Adv
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59630630
04/12
6
13
20
27
34
41
48
55
62
68
75
82
90
97
105
112
119
126
133
140
147
154
161
168
175
182
189

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NT 14/1 Eco Adv and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kärcher NT 14/1 Eco Adv

  • Page 1 NT 14/1 Eco Adv NT 14/1 Eco Te Adv NT 14/1 Eco Adv Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська...
  • Page 2 32 33 14 13 12 11...
  • Page 4 “Click”...
  • Page 6: Table Of Contents

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Umweltschutz zung Ihres Gerätes diese Origi- Deutsch nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Die Verpackungsmaterialien und bewahren Sie diese für späteren Ge- sind recyclebar. Bitte werfen Sie brauch oder für Nachbesitzer auf. die Verpackungen nicht in den Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits- –...
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwen- Dung

    Bestimmungsgemäße Ver- Inbetriebnahme wendung Anti-Statik-System Warnung Nur Eco Te Adv: Das Gerät ist nicht für die Absaugung ge- Durch den geerdeten Anschlussstutzen sundheitsschädlicher Stäube geeignet. werden statische Aufladungen abgeleitet. Dieser Sauger ist zur Nass- und Tro- – Dadurch werden mit dem im Lieferumfang ckenreinigung von Boden- und Wand- enthaltenen, elektrisch leitenden Zubehör, flächen bestimmt.
  • Page 8: Bedienung

    Bei Erreichen des max. Flüssigkeitsstands Hinweis: Der Sauger wird automatisch mit – schaltet das Gerät automatisch ab. dem Elektrowerkzeug ein- und ausgeschal- tet. Bei nicht leitenden Flüssigkeiten – Hinweis: Der Sauger hat eine Anlaufverzö- (zum Beispiel Bohremulsionen, Öle gerung bis zu 0,5 Sekunden und eine und Fette) wird das Gerät bei vollem Nachlaufzeit von bis zu 15 Sekunden.
  • Page 9: Transport

    Nach jedem Betrieb Abluftfilter wechseln  Behälter entleeren.  Saugkopf entriegeln und abnehmen.  Gerät innen und außen durch Absau-  Saugkopf um 180° drehen und ablegen. gen und Abwischen mit einem feuchten  Filterrahmen entriegeln und heraus- Tuch reinigen. nehmen.
  • Page 10: Garantie

    Garantie Saugkraft lässt nach  Verstopfungen aus Saugdüse, Saug- In jedem Land gelten die von unserer zu- rohr, Krümmer, Handgriff, Saug- ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- schlauch oder Flachfaltenfilter gebenen Garantiebedingungen. Etwaige entfernen. Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir  Papier- oder Vliesfiltertüte wechseln. innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so- ...
  • Page 11: Eg-Konformitätserklärung . De

    EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- schlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 12: Technische Daten

    Technische Daten Eco Adv Eco Te Adv Netzspannung 220-240 220-240 Frequenz 50/60 50/60 Max. Leistung 1380 1380 Nennleistung 1200 1200 Behälterinhalt Füllmenge Flüssigkeit Luftmenge (max.) Unterdruck (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Leistungsanschlusswert der Elektro- EU: 100-2200 werkzeuge GB: 100-1800 CH: 100-1100 Schutzart IP X4...
  • Page 13 Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior English to the initial operation of your appliance and The packaging material can be store them for later use or subsequent own- recycled. Please do not throw ers. the packaging material into Before first start-up it is definitely nec- –...
  • Page 14: Proper Use

    Proper use Start up Warning Anti-static system The appliance is not suitable for vacuuming Eco Te Adv only: dust which endangers health. Static charge is deflected by providing The machine is meant for dry and wet – earthing to the connection nozzles. This cleaning of floors and walls.
  • Page 15: Operation

    In case of non-conductive liquids Note: The vacuum cleaner is turned on and – (such as emulsion drilling fluids, off automatically with the electric power oils, and greases) the appliance is tool. not turned off when the container is Note: The vacuum cleaner starts automat- full.
  • Page 16: Transport

    After each operation Replace the exhaust filter  Empty the container.  Release and remove the suction head.  Vacuum and wipe the appliance inside  Turn the suction basket by 180° and and outside with a damp cloth. keep it aside. ...
  • Page 17: Warranty

    Warranty Suction capacity decreases  Remove choking of suction nozzle, suc- The warranty terms published by the rele- tion tube, elbow, handle, suction hose, vant sales company are applicable in each or flat folded filter. country. We will repair potential failures of ...
  • Page 18: Ec Declaration Of Conformity En

    EC Declaration of Conformity We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
  • Page 19: Technical Specifications

    Technical specifications Eco Adv Eco Te Adv Mains voltage 220-240 220-240 Frequency 50/60 50/60 Max. performance 1380 1380 Rated power 1200 1200 Container capacity Filling quantity (liquid) Air volume (max.) Negative pressure (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Power connection data of the power EU: 100-2200 tools GB: 100-1800...
  • Page 20 Lire ces notice originale avant la Protection de première utilisation de votre ap- l’environnement Français pareil, se comporter selon ce qu'elles re- quièrent et les conserver pour une Les matériaux constitutifs de utilisation ultérieure ou pour le propriétaire l’emballage sont recyclables. futur.
  • Page 21: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Mise en service Avertissement Système antistatique Cet appareil n'est pas conçu pour aspirer Uniquement Eco Te Adv : des poussières nocives. Les charges statiques sont évacuées par Cet aapirateur est destiné au nettoyage – les embouts de raccordement reliés à la à...
  • Page 22: Utilisation

    Généralités Mettre l'appareil en marche Attention  Brancher la fiche secteur. Le filtre à plis plats ne doit jamais être retiré  Mettre l'appareil en service au niveau durant l'aspiration. de l'interrupteur principal. Pour l'aspiration de saletés humides – Travailler avec des outils avec le suceur plat (en option), ou bien électriques si l'aspiration consiste surtout à...
  • Page 23: Transport

    Transport Nettoyage semi-automatique du filtre Attention Remarque : un actionnement du net- Risque de blessure et d'endommagement ! toyage du filtre toutes les 5 à 10 minutes Respecter le poids de l'appareil lors du augmente la durée de vie du filtre à plis transport.
  • Page 24: Assistance En Cas De Panne Fr

     Mettre en place un nouveau filtre d'air La force d'aspiration diminue d'échappement dans le cadre de filtre  Retirer tout colmatage de la buse d'as- conformément à la vue d'ensemble de piration, du tuyau d'aspiration, du l'appareil. coude, de la poignée, du flexible d'aspi- ...
  • Page 25: Garantie

    Déclaration de conformité CE Le nettoyage semi-automatique de filtre ne se coupe pas Nous certifions par la présente que la ma-  Informer le service après-vente. chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- Le nettoyage semi-automatique de si que de par la version que nous avons filtre ne se laisse pas mettre en...
  • Page 26 Caractéristiques techniques Eco Adv Eco Te Adv Tension du secteur 220-240 220-240 Fréquence 50/60 50/60 Puissance maxi 1380 1380 Puissance nominale 1200 1200 Capacité de la cuve Plein de liquide Débit d'air (maxi) Dépression (maxi) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Branchement des outils électriques EU: 100-2200 GB: 100-1800...
  • Page 27 Prima di utilizzare l'apparecchio Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le Italiano presenti istruzioni originali, seguirle e con- Tutti gli imballaggi sono ricicla- servarle per un uso futuro o in caso di riven- bili. Gli imballaggi non vanno dita dell'apparecchio. gettati nei rifiuti domestici, ma Prima di procedere alla prima messa in –...
  • Page 28: Uso Conforme A Destinazione It

    Uso conforme a destinazione Messa in funzione Attenzione Sistema antistatico L'apparecchio non si adatta all'aspirazione Solo Eco Te Adv: di polveri dannose alla salute. Con il nipplo di raccordo collegato a massa Questo aspiratore è destinato alla puli- – è possibile deviare le cariche statiche. In zia a secco/umido di pavimenti o pareti.
  • Page 29: Uso

    Appena raggiunto il livello massimo di La spia luminosa di controllo è accesa, – liquido, l'apparecchio si disinserisce au- l'aspiratore è in stand-by. tomaticamente. Avviso: L'aspiratore viene inserito e disin- serito automaticamente con l'utensile elet- In caso di liquidi non conduttori (ad –...
  • Page 30: Trasporto

    Supporto Spegnere l’apparecchio  Tenere premuto il tasto sull'impugnatu- Attenzione ra e premere per 5 volte il tasto della pu- Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- lizia semiautomatica del filtro. spettare il peso dell'apparecchio durante la  Disattivare l'apparecchio dall'interrutto- conservazione.
  • Page 31: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti It

    Guida alla risoluzione dei Fuoriuscita di polvere durante l'aspirazione guasti  Controllare che il filtro plissettato piatto Pericolo sia montato nella posizione corretta. Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi-  Far innestare correttamente il coper- na di alimentazione prima di effettuare in- chio del filtro.
  • Page 32: Garanzia

    Garanzia Dichiarazione di conformità Le condizioni di garanzia valgono nel ri- spettivo paese di pubblicazione da parte Con la presente si dichiara che la macchina della nostra società di vendita competente. qui di seguito indicata, in base alla sua con- Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio,...
  • Page 33: Dati Tecnici

    Dati tecnici Eco Adv Eco Te Adv Tensione di rete 220-240 220-240 Frequenza 50/60 50/60 Potenza max. 1380 1380 Potenza nominale 1200 1200 Capacità serbatoio Quantità di riempimento di liquido Quantità d'aria (max.) Sottopressione (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Valore di alimentazione degli utensili EU: 100-2200 elettrici...
  • Page 34 Lees vóór het eerste gebruik Zorg voor het milieu van uw apparaat deze originele Nederlands gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Het verpakkingsmateriaal is en bewaar hem voor later gebruik of voor herbruikbaar. Deponeer het ver- een latere eigenaar. pakkingsmateriaal niet bij het Voor de eerste inbedrijfstelling veilig- –...
  • Page 35: Reglementair Gebruik

    Reglementair gebruik Inbedrijfstelling Waarschuwing Antistatisch systeem Het apparaat is niet geschikt voor het opzuigen Alleen Eco Te Adv.: van voor de gezondheid schadelijke stoffen. Door de geaarde aansluitmof worden stati- Deze zuiger is voor het natte en droge – sche opladingen afgeleid. Daardoor wor- reinigen van vloer- en muuroppervlak- den met de meegeleverde elektrisch ken bestemd.
  • Page 36: Bediening

    Algemeen Werken met elektrische werktuigen Voorzichtig Alleen Eco Te Adv.: Bij het zuigen mag de vlakvouwfilter nooit Gevaar verwijderd worden. Gevaar voor letsels en beschadigingen! Bij het opzuigen van nat vuil met de – Het stopcontact ist alleen voor de recht- kussensproeier (optie) of voegen- streekse aansluiting van elektrisch gereed- sproeier, meer bepaald wanneer over-...
  • Page 37: Vervoer

    Opslag Reiniging van moeilijk toegankelijke plaatsen Voorzichtig Afbeelding Gevaar voor letsel en beschadiging! Het  Vergrendeling van het onderstel indruk- gewicht van het apparaat bij opbergen in ken en zuigeenheid eraf nemen. acht nemen. Afbeelding Het apparaat mag alleen binnen worden ...
  • Page 38: Hulp Bij Storingen

    Hulp bij storingen Uitschakelmechanisme (natzuigen) springt niet aan Gevaar  Elektrodes en de tussenruimte van de elek- Bij alle werkzaamheden aan het apparaat, trodes met een borstel schoonmaken. het apparaat uitschakelen en de netstekker  Vulstand bij elektrisch niet leidende uittrekken.
  • Page 39: Garantie

    Garantie EG-conformiteitsverklaring In ieder land zijn de door ons bevoegde Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa- machine door haar ontwerp en bouwwijze lingen van toepassing. Eventuele storingen en in de door ons in de handel gebrachte aan het apparaat verhelpen wij zonder kos- uitvoering voldoet aan de betreffende fun- ten binnen de garantietermijn, mits een ma-...
  • Page 40 Technische gegevens Eco Adv Eco Te Adv Netspanning 220-240 220-240 Frequentie 50/60 50/60 Max. vermogen 1380 1380 Nominaal vermogen 1200 1200 Inhoud reservoir Vulhoeveelheid vloeistof Luchthoeveelheid (max.) Onderdruk (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Vermogensaansluitwaarde van het EU: 100-2200 elektrische gereedschap GB: 100-1800 CH: 100-1100...
  • Page 41 Antes del primer uso de su apa- Protección del medio rato, lea este manual original, ambiente Español actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro Los materiales empleados para propietario posterior. el embalaje son reciclables y re- ¡Antes de la primera puesta en marcha –...
  • Page 42: Uso Previsto

    Uso previsto Puesta en marcha Advertencia Sistema antiestático El aparato no es apto para aspirar polvos Sólo Eco Te Adv: nocivos para la salud. A través del manguito de empalme se deri- Este aspirador está diseñado para la – van cargas estáticas. Así se evita la forma- limpieza de pisos y superficies murales.
  • Page 43: Manejo

    Al alcanzar el máx. nivel de líquido se – Trabajar con herramientas apaga automáticamente el aparato. eléctricas En el caso de líquidos no conducto- – Sólo Eco Te Adv: res (como emulsiones de taladro, aceites y grasas), no se apaga el Peligro aparato cuando el recipiente esté...
  • Page 44: Transporte

    Almacenamiento Limpieza de zonas de difícil acceso Figura Precaución  Pulsar el bloqueo del chasis y extraer la ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el unidad de aspiración. peso del aparato en el almacenamiento. Figura Este aparato sólo se puede almacenar en ...
  • Page 45: Ayuda En Caso De Avería

    Ayuda en caso de avería Pérdida de polvo durante la aspiración Peligro  Comprobar si el filtro plano de papel Antes de efectuar cualquier trabajo en el plegado está montado correctamente. aparato, hay que desconectarlo de la red  Encajar correctamente la cubierta del eléctrica.
  • Page 46: Accesorios Y Piezas De Repuesto Es

    Accesorios y piezas de Declaración de conformidad repuesto Sólo deben emplearse accesorios y Por la presente declaramos que la máqui- – piezas de repuesto originales o autori- na designada a continuación cumple, tanto zados por el fabricante. Los accesorios en lo que respecta a su diseño y tipo cons- y piezas de repuesto originales garanti- tructivo como a la versión puesta a la venta zan el funcionamiento seguro y sin ave-...
  • Page 47: Datos Técnicos

    Datos técnicos Eco Adv Eco Te Adv Tensión de red 220-240 220-240 Frecuencia 50/60 50/60 Potencia Máx. 1380 1380 Potencial nominal 1200 1200 Capacidad del depósito Cantidad de líquido Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Valor de conexión de potencia de las EU: 100-2200 herramientas eléctricas...
  • Page 48 Leia o manual de manual origi- Protecção do meio-ambiente nal antes de utilizar o seu apare- Português lho. Proceda conforme as indicações no Os materiais da embalagem manual e guarde o manual para uma con- são recicláveis. Não coloque as sulta posterior ou para terceiros a quem embalagens no lixo doméstico, possa vir a vender o aparelho.
  • Page 49: Utilização Conforme O Fim A Que Se Destina A Máquina

    Utilização conforme o fim a Colocação em funcionamento que se destina a máquina Sistema antiestático Advertência Apenas Eco Te Adv: O aparelho não é apropriado para a aspira- Através do bocal de ligação à terra as car- ção de poeiras nocivas para a saúde. gas estáticas são desviadas.
  • Page 50: Manuseamento

    Ao atingir o nível de líquido máximo, o A lâmpada de controlo brilha, o aspirador – aparelho desliga automaticamente. encontra-se no modo standby. Aviso: o aspirador é ligado e desligado au- Com líquidos não conductíveis (por – tomaticamente com a ferramenta eléctrica. exemplo, emulsões de rectificação, Aviso: o aspirador apresenta um retarda- óleos e graxas), o aparelho não se...
  • Page 51: Transporte

    Sempre depois de utilizar a Mudar o filtro de pregas plano máquina  Abrir a cobertura do filtro.  Esvaziar o recipiente.  Mudar o filtro de pregas plano.  Aspirar e esfregar o aparelho por dentro  Fechar a cobertura do filtro; deve enga- e por fora para limpá-lo (pano húmido).
  • Page 52: Garantia

    A turbina de aspiração não torna a A limpeza semi-automática do filtro arrancar depois de esvaziar o não desliga recipiente  Avisar o serviço de assistência técnica.  Desligar o aparelho e esperar 5 segun- A limpeza semi-automática do filtro dos;...
  • Page 53 Declaração de conformidade Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá...
  • Page 54 Dados técnicos Eco Adv Eco Te Adv Tensão da rede 220-240 220-240 Frequência 50/60 50/60 Potência máx. 1380 1380 Potência nominal 1200 1200 Conteúdo do recipiente Quantidade de enchimento do líquido l Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Valor da potência instalada das ferra-...
  • Page 55 Læs original brugsanvisning in- Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- Dansk gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. efterlæsning eller til den næste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- Inden første ibrugtagelse skal betje- – men med det almindelige hus- ningsvejledningen og sikkerhedshen- holdningsaffald, men aflever visningerne nr.
  • Page 56: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Bestemmelsesmæssig Ibrugtagning anvendelse Antistatisk system Advarsel Kun Eco Te Adv: Maskinen er ikke egnet til opsugning af Ved hjælp af det jordede tilslutningsstykke sundhedsskadeligt støv. bliver statiske ladninger bortledt. På den Maskinen er til våd- og tørrensning af – måde forhindres gnistdannelse og strøm- gulvflader og vægge.
  • Page 57: Betjening

    Ved ikke ledende væsker (f.eks. bo- Bemærk:El-værktøjernes effekttilslut- – reemulsion, olie og fedt) slukker ma- ningsdata, se tekniske data. skinen ikke, når beholderen er fuld. Figur Påfyldningsniveauet skal konstant  Tilpas tilslutningsmuffen til el-værktø- kontrolleres, og beholderen tømmes jets tilslutning. i god tid.
  • Page 58: Transport

    Opbevaring af damprenseren Udskifte udsugningsfiltret Figur  Tag sugehovedet ud af indgreb og tag  Sugeslange, knæstykke og netkablet det af. opbevares i henhold figuren.  Sugehovedet drejes 180° og lægges til  Opbevar maskinen i et tørt rum og sørg siden.
  • Page 59: Garanti

    Garanti Nedsat sugeevne  Fjern forstoppelser fra sugedyse, det I de enkelte lande gælder de af vore for- bøjede rørstykke, håndtaget, sugeslan- handlere fastlagte garantibetingelser. gen eller det flade foldefilter. Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra-  Udskiftning af papirfilterpose eller stof- tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- filter.
  • Page 60: Eu-Overensstemmelseserklæ- Ring

    EU-overensstemmelseser- klæring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring sin gyldighed.
  • Page 61: Tekniske Data

    Tekniske data Eco Adv Eco Te Adv Netspænding 220-240 220-240 Frekvens 50/60 50/60 Max. effekt 1380 1380 Nominel ydelse 1200 1200 Beholderindhold Fyldmængde væske Luftmængde (max.) Undertryk (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Tilslutningseffekt af el-værktøjet EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100 Kapslingsklasse IP X4...
  • Page 62 Før første gangs bruk av appa- Miljøvern ratet, les denne originale bruks- Norsk anvisningen , følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- senere bruk eller fo overlevering til neste ei- sirkuleres. Ikke kast emballa- sjen i husholdningsavfallet, men Det er tvingende nødvendig å...
  • Page 63: Forskriftsmessig Bruk

    Forskriftsmessig bruk Ta i bruk Advarsel Anti-statisk system Maskinen er ikke egnet til oppsuging av Kun Eco Te Adv: helsefarlig støv. Via de jordede tilkoblingspunktene vil sta- Denne maskinen er beregnet for våt- og – tiske ladninger ledes bort. Derved kan gnis- tørr-rengjøring av gulv- og veggflater.
  • Page 64: Betjening

    Ved ikke ledende væsker (for eksem- Merk:Støvsugeren har en startforsinkelse – pel bore-emulsjoner, olje eller fett) på opp til 0,5 sekund, og vil fortsette å gå i vil apparatet ikke slå seg av ved full opp til 15 sekunder etter at den slås av. beholder.
  • Page 65: Transport

    Oppbevaring av apparatet Elektrodene rengjøres Figur  Avlås og ta av sugehodet.  Oppbevar sugeslange, krumrør og  Rengjør elektrodene med en børste. strømkabel i henhold til figuren.  Sett på sugehodet og lås det.  Sett maskinen til oppbevaring i et tørt Feilretting rom, utilgjengelig for uvedkommende.
  • Page 66: Garanti

    EU-samsvarserklæring Utkobligsautomatikk (våtsuging) slår ikke inn Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-  Elektroder og mellomrommet mellom enfor oppfyller de grunnleggende sikker- elektrodene rengjøres med børste. hets- og helsekravene i de relevante EF-  Fyllingsnivå må stadig kontrolleres ved direktivene, med hensyn til både design, væsker som ikke er elektrisk ledende.
  • Page 67: Tekniske Data

    Tekniske data Eco Adv Eco Te Adv Nettspenning 220-240 220-240 Frekvens 50/60 50/60 Maks. effekt 1380 1380 Nominell effekt 1200 1200 Beholderinnhold Fyllingsmengde væske Luftmengde (maks.) Undertrykk (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Effektforbruk for elektroverktøy EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100 Beskyttelsestype IP X4...
  • Page 68 Läs bruksanvisning i original Miljöskydd innan aggregatet används första Svenska gången, följ anvisningarna och spara drifts- Emballagematerialen kan åter- anvisningen för framtida behov, eller för vinnas. Kasta inte emballaget i nästa ägare. hushållssoporna utan lämna det Före första ibruktagning måste Säker- –...
  • Page 69: Aggregatelement

    Ändamålsenlig användning Idrifttagning Varning Anti-Statik-System Maskinen är inte lämplig för uppsugning av Endast Eco Te Adv: hälsovådligt damm. Statiska urladdningar leds bort genom de Maskinen är avsedd att användas till – jordade anslutningsrören. Därigenom för- våt och torr rengöring av golv- och hindras gnistbildning och strömstötar med väggytor.
  • Page 70: Handhavande

    Med ej ledande vätskor (t ex borre- Observera: Se Tekniska data för elverkty- – mulsion, oljor och fett) frånkopplas gens effektanslutningsvärden. aggregatet inte när behållaren är full. Bild Fyllnadsnivån måste ständigt kon-  Anpassa anslutningsmuffen till elverk- trolleras och behållaren tömmas i tygets anslutning.
  • Page 71: Transport

    Transport Rengöra elektroder  Lossa spärr på sughuvudet och ta av Varning det. Risk för person och egendomsskada! Ob-  Rengör elektroder med en borste. servera vid transport maskinens vikt.  Sätt på sughuvudet och lås fast.  Ta tag i maskinens bärhandtag och sugrör, inte i skjutbygeln, när maskinen Åtgärder vid störningar ska bäras.
  • Page 72: Garanti

    Tillbehör och reservdelar Damm tränger ut under sugning  Kontrollera plattveckfiltrets monterings- Endast av tillverkaren godkända tillbe- – läge. hör och reservdelar får användas. Origi-  Haka fast filterskyddet ordentligt. nal-tillbehör och original-reservdelar  Byt plattveckat filter. garanterar att apparaten kan användas säkert och utan störning.
  • Page 73: Försäkran Om Eu-Överens

    Försäkran om EU-överensstämmelse Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse- förklaring ogiltig.
  • Page 74: Tekniska Data

    Tekniska data Eco Adv Eco Te Adv Nätspänning 220-240 220-240 Frekvens 50/60 50/60 Max. effekt 1380 1380 Normeffekt 1200 1200 Behållarvolym Påfyllnadsmängd vätska Luftmängd (max.) Undertryck (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Elverktygens effektanslutningsvärden EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100 Skydd IP X4 IP X4...
  • Page 75 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- Suomi lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Pakkausmateriaalit ovat kierrä- Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- – masti luettava ennen laitteen ensim- sia kotitalousjätteenä, vaan mäistä...
  • Page 76: Käyttötarkoitus

    Käyttötarkoitus Käyttöönotto Varoitus Antistaattinen järjestelmä Laite ei sovellu terveydelle haitallisten pöly- Vain Eco Te Adv: jen imurointiin. Maadoitettu imuletkuliitin johtaa staattiset Tämä imuri on suunniteltu lattioiden ja – lataukset pois. Tällöin voidaan toimituk- seinäpintojen märkä- ja kuivapuhdis- seen kuuluvia, sähköä johtavia varusteita tukseen.
  • Page 77: Käyttö

    Kun imuroidaan kosteaa likaa verhoilu- – Työskentely sähkötyökaluilla suuttimella (lisävaruste) tai rakosuutti- Vain Eco Te Adv: mella, tai jos imetään pääasiassa vettä astiasta, on suositeltavaa, että toimin- Vaara toa "Puoliautomaattinen suodattimen- Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara- puhdistus" ei kytketä painiketta vaara! Pistorasia on tarkoitettu vain sähkö- käyttäen päälle.
  • Page 78: Kuljetus

    Säilytys Vaikeasti käsiksi päästävien paikkojen puhdistus Varo Kuva Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa-  Paine laitealustan lukitusta ja poista ra! Huomioi säilytettäessä laitteen paino. imuyksikkö. Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa. Kuva Hoito ja huolto  Suorita vaikeapääsyisten paikkojen tai porrasaskelmien puhdistus. Vaara Laitteen kytkeminen pois päältä...
  • Page 79: Häiriöapu

    Häiriöapu Katkaisuautomatiikka (märkäimu) ei reagoi Vaara  Puhdista elektrodit sekä elektrodien vä- Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta linen tila harjalla. ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.  Tarkasta jatkuvasti täyttötaso sähköi- Imuturbiini ei pyöri sesti ei johtavissa nesteissä.  Kuivaa poimusuodatin. ...
  • Page 80: Eu-Standardinmukaisuustodistus Fi

    EU-standardinmukaisuusto- distus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa. Tuote: Märkä- ja kuivaimuri Tyyppi: 1.510-xxx Yksiselitteiset EU-direktiivit 2006/42/EY (+2009/127/EY)
  • Page 81: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Eco Adv Eco Te Adv Verkkojännite 220-240 220-240 Taajuus 50/60 50/60 Maks. teho 1380 1380 Nimellisteho 1200 1200 Säiliön tilavuus Täyttömäärä neste Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Sähkötyökalujen liitäntäteho EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100 Suojatyyppi IP X4...
  • Page 82 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ Προστασία περιβάλλοντος σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- Τα υλικά συσκευασίας είναι σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον συσκευασίες...
  • Page 83: Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς

    31 Έξοδος απαερίων Χρήση σύμφωνα με τους 32 Καλώδιο τροφοδοσίας κανονισμούς 33 Πινακίδα τύπου Προειδοποίηση Έναρξη λειτουργίας Η συσκευή δεν ενδείκνυται για την αναρρό φηση επιβλαβών για την υγεία σκονών. Αντιστατικό σύστημα Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται – Μόνον Eco Te Adv: για...
  • Page 84: Χειρισμός

    Γενικά Ενεργοποίηση της μηχανής Προσοχή  Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα. Κατά την αναρρόφηση δεν επιτρέπεται να  Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία από το απομακρύνεται ποτέ το επίπεδο πτυχωτό γενικό διακόπτη. φίλτρο Εργασία με ηλεκτρικά εργαλεία Κατά την αναρρόφηση υγρών ακαθαρ –...
  • Page 85: Μεταφορά

    Μεταφορά Ημιαυτόματος καθαρισμός του φίλτρου Προσοχή Υπόδειξη: Η ενεργοποίηση του καθαρι- Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά σμού φίλτρου ανά 5-10 λεπτά αυξάνει τη δι- τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της άρκεια ζωής του επίπεδου πτυχωτού συσκευής. φίλτρου.  Για να μεταφέρετε τη συσκευή, κρατή- Εικόνα...
  • Page 86: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντικατάσταση φίλτρου ακάθαρτου Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν αέρα ενεργοποιείται μετά το άδειασμα του κάδου  Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή αναρρόφησης.  Απενεργοποιήστε τη συσκευή, περιμέ-  Περιστρέψτε την κεφαλή αναρρόφησης νετε 5 δευτερόλεπτα και ενεργοποιήστε κατά 180° και αποθέστε την. την...
  • Page 87: Εγγύηση

    Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Ο αυτοματισμός απενεργοποίησης (υγρή αναρρόφηση) δεν Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο – ενεργοποιείται εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία  Καθαρίστε τα ηλεκτρόδια και τον ενδιά- έχουν την έγκριση του κατασκευαστή μεσο χώρο των ηλεκτροδίων με μια Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά βούρτσα.
  • Page 88: Δήλωση Συμμόρφωσης Των

    Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε.Κ. Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ.
  • Page 89: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Eco Adv Eco Te Adv Τάση ηλεκτρικού δικτύου 220-240 220-240 Συχνότητα 50/60 50/60 Μέγ. ισχύς 1380 1380 Ονομαστική ισχύς 1200 1200 Χωρητικότητα κάδου Ποσότητα πλήρωσης υγρού Ποσότητα αέρα (μέγ.) Υποπίεση (μέγ.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Τιμή ισχύος σύνδεσης των ηλεκτρικών EU: 100-2200 εργαλείων...
  • Page 90 Cihazın ilk kullanımından önce Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu Türkçe okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ambalaj malzemeleri geri dö- sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- nüştürülebilir. Ambalaj malze- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. melerini evinizin çöpüne atmak İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa- –...
  • Page 91: Kurallara Uygun Kullanım

    Kurallara uygun kullanım İşletime alma Uyarı Anti statik sistem Cihaz, zararlı tozların emilmesi için uygun Sadece Eco Te Adv: değildir. Topraklanan bağlantı ağzından statik şarjlar ile- Bu süpürge, zemin ve duvar yüzeyleri- – tilir. Bunun sonucunda, teslimat kapsamında nin ıslak ve kuru temizlenmesi için belir- bulunan, elektrik ileten aksesuar ila kıvılcım olu- lenmiştir.
  • Page 92: Kullanımı

    Maksimum sıvı seviyesine ulaşılması Not: Süpürge, 0i5 saniyeye kadar bir çalış- – durumunda cihaz otomatik olarak kapa- ma gecikmesine ve 1,5 saniyeye kadar bir tılır. çalışmaya devam etme süresine sahiptir. Not: Elektrikli aletlerin güç bağlantı değeri İletken olmayan sıvılarda (örnek ola- –...
  • Page 93: Taşıma

    Cihazın saklanması Atık hava filtresinin değiştirilmesi Şekil  Emme kafasının kilidini açın ve kafayı  Emme hortumu, manifold ve şebeke çıkartın. kablosunu şekle uygun olarak saklayın.  Emme kafasını 180° döndürün ve çıak-  Cihazı kuru bir odada muhafaza edin ve rtıp bir yere bırakın.
  • Page 94: Garanti

    Garanti Emme gücü dü  Süpürme memesi, süpürme borusu, Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- manifold, tutamak, süpürme hortumu ya dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga- da yassı katlama filtresindeki tıkanma- ranti süresi içinde cihazınızda oluşan ları giderin. muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre- ...
  • Page 95: Ab Uygunluk Bildirisi

    AB uygunluk bildirisi İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- yasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü- venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol- duğunu bildiririz. Onayımız olmadan cihazda herhangi bir değişiklik yapılması durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.
  • Page 96: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler Eco Adv Eco Te Adv Şebeke gerilimi 220-240 220-240 Frekans 50/60 50/60 Maks. güç 1380 1380 Nominal güç 1200 1200 Kap içeriği Sıvı doldurma miktarı Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Elektrikli aletlerin güç bağlantı değerleri W EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100...
  • Page 97 Перед первым применением Защита окружающей среды вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- Упаковочные материалы при- атации, после этого действуйте соот- годны для вторичной перера- ветственно и сохраните ее для ботки. Пожалуйста, не дальнейшего пользования или для сле- выбрасывайте упаковку вмес- дующего...
  • Page 98: Использование По Назначению

    31 Выход отводимого воздуха Использование по 32 Сетевой шнур назначению 33 Заводская табличка с данными Предупреждение Начало работы Прибор не предназначен для сбора вредной для здоровья пыли. Система антистатик Этот пылесос предназначен для – Только Eco Te Adv: влажной и сухой очистки поверхнос- Статические...
  • Page 99: Управление

    Удаление бумажного фильтровально- Управление го пакета При сборе влажной пыли бумажный – Сложить/разложить ведущую фильтровальный пакет или фильтр дугу из нетканого материала необходимо Рисунок снимать.  Откинуть ведущую дугу вверх. Веду- Общие положения щая дуга фиксируется. Внимание!  Нажать на фиксаторы по краям веду- Удаление...
  • Page 100: Транспортировка

    Рисунок Хранение прибора  Снять колено на ручке. Рисунок  Установить на ручке соединитель-  Хранить всасывающий шланг, коле- ную муфту. но и сетевой шнур согласно иллюст Рисунок рации.  Подключить соединительную муфту  Хранить прибор в сухом помещении, к электрическому инструменту. приняв...
  • Page 101 Замена складчатого фильтра Всасывающая турбина не работает  Открыть крышку фильтра.  Заменить складчатый фильтр.  Проверить штепсельную розетку и предохранитель системы электропи  Закрыть крышку фильтра так, чтобы тания. был слышен щелчок.  Проверить сетевой кабель, штеп- Заменить фильтр для очистки сельную...
  • Page 102: Гарантия

    Гарантия Во время чистки из прибора выделяется пыль В каждой стране действуют соответс-  Проверить правильность установки твенно гарантийные условия, изданные складчатого фильтра. уполномоченной организацией сбыта  Правильно закрыть крышку фильтра нашей продукции в данной стране. Воз- так, чтобы она зафиксировалась. можные...
  • Page 103 Заявление о соответствии ЕС Настоящим мы заявляем, что нижеуказан- ный прибор по своей концепции и конструк- ции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим основным тре- бованиям по безопасности и здоровью со- гласно директивам ЕС. При внесении изменений, не...
  • Page 104: Технические Данные

    Технические данные Eco Adv Eco Te Adv Напряжение сети 220-240 220-240 Частота 50/60 50/60 Макс. мощность 1380 1380 Номинальная мощность 1200 1200 Емкость бака Заправочный объем жидкости Количество воздуха (макс.) Нижнее давление (макс.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Потребляемая мощность электри- EU: 100-2200 ческих...
  • Page 105 A készülék első használata előtt Környezetvédelem olvassa el ezt az eredeti hasz- Magyar nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- A csomagolási anyagok újra- sa meg a későbbi használatra vagy a hasznosíthatók. Kérjük, ne dob- következő tulajdonos számára. ja a csomagolást a házi Az első...
  • Page 106: Készülék Elemek

    Rendeltetésszerű használat Üzembevétel Figyelem! Anti-sztatikus rendszer A készülék nem alkalmas egészségre ká- Csak Eco Te Adv: ros por felszívására. A földelt csatlakozási támasztékokon ke- A porszívó padló- és falfelületek nedves – resztül levezeti a sztatikus feltöltődéseket. és száraz tisztítására szolgál. Ezáltal a szállítási terjedelemben található...
  • Page 107: Használat

    Amikor eléri a max. folyadékszintet, a Megjegyzés: A porszívó automatikusan az – készülék automatikusan lekapcsol. elektromos szerszámmal együtt kapcsoló- dik be és ki. Áramot nem vezető folyadék esetén – Megjegyzés: A porszívónak (például fúróemulziók, olajok és zsí- 0,5 másodperces indulási késleltetése, és rok) a készülék megtelt tartály ese- 15 másodperces utánjárási ideje van..
  • Page 108: Transport

    Minden üzem után A használtlevegő szűrőjének cseréje  Ürítse ki a tartályt.  A készüléket kívül-belül porszívóval és  Oldja ki és vegye le szívófejet. nedves ronggyal kell megtisztítani.  Fordítsa el a szívófejet 180°-kal és te- gye le. A készülék tárolása ...
  • Page 109: Garancia

    Garancia Szívóerő alábbhagy  A dugulást el kell hárítani a szívófejben, Minden országban az illetékes forgalma- a szívócsőben, a könyökcsőben, a fo- zónk által kiadott garancia feltételek érvé- gantyúban, a szívótömlőben vagy a la- nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az pos harmonikaszűrőben. Ön készülékén a garancia lejártáig költség- ...
  • Page 110 EK konformitási nyiltakozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egész- ségügyi követelményeinek. A gép jóváha- gyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.
  • Page 111 Műszaki adatok Eco Adv Eco Te Adv Hálózati feszültség 220-240 220-240 Frekvencia 50/60 50/60 Max. teljesítmény 1380 1380 Névleges teljesítmény 1200 1200 Tartály űrtartalom Folyadék töltési szintje Légmennyiség (max.) Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Az elektromos szerszámok teljesít- EU: 100-2200 mény felvétele GB: 100-1800...
  • Page 112 Před prvním použitím svého Ochrana životního prostředí zařízení si přečtěte tento původ- eština ní návod k používání, řiďte se jím a uložte Obalové materiály jsou recyklo- jej pro pozdější použití nebo pro dalšího vatelné. Obal nezahazujte do majitele. domovního odpadu, ale ode- Před prvním uvedením do provozu bez- –...
  • Page 113: Prvky Přístroje

    Používání v souladu s Uvedení do provozu určením Antistatický systém Upozornění Pouze Eco Te Adv: Zařízení není vhodné k odsávání prachů Statické náboje jsou odváděny prostřednic- škodících zdraví. tvím uzemněného připojovacího hrdla. Vysavač je určen k vlhkému i mokrému – Tímto je pomocí...
  • Page 114: Obsluha

    Dosáhne-li tekutina maximálního stavu, Upozornění: Vysavač má rozběhové zpo- – přístroj se automaticky vypne. ždění až 0,5 vteřiny a doběh až 15 vteřin. Upozornění: Příkon elektrického nářadí ve V případě nevodivých tekutin (vrta- – stavu připojení viz Technické parametry. cích emulzí, olejů, maziv) se přístroj ilustrace při plné...
  • Page 115: Přeprava

    Uložení přístroje Vyměňte filtr pro odváděný vzduch ilustrace  Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.  Sací hadici, koleno a síťový kabel ulož-  Otočte sací hlavici o 180° a odložte. te podle vyobrazení.  Filtrační rám odaretujte a vyjměte. ...
  • Page 116: Záruka

    Sací síla slábne Poloautomatické čištění filtru nelze zapnout  Odstraňte ucpání ze sací hubice, sací trubice, kolena, rukojeti, sací hadice  Informujte zákaznický servis. nebo z plochého skládaného filtru. Záruka  Vyměňte papírový nebo rounový filtrač- ní sáček. V každé zemi platí záruční podmínky vyda- ...
  • Page 117 Prohlášení o shodě pro ES Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním požadavkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji provedených změnách, které...
  • Page 118 Technické údaje Eco Adv Eco Te Adv Napětí sítě 220-240 220-240 Frekvence 50/60 50/60 Max. výkon 1380 1380 Jmenovitý výkon 1200 1200 Obsah nádoby Objem nádoby na kapalinu Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Příkon elektrického nářadí EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100...
  • Page 119 Pred prvo uporabo Vaše napra- Varstvo okolja ve preberite to originalno navo- Slovenšina dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Embalaža je primerna za recikli- shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ranje. Prosimo, da embalaže ne ali za naslednjega lastnika. odvržete med gospodinjske od- Pred prvim zagonom obvezno preberite –...
  • Page 120: Namenska Uporaba

    Namenska uporaba Zagon Opozorilo Anti statik sistem Aparat ni primeren za sesanje zdravju ško- Le Eco Te Adv: dljivega prahu. Preko ozemljenega priključnega nastavka Ta sesalnik je namenjen mokremu in suhe- – se odvajajo statične naelektritve. Tako se z mu čiščenju talnih in stenskih površin. v obsegu dobave vsebovanim električno Ta naprava je primerna za obrtno upo- –...
  • Page 121: Uporaba

    Pri neprevodnih tekočinah (na pri- Opozorilo: Sesalnik ima zakasnitev zago- – mer vrtalne emulzije, olja in masti) se na do 0,5 sekund in čas naknadnega teka naprava pri polni posodi ne izklopi. do 15 sekund. Nivo napolnjenosti se mora stalno Opozorilo: Za vrednosti priključne moči elek- preverjati in posoda pravočasno iz- tričnega orodja glejte tehnične podatke.
  • Page 122: Transport

    Shranjevanje naprave Menjava odzračevalnega filtra Slika  Deblokirajte in snemite sesalno glavo.  Gibko sesalno cev, koleno in omrežni  Sesalno glavo zasukajte za 180° in jo kabel shranite v skladu s sliko. odložite.  Napravo pospravite v suh prostor in jo za- ...
  • Page 123: Garancija

    Garancija Sesalna moč upada  Odstranite zamašitve iz sesalne šobe, se- V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki salne cevi, kolena, ročaja, gibke sesalne jih določa naše prodajno predstavništvo. cevi ali ploskega nagubanega filtra. Morebitne motnje na napravi, ki so posledi- ...
  • Page 124: Es-Izjava O Skladnosti

    ES-izjava o skladnosti S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo na- pravo spremeni brez našega soglasja. Proizvod: Sesalnik za mokro in suho sesanje Tip:...
  • Page 125 Tehnični podatki Eco Adv Eco Te Adv Omrežna napetost 220-240 220-240 Frekvenca 50/60 50/60 Max. moč 1380 1380 Nazivna moč 1200 1200 Vsebina zbiralnika Količina polnjenja tekočine Količina zraka (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Vrednost priključne moči električnega EU: 100-2200 orodja GB: 100-1800...
  • Page 126 Przed pierwszym użyciem urzą- Ochrona środowiska dzenia należy przeczytać orygi- Polski nalną instrukcję obsługi, postępować Materiał, z którego wykonano według jej wskazań i zachować ją do póź- opakowanie nadaje się do po- niejszego wykorzystania lub dla następne- wtórnego przetworzenia. Prosi- go użytkownika.
  • Page 127: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    31 Wylot powietrza Użytkowanie zgodne z 32 Kabel sieciowy przeznaczeniem 33 Tabliczka identyfikacyjna Ostrzeżenie Uruchamianie Urządzenie nie nadaje się do odsysania pyłów szkodliwych dla zdrowia. System Antystatyczny Odkurza przeznaczony jest do czysz- – Tylko Eco Te Adv: czenia na mokro i na sucho powierzchni Za pomocą...
  • Page 128 Podczas zasysania mokrych zanie- – Praca przy użyciu elektronarzędzi czyszczeń ssawką do tapicerki (opcja) Tylko Eco Te Adv: lub do szczelin, ewentualnie gdy ze zbiornika zasysana jest przede wszyst- Niebezpieczeństwo kim woda, zalecane jest nie używanie Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- funkcji „Półautomatyczne oczyszczanie nia! Gniazdko przeznaczone jest jedynie filtra“.
  • Page 129: Transport

    Przechowywanie Czyszczenie miejsc trudno dostępnych Uwaga Rysunek Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-  Nacisnąć blokadę podwozia i wyjąć jed- nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia nostkę ssącą. przy jego przechowywaniu. Rysunek Urządzenie może być przechowywane je-  Przeprowadzić czyszczenie miejsc trud- dynie w pomieszczeniach wewnętrznych.
  • Page 130: Gwarancja

    Turbina ssąca nie pracuje Nie działa automatyczne wyłączanie (odkurzanie na mokro)  Sprawdzić gniazdko i bezpiecznik zasi- lania.  Oczyścić szczotką elektrody oraz prze-  Sprawdzić kabel sieciowy, wtyczkę sie- strzeń między nimi. ciową, elektrody i w razie potrzeby  W przypadku cieczy nieprzewodzących gniazdko urządzenia.
  • Page 131: Wyposażenie Dodatkowe I Czę

    Wyposażenie dodatkowe i Deklaracja zgodności UE części zamienne Niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem Stosować wyłącznie wyposażenie do- – koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej datkowe i części zamienne dopuszczo- przez nas do handlu wersji obowiązującym ne przez producenta. Oryginalne wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- wyposażenie i oryginalne części za- magań...
  • Page 132 Dane techniczne Eco Adv Eco Te Adv Napięcie zasilające 220-240 220-240 Częstotliwość 50/60 50/60 Moc maksymalna 1380 1380 Moc znamionowa 1200 1200 Pojemność zbiornika Pojemność cieczy Ilość powietrza (maks.) Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Dane przyłączeniowe mocy narzędzi EU: 100-2200 elektrycznych GB: 100-1800...
  • Page 133: Simboluri Din Manualul De Utilizare

    Înainte de prima utilizare a apa- Protecţia mediului ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- înconjurător Românete nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- Materialele de ambalare sunt buinţarea ulterioară sau pentru următorii reciclabile. Ambalajele nu trebu- posesori. ie aruncate în gunoiul menajer, Înainte de prima utilizare citiţi neapărat –...
  • Page 134: Utilizarea Corectă

    Utilizarea corectă Punerea în funcţiune Avertisment Sistem antistatic Aparatul nu este prevăzut pentru aspirarea Numai Eco Te Adv: pulberilor nocive. Sarcinile statice sunt descărcate prin inter- Aspiratorul este proiectat pentru curăţa- – mediul ştuţurilor de racordare cu împămân- rea umedă şi uscată a podelelor şi a pe- tare.
  • Page 135: Utilizarea

    Aparatul se opreşte automat la atinge- Lampa de control luminează, aspiratorul se – rea nivelului maxim de lichid. află în modul Standby (de aşteptare) (2). Notă: Aspiratorul este pornit şi oprit auto- În cazul lichidelor neconductoare (de – mat cu aparatul electric. exemplu emulsie pentru găurire, ule- Notă: Aspiratorul are la pornire o întârziere iuri şi unsori) aparatul nu este oprit...
  • Page 136: Transport

    După fiecare utilizare Înlocuirea filtrului cu pliuri plate  Goliţi rezervorul.  Deschideţi capacul filtrului.  Interiorul şi exteriorul aparatului se cu-  Înlocuiţi filtrul cu pliuri plate. răţă prin aspirare şi ştergere cu o cârpă  Închideţi capacul filtrului (când intră în umedă.
  • Page 137: Garanţie

    Turbina aspiratoare nu mai Sistemul de curăţare semiautomată porneşte după golirea rezervorului a filtrului nu se opreşte  Opriţi aparatul şi aşteptaţi 5 secunde,  Luaţi legătura cu service-ul autorizat. iar după 5 secunde porniţi-l din nou. Sistemul de curăţare semiautomată ...
  • Page 138 Declaraţie de conformitate CE Prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplica- bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată...
  • Page 139 Date tehnice Eco Adv Eco Te Adv Tensiunea de alimentare 220-240 220-240 Frecvenţa 50/60 50/60 Putere max. 1380 1380 Putere nominală 1200 1200 Capacitatea rezervorului Cantitate de umplere lichid Cantitate aer (max.) Subpresiune (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Putere de conectare pentru aparate EU: 100-2200 electrice...
  • Page 140 Pred prvým použitím vášho za- Ochrana životného prostredia riadenia si prečítajte tento pô- Slovenina vodný návod na použitie, konajte podľa Obalové materiály sú recyklova- neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- teľné. Obalové materiály láska- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. vo nevyhadzujte do Pred prvým uvedením do prevádzky si –...
  • Page 141: Používanie Výrobku V Súlade S Jeho Určením

    Používanie výrobku v súlade Uvedenie do prevádzky s jeho určením Antistatický systém Pozor Len u Eco Te Adv: Zariadenie nie je vhodné na vysávanie Uzemneným pripojovacím hrdlom sa odvá- zdraviu škodlivého prachu. dzajú statické náboje. Tým sa zabráni tvor- Tento vysávač je určený na mokré a su- –...
  • Page 142: Obsluha

    Pri dosiahnutí max. výšky hladiny kvapa- Kontrolka svieti, vysávač sa nachádza v – liny sa zariadenie automaticky vypína. pohotovostnom režime. Upozornenie: Vysávač sa automaticky za- Pri nevodivých kvapalinách (naprík- – pína a vypína spolu s elektrickým nástro- lad vŕtacie emulzie, oleje a tuky) sa jom.
  • Page 143: Transport

    Po každom použití Vymeňte filter na odpadový vzduch  Vyprázdnite nádrž.  Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.  Prístroj vyčistite zvnútra aj zvonku od-  Saciu hlavu otočte o 180° a odložte. sávaním a utrite ho pomocou vlhkej  Uvoľnite a vyberte rám filtra. handričky.
  • Page 144: Záruka

    Záruka Sila vysávania klesá  Uvoľnite upchatú vysávaciu dýzu, vysá- V každej krajine platia záručné podmienky vaciu rúrku, koleno, vysávaciu hadicu našej distribučnej organizácie. Prípadné alebo plochý skladaný filter. poruchy spotrebiča odstránime počas zá-  Vymeňte papierový alebo látkový vrec- ručnej lehoty bezplatne, ak sú...
  • Page 145: Vyhlásenie O Zhode S Normami Eú

    Vyhlásenie o zhode s normami EÚ Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá...
  • Page 146 Technické údaje Eco Adv Eco Te Adv Sieťové napätie 220-240 220-240 Frekvencia 50/60 50/60 Max. výkon 1380 1380 Menovitý výkon 1200 1200 Objem nádoby Plniace množstvo kvapaliny Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Výkonové charakteristiky elektrických EU: 100-2200 nástrojov GB: 100-1800...
  • Page 147 Prije prve uporabe Vašeg uređa- Zaštita okoliša ja pročitajte ove originalne radne Hrvatski upute, postupajte prema njima i sačuvajte Materijali ambalaže se mogu re- ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- ciklirati. Molimo Vas da ambala- žu ne odlažete u kućne otpatke, Prije prvog stavljanja u pogon obave- –...
  • Page 148: Namjensko Korištenje

    Namjensko korištenje Stavljanje u pogon Upozorenje Antistatički sustav Uređaj nije prikladan za usisavanje prašine Samo Eco Te Adv: štetne po zdravlje. Kroz uzemljenu priključnicu provode se Ovaj je usisavač namijenjen za mokro i – statički naboji. Na taj se način priloženim, suho usisavanje podnih i zidnih površina.
  • Page 149: Rukovanje

    Uređaj se automatski isključuje kada se Napomena: Usisavač se automatski uklju- – maksimalno napunjeni tekućinom. čuje i isključuje električnim alatom. Napomena: Usisavač se pokreće sa za- U slučaju nevodljivih tekućina (kao – drškom od najviše 0,5 s, a zaustavlja po što su primjerice emulzije za hlađe- isteku zaustavnog hoda od najviše 15 s.
  • Page 150: Transport

    Nakon svake primjene Zamjena filtra ispušnog zraka  Ispraznite spremnik.  Otkvačite i skinite usisnu glavu.  Usišite prljavštinu iz unutarnje i s vanj-  Zakrenite usisni gumb za 180° te stavite ske strane uređaja pa uređaj prebrišite na stranu. vlažnom krpom.
  • Page 151: Jamstvo

    Jamstvo Usisna snaga se smanjuje  Odstranite začepljenja iz sisaljke, usi- U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je sne cijevi, koljenastog nastavka, ruko- izdala naša nadležna organizacija za distri- hvata, usisnog crijeva ili plosnatog buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri- naboranog filtra.
  • Page 152: Ez Izjava O Usklađenosti

    EZ izjava o usklađenosti Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajedni- ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz- mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
  • Page 153 Tehnički podaci Eco Adv Eco Te Adv Napon el. mreže 220-240 220-240 Frekvencija 50/60 50/60 Maks. snaga 1380 1380 Nazivna snaga 1200 1200 Zapremnina spremnika Količina punjenja tekućine Maks. protok zraka Maks. podtlak kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Specifikacija priključka električnog alata EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100...
  • Page 154 Pre prve upotrebe Vašeg Zaštita životne sredine uređaja pročitajte ove originalno Srpski uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Ambalaža se može ponovo sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za preraditi. Molimo Vas da sledećeg vlasnika. ambalažu ne bacate u kućne Pre prvog stavljanja u pogon obavezno –...
  • Page 155: Namensko Korišćenje

    Namensko korišćenje Stavljanje u pogon Upozorenje Antistatički sistem Uređaj nije prikladan za usisavanje prašine Samo Eco Te Adv: štetne po zdravlje. Kroz uzemljen priključni nastavak provode Ovaj usisivač je namenjen za mokro i – se elektrostatički naboji. Na taj način se suvo usisavanje podnih i zidnih priloženim, elektroprovodnim priborom površina.
  • Page 156: Rukovanje

    Kod neprovodljivih tečnosti (na Napomena: Usisivač se automatski – primer emulzije za bušenje, ulje i uključuje i isključuje električnim alatom. masnoće) uređaj se ne isključuje kod Napomena: Usisivač se pokreće sa punog rezervoara. Kod punog nivoa zadrškom od najviše 0,5 s, a zaustavlja po mora se uvek proveravati a rezervoar isteku zaustavnog hoda od najviše 15 s.
  • Page 157: Transport

    Nakon svake primene Zamena filtera izduvnog vazduha  Ispraznite posudu.  Odglavite i skinite usisnu glavu.  Usisajte prašinu iz i sa uređaja i  Okrenite usisno dugme za 180° i stavite prebrišite ga vlažnom krpom. na stranu.  Deblokirajte i izvadite okvir filtera. Skladištenje uređaja ...
  • Page 158: Garancija

    Garancija Usisna snaga se smanjuje  Odstranite začepljenja iz usisnog U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je nastavka, usisne cevi, kolenastog dela, izdala naša nadležna distributivna rukohvata, usisnog creva ili pljosnatog organizacija. Eventualne smetnje na naboranog filtera. uređaju za vreme trajanja garancije ...
  • Page 159: Izjava O Usklađenosti Sa

    Izjava o usklađenosti sa propisima EZ Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve promene.
  • Page 160 Tehnički podaci Eco Adv Eco Te Adv Napon el. mreže 220-240 220-240 Frekvencija 50/60 50/60 Maks. snaga 1380 1380 Nominalna snaga 1200 1200 Zapremina posude Količina punjenja tečnosti Maks. protok vazduha Maks. podpritisak kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Specifikacija priključka električnog EU: 100-2200 alata GB: 100-1800...
  • Page 161 Преди първото използване на Опазване на околната среда Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, Опаковъчните материали мо- действайте според него и го запазете за гат да се рециклират. Моля не по-късно използване или за следващия хвърляйте опаковките при до- притежател.
  • Page 162: Елементи На Уреда

    32 Захранващ кабел Употреба по 33 Типова табелка предназначение Пускане в експлоатация Предупреждение Уредът не е подходящ за изсмукване на Антистатична система вредни за здравето прахове. Само Eco Te Adv: Тази прахосмукачка е предназначе- – През заземения присъединителен щу- на за мокро и сухо почистване на по- цер...
  • Page 163: Обслужване

    Общи положения Включване на уреда Внимание  Включете щепсела в електрическата При изсмукване никога да не се от- мрежа. странява плоския филтър.  Свържете уреда към главния прекъс При изсмукване на мокри замърсява- – вач. ния с дюзата за мека мебел (опция) Работа...
  • Page 164: Tранспoрт

    Tранспoрт Полуавтоматично почистване на филтъра Внимание Указание: Задействането на почиства- Опасност от нараняване и повреда! нето на филтъра на всеки 5-10 минути При транспорт имайте пред вид те- повишава продължителността на из- глото на уреда. ползване на плоския филтър.  За носене хванете уреда за дръжка- Фигура...
  • Page 165  Поставете нов филтър за отработен Смукателната сила намалява въздух в рамката на филтъра съглас-  Да се отстранят запушванията от но прегледа на уреда. всмукателната дюза, всмукателната  Поставете рамката на филтъра така, тръба, огънатата част, ръкохватката, че X да сочи навън. всмукателния...
  • Page 166: Гаранция

    Декларация за Полуавтоматичното почистване на филтъра не изключва съответствие на ЕО  Уведомете сервиза. С настоящото декларираме, че цитира- ната по-долу машина съответства по Полуавтоматичното почистване концепция и конструкция, както и по на- на филтъра не може да се включи чин...
  • Page 167 Технически данни Eco Adv Eco Te Adv Напрежение от мрежата 220-240 220-240 Честота 50/60 50/60 Макс. мощност 1380 1380 Номинална мощност 1200 1200 Съдържание на резервоара Ниво на пълнене на течността Количество въздух (макс.) Вакуум (макс.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Консумирана...
  • Page 168 Enne sesadme esmakordset ka- Keskkonnakaitse sutuselevõttu lugege läbi algu- Eesti pärane kasutusjuhend, toimige sellele Pakendmaterjalid on taaskasu- vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- tatavad. Palun ärge visake pa- se või uue omaniku tarbeks alles. kendeid majapidamisprahi Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- –...
  • Page 169: Sihipärane Kasutamine

    Sihipärane kasutamine Kasutuselevõtt Hoiatus Antistaatiline süsteem Seade ei sobi tervisele ohtliku tolmu imemi- Ainult Eco Te Adv: seks. Maandatud ühendustutside kaudu juhitak- See imur on ette nähtud põranda- ja – se ära staatilised laengud. Nii hoitakse tar- seinapindade märjalt ja kuivalt puhasta- nekomplektis sisalduvate elektrit juhtivate miseks.
  • Page 170: Käsitsemine

    Mittejuhtivate vedelike puhul (nt Joonis – puurimisemulsioon, õlid ja rasvad) ei  Sobitage ühendusmuhv elektriseadme lülitu seade välja, kui mahuti on täis. ühenduskoha külge. Täitumise taset tuleb pidevalt kont- Joonis rollida ja mahuti õigeaegselt tühjen-  Eemaldage käepidemelt kaar. dada. ...
  • Page 171: Transport

    Transport Elektroodide puhastamine  Avage imemispea lukk ja eemaldage Ettevaatust see. Vigastusoht! Transportimisel jälgige sead-  Puhastage elektroode harjaga. me kaalu.  Paigaldage imemispea ja lukustage  Kandmiseks võtke kinni seadme kande- see. sangast ja imitorust, mitte tõukesangast.  Pikemate vahemaadega transpordiks Abi häirete korral tõmmata seadet enda järel tõukesan- gast.
  • Page 172: Garantii

    Lisavarustus ja varuosad Tolm pääseb imemisel välja  Kontrollige madalvoltfiltri paigaldust. Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu- –  Kinnitage filtri kate korralikult. osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal-  Vahetage madalvoltfilter. tarvikud ja -varuosad annavad teile garantii, et seadmega on võimalik töö- ...
  • Page 173 EÜ vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi- listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tege- mise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Toode: Märg- ja kuivtolmuimeja Tüüp:...
  • Page 174 Tehnilised andmed Eco Adv Eco Te Adv Võrgupinge 220-240 220-240 Sagedus 50/60 50/60 Maksimaalne võimsus 1380 1380 Nominaalvõimsus 1200 1200 Paagi maht Vedeliku täitekogus Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Elektritööriistade võimsus EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100 Kaitse liik IP X4...
  • Page 175 Pirms ierīces pirmās lietošanas Vides aizsardzība izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- Latviešu dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem Iepakojuma materiāli ir atkārtoti tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai pārstrādājami. Lūdzu, neizme- vai turpmākiem lietotājiem. tiet iepakojumu kopā ar māj- Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt –...
  • Page 176: Aparāta Elementi

    Noteikumiem atbilstoša Ekspluatācijas uzsākšana lietošana Antistatiskā sistēma Brīdinājums Tikai Eco Te Adv: Aparāts nav paredzēts veselībai kaitīgu pu- Pa sazemēto pieslēguma uzmavu tiek no- tekļu iesūkšanai. vadīti statiskie lādiņi. Tādējādi ar komplek- Putekļu sūcējs ir paredzēts grīdu un sienu – tā...
  • Page 177: Apkalpošana

    Strāvu nevadošu šķidrumu gadījumā Norāde: Putekļu sūcējam ir līdz 0,5 sekun- – (piemēram, bora emulsija, eļļa un dēm ilga palaides aizkave un līdz 15 sekun- tauki) aparāts, piepildoties tvertnei, žu ilgs inerces darbības laiks. netiek atslēgts Pastāvīgi jāpārbauda Norāde: Elektroinstrumentu pieslēguma piepildījuma līmenis un savlaicīgi jā- jaudas vērtību skatiet tehniskajos datos.
  • Page 178: Transportēšana

     Filtra rāmi ievietojiet tā, lai X būtu vērsts Aparāta uzglabāšana uz āru. Attēls  Nofiksējiet filtra rāmi.  Sūkšanas šļūteni, līkumu un elektrības  Uzlikt un nofiksēt sūkšanas galviņu. vadu uzglabājiet atbilstoši attēlam. Elektrodų valymas  Novietojiet aparātu sausā telpā un no- drošiniet to pret neatļautu lietošanu.
  • Page 179: Garantija

    Piederumi un rezerves daļas Putekļu izplūde sūkšanas procesa laikā Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļautos –  Pārbaudiet plakanrievu filtra pareizu piederumus un rezerves daļas. Oriģinālie montāžas pozīciju. piederumu un oriģinālās rezerves daļas ga-  Pareizi nofiksējiet filtra pārsegu. rantē to, ka aparātu var ekspluatēt droši un bez traucējumiem.
  • Page 180: Ek Atbilstības Deklarācija

    EK Atbilstības deklarācija Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- bā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu attiecīgajām galvenajām drošības un vese- lības aizsardzības prasībām. Iekārtā izda- rot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šis paziņojums zaudē...
  • Page 181 Tehniskie dati Eco Adv Eco Te Adv Barošanas tīkla spriegums 220-240 220-240 Frekvence 50/60 50/60 Maks. jauda 1380 1380 Nominālā jauda 1200 1200 Tvertnes tilpums Iepildāmais šķidruma daudzums Gaisa daudzums (maks.) Zemspiediens (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Elektroinstrumentu pieslēguma jaudas EU: 100-2200 vērtība GB: 100-1800...
  • Page 182: Aplinkos Apsauga

    Prieš pirmą kartą pradedant Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, būtina ati- Lietuviškai džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Pakuotės medžiagos gali būti dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų perdirbamos. Neišmeskite pa- naudotis vėliau arba perduoti naujam savi- kuočių kartu su buitinėmis atlie- ninkui.
  • Page 183: Prietaiso Dalys

    Naudojimas pagal paskirtį Naudojimo pradžia Įspėjimas Antistatinė sistema Prietaisas nepritaikytas sveikatai pavojin- Tik „Eco Te Adv“: goms dulkėms siurbti. Per įžemintus jungiamuosius atvamzdžius Siurblys skirtas sausai ir drėgnai valyti – šalinamas statinis elektros krūvis. Taip tie- grindų ir sienų paviršius. kiamame komplekte esančiais elektrai lai- Šis prietaisas tinka komerciniam nau- –...
  • Page 184: Valdymas

    Pasiekus maksimalų skysčio kiekį, prie- Pastaba: Įjungtas siurblys įsidirba per 0,5 – taisas automatiškai išsijungia. sekundės, o jo delsos periodas yra 15 se- kundžių. Siurbiant nelaidžius skysčius (pa- – Pastaba: Prijungiamo elektrinio įrankio ga- vyzdžiui, gręžimo emulsijas, aliejus lingumo duomenis žiūrėkite skyriuje „Tech- ir tepalus) prietaisas, prisipildžius niniai duomenys“.
  • Page 185: Transportavimas

    Prietaiso laikymas Išmetamojo oro filtro keitimas Paveikslas  Atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą.  Siurbimo žarną, vamzdžio alkūnę ir  Siurblio galvutę pasukite 180° kampu. elektros laidą saugokite, kaip parodyta  Atblokuokite ir išimkite filtro korpusą. paveiksle.  Iš filtro korpuso išimkite išmetamojo oro ...
  • Page 186: Garantija

    Garantija Sumažėjo siurbimo jėga  Pašalinkite susidariusį kamštį iš siurbi- Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų mo antgalio, siurblio vamzdžio, atvamz- pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. džio, filtro valymo rankenos, siurbimo Galimus prietaiso gedimus garantijos galio- žarnos ar plokščiojo klostuoto filtro. jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, ...
  • Page 187: Eb Atitikties Deklaracija

    EB atitikties deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis keičia- mas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Gaminys: Drėgno ir sauso valymo siur- blys Tipas:...
  • Page 188 Techniniai duomenys Eco Adv Eco Te Adv Tinklo įtampa 220-240 220-240 Dažnis 50/60 50/60 Maks. galia 1380 1380 Nominalioji galia 1200 1200 Kameros talpa Skysčio užpildymo lygis Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis slėgis (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Prijungiamo elektrinio įrankio galingu- EU: 100-2200 mo duomenys GB: 100-1800...
  • Page 189: Середовища

    Перед першим застосуванням Захист навколишнього вашого пристрою прочитайте середовища цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте Матеріали упаковки відповідно неї та збережіть її для піддаються переробці для подальшого користування або для повторного використання. наступного власника. Будь ласка, не викидайте Перед...
  • Page 190: Елементи Приладу

    31 Вихід відхідного повітря Правильне застосування 32 Мережевий кабель 33 Заводська табличка Попередження Забороняється експлуатація Введення в експлуатацію пристрою для збору шкідливого для здоров'я пилу. Система антистатик Цей пилосос призначений для – Тільки Eco Adv: вологого та сухого очищення підлоги Статичні...
  • Page 191: Експлуатація

    Загальні положення Експлуатація Увага! Скласти/розкласти тягову ручку Забороняється видалення складчастого фільтра під час роботи. Малюнок При засмоктуванні вологого бруду –  Відкинути тягову ручку наверх. форсункою для чищення оббивки Тягова ручка фіксується. (опція), а також у тих випадках, коли з ...
  • Page 192: Транспортування

    Малюнок Транспортування  Підключити трубну муфту до електроінструменту. Увага! Небезпека отримання травм та Напівавтоматичне чищення ушкоджень! При транспортуванні слід фільтру звернути увагу на вагу пристрою. Вказівка: Включення очищення фільтра  Для перенесення приладу необхідно кожні 5-10 мінут збільшує термін служби брати...
  • Page 193: Допомога У Випадку

    Замінити фільтр фільтр для Всмоктувальна турбіна очищення відхідного повітря відключається  Висвободіть та зніміть всмоктуючу  Випорожнити резервуар. головку. Після спустошення бака  Поверніть всмоктуючу головку на всмоктувальна турбіна не 180° та зніміть її. запускається  Розблокувати та вийняти раму фільтра.
  • Page 194: Гарантія

    Приладдя й запасні деталі Автоматичне відключення (чищення у вологому режимі) не При цьому будуть використовуватись – спрацьовує лише ті комплектуючі та запасні  Очистити електроди, а також простір частини, що надаються виробником. між електродами за допомогою Оригінальні комплектуючі та запасні щітки.
  • Page 195: Заява При Відповідність

    Заява при відповідність Європейського співтовариства Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У випадку неузгодженої з нами...
  • Page 196 Технічні характеристики Eco Adv Eco Te Adv Номінальна напруга 220-240 220-240 Частота 50/60 50/60 Макс. потужність 1380 1380 Номінальна потужність 1200 1200 Місткість резервуару Об'єм заповнення рідини Кількість повітря (макс.) Нижній тиск (макс.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Споживана потужність електричних EU: 100-2200 інструментів...
  • Page 197 Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Flachfalten- Flachfalten- Papierfilter- Vliesfiltertüte filter * filter (PES) * tüte 2-lagig * Fleece filter Flat pleated Flat pleated Paper filter filter * filter (PES) * bag double Sachet filtre Filtre plat à Filtre plat à...
  • Page 198 Zubehör / Accessories / Accessoires 2.641-982 4.440-626 CDN 35 4.440-653 CDN 35 EL 6.906-208 C 35 6.906-241 C 35 6.906-242 C 35 10,0 6.906-237 C 35 6.906-277 C 35 EL Verlängerung, extension, rallonge 2.639-483 DN 35 0,45 2.639-484 DN 35/27 2.862-167 DN 35/27 EL 5.453-042...
  • Page 199 6.906-513 DN 35 6.906-384 DN 35 M 6.906-511 DN 35 6.900-922 DN 35 M 6.906-240 DN 35 0,25 6.902-104 DN 35 6.903-862 DN 35 6.900-425 DN 35 hard 0,25 2.863-147 DN 35 soft 0,23 EL = elektrisch leitend, electrical conductive, conducteur électrique C = Clip-Verbindung, Clip connection, Connexion de clip DN = Konus-Verbindung, Cone connection, Connexion de cône M = Metall, metal, métal...
  • Page 200 NT 14/1 Eco Adv...
  • Page 201 NT 14/1 Eco Te Adv...
  • Page 204 AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone JP Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No. 2, (South), Dubai, United Arab Emirates, Matsusaka-Daira 3-chome, Taiwa-cho, Kurokawa-gun, +971 4 886-1177, www.kaercher.com Miyagi 981-3408, +81-22-344-3140, www.karcher.co.jp AR Kärcher S.A., Urugguay 2887 (1646) San Fernando, Pcia.

This manual is also suitable for:

Nt 14/1 eco te advNt 14/1 ap advNt 14/1 ap te adv

Table of Contents