Power works PD60BCB User Manual

60v battery lawn trimmer and brush cutter 2 in 1
Hide thumbs Also See for PD60BCB:
Table of Contents
  • Spezifikation
  • Lagerung des Trimmers
  • Fehlerbehebung
  • Especificaciones
  • Montaje
  • Operación
  • Mantenimiento General
  • Almacenamiento de la Recortadora
  • Detección de Problemas
  • Funzionamento
  • Alimentazione Automatica del Filo
  • Manutenzione Generale
  • Tutela Ambientale
  • Guida Alla Identificazione Degli Inconvenienti
  • Spécifications
  • Entretien Général
  • Rangement de la Tondeuse
  • Protection de L'environnement
  • Guide à L'identification des Inconvénients
  • Proteção Do Meio Ambiente
  • Montage
  • Problemen Oplossen
  • Общее Техническое Обслуживание
  • Хранение Триммера
  • Охрана Окружающей Среды
  • Обнаружение И Устранение Неисправностей
  • Tekninen Erittely
  • Förvara Trimmern
  • Sposób Użycia
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Shranjevanje Kosilnice
  • Varovanje Okolja
  • Zaštita Okoliša
  • Műszaki Adatok
  • Caracteristici Tehnice
  • Автоматично Подаване На Нишката
  • Съхранение На Тримера
  • Γενικη Συντηρηση
  • Περιβαλλοντικη Προστασια
  • Αντιμετωπιση Προβληματων
  • Teknik Özellikler
  • Çevresel Koruma
  • Sorun Giderme
  • Murutrimmeri Ladustamine
  • Déclaration de Conformité Ce
  • Declaração Ce de Conformidade
  • Eu Verklaring Van Conformiteit
  • Eb Atitikties Deklaracija
  • Ek Atbilstības Deklarācija
  • Period of Warranty
  • Período de Garantía
  • Periodo DI Garanzia
  • Período de Garantia
  • Garanti Süresi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

60V battery lawn trimmer an d brush cutter 2 in 1
EN
60V akku 2 in 1 rasentrim mer und freischneider
DE
Batería de 60V de la desbrozado ra y cortasetos 2 en 1
ES
IT
Bordatore e decespugliatore 2 in 1 da 60V a batterie
Tondeuse et débroussailleus e 2-en-1 alimentée par batterie 60V
FR
Aparador de relva e máquina de corta -mato 2 em 1 com bateria de 60V
PT
2-in-1: 60V batterijaangedrev en grastrimmer en struikruimer
NL
2 в 1: триммер и кусторез с питанием от батареи 60В
RU
60V akkukäyttöinen ruohotrimmeri ja pensasleikkuri 2-in-1
FI
60V batteridriven grästrimmer och röjsåg, 2-i-1
SV
60V batteri til plen- og krattkli pper - 2 i 1
NO
DA
60V batteridrevet plæneklipper o g kratrydder 2 i 1
Akumulatorowa podkaszarka do trawy i wykaszarka 60V 2 w 1
PL
60V akumulátorová sekacka trávy a krovinorez 2 v 1
CS
60V akumulátorový strihac trávnika a krovinorez typu 2 v 1
SK
SL
60-voltna baterijska kosilnica in obrezovalnik 2-v-1
HR
Aku kosilica i rezac žbunja 2 u 1 od 60V
60V akkumulátoros fuszegélynyíró és bozótvágó 2 az 1-ben
HU
Aparat de tuns gazonul si de tuns gardul viu 2 în 1 la 60V
RO
2 в 1 тример за трева и храсторез с 60 V акумулаторна батерия
BG
Χλοοκοπτικό μπαταρίας και θαμνοκοπτικό 60V, 2 σε 1
EL
‫تلوف 06 ةيراطبب 1 يف 2 شئاشح عطاقو بيذشت ةلآ‬
AR
TR
2'si 1 arada 60V akülü çim biçme makinesi ve çalı tırpanı
‫הללוסב לעפומ טאו 06 1-ב 2 ךבס םזוגו אשד שמרח‬
HE
60V akumuliatorine žoliapjove ir krumapjove „du viename"
LT
60V ar akumulatoru darbināms zāles pļaušanas trimmeris un
LV
zaru griezējs divi vienā
"Kaks-ühes" murutrimmer akuga 60 V ja võsalõikur
ET
2102913
PD60BCB
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
INSTRUKTIONSBOK
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
PODRĘCZNIK OBSŻUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA POUŽITIE
UPORABNI KI PRIROČNIK
KORISNIÈKI PRIRUÈNIK
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
PЪКОВOДСТВO ЗА УПОТРЕБА
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
‫مدختسملا ليلد‬
KULLANICI KILAVUZU
KULLANICI KILAVUZU
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
KASUTUSJUHEND
1
7
13
18
24
1
29
34
39
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
106
112
117
122
127
132
137

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PD60BCB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Power works PD60BCB

  • Page 1 2102913 PD60BCB 60V battery lawn trimmer an d brush cutter 2 in 1 USER’S MANUAL 60V akku 2 in 1 rasentrim mer und freischneider BEDIENUNGSANLEITUNG Batería de 60V de la desbrozado ra y cortasetos 2 en 1 MANUAL DE UTILIZACIÓN Bordatore e decespugliatore 2 in 1 da 60V a batterie MANUALE D’USO...
  • Page 2: Specifications

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) SPECIFICATIONS DESCRIPTION Voltage 60 volts 1. Switch trigger 6500 ( ±10% ) /min No load speed 2.
  • Page 3: Operation

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) ATTACHING THE FRONT HANDLE See Figure 3. WARNING „ Unscrew the central knob 'A', remove the cap 'B' and the lower support 'C', being careful not to lose the To prevent accidental starting that could cause serious spring in...
  • Page 4: General Maintenance

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) „ Remove the battery from the string trimmer. WARNING „ Remove both screws on the cut-off blade with a Phillips screwdriver (not included).
  • Page 5: Storing The Trimmer

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) Only the parts shown on the parts list are intended to be re- „...
  • Page 6: Troubleshooting

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION String is welded to itself. Lubricate with silicone spray. Not enough string on spool.
  • Page 7: Spezifikation

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) SPEZIFIKATION ERKLÄRUNG Elektrische Span- 60 volts Gashebel nung Hinterer Griff 6500 ( ±10% )...
  • Page 8 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) WARNUNG WARNUNG Verwenden Sie niemals Klingen, hämmernde Geräte, Ziehen Sie immer das Stromversorgungskabel der Zündkerze ab, bevor Sie Teile montieren.
  • Page 9 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) „ Entnehmen Sie den Akku aus dem Trimmer. „ Vermeiden Sie Bäume und Sträucher. Baumrinde, H o l z v e r z i e r u n g e n , A u ß...
  • Page 10 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) befindet. Vergewissern Sie sich, dass das Ende des WARNUNG Fadens etwa 15cm aus dem Schlitz herausgeführt ist. „...
  • Page 11: Lagerung Des Trimmers

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) LAGERUNG DES TRIMMERS „ Entfernen Sie vor der Einlagerung den Akku aus dem Trimmer.
  • Page 12: Fehlerbehebung

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Faden ist verklebt. Mit Silkonspray ölen. Nicht genügend Faden auf der Montieren Sie mehr Faden.
  • Page 13: Especificaciones

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) ESPECIFICACIONES DESCRIPCIÓN Voltage 60 volts 1. Gatillo-interruptor 6500 ( ±10% ) /min 2.
  • Page 14: Operación

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para impedir arranques accidentales que podrían pro- No utilice cuchillas, dispositivos que se muevan, alam- vocar lesiones de gravedad, desconecte siempre el bre o cuerda para este producto.
  • Page 15 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) ARRANCAR/DETENER LA RECORTADORA HACER AVANZAR EL HILO Véase la fi gura 7. Véase la fi gura 5.
  • Page 16: Mantenimiento General

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) MANTENIMIENTO GENERAL SUSTITUCIÓN DEL HILO Véase la fi gura 10. Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para „...
  • Page 17: Detección De Problemas

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) un accesorio o guardar la máquina. De este modo, que vivimos.
  • Page 18 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) SPECIFICHE DESCRIZIONE Tensione 60 volts 1. Interruttore a grilletto 6500 ( ±10% )...
  • Page 19: Funzionamento

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) ATTENZIONE ATTENZIONE Non cercare di apportare modifiche al prodotto né di ag- Proteggere sempre gli occhi.
  • Page 20: Alimentazione Automatica Del Filo

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) „ Premere il tasto dell'alimentazione per spegnere il steccati possono essere danneggiati dal filo. dispositivo.
  • Page 21: Manutenzione Generale

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) „ Tirare il filo che fuoriesce dalla testa di taglio in modo ATTENZIONE che il filo passi attraverso l’asola nella bobina.
  • Page 22: Tutela Ambientale

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) „ Riporre il gruppo batteria in luoghi con temperatura inferiore ai 27°C, e privi di umidità.
  • Page 23: Guida Alla Identificazione Degli Inconvenienti

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) GUIDA ALLA IDENTIFICAZIONE DEGLI INCONVENIENTI PROBLEMA CAUSE POSSIBIL SOLUZIONE Il filo è...
  • Page 24: Spécifications

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SPÉCIFICATIONS AVERTISSEMENT The vibration emission during actual use of the power Tension 60 volts tool can differ from the declared total value depending...
  • Page 25 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne tentez pas de modifier cet appareil ou de fabriquer Portez toujours un masque de protection oculaire ou des des accessoires non recommandés pour l’utilisation lunettes avec protections latérales lors de l’utilisation...
  • Page 26: Entretien Général

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) DÉMARRAGE / ARRÊT DE LA TONDEUSE Cf. Figure 5. AVANCE DU FIL DE COUPE Cf.
  • Page 27: Rangement De La Tondeuse

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) fermement toutes les fixations et tous les couvercles et REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE Cf.Figure 10.
  • Page 28: Protection De L'environnement

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) „ Suivre scrupuleusement les normes locales pour prolongées, rechargez la batterie tous les mois ou tous l’élimination des emballages, des huiles, de l’essence, les deux mois.
  • Page 29 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) ESPECIFICAÇÃO DESCRIÇÃO 1. Interruptor de gatilho Tensão 60 volts 2.
  • Page 30 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) MONTAGEM PEGA ANTERIOR Ver Figura 3. AVISO „ Desaparafuse o manípulo central 'A', remova a tampa 'B' e o suporte inferior 'C', prestando atenção para não Para evitar o arranque acidental da máquina, o que perder a mola inserida no suporte.
  • Page 31 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) Este aparador encontra-se equipado com um avanço de AVISO linha através de alimentação por impacto, o qual avança linha adicional assim que a cabeça embate com o solo Nível de ruído.
  • Page 32 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) SUBSTITUIÇÃO DO FIO Ver Figura 10. fixações e fechos e não colocar em funcionamento o produto enquanto todas as partes em falta ou danificadas „...
  • Page 33: Proteção Do Meio Ambiente

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) bateria todos os meses ou a cada dois meses. Esta ser um elemento de incómodo para com a vizinhança.
  • Page 34: Montage

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) KENMERKEN BESCHRIJVING 1. Schakeltrigger Spanning 60 volts 2. Achterste handvat 6500 ( ±10% )...
  • Page 35 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) VOORSTE HANDVAT MONTEREN Zie Afbeelding 3. WAARSCHUWING „ Draai de centrale knop los 'A', verwijder de kap 'B' en de onderste steun 'C', zorg ervoor de veer die in de Koppel altijd de bougiekabel los als u onderdelen steun zit, niet te verliezen.
  • Page 36 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) AFSTELBARE MAAIDIAMETER Zie Afbeelding 8. WAARSCHUWING De trimmer is ingesteld in een maaipad van 35 cm. Om dit Geluid.
  • Page 37 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) zodat deze zich niet ontrolt. WAARSCHUWING „ Rol de lijn niet verder op dan de rand van de spoel. Laat nooit remvloeistoffen, benzine, producten op petroleumbasis, bijtende oliën in contact komen met STRUIKRUIMER MONTEREN Zie Afbeelding 11.
  • Page 38: Problemen Oplossen

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) MILIEUBESCHERMING met de huisafval weggeworpen worden, maar moet gescheiden worden en aan speciale verzamelcentra „...
  • Page 39 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) СПЕЦИФИКАЦИИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Фактические значения вибрации во время Напряжение 60 volts применения...
  • Page 40 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) OCTOPO)KHO OCTOPOЖHO Соблюдайте предельную осторожность, даже если вы хорошо знакомы с машиной. Не забывайте, что даже...
  • Page 41 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ РЕЗКИ в нижней части аккумулятора, плотно вошел в соответствующее...
  • Page 42: Общее Техническое Обслуживание

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) РЕЖУЩИЙ НОЖ НИТИ См. Рисунок 8. Устройство оснащено резцом для нити, установленным на...
  • Page 43: Хранение Триммера

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) „ Вынуть аккумулятор. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ „ Убедиться, что компонент F установлен на вал „...
  • Page 44: Обнаружение И Устранение Неисправностей

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Русский (Перево д оригинальных инструкций) ОБНАРУЖЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ МЕТОД УСТРАНЕНИЯ Нить...
  • Page 45: Tekninen Erittely

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TEKNINEN ERITTELY KUVAUS Jännite 60 volts 1. Liipaisin 6500 ( ±10% ) /min Kuormaton nopeus 2.
  • Page 46 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ETUKAHVANA SENTAMINEN Katso kuvaa 3. VAROITUS „ Ruuvaa auki keskellä oleva nuppi 'A',...
  • Page 47 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) „ Irrota molemmat ruuvit katkaisuterästä ristipäisellä VAROITUS ruuviavaimella (ei kuulu toimitukseen). „...
  • Page 48 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ainoastaan osaluettelossa luetellut osat on tarkoitettu „ Aseta suojus T välilevyn H päälle. asiakkaan korjaamiksi tai vaihtamiksi.
  • Page 49 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VIANKORJAUS ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Lanka on sulautunut itseensä. Voitele silikonisuihkeella. Puolassa ei ole tarpeeksi lankaa.
  • Page 50 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) SPECIFIKATION BESKRIVNING 1. Gasreglage Spänning 60 volts 2. Bakre handtag 6500 ( ±10% ) /min Hastighet utan 3.
  • Page 51 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) FÄSTA DET FRÄMRE HANDTAGET Se Fi Gur 3. VARNING „ Skruva loss det mittre vredet 'A', ta bort fjädersprinten 'B' och det nedre stödet 'C'.
  • Page 52 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) JUSTERBAR KLIPPDIAMETER Se Fi Gur 8. VARNING Trimmern är för närvarande inställd på 14 tums klippdiameter.
  • Page 53: Förvara Trimmern

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) „ Ta bort batteriet. VARNING „ Kontrollera att delen “F” är installerad på trimmerns skaft.
  • Page 54 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) FELSÖKNINGSGUIDE PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Linan har fastnat i sig själv. Smörj med silikonspray.
  • Page 55 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) SPESIFIKASJON BESKRIVELSE 1. Skiftebryter Spenning 60 volts 2. Bakre håndtak 6500 ( ±10% )...
  • Page 56 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) FOR Å FESTE DET FREMRE HÅNDTAKET Se Figur 3. ADVARSEL „...
  • Page 57 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) JUSTER KLIPPEDIAMETEREN Se Figur 8. ADVARSEL Klipperen er korrekt innstilt med 35 cm klippehylse. Juster Støy En viss støy fra maskinen kan ikke unngås.
  • Page 58 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) SAMMENSETNING AV KRATTKLIPPER Se Figur 11. ADVARSEL Advarsel: Se opp for skarpe kanter og bruk hansker. Ikke på...
  • Page 59 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) FEJLFINDING PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING POSSIBLE CAUSE SOLUTION Snoren er viklet ind i sig selv. Smør med silikonespray.
  • Page 60 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) SPECIFIKATIONER BESKRIVELSE Spænding 60 volts 1. Aftrækker 6500 ( ±10% ) /min Tomgang 2.
  • Page 61 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) PÅSÆTNING AF DET FORRESTE HÅNDTAG Se Figur 3. ADVARSEL „...
  • Page 62 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) „ Fjern begge skruer på afskæringsbladet med en ADVARSEL stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
  • Page 63 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Kun de dele, der fremgår af reservedelslisten, må re- „...
  • Page 64 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) FEJLFINDING PROBLEM MULIG ÅR- MULIG ÅRSAG LØSNING SAG LØSNING Snoren er viklet ind i sig selv.
  • Page 65 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) CHARAKTERYSTYKA OPIS 1. Spust włącznika Napięcie 60 volts 2. Tylny uchwyt 6500 ( ±10% )...
  • Page 66: Sposób Użycia

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) MONTAŻ PRZEDNIEGO UCHWYTU Patrz Rysunek 3. OSTRZEŻENIE „ Odkręć pokrętło centralne 'A', zdjąć nakładkę 'B' i wspornik niższy 'C', uważając, aby nie zgubić...
  • Page 67 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) uderzenia obracającą się głowicą o ziemię. Ostrze tnące OSTRZEŻENIE przetnie żyłkę, aby zapewnić odpowiednią wysokość pokosu.
  • Page 68 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) kieelementy mocujące i zaślepki, nie używać urządzenia WYMIANA ŻYŁ KI Patrz rysunek 10. aż...
  • Page 69: Rozwiązywanie Problemów

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) dłuższy czas, ładujcie wasz akumulator co miesiąc lub być rozdzielone i składowane w odpowiednich co dwa miesiące.
  • Page 70 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) POPIS POPIS Elektrické napětí 60 volts 1. Spínač spouště 6500 ( ±10% )...
  • Page 71 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) PŘIPOJENÍ PŘEDNÍ RUKOJETI Viz Obrázek 3. VAROVÁNÍ „ Odšroubujte středový šroub s plastovou hlavou 'A', sejměte víko 'B' a spodní...
  • Page 72 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) NASTAVITELNÝ ŽACÍ PRŮMĚR Viz obrázek 8. VAROVÁNÍ Vyžínač je nastaven na 14 palcový žací záběr. Seřízení na 16 palcový...
  • Page 73: Ochrana Životního Prostředí

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) Pouze součásti zobrazené na seznamu součástí jsou „ Prostrčte šroubovák oběma otvory. určeny k opravě...
  • Page 74 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Čeština (Překlad z originálních pokynů) přírodě, ale obraťte se na sběrné středisko v souladu s platnými místními předpisy.
  • Page 75 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ŠPECIFIKÁCIE POPIS 1. Spínač so spúšťou Napätie 60 volts 2.
  • Page 76 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) MONTÁŽ PREDNEJ RUKOVÄTE Viď Obrázok 3. VAROVANIE „ Odskrutkujte stredovú skrutku s plastovou hlavou 'A', zložte veko 'B' a spodný...
  • Page 77 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) keď hlava narazí na zem počas rotácie. Rezacie ostrie VAROVANIE odreže vlákno tak, aby sa dosiahol presný...
  • Page 78 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) žinka zapadla na svoje miesto v otvore. VAROVANIE „ Žinku veďte rovnomerne a pevne v smere hodinových ručičiek.
  • Page 79 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) „ životné prostredie; tieto odpadky nesmú byť odhodené OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA do bežného odpadu, ale musia byť...
  • Page 80 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) 3. Gub za zaklepanje SPECIFIKACIJA 4. Sprednji ročaj 5. Gred Napetost 60 volts 6.
  • Page 81 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) „ Namestite krmilo na spodnji nosilec. Pred sestavljanjem delov vedno odklopite žico iz „...
  • Page 82 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) PILAGODLJIV PREMER OBMOČJA KOŠENJA Hrup. Med uporabo naprave boste deležni določene Glejte Sliko 8.
  • Page 83: Shranjevanje Kosilnice

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) SESTAVA REZALNIKA Glejte Sliko 11. OPOZORILO Opozorilo: Bodite pozorni na ostre robove in nosite roka- vice.
  • Page 84 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) „ Ko stroja ne boste več uporabljali, ga ne smete odvreči v okolje, ampak se obrnite na center za zbiranje odpadkov, v skladu z veljavni lokalnimi predpisi.
  • Page 85 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) SPECIFIKACIJE OPIS Napon 60 volts 1. Prekidač Maksimalna 2. Zadnja ručka brzina bez 6500 ( ±10%) /min 3.
  • Page 86 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) MONTAŽA PREDNJE RUČKE Vidi Sliku 3. UPOZORENJE „ Odvijte središnju završnu maticu 'A', skinite kapicu 'B' i donji nosač...
  • Page 87 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) „ Uklonite bateriju iz flaksa. UPOZORENJE „ Uklonite oba vijka na reznoj oštrici s križnim odvijačem (nije isporučen).
  • Page 88: Zaštita Okoliša

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) Samo dijelovi koji su prikazani na popisu dijelova su nami- „ Kroz dva utora gurnite odgovarajući odvijač. jenjeni da budu popravljeni ili zamijenjeni od strane koris- „...
  • Page 89 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) VODIČ ZA PREPOZNAVANJE PROBLEMA PROBLEM MOGUĆI UZROCI RJEŠENJE Nit se zalijepila. Podmažite ju sprejom na bazi si- likona.
  • Page 90: Műszaki Adatok

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) MŰSZAKI ADATOK LEÍRÁS Feszültség 60 volts 1. Ravaszkapcsoló Maximális sebes- 6500 ( ±10%) /min 2.
  • Page 91 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ELSŐ FOGANTYÚ FELSZERELÉSE Lásd a 3. ábrát. FIGYELEM „ Csavarozza ki a középső gombot 'A', távolítsa el a szeget 'B' és az alsó...
  • Page 92 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ÁLLÍTHATÓ VÁGÁSI ÁTMÉRŐ Lásd 8. ábra. FIGYELEM A szegélyvágó jelenleg 14 in. vágási szélességre van beál- lítva.
  • Page 93 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) a nyílásba, hogy ne tekeredhessen le. FIGYELEM „ Ne csavarja fel a szálat az orsó széle mögé. A műanyag részek soha ne érintkezzenek fékfolyadék- FŰ...
  • Page 94 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) hulladékokat ne helyezze a háztartási hulladékba, KÖRNYEZETVÉDELEM hanem szelektív hulladékkezelés keretében szállítsa „...
  • Page 95: Caracteristici Tehnice

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română(Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) CARACTERISTICI TEHNICE DESCRIERE 1. Întrerupător Tensiune 60 volts 2.
  • Page 96 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română(Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) MONTAREA MÂNERULUI ANTERIOR Vezi Figura 3. AVERTISMENT ■ Destrângeți butonul central 'A', îndepărtați piesa de blocare 'B' și suportul inferior 'C' având grijă...
  • Page 97 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română(Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Pentru a opri: sistem de avansare a firului prin lovire, care avansează fir suplimentar când capul este lovit uşor de sol în timp ce ■...
  • Page 98 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română(Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) utilizarea solvenților din comerț. Folosiți o lavetă curată ■...
  • Page 99 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET Română(Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) protecții adecvate pe accesoriilor de tăiere prevăzute filtrelor, părţilor deteriorate sau a oricărui alt element cu lame din metal.
  • Page 100 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET Български(Превод от оригиналните инструкции) ХАРАКТЕРИСТИКИ ОПИСАНИЕ Напрежение 60 volts 1. Пусков прекъсвач Cкорост без 6500 ( ±10%) /min 2.
  • Page 101 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET Български(Превод от оригиналните инструкции) ПPEДУПPEЖДEHИE ПPEДУПPEЖДEHИE Винаги предпазвайте очите си. Неспазването на това правило може да доведе до тежки физически наранявания, произтичащи...
  • Page 102: Автоматично Подаване На Нишката

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET Български(Превод от оригиналните инструкции) „ Инструментът реже по-добре, ако се движи отляво Вижте Фигура 4. надясно...
  • Page 103 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET Български(Превод от оригиналните инструкции) ДИСК ЗА РЯЗАНЕ НА НИШКАТА Вижте Фигура 8. Инструментът е снабден с диск за рязане на нишката върху...
  • Page 104: Съхранение На Тримера

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET Български(Превод от оригиналните инструкции) това действие, поставете кордата в слота, така че подходяща защита за...
  • Page 105 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET Български(Превод от оригиналните инструкции) НАСОКИ ЗА УСТАНОВЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ НЕИЗПРАВНОСТ ВЪЗМОЖНИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЕ Нишката е залепнала към себе Смажете...
  • Page 106 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR LT LV ET ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Τάση 60 volt Διακόπτης ενεργοποίησης Ταχύτητα χωρίς 6500(±10%)/λεπτό 2. Πίσω λαβή φορτίο 3. Διακόπτης κλειδώματος 4.
  • Page 107 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR LT LV ET ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην προσπαθείτε να τροποποιήσετε το προϊόν ή να Φοράτε πάντα προστατευτικά ματιών. Διαφορετικά δημιουργήσετε εξαρτήματα που δεν προτείνονται για υπάρχει...
  • Page 108 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR LT LV ET „ Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης „ Οι φράχτες από σύρμα και ξύλο προκαλούν πρόσθετη για να απενεργοποιήσετε το κοπτικό μηχάνημα. φθορά...
  • Page 109: Γενικη Συντηρηση

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR LT LV ET „ Αφαιρέστε την μπαταρία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ „ Σπρώξτε τα γλωσσίδια στο πλάι του καλύμματος πηνίου. Κατά τις εργασίες...
  • Page 110: Περιβαλλοντικη Προστασια

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR LT LV ET „ Χρησιμοποιώντας ένα κλειδί 19mm ή 3/4", σφίξτε το ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ παξιμάδι κλειδώματος "J" αριστερόστροφα σε 44-58" „...
  • Page 111: Αντιμετωπιση Προβληματων

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR LT LV ET ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Ο σπάγκος έχει κολλήσει. Λιπάνετε με σπρέι σιλικόνης. Δεν υπάρχει αρκετός σπάγκος Προσθέστε...
  • Page 112 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET ‫اليد الخلفية‬ ‫المواصفات‬ ‫مفتاح غلق القدح‬ ‫اليد األمامية‬ ‫06 فولت‬ ‫الجهد‬ ‫العامود‬ ‫0056)%01±(/ دقيقة‬ ‫سرعة الالحمل‬ ‫حارف...
  • Page 113 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET .2 ‫تركيب حارف الحشائش انظر الشكل‬ ‫التشغيل‬ ‫تحذير‬ ‫أمسك برأس الكهرباء بينما تكون يدك اليمنى على اليد الخلفية ويدك اليسرى على‬ ‫اليد...
  • Page 114 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET ‫تحذير‬ ‫تحذير‬ ‫عند الصيانة، استخدم قطع غيار مماثلة فقط. حيث أن استخدام أي قطع غيار‬ ‫يمكن...
  • Page 115 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET ‫الحماية البيئية‬ ‫قم بإعادة تركيب غطاء البكرة من خالل الضغط على الجنيحين إلى األسفل‬ „ .‫ودفع...
  • Page 116 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET ‫استكشاف األخطاء وعالجها‬ ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬ .‫يمكن التشحيم بواسطة رشاش سليكون‬ .‫الخيط ملحوم في بعضه البعض‬ ‫ركب...
  • Page 117: Teknik Özellikler

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) 3. Kilitleme tetiği TEKNİK ÖZELLİKLER 4. Ön kol 5. Mil Voltaj 60 volt 6.
  • Page 118 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ÇİM YÖNLENDİRİCİYİ TAKMAK Bkz. Şekil 2. İŞLETİM Tahrik kafasını arka kulbundan sağ elinizle ve ön kul- UYARI bundan sol elinizle tutun.
  • Page 119 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) 14 inçe ayarlayın. Daya yüksek kesme alanı için kesme Titreşim. Her zaman güvenlik ve titreşim önleyici eldiven bıçağını...
  • Page 120: Çevresel Koruma

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) MAKARA DEĞİŞİMİ Bkz. Şekil 9. yönünün tersine doğru sıkın. İdeal performansı elde etmek için üreticinin orijinal yedek „...
  • Page 121: Sorun Giderme

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) SORUN GİDERME SORUN OLASI SEBEP ÇÖZÜM İp kendisine yapışmıştır. Silikon sprey ile yağlayın. Makarada yeterli ip yoktur.
  • Page 122 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫ידית אחורית‬ ‫מפרטים‬ ‫הדק נעילה‬ ‫ידית קדמית‬ ‫מתח‬ ‫06 וולט‬ ‫ציר‬ ‫מהירות ללא‬ ‫0056)%01±(/דקה‬ ‫מסיט דשא‬ ‫עומס‬...
  • Page 123 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET .4 ‫לחיבור הסוללה ראה איור‬ .‫הפוך את החרמש לגישה לראש החרמש‬ „ ‫הכנס את הסוללה לחרמש. התאם את הצלעות הבולטות של‬ „...
  • Page 124 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET .‫החלקים החסרים או הפגומים‬ .‫גדרות תיל ועץ שוחקות את חוט החיתוך ועלולות אף לשבור אותו‬ „...
  • Page 125 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫הגנה על הסביבה‬ ‫לפף את החוט באופן שווה בכיוון השעון. לאחר הסיום, הכנס את‬ „ .‫החוט...
  • Page 126 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR LT LV ET ‫פתרון בעיות‬ ‫סיבה אפשרית‬ ‫הפתרון‬ ‫הבעיה‬ .‫החוט נדבק לעצמו‬ .‫השתמש בתרסיס סיליקון‬ .‫אין מספיק חוט בסליל‬ ‫התקן...
  • Page 127 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) SPECIFIKACIJOS ĮSPĖJIMAS Skleidžiamos vibracijos vertė darbo metu su elektriniu Įtampa 60 volts prietaisu gali skirtis nuo pateiktos benrosios vertės Tuščios mašinos 6500(±10%)...
  • Page 128 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS Nebandykite prietaiso modifikuoti ar kurti priedų, kurie Nenaudokite gamintojo nerekomenduojamų dalių ar nėra rekomenduojaminaudotisu šiuo produktu.
  • Page 129 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) KRŪMAPJOVĖS PALEIDIMAS/SUSTABDYMAS AUTOMATINIS VALO PADAVIMAS Žr. Pav. 7. Žr. Pav. 5. Nešiojamajai žoliapjovei veikiant pjovimo lynas dėvisi ir trumpėja.
  • Page 130 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) eiskite įrenginio tol, kol visos trūkstamos ar pažeistos dalys „ Sulenkite lyną ties viduriu ir užkabinkite kilpą už ritės viduriniojo lanko išpjovos.
  • Page 131 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) atskirti ir perduoti į surinkimo punktus, kuriuose bus APLINKOS APSAUGA pasirūpinama jų sunaikinimu. „...
  • Page 132 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) SPECIFIKĀCIJAS BRĪDINĀJUMS Vibrāciju emisijas faktiskā elektroinstrumenta Spriegums 60 volts izmantošanas laikā var atšķirties no vērtības, kas tika norādīta saskaņā...
  • Page 133 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) BRĪDINā JUMS BRĪDINāJUMS Nemēģiniet pārveidot šo izstrādājumu vai izveidot Neizmantojiet sastāvdaļas vai piederumus, kurus piederumus, kas nav ieteikti lietošanai ar šo izstrādājumu.
  • Page 134 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) „ Lai trimmeri apturētu, vienkārši atlaidiet mainīgā PIELĀGOJAMS PĻAUŠANAS DIAMETRS Skatīt 8.Att. ātruma kontroles slēdzi.
  • Page 135 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) auklu. Pēc tam ievietojiet auklu spraugā, lai tā BRĪDINāJUMS neattinas. „ Nevīstiet trimmera auklu ārpus spoles malas. Plastmasas daļas nekādā...
  • Page 136 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA savākšanas centriem, nodrošina atkritumu utilizāciju. „ Mašīnas īpašniekam ir jārūpējas par vides aizsardzību, izturoties ar cieņu pret sabiedrību un vidi, kurā...
  • Page 137 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti(Originaaljuhendi tõlge) TÄPSUSTUSED KIRJELDUS Pinge 60 volts 1. Katkestushoob 6500 ( ±10% ) /min Kiirus ilma koor- 2.
  • Page 138 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti(Originaaljuhendi tõlge) „ Asetage käepide alumise toe sisse. HOIATUS „ Paigaldage klamber 'B' alumisele toele 'C' ja asetage kogu komplekt varrele.
  • Page 139 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti(Originaaljuhendi tõlge) Märkus. 14-tolline mõõt tagab suurema tööea. 16-tolline Vibreerimine Kandke alati vibreerimisvastaseid kindaid. mõõt tagab suurema lõikeala. Liigne vibreerimine võib põhjustada sõrmede kahvatuks Märkus: väiksem läbimõõt suurendab tööaega ja lõi- tõmbumist ja randmekanalisündroomi.
  • Page 140: Murutrimmeri Ladustamine

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti(Originaaljuhendi tõlge) Kasutaja tohib vahetada või parandada ainult neid osi, mis „ Asetage muruniiduki tera ‘G’ vaheketta ‘F’ peale, kontrollige, et oleks kohakuti.
  • Page 141 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV Eesti(Originaaljuhendi tõlge) RIKKE OTSING ILMING VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Jõhv on enda külge kinni kleepunud. Määrige jõhvi silikoonõliga. Poolil ei ole piisalt jõhvi.
  • Page 142 EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Changzhou Globe Co., Ltd. Hersteller: Changzhou Globe Tools Co., Ltd. Address: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu Adresse: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China 213000 P.R.China Name and address of the person authorised to compile the technical Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Akte file: zusammenzustellen:...
  • Page 143: Déclaration De Conformité Ce

    DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd. Fabricant : Changzhou Globe Co., Ltd. Endereço: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu Adresse : No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 China 213000 R. P. de Chine Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossier técnico: Nom et adresse de la personne autorisée à...
  • Page 144 EC-SÄÄDÖSTENMUKAISUUSILMOITUS EU-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Valmistaja: Changzhou Globe Co., Ltd. Tillverkare: Changzhou Globe Co., Ltd. Osoite: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu Adress: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000, P.R.China 213000 Kina Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto: Namn och adress för den som har behörighet att sammanställa tekniskt Nimi: Peter Söderström dokument:...
  • Page 145 ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Producent: Changzhou Globe Co., Ltd. Výrobce: Changzhou Globe Co., Ltd. Adres: Nr 65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu Adresa: Xinggang Road č. 65, zóna Zhonglou Changzhou, Jiangsu 213000, ChRL 213000 Čínská lidová republika Nazwisko i adres osoby uprawnionej do przygotowania dokumentacji Jméno a adresa osoby pověřené...
  • Page 146 EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT EC IZJAVA O USKLAĐENOSTI Proizvođač: Changzhou Globe Co., Ltd. Gyártó: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresa: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu Cím: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China 213000, Kína Ime i prezime, i adresa osobe ovlaštene da sastavi tehničku datoteku: A műszaki dokumentáció...
  • Page 147 ‫إعالن مطابقة األوروبي‬ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Κατασκευαστής: Changzhou Globe Co., Ltd. Διεύθυνση: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu .dtL ,.oC ebolG uohzgnahC :‫الشركة المصنعة‬ 213000 P.R.China usgnaiJ ,uohzgnahC enoZ uolgnohZ daoR gnaggniX 65.oN :‫العنوان‬ Όνομα και διεύθυνση ατόμου εξουσιοδοτημένου να συντάξει τον τεχνικό .anihC.R.P 213000 φάκελο: :‫اسم...
  • Page 148: Eb Atitikties Deklaracija

    EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Gamintojas: Changzhou Globe Co., Ltd. Ražotājs: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresas: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000, Adrese: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 Kinija P.R.China Techninę bylą tvarkyti įgalioto asmens vardas, pavardė, adresas: Personas vārds un adrese, kas pilnvarota sastādīt tehnisko failu: Vardas, pavardė: Peter Söderström Vārds: Peter Söderström...
  • Page 149: Period Of Warranty

    Powerworks Tools Warranty Policy for DIY machines Powerworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Powerworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts Alle neuen Powerworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf and labour warranty from original date of purchase. A 30 day warranty Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet.
  • Page 150: Período De Garantía

    La política de garantía de Powerworks Tools para Garanzia Utensili Powerworks per Dispositivi per máquinas de bricolage Lavori fai da te PERÍODO DE GARANTÍA PERIODO DI GARANZIA Todas las máquinas nuevas de Powerworks Tools se suministran con 2 Tutti gli Utensili Powerworks vengono forniti con una garanzia di 2 años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de anni per le parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto.
  • Page 151: Período De Garantia

    Politique de garantie de Powerworks Tools pour les A política de garantia da Powerworks Tools para outils de bricolage máquinas de bricolagem PÉRIODE DE LA GARANTIE PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Powerworks Tools sont livrés avec une Todas as máquinas novas da Powerworks Tools são fornecidas com 2 garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et anos de garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra main d'oeuvre à...
  • Page 152 Гарантийные обязательства компании Powerworks Powerworks Tools garantiebeleid voor Tools в отношении агрегатов для дома и строительства doe-het-zelfmachine PÉRIODE DE LA GARANTIE СРОК ГАРАНТИИ Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования, Tous les nouveaux outils Powerworks Tools sont livrés avec une с...
  • Page 153 Powerworks Toolsin takuukäytöntä TI-laitteille Powerworks Tools garanti för hobbymaskiner TAKUUKAUSI GARANTIPERIOD Kaikilla uusilla Powerworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja Alla nya Powerworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän sammansättning från ursprungligt inköpsdatum.
  • Page 154 Powerworks Tools garantibetingelser for Powerworks Tools garantipolitik for gør det gjør-det-selv-maskiner selv-maskiner GARANTIPERIODE GARANTIPERIODE Alle nye Powerworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti Alle nye Powerworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på for deler og arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato.
  • Page 155 Zasady gwarancji firmy Powerworks Tools w zakresie Záruční podmínky nástrojů Powerworks pro hobby urzadzen wykorzystywanych amatorsko zařízení OKRES TRWANIA GWARANCJI DOBA ZÁRUKY Wszystkie nowe urządzenia marki Powerworks Tools posiadają Všechna nová zařízení Powerworks Tools jsou dodávána s 2letou dwuletnią gwarancję na części i robociznę od dnia dokonania zakupu. zárukou na díly a provoz od původního data zakoupení.
  • Page 156 Zárucné zásady spolocnosti Powerworks Tools pre Garancija podjetja Powerworks Tools za naprave za stroje pre domáce dielne neprofesionalne uporabnike ZÁRUCNÁ DOBA GARANCIJSKI ROK Všetky stroje spoločnosti Powerworks Tools sa dodávajú s Vse nove naprave znamke Powerworks Tools imajo 2-letno garancijo 2-ročnouzárukou na diely a vypracovanie od dátumu zakúpenia.
  • Page 157 Politika jamstva tvrtke Powerworks Tools za DIY Powerworks Tools jótállási feltételek barkácsgépekhez strojeve RAZDOBLJE JAMSTVA SZ AVATOSSÁGI IDO Všetky stroje spoločnosti Powerworks Tools sa dodávajú s Minden új Powerworks Tools gép a vásárlás dátumától számított 2-ročnouzárukou na diely a vypracovanie od dátumu zakúpenia. Pre 2 éves, az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó...
  • Page 158 Politica de garanie a uneltelor Powerworks pentru Гаранционни правила на Powerworks Tools за aparate de bricolaj самоделни машини PERIOADA DE GARANIE ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА Toate aparatele noi Powerworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a Всички машини на Powerworks Tools се предоставят с 2-годишна pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării.
  • Page 159 Πολιτική εγγύησ ης συσκε υών μαστορέματος (DIY) ‫ على آالت اصنعها بنفسك‬Powerworks Tools ‫وثيقة ضمان شركة‬ Powerworks Tools ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΕΓΓΥ ΗΣΗΣ ‫مدة الضمان‬ Όλα τα νέα μηχανήματα της Powerworks Tools συνοδεύονται από ‫ الجديدة مزودة بضمان مدته عامين على كافة األجزاء‬Powerworks Tools‫جميع آالت شركة‬ εγγύηση...
  • Page 160: Garanti Süresi

    Powerworks Tools Kendin Yap Makineleri Garanti ‫ עבור מכונות "עשה‬Powerworks Tools‫מדיניות האחריות של‬ Poliçesi "‫זאת בעצמך‬ GARANTI SÜRESI ‫תקופת האחריות‬ Tüm yeni Powerworks Tools makineleri orijinal satın alma tarihinden ‫ מגיעות מהמפעל עם אחריות‬Powerworks Tools ‫כל המכונות החדשות מתוצרת‬ itibaren 2 yıllık parça ve işçilik garantisi ile birlikte temin edilir. ‫של...
  • Page 161 „Powerworks Tools“ buitines paskirties irenginiu Powerworks Tools garantijas politika DIY iericem garantijos taisykles GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS Visi nauji „Powerworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija Visas Powerworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma.
  • Page 162 Powerworks Tools kodukasutuseks ette nähtud seadmete (DIY) garantiieeskiri GARANTIIAEG Kõikidele Powerworks Toolsi uute seadmete osadele ja töötlusele antakse 2-aastane garantii, mis hakkab kehtima ostukuupäeval. Kui seadmeid kasutatakse kutselise kasutaja poolt ärilisel eesmärgil, antakse 30-päevane garantii, sest Powerworks Tools seadmed on ette nähtud põhiliselt kodukasutuseks (DIY).

Table of Contents