STEINEL RS PRO R Series Information
Hide thumbs Also See for RS PRO R Series:
Table of Contents
  • Zu diesem Dokument
  • Montage
  • Wartung und Pflege
  • Technische Daten
  • À Propos de Ce Document
  • Consignes de Sécurité Générales
  • Entretien et Maintenance
  • Caractéristiques Techniques
  • Garantie du Fabricant
  • Over Dit Document
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Technische Gegevens
  • Funzionamento
  • Manutenzione E Cura
  • Garanzia del Produttore
  • Dati Tecnici
  • Acerca de Este Documento
  • Indicaciones Generales de Seguridad
  • Montaje
  • Mantenimiento y Cuidado
  • Datos Técnicos
  • Fallos de Funcionamiento
  • Sobre Este Documento
  • Instruções de Segurança Gerais
  • Manutenção E Conservação
  • Garantia Do Fabricante
  • Dados Técnicos
  • Om Detta Dokument
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Underhåll Och Skötsel
  • Tekniska Data
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger
  • Vedligeholdelse Og Pleje
  • Tekniske Data
  • Yleiset Turvaohjeet
  • Huolto Ja Hoito
  • Valmistajan Takuu
  • Tekniset Tiedot
  • Generelle Sikkerhetsinstrukser
  • Vedlikehold Og Stell
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Συντήρηση Και Φροντίδα
  • Εγγύηση Κατασκευαστή
  • Tεχνικά Δεδομένα
  • Genel Güvenlik Uyarıları
  • BakıM Ve Koruma
  • Üretici Garantisi
  • Teknik Özellikler
  • Általános Biztonsági Útmutatások
  • Ápolás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Parametry
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Technické Údaje
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
  • Konserwacja I Pielęgnacja
  • Dane Techniczne
  • Date Tehnice
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Tehnični Podatki
  • Opće Sigurnosne Napomene
  • Tehnički Podaci
  • Üldised Ohutusjuhised
  • Tehnilised Andmed
  • Bendrieji Saugos Nurodymai
  • Techniniai Duomenys
  • Kopšana un Apkope
  • Tehniskie Dati
  • Общие Указания По Технике Безопасности
  • Техническое Обслуживание И Уход
  • Гарантия Производителя
  • Технические Данные
  • Общи Указания За Безопасност
  • Грижа И Поддръжка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Information
Notlichtmodul
RS PRO R-Serie

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RS PRO R Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for STEINEL RS PRO R Series

  • Page 1 Information Notlichtmodul RS PRO R-Serie...
  • Page 2 DE ..5 Textteil beachten! GB..12 Follow written instructions! FR ..18 Suivre les instructions ci-après ! NL ..25 Tekstpassage in acht nemen! IT .
  • Page 3: Zu Diesem Dokument

    3. Notlichtmodul RS PRO R-Serie Bestimmungsgemäßer Gebrauch – Optionales Notlichtmodul für den Einsatz in einer kombinierten Notlichtleuchte mit Einzelakkus vom Typ Steinel RS PRO R-Serie, die bei Stromausfall ein LED-Notlicht nach EN 60598-2-22 für 3 h automatisch schaltet. Lieferumfang Notlichtmodul (Abb. 3.1)
  • Page 4: Montage

    Produktmaße Notlichtmodul (Abb. 3.2) 5. Funktion Smart Remote App Produktübersicht Notlichtmodul (Abb. 3.3) Für die Konfiguration der Leuchte mit Smartphone oder Tablet muss die STEINEL Elektrischer Anschluss Smart Remote App aus Ihrem AppStore heruntergeladen werden. Es ist ein Bluetooth- Notlichtmodulgehäuse fähiges Smartphone oder Tablet (Android Version 5.0 oder höher, iOS Version 8.0...
  • Page 5: Wartung Und Pflege

    33442 Herzebrock-Clarholz Der simulierte Funktionstest ersetzt nicht die landesspezifisch vorgeschriebene Funktionsprüfung der Notlichtbeleuchtung. Alle STEINEL-Produkte erfüllen höchste Qualitätsansprüche. Aus diesem Grund lei- sten wir als Hersteller Ihnen als Kunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen: Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel (nach unserer Wahl: Re- paratur oder Austausch mangelhafter Teile ggf.
  • Page 6: Technische Daten

    Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei austauschen mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produkt- bezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Im normalen Betrieb sind ■ Das System führt den ■...
  • Page 7: About This Document

    ➜ Instructions for using the RS PRO R-series sensor-switched light Proper use – Optional emergency-light module for use in a combined Steinel RS PRO R-series Procedure for installing emergency-light module emergency-light luminaire with rechargeable batteries which automatically switches •...
  • Page 8: Maintenance And Care

    Smart Remote app Changing rechargeable batteries To configure the light via smartphone or tablet, you must download the STEINEL Important: rechargeable batteries must be replaced if the emergency-light module Smart Remote app from your app store. You will need a Bluetooth-capable smart- stays ON for less than 3 h.
  • Page 9: Manufacturer's Warranty

    For this reason, we recommend that you keep your receipt of purchase Red status LED flashes at ■ Emergency-lighting ■ Replace sensor- in a safe place until the warranty period expires. STEINEL shall assume no liability for intervals of 1/4 s faulty switched light / emer- the costs or risks involved in returning a product.
  • Page 10: À Propos De Ce Document

    ➜ Mode d'emploi du luminaire à détection RS PRO série R – Module d'éclairage de secours en option pour une utilisation dans un luminaire combiné du type Steinel RS PRO série R fonctionnant avec des batteries indivi- Étapes de montage du module d'éclairage de secours duelles qui allument automatiquement un éclairage de secours pendant 3 heures...
  • Page 11: Entretien Et Maintenance

    Application Smart Remote Remplacement des batteries Il faut télécharger l'application Smart Remote STEINEL de l'AppStore pour pouvoir Important : si la durée d'éclairage du module éclairage de secours est inférieure à 3 h, configurer le luminaire avec un smartphone ou une tablette. Un smartphone ou une il faut alors remplacer les batteries utilisées.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Les LED d'état et les LED ■ Le module de l'éclairage ■ Installer correctement sur le parfait état et le bon fonctionnement de votre produit à détection STEINEL Pro- d'éclairage de secours sont de secours n'est pas le module d'éclairage fessional.
  • Page 13: Over Dit Document

    3. Noodverlichtingsmodule RS PRO R-serie Gebruik volgens de voorschriften – Optionele noodverlichtingsmodule voor gebruik in een gecombineerde noodver- lichtingslamp met losse batterijen van het type Steinel RS PRO R-serie, die bij stroomuitval conform EN 60598-2-22 gedurende 3 uur automatisch een noodver- lichting inschakelt.
  • Page 14 Productafmetingen noodverlichtingsmodule (afb. 3.2) 5. Werking Smart Remote app Productoverzicht noodverlichtingsmodule (afb. 3.3) Voor de configuratie van de lamp m.b.v. smartphone of tablet moet de STEINEL Elektrische aansluiting Smart Remote app gedownload worden uit de AppStore. Hiervoor is een voor Blue- Behuizing noodverlichtingsmodule tooth geschikt(e) smartphone of tablet vereist (Android versie 5.0 of hoger, iOS versie...
  • Page 15 Wij verlenen 5 jaar garantie op de onberispelijke status-led-lampjes worden ingeschakeld. Gedurende deze 30 sec. werkt de sensor- staat en het correcte functioneren van uw sensorproduct uit het STEINEL Professional assortiment. Wij garanderen dat dit product geen materiaal-, productie- of construc- lamp niet.
  • Page 16: Technische Gegevens

    Steinel RS PRO Serie R che in caso di batterijen controleren mancanza di corrente elettrica attiva automaticamente per 3 ore una luce di emer- ■ Min. 1 batterij defect ■...
  • Page 17: Funzionamento

    Per la configurazione della lampada con smartphone o tablet dovete scaricare la App Allacciamento elettrico STEINEL Smart Remote dal Vostro AppStore. A tale scopo è necessario uno smart- Involuro modulo luce di emergenza phone o tablet (versione Android 5.0 o superiore, versione iOS 8.0 o superiore).
  • Page 18: Manutenzione E Cura

    Suo riven- ditore o direttamente a noi: STEINEL Italia S.r.l., Largo Donegani 2, I-20121 Milano. Le consigliamo pertanto di conservare scrupolosamente lo scontrino d’acquisto o la Simulazione test del funzionamento tramite app Smart Remote In aggiunta si può...
  • Page 19: Dati Tecnici

    1 s o almeno 1 batteria è e il numero delle batterie emergencia combinada con baterías recargables sueltas tipo Steinel serie inserita in modo scorretto RS PRO R, que en caso de un corte de corriente conecta automáticamente ■...
  • Page 20: Montaje

    Para configurar la lámpara mediante smartphone o tablet, se ha de bajar la aplicación Conexión eléctrica Smart Remote de STEINEL de su AppStore. Se requiere un smartphone o tablet Carcasa de luz de emergencia aptos para Bluetooth (Android versión 5.0 o superior, iOS versión 8.0 o superior).
  • Page 21: Mantenimiento Y Cuidado

    SAET-94 S.L. - C/Trepadella, n° 10, Pol. Ind. Castellbisbal Sud, E-08755 Cas- tellbisbal (Barcelona). Recomendamos, por eso, guardar bien el tíquet de compra hasta que haya expirado el período de garantía. STEINEL no responderá por gastos o riesgos de transporte con motivo del envío.
  • Page 22: Datos Técnicos

    Información para hacer constar un caso de garantía la obtendrá a través de nuestra Fallo Causa Remedio página web www.steinel-professional.de/garantie LED de estado rojo cente- ■ Luz de emergencia ■ Reemplazar lámpara llea cada 1/4 de s defectuosa Sensor / módulo de luz Para cualquier caso de garantía o duda referente a su producto, nos puede llamar al...
  • Page 23: Sobre Este Documento

    ➜ Instruções de utilização do candeeiro com sensor RS PRO Série R – Módulo de luz de emergência opcional para utilização numa armadura de luz de emergência combinada com baterias individuais do tipo Steinel RS PRO Série R, Passos de montagem do módulo de luz de emergência que, em caso de falha de luz, liga automaticamente uma luz de emergência, de...
  • Page 24: Manutenção E Conservação

    (fig. 7.2) Para configurar a armadura com o smartphone ou o tablet, tem de descarregar a STEINEL Smart Remote App da AppStore. É necessário ter um smartphone ou tablet Limpeza compatível com Bluetooth (versão Android 5.0 ou mais recente, versão iOS 8.0 ou Caso esteja sujo, o módulo de luz de emergência pode ser limpo com um pano...
  • Page 25: Garantia Do Fabricante

    LEDs de estado e da luz de ■ O módulo de luz de ■ Introduza o módulo de série STEINEL Professional. Garantimos-lhe que o produto não apresenta quaisquer emergência DESLIGADOS emergência não está luz de emergência defeitos de material, fabrico e construção.
  • Page 26: Om Detta Dokument

    ➜ Bruksanvisning sensorarmatur RS PRO R-serie – Nödljusenhet som tillval för användning i en kombinerad nödljusarmatur med enskilda batterier av typ Steinel RS PRO R-serie, som vid ett strömavbrott automa- Montageordning nödljusenhet tiskt tänder ett LED-nödljus enligt EN 60598-2-22 i 3 h.
  • Page 27: Underhåll Och Skötsel

    Smart Remote App Byte av batteri För att konfigurera armaturen med smarttelefon eller surfplatta måste STEINEL Smart Viktigt: Om nödljusenheten lyser mindre än 3 h måste batterierna bytas ut. Remote App laddas ner från AppStore. Det krävs en Bluetooth-förberedd smarttele- •...
  • Page 28: Tekniska Data

    ALEM 09. Dessa rättigheter varken förkortas eller begränsas genom vår garantiförkla- ■ Minst 1 batteri defekt och är korrekt ilagda ring. Utöver den rättsliga garanti-fristen, ger vi 5 års garanti på att din STEINEL-Pro- ■ Byt ut batterierna fessional-Sensor-produkt är i oklanderligt skick och fungerar korrekt. Vi garanterar, att denna produkt är helt utan material-, produktions- eller konstruktionsfel.
  • Page 29: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    ➜ Brugsanvisning for sensorlampen RS PRO R-serie – Valgfrit nødlysmodul til anvendelse i en kombineret nødlyslampe med enkeltbat- terier af typen Steinel RS PRO R-serie, som ved strømsvigt automatisk tænder et Monteringstrin for nødlysmodulet LED-nødlys i overensstemmelse med EN 60598-2-22 i 3 h.
  • Page 30: Vedligeholdelse Og Pleje

    7. Vedligeholdelse og pleje Smart Remote-app Batteriskift For at konfigurere lampen med smartphone eller tablet skal du downloade STEINEL Vigtigt: Hvis nødlysmodulets lysperiode underskrider 3 h, skal de anvendte batterier Smart Remote-appen fra din AppStore. Du skal bruge en smartphone eller tablet (And- udskiftes.
  • Page 31: Tekniske Data

    ■ Nødlysmodul defekt ■ Udskift nødlysmodul Vi giver 5 års garanti for fejlfri og korrekt funktion på dit STEINEL-Professional-sensor- Rød status-LED blinker i ■ Min. 1 batteri mangler ■...
  • Page 32: Yleiset Turvaohjeet

    Varavalomoduulin tuotemitat (kuva 3.2) Varavalomoduulin tuoteyleiskuva (kuva 3.3) 1. Tämä asiakirja Sähköliitäntä Varavalomoduulin kotelo Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten! Akkulokero – Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jälkipainatus (myös osittainen) sallittu vain, mikäli annamme siihen luvan. Tunnistinvalaisimen takaosan yleiskuva (katso 3.4) – Oikeudet teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin pidätetään. Painike “test“...
  • Page 33: Huolto Ja Hoito

    7. Huolto ja hoito Smart Remote App -sovellus Akun vaihtaminen STEINEL Smart Remote -sovellus on ladattava AppStoresta älypuhelimen tai tabletti- Tärkeää: Kun varavalomoduulin valaistuksen kesto on alle 3 h, paristot on vaihdettava. tietokoneen avulla tapahtuvaa valaisimen konfigurointia varten. Tarvitset Bluetooth- •...
  • Page 34: Valmistajan Takuu

    (sisällettävä tiedot ostopäiväyksestä ja tuotenimikkeestä) ■ Varavalomoduuli ■ Vaihda varavalomoduuli kanssa ostopaikkaan. Suosittelemme siksi ostotositteen huolellista säilyttämistä aina viallinen takuuajan päättymiseen asti. STEINEL ei vastaa palautukseen liittyvistä kuljetuskuluis- ta ja -riskeistä. Punainen status-LED ■ Vähint. 1 akku puuttuu ■ Tarkista, että paristot vilkkuu 1 s välein...
  • Page 35: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    Forskriftsmessig bruk ➜ Bruksanvisning for sensorlampe RS PRO R-serien – Ekstra nødlysmodul for bruk i en kombinert nødlyslampe av type Steinel RS PRO R-serien med enkeltbatterier. Ved strømbrudd kobler den automatisk inn et Fremgangsmåte for montering av nødlysmodulen LED-nødlys iht.
  • Page 36: Vedlikehold Og Stell

    7. Vedlikehold og stell Smart Remote-app Skifte batteri For å konfigurere lampen med smarttelefon eller nettbrett må du laste ned STEINEL Viktig: Dersom belysningstiden for nødlysmodulen er under 3 timer, må batteriene Smart Remote App fra din app-butikk. Du trenger en Bluetooth-aktivert smarttelefon som er satt inn, skiftes ut.
  • Page 37: Tekniske Spesifikasjoner

    I den grad disse rettighetene finnes i ditt land, verken innskrenkes eller forkortes de 11. Driftsfeil på grunn av vår garantierklæring. Vi gir deg fem års garanti på at ditt sensorprodukt fra STEINEL Professional er uten mangler og fungerer som det skal. Vi garanterer at Feil Årsak Tiltak dette produktet ikke har material-, produksjons- eller konstruksjonsfeil.
  • Page 38: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    σμένο λαμπτήρα φωτός έκτακτης ανάγκης με μεμονωμένους συσσωρευτές τύπου Βήματα συναρμολόγησης δομοστοιχείου φωτός έκτακτης ανάγκης Steinel RS PRO σειρά R, ο οποίος σε περίπτωση διακοπής ρεύματος ενεργοποιεί • Αποσυσκευάστε το περιεχόμενο συσκευασίας. αυτόματα για 3 ώρες ένα φως LED έκτακτης ανάγκης σύμφωνα με το πρότυπο...
  • Page 39: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Για τη ρύθμιση του λαμπτήρα με smartphone ή tablet, πρέπει να κατεβάσετε το Σημαντικό: Εάν η διάρκεια φωτισμού του δομοστοιχείου φωτός έκτακτης ανάγκης STEINEL Smart Remote App από το App Store σας. Απαιτείται ένα smartphone ή είναι μικρότερη των 3 ωρών, πρέπει να γίνει αντικατάσταση των χρησιμοποιούμενων...
  • Page 40: Εγγύηση Κατασκευαστή

    παρεχόμενοι συσσωρευτές. νται ούτε περιορίζονται από τη δική μας δήλωση εγγύησης. Σας παρέχουμε 5 έτη εγ- γύηση για την άψογη κατασκευή και την κανονική λειτουργία του προϊόντος STEINEL Professional-Sensorik. Παρέχουμε την εγγύηση ότι αυτό το προϊόν δεν παρουσιάζει ελαττώματα υλικού, κατασκευής ή σχεδίασης. Παρέχουμε εγγύηση λειτουργικής ικα- νότητας...
  • Page 41: Genel Güvenlik Uyarıları

    – Elektrik kesintisinde bir LED acil ışığını EN 60598-2-22 uyarınca 3 saat boyunca μή (διάρκεια 30 δευτ.) ολοκληρωθεί η αυτο- κατάστασης και οι φωτοδί- otomatik olarak çalıştıran, Steinel RS PRO R Serisi tek akülü kombine acil durum δοκιμή οδοι (LED) φωτός έκτακτης aydınlatmasında kullanım için opsiyonel acil ışık modülü.
  • Page 42 5. Fonksiyon Smart Remote App Ürüne genel bakış Acil ışık modülü (Şek. 3.3) Lambanın akıllı telefon veya tablet ile yapılandırılması için STEINEL Smart Remote App, Elektrik bağlantısı AppStore'unuzdan indirilmelidir. Bluetooth uyumlu bir akıllı telefon veya Tablet (Android Acil ışık modülü gövdesi Versiyonu 5.0 veya üstü, iOS Versiyonu 8.0 veya üstü) gereklidir.
  • Page 43: Bakım Ve Koruma

    ülkenizde geçerli olduğu sürece, garanti beyanımızla kısaltılmamakta ve sınırlanma- Acil ışık, 30 sn süreyle test moduna girer. Acil ışık ve durum LED'leri yanar. Bu 30 sn maktadır. STEINEL-Professional STEINEL Profesyonel Sensörlü ürününüzün kusursuz boyunca sensörlü lambanın genel fonksiyonunun üzerine yazılır.
  • Page 44: Teknik Özellikler

    ■ Akülerin takılma Rendeltetésszerű használat aralıkla yanıp sönüyor yanlış yerleştirilmiş yönünü ve tam – Extraként rendelhető vészvilágítás-modul olyan Steinel RS PRO R-széria típusú, olduğunu kontrol edin egyedi akkuval rendelkező kombinált vészvilágító lámpához történő használatra, ■ Asg. 1 akü arızalı ■ Aküleri değiştirin amely áramszünet esetén egy EN 60598-2-22 szabványnak megfelelő...
  • Page 45: Ápolás És Karbantartás

    A vészvilágítás-modul szennyeződés esetén (tisztítószer alkalmazása nélkül) nedves Smart Remote App kendővel tisztítható meg. A lámpa okostelefonról vagy táblagépről történő konfigurálásához töltse le a STEINEL Smart Remote App alkalmazást az AppStore-ból. Bluetooth-képes okostelefonra vagy Karbantartás táblagépre lesz szüksége (Android 5.0 változat vagy magasabb, iOS 8.0 változat vagy A vészvilágító...
  • Page 46 és korlátozza azokat. A magunk részéről 30 másodperc alatt a rendszer felülírja. 5 év jótállást adunk arra, hogy az Ön által vásárolt STEINEL professzionális érzékelő termék kifogástalan minőségű és rendesen működik. Szavatoljuk, hogy ez a termék Önteszt...
  • Page 47: Műszaki Adatok

    – Volitelný modul nouzového osvětlení pro použití v kombinovaném svítidlu nouzo- helyezték be és hiánytalan meglétét vého osvětlení s jednotlivými akumulátory typu Steinel RS PRO série R, které při ■ Legalább 1 akku hibás ■ Cserélje ki az akkut výpadku proudu na 3 hodiny automaticky zapnou nouzové osvětlení LED dle EN A piros állapotjelző...
  • Page 48 Pro konfiguraci svítidla pomocí smartphonu nebo tabletu si musíte z AppStore Elektrické připojení stáhnout aplikaci dálkového ovládání Smart Remote STEINEL. Je potřebný smartphone Těleso modulu nouzového osvětlení nebo tablet s Bluetooth (verze Android 5.0 nebo vyšší, verze iOS 8.0 nebo vyšší).
  • Page 49 Dodatečně může být funkční test simulován pro skupinu senzorových svítidel propoje- Společnost STEINEL neručí za přepravní náklady a rizika týkající se zpětného zaslání. né do sítě s modulem nouzového osvětlení na dobu 1–5 min.
  • Page 50: Technické Parametry

    úplnost – Voliteľný modul núdzového svetla na použitie v kombinovanom svietidle s nú- akumulátorů dzovým svetlom s jednotlivými akumulátormi typu Steinel RS PRO R-Serie, ktoré ■ Min. 1 akumulátor ■ Vyměnit akumulátory v prípade výpadku prúdu zapne automaticky na 3 hodiny LED núdzové svetlo poškozený...
  • Page 51 Na konfiguráciu svietidla si musíte pomocou smartfónu alebo tabletu stiahnuť aplikáciu elektrické pripojenie STEINEL Smart Remote vo svojom AppStore. Na to je potrebný smartfón alebo tablet s teleso modulu núdzového svetla funkciou Bluetooth (verzia Android 5.0 alebo vyššia, verzia iOS 8.0 alebo vyššia).
  • Page 52 Poskytneme vám 5-ročnú záruku na bezchybný stav a náležité fungo- svetla a stavové LED sa rozsvietia. Všeobecná funkcia senzorového svietidla sa počas vanie vášho výrobku STEINEL zo série Professional Sensorik. Garantujeme, že tento výrobok neobsahuje žiadne materiálové, výrobné ani konštrukčné chyby. Garantujeme týchto 30 sekúnd prepíše.
  • Page 53: Technické Údaje

    – Opcjonalny moduł światła awaryjnego do stosowania w połączeniu z lampą światła v 1-sekundovom takte chýba alebo je vložený založenia a úplnosť awaryjnego z własnymi akumulatorami typu Steinel RS PRO serii R, który w przy- nesprávne počtu akumulátorov padku przerwy w dostawie prądu włącza automatycznie światło awaryjne LED na ■...
  • Page 54 Na potrzeby konfiguracji lampy za pomocą smartfonu lub tabletu należy ściągnąć Przyłącze elektryczne aplikację STEINEL Smart Remote z AppStore. Niezbędny jest smartfon lub tablet z Obudowa modułu światła awaryjnego funkcją Bluetooth (Android wersja 5.0 lub nowsza, wersja iOS 8.0 lub nowsza).
  • Page 55: Konserwacja I Pielęgnacja

    Udzielamy Państwu 5-letniej gwarancji na nienaganną jakość i prawidłowe funkcjo- na czas 30 s. nowanie zakupionego przez Państwa profesjonalnego produktu techniki czujników firmy STEINEL. Gwarantujemy, że produkt ten jest wolny od wad materiałowych, Autotest Moduł światła awaryjnego wykonuje automatycznie test raz na tydzień. Kontrola diod produkcyjnych i konstrukcyjnych.
  • Page 56: Dane Techniczne

    – Modul opţional de lumină de siguranţă pentru utilizarea într-o lampă combi cu częstotliwością 1 s 1 akumulatora lub błędnie włożenia i kompletność lumină de siguranţă cu acumulatori individuali, de tip Steinel RS PRO Seria R, włożony akumulatorów care la penele de curent aprinde automat o lumină de siguranţă cu LED conform ■...
  • Page 57 Pentru configurarea lămpii cu smartphone sau tabletă trebuie descărcată aplicaţia Conexiune electrică STEINEL Smart Remote din AppStore. Este necesar un smartphone sau o tabletă cu Carcasă modul de lumină de siguranţă Bluetooth (Android versiunea 5.0 sau mai recentă, iOS versiunea 8.0 sau mai recentă).
  • Page 58 şi nici nu le reduce durata de valabilitate. Vă acordăm 5 ani de garanție pentru funcționarea ireproşabilă şi corespunzătoare a produsului dumneavoastră cu este suprascrisă. senzor din gama STEINEL Professional. Garantăm că acest produs nu prezintă niciun fel de erori de material, de producţie şi de proiectare. Garantăm funcţionalitatea tutu- Autotest Modulul de lumină...
  • Page 59: Date Tehnice

    1 s lipseşte sau este greşit rii să fi fost introduşi în posamičnimi akumulatorskimi baterijami tipa Steinel RS PRO serija R, ki pri izpadu introdus direcţia corectă şi să fie toka samodejno vklopi LED-zasilno luč v skladu z EN 60598-2-22 za 3 ure.
  • Page 60 Za konfiguracijo svetilke s pametnim telefonom je treba iz AppStore sneti aplikacijo Električni priključek STEINEL Smart Remote. Potreben je za Bluetooth primeren pametni telefon ali tablični Ohišje za modul zasilne luči računalnik (Android verzije 5.0 ali višje, iOS verzije 8.0 ali višje).
  • Page 61 5-letno garancijo na brezhibno sestavo in Zasilna luč se za 30 s preklopi v testni način. LED-diode zasilne luči in za status se pravilno delovanje tega izdelka STEINEL-Professional-Sensorik. Jamčimo, da izdelek vklopijo. Splošna funkcija senzorske svetilke je med temi 30 s prepisana.
  • Page 62: Tehnični Podatki

    Steinel serije RS PRO R koja u slučaju nestanka niso vse vstavljene in ali so vse vstavljene struje automatski uključuje LED svjetlo za slučaj nužde na 3 sata, sukladno normi ■...
  • Page 63 Za konfiguraciju svjetiljke pomoću pametnog telefona ili tableta morate preuzeti apli- Električni priključak kaciju STEINEL Smart Remote App iz Vašeg AppStorea. Za to je potreban pametan Kućište modula svjetla za slučaj nužde telefon ili tablet s Bluetoothom (Android verzija 5.0 ili novija, iOS verzija 8.0 ili novija).
  • Page 64 Dajemo Vam 5 godina jamstva na besprijekornu kakvoću i propisno funkcioniranje svjetla za slučaj nužde i statusa. Tijekom tih 30 sekundi prenosi se općenita funkcija Vašeg proizvoda STEINEL-Professional-Senzorika. Jamčimo da ovaj proizvod nema greške na materijalu, tvorničke i konstrukcijske greške. Jamčimo tehničku ispravnost senzorske svjetiljke.
  • Page 65: Tehnički Podaci

    Nõuetekohane kasutus Crveni LED status treperi u ■ Nedostaje min. 1 ■ provjeriti smjer – Valikuline avariivalgustusmoodul kasutamiseks tüübi Steinel RS PRO R-seeria kom- taktu od 1 sekunde. akumulator ili je umetanja i potpun broj bineeritud, eraldi akuga avariivalgustites, mis lülitab LED-avariivalgustuse vastavalt pogrešno umetnut...
  • Page 66 Avariivalgustusmooduli mõõdud (joon. 3.2) 5. Talitlus Rakendus Smart Remote Avariivalgustusmooduli ülevaade (joon. 3.3) Valgusti seadistamiseks nutitelefoni või tahvelarvutiga tuleb rakenduste veebipoest Elektriline ühendus laadida alla STEINELi rakendus Smart Remote. Vajalik on Bluetoothi toetav nutitelefon Avariivalgustusmooduli korpus või tahvelarvuti (Androidi versioon 5.0 või uuem, iOSi versioon 8.0 või uuem). Akulaegas Android Sensorvalgusti tagakülje ülevaade (joon.
  • Page 67 Enesetest ei asenda riigipõhist ettenähtud avariivalgusti talitluskontrolli. Tööstuse tee 10, 61715, Tõrvandi. Me soovitame Teil ostutšekki seetõttu kuni garan- tiiaja möödumiseni hoolikalt alal hoida. STEINEL ei vastuta tagasisaatmise raames Talitlustesti simulatsioon Smart Remote’i rakenduse abil esinevate transpordikulude ja -riskide eest.
  • Page 68: Tehnilised Andmed

    – Pasirinktinis avarinio apšvietimo modulis skirtas naudoti kombinuotame avarinio komplektsust apšvietimo šviestuve „Steinel RS PRO R-Serie“ su atskiru akumuliatoriumi, kuris, ■ Vähemalt 1 aku on rikkis ■ Vahetage akud välja nutrūkus elektros energijos tiekimui, automatiškai 3 valandoms įjungia avarinį LED Punane oleku-LED vilgub ■...
  • Page 69 Avarinio apšvietimo modulio apžvalga (3.3 pav.) Norint konfigūruoti šviestuvą naudojantis išmaniuoju telefonu arba planšetiniu kompiu- Elektros jungtis teriu iš „AppStore“ reikia atsisiųsti STEINEL išmaniąją nuotolinio valdymo programėlę Avarinio apšvietimo modulio korpusas „Smart Remote App“. Tam reikalingas išmanusis telefonas arba planšetė, kurioje įdieg- Akumuliatoriaus skyrelis tas „Bluetooth“...
  • Page 70 STEINEL atstovui Lietuvoje UAB Funkcijų patikros imitacija naudojantis programėle „Smart Remote App“ KVARCAS (Neries krantinė 32, Kaunas) arba tiesiai gamintojui šiuo adresu: Neries Papildomai 1–5 min.
  • Page 71: Techniniai Duomenys

    Pareiza lietošana mirksi kas sekundę toriaus trūksta arba jis akumuliatoriai įdėti – Opcionāls nakts modulis izmantošanai kombinētā Steinel RS PRO R sērijas nakts įstatytas netinkamai tinkama kryptimi ir ar jų gaismeklī ar atsevišķiem akumulatoriem, kas strāvas zuduma gadījumā automātiski pakanka uz 3 h ieslēdz LED avārijas gaismu pēc EN 60598-2-22.
  • Page 72 Informācija par preci Avārijas gaismas modulis (3.3 att.) Gaismekļa konfigurācijai ar viedtālruni vai planšetdatoru ir Jūsu AppStore jālejuplādē Elektriskais pieslēgums STEINEL Smart Remote lietotne. Ir vajadzīgs viedtālrunis vai planšetdators ar Blueto- Nakts moduļa korpuss oth (Android versija 5.0 vai jaunāka, iOS versija 8.0 vai jaunāka).
  • Page 73: Kopšana Un Apkope

    Brīvības gatve 195-16, LV-1039 Rīga. Tādēļ mēs iesakām rūpīgi saglabāt pirkuma Pašpārbaude neaizstāj konkrētajā valstī noteikto avārijas apgaismojuma funkcijas pārbaudi. čeku līdz garantijas laika beigām. STEINEL nenes atbildību par transporta bojājumiem un atpakaļ sūtīšanas riskiem. Funkcijas testa simulācija ar Smart Remote lietotni Papildu iespējams simulēt funkcijas testu tīklā...
  • Page 74: Tehniskie Dati

    ванном светильника аварийного освещени с отдельными аккумул торами Sarkana statusa LED mirgo ■ Avārijas apgaismojums ■ Nomainiet sensorgais- типа Steinel RS PRO R-Serie, который автоматически включает светодиодное 1/4 s taktī ir bojāts mekli/ avārijas gaismas аварийное освещение при исчезновении электропитани согласно EN 60598- moduli 2-22 на...
  • Page 75 Обзор модул аварийного освещени (рис. 3.3) Дл конфигурации светильника с помощью смартфона или планшета необ- Электрическое подключение ходимо скачать приложение STEINEL Smart Remote из AppStore. Необходим Корпус модул аварийного освещени смартфон или планшет с Bluetooth (верси Android 5.0 или выше, верси iOS 8.0 Отсек...
  • Page 76: Техническое Обслуживание И Уход

    дилеру или непосредственно нам по адресу: REAL.Electro, 109029, Москва, ул. Средняя Калитниковская, д. 26/27. Поэтому мы рекомендуем вам сохра- нить кассовый чек или квитанцию о продаже до истечени гарантийного срока. Компани STEINEL не несет риски и расходы на транспортировку в рамках возврата издели . – 150 –...
  • Page 77: Технические Данные

    Информацию о том, как за вить о гарантийном случае, вы найдете на нашей 11. Неполадки при эксплуатации домашней странице www.steinel-russland.ru Нару ение Причина Устранение Если у вас наступил гарантийный случай или имеютс вопросы по вашему изде- Светодиоды состо ни и...
  • Page 78: Общи Указания За Безопасност

    ➜ Упътване за употреба на сензорна лампа RS PRO R-сери – Опционален модул за аварийна светлина за употреба в комбинирана ава- рийна лампа с отделни батерии модел Steinel RS PRO R-сери , ко то при Последователност за монтаж модул аварийна светлина...
  • Page 79: Грижа И Поддръжка

    За конфигуриране на лампата със смартфон или таблет тр бва да свалите Важно: когато продължителността на освет ване от модула за аварийно освет- приложението STEINEL Smart Remote от Ваши магазин за приложени . Необ- ление падне под 3 часа, батериите тр бва да бъдат заменени.
  • Page 80 1个标签 Климент Охридски № 68, 1756 София, България. Затова ви препоръчваме грижливо да пазите касовата бележка или фактурата до изтичане на гаранционни 应急灯模块配件尺寸(如图 3.2) срок. За щети настъпили по време на транспорта на продукта STEINEL не поема отговорност. 应急灯模块配件总览(如图 3.3) A   –电气连接 Информаци за представ не на гаранционен иск ще получите на нашата интернет...
  • Page 81 •– 打开配件包装 •– 拿出触点分离器(如图 4.1) •– 将应急灯模块插入到传感器中(如图 4.2) 7. 维护和保养 •– 贴上标签(如图 4.3) •– 安装传感器灯 电池更换 接通电源10秒后,应急灯模块会自动进行测试。 重要提示:如果应急灯模块的照明时长低于3–h–时,则需更换电池。 •– 取下应急灯模块(如图 7.1) •– 取出旧电池并装入新电池(如图 7.2) 5. 功能 清洁 Smart Remote App 应急灯脏污时,可使用一块湿布(不含清洁剂)进行清洁。 智能手机和平板电脑必须从–AppStore–下载–STEINEL–Smart–Remote–App–才能对 灯具进行配置。需要一个具备蓝牙功能的智能手机或平板电脑(安卓–5.0–或更高版 维护 本,iOS–8.0–或更高版本) 必须按照各个国家的具体规定对应急灯进行定期维护。 安卓 手动测试 灯背面的“test”键(在状态LED灯的后面)(如图 7.3) •– 轻按“test”键 应急灯会进入30秒的测试模式。应急LED灯和状态LED灯亮起。传感器灯的通用功 能会在这30秒内重新–写入。 自检 应急灯模块每周会自动进行自检。会检查应急LED灯、充电装置以及电池。在测试 过程中,–带有主光源和传感器功能的传感器灯的一般功能仍然存在。 该自检并不能取代针对特定国家的应急照明功能测试。...
  • Page 82 – ■ 等待30秒,直到自检 – 的说明)自费邮寄给您的经销商或直接邮寄给我们:Rm. 25A Huadu Mansion, 应急LED灯都是打开的 (持续30秒) 完成 No. 828-838 Zhangyang Road, 200122 Shanghai, PR China。为此,建议您妥 RS–PRO–R系列的背光不亮 ■ 给应急灯的电池充电是 – ■ – 等 待24小时,直到充 – 善保存购买凭证,直至质保期到期。施特朗对寄回过程中的运输费用和风险不承担 当务之急 电完成 任何责任。 绿色状态LED灯闪烁 ■ 电池严重缺电 – ■ 等待4小时,直到充上 – 质保索赔的相关信息请参见我们网站的主页–www.steinel.cn 电 如果您对质保或产品有任何疑问,敬请垂询:服务热线–+86 21 5820 4486。 年 厂商质保 – 162 – – 163 –...
  • Page 83 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact...

Table of Contents