Phase (L) und Neutralleiter (N) werden an der Lüsterklemme angeschlossen. 3. RS M1 S Wichtig: Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät oder Ihrem - Sensor-Innenleuchte mit aktivem Bewegungsmelder zur Siche rungskasten später zum Kurzschluss.
5. Montage Dämmerungseinstellung (Ansprechschwelle) (Abb. 6.1 / H) • Alle Bauteile auf Beschädigung prüfen. Die gewünschte Ansprech schwelle der Leuchte kann • Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen. stufenlos von ca. 2 bis 2.000 Lux eingestellt werden. • Bei der Montage der Sensorleuchte ist darauf zu –...
Page 7
– bei Transportschäden oder -verlusten. Hiermit erklärt die STEINEL GmbH, dass der Funkanlagen- Geltung deutschen Rechts typ RS M1 S der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Überein- Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter kommens der Vereinten Nationen über Verträge über den der folgenden Internetadresse verfügbar:...
• Repairs may only be made by specialist workshops. age tester; then disconnect from the power supply again. Connect the phase conductor (L) and neutral conductor (N) to the terminal block. 3. RS M1 S Important: Proper use incorrectly wired connections will produce a short circuit - Sensor-switched indoor light with active motion detector later on in the product or your fuse box.
Page 11
5. Mounting – Control dial set to = twilight mode (approx. 2 lux) The control dial must be turned to when adjusting • Check all components for damage. the detection zone and performing the functional test in • Do not use the product if it is damaged. daylight.
The full wording of the EU Declaration of Conformity is and product designation, either to your retailer or directly to available for downloading from the following Internet us at STEINEL (UK) Ltd. – 25 Manasty Road, Axis Park, Or- address: www.steinel.de ton Southgate, GB- Peterborough Cambs PE2 6UP United Kingdom.
10. Technical specifications Dimensions (H × W × D) 200 × 200 × 53 mm Supply voltage 220 – 240 V, 50/60 Hz Power consumption (P on ) 8.80 W Luminous flux * 759 lm Efficiency 86 lm/W Standby sensor (P sb ) 0.39 W Mains current 46.50 mA AC Power factor 0.93 Colour temperature...
11. Troubleshooting Malfunction Cause Remedy Sensor-switched light without ■ Fuse has tripped, not switched ON, ■ Activate, change fuse, turn ON mains power break in wiring switch, check wiring with voltage tester ■ Short circuit in mains power supply lead ■...
PE = conducteur de terre (vert / jaune) En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un testeur de tension, puis les remettre hors tension. La phase (L) et 3. RS M1 S le neutre (N) sont branchés au domino. Utilisation conforme aux prescriptions Important : - Luminaire intérieur à...
Page 16
5. Montage Réglage du seuil de déclenchement (seuil de réaction) (Fig. 6.1 / H) • Contrôler l'absence de dommages sur toutes les pièces. Le seuil de réaction du luminaire est réglable progressive- • Ne pas mettre le produit en service en cas de dommage. ment d'env.
STEINEL GmbH déclare par la présente que le type d'ap- autre usure naturelle, pareils radio RS M1 S est conforme à la directive 2014/53/ – le produit qui n’a pas été utilisé comme prévu ou qui UE. Vous trouverez le texte intégral de la déclaration de a été...
Page 18
Répartition de l’intensité lumineuse 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 60° 60° 30° 0° 30° C0 / C180 C90 / C270 cd / 1000 lm Technique HF 5,8 GHz (Stabilisé en température) Angle de détection 360° avec une ouverture angulaire de 160° Puissance d'émission env.
De fase (L) en nuldraad (N) worden op het kroonsteentje aangesloten. 3. RS M1 S Belangrijk: Verwisseling van de aansluitingen leidt in het apparaat of Gebruik volgens de voorschriften in uw meterkast tot kortsluiting. In dit geval moeten de - Sensorbinnenlamp met actieve bewegingsmelder voor afzonderlijke kabels nogmaals geïdentificeerd en opnieuw...
Page 20
5. Montage Bij de instelling van het registratiebereik en voor de functie- test bij daglicht moet de instelknop op staan. • Alle onderdelen controleren op beschadigingen. • Neem het product bij beschadigingen niet in gebruik. Basislichtfunctie (Afb. 6.1 / E) • Bij de montage van de sensorlamp moet erop worden Met de basislichtfunctie is het mogelijk om naar ca.
8. Conformiteitsverklaring Uitzonderingen op de garantie Uitdrukkelijk uitgesloten van deze garantie zijn alle vervang- Hiermee verklaart de firma STEINEL GmbH, dat de draad- bare lichtbronnen. Verder is garantie uitgesloten: loze installatie RS M1 S aan richtlijn 2014/53/EU – bij een door het gebruik veroorzaakte of andere natuur- voldoet.
Page 22
Lichtsterkteverdeling 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 60° 60° 30° 0° 30° C0 / C180 C90 / C270 cd / 1000 lm HF-techniek 5,8 GHz (reageert temperatuuronafhankelijk op de kleinste bewegingen) Registratiehoek 360° met 160° openingshoek Zendvermogen ca. 1 mW Registratiereikwijdte Ø...
Fase (L) e filo neutro (N) vengono collegati al morsetto da officine specializzate. isolante. Importante: 3. RS M1 S Lo scambio di collegamenti causa un corto circuito nell'apparecchio o nella sua valvoliera. In questo caso i Utilizzo adeguato allo scopo...
5. Montaggio Regolazione del raggio d'azione (sensibilità) (Fig. 6.1 / G) • Controllare tutti i componenti per verificare se presenta- Con il concetto di raggio d'azione si intende il diametro no danneggiamenti. più o meno circolare che risulta sul pavimento quando si •...
STEINEL, La STEINEL GmbH dichiara che il tipo di impianto radio RS – in caso di lavori di manutenzione e cura dei prodotti M1 S risponde alla Direttiva 2014/53/UE.
Page 26
Temperatura del colore 3.000 K (bianco caldo) Indice di resa cromatica R a = 82 Durata utile media misurata L70B50 a 25 °C: > 60.000 ore Consistenza del colore SDCM Valore iniziale: 3 Distribuzione dell'intensità luminosa 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 60°...
La fase (L) y el neutro (N) se conectan al borne. 3. RS M1 S Importante: Conexiones equivocadas provocarán más tarde un Uso previsto cortocircuito en el aparato o en la caja de fusibles. En tal - Lámpara Sensor de interior con detector de movimiento...
5. Montaje Regulación crepuscular (umbral de respuesta) (Fig. 6.1 / H) • Asegurarse de que todos los componentes se encuen- El umbral de respuesta de la lámpara puede regularse sin tran en perfecto estado. etapas entre 2 – 2.000 lux aprox. • No se pongan en servicio en caso de estar deteriorados. –...
DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Alemania derecho nacional, aparatos eléctricos fuera de uso han de Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo ser recogidos por separado y sometidos a un reciclamiento esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento respetuoso con el medio ambiente.
Luz de cortesía 10 % Índice de protección IP20 Clase de aislamiento Temperatura ambiente -10 a +40 °C Clase de eficiencia energética: Este producto incluye una fuente de luz de la clase de eficiencia energética “F”. 11. Fallos de funcionamiento Fallo Causa Remedio Lámpara Sensor sin tensión ■...
Se as ligações forem trocadas, poderá ocorrer mais tarde um curto-circuito no aparelho ou na caixa de fusíveis. Nesse 3. RS M1 S caso, os diversos condutores terão de ser identificados e ligados de novo. No cabo de alimentação elétrica pode ser Utilização prevista...
Page 32
5. Montagem Ajuste do alcance (sensibilidade) (Fig. 6.1 / G) O termo alcance descreve o diâmetro mais ou menos • Verifique todos os componentes para detetar eventuais circular no chão, que resulta como área de deteção ao danos. montar a iluminação a uma altura de aproximadamente •...
Garantia do fabricante STEINEL GmbH, Dieselstr. 80-84, ser entregues num posto de reciclagem ecológica. DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Alemanha Este produto Steinel foi fabricado com todo o zelo e o seu Nunca deite equipamentos elétricos para o lixo funcionamento e segurança verificados, de acordo com as doméstico!
Page 34
Regulação crepuscular 2 – 2.000 Lux Iluminação de presença 10 % Grau de proteção IP20 Classe de proteção Temperatura ambiente -10 a +40 °C Classe de eficiência energética Este produto contém uma fonte de luz da classe de eficiência energética “F”. 11. Falhas de funcionamento Falha Causa Solução...
Fas (L) och neutralledare (N) ansluts till kopplingsplinten. verkstad. Viktigt: En förväxling av anslutningarna leder till kortslutning i 3. RS M1 S enheten eller i säkringsskåpet. I ett sådant fall måste de enskilda kablarna identifieras igen och anslutas på nytt. Ändamålsenlig användning På...
Page 36
Önskad skymningsnivå kan steglöst ställas in från ca 2 till Härmed förklarar STEINEL GmbH, att sensorarmaturen typ 2.000 lux. RS M1 S motsvarar direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga – Ställskruven på = drift i dagsljus (oberoende av texten till EU-konformitetsförklaringen finns på följande ljusstyrka) internetadress: www.steinel.se...
Om du vill ta din garanti i anspråk, så skickar du den Garantitiden för den STEINEL-produkt som du köpt är fullständig tillsammans med originalkvittot, där köpedatum 3 år (för produkter från XLED home-serien 5 år) alltid från och produktbeteckning måste framgå, till din återförsäljare...
Page 38
HF-teknik 5,8 GHz (reagerar på minsta rörelse, oberoende av temperaturen) Bevakningsvinkel 360° med 160° öppningsvinkel Sändeffekt ca 1 mW Bevakningsräckvidd Ø 3 – 8 m Efterlystid 5 sek. – 15 min. Skymningsinställning 2 – 2.000 lux Grundljus 10 % Skyddsklass IP20 Isolationsklass Omgivningstemperatur -10 till +40 °C Energieffektklass:...
Hvis du er i tvivl, skal du identificere ledningerne med en spændingstester og derefter afbryde spændingen igen. Fase (L) og nulleder (N) tilsluttes kronemuffen. 3. RS M1 S Vigtigt: Ombytning af tilslutningerne fører senere til kortslutning Korrekt anvendelse i en heden eller i sikringsskabet. Hvis dette sker, skal de - Sensorlampe med aktiv bevægelsessensor til indendørs...
Page 40
5. Montering Skumringsindstilling (aktiveringstærskel) (Fig. 6.1 / H) Lampens ønskede aktiveringstærskel kan indstilles trinløst • Kontrollér alle komponenter for beskadigelser. fra ca. 2 til 2.000 lux. • Er produktet beskadiget, må det ikke tages i brug. – Indstillingsknap indstillet til = dagslystilstand •...
Hermed erklærer STEINEL GmbH, at det trådløse anlæg behandling og vedligeholdelse. Yderligere følgeskader på af typen RS M1 S er i overensstemmelse med direktivet fremmede genstande dækkes ikke. Garantien gælder kun, 2014/53/EU. Du kan læse EU-overensstemmelseserklæ- hvis den ikke-adskilte enhed sammen med en beskrivelse ringens komplette tekst under følgende internetadresse:...
Page 42
11. Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning Sensorlampen får ingen spænding ■ Sikring udløst, ikke slået til, ■ Slå sikring til, udskift, ledning afbrudt tænd tænd / sluk-kontakt, kontrollér ledning med en spændingstester ■ Kortslutning i nettilførslen ■ Kontrollér tilslutninger ■ Evt. tænd / sluk-kontakt er slået fra ■...
• Ainoastaan ammattikorjaamo saa korjata laitteen. Vaihe (L) ja nollajohdin (N) liitetään kytkentäliittimeen. Tärkeää: 3. RS M1 S Liitäntöjen vaihtuminen keskenään johtaa oikosulkuun lait- teessa tai sulakekotelossa. Tässä tapauksessa yksittäiset Käyttötarkoituksen mukainen käyttö johtimet on tunnistettava ja yhdistettävä uudelleen. Verkko- - Aktiivisella liiketunnistimella varustettu, sisätiloihin asen-...
Page 44
Asennuksen vaiheet Perusvalaistus (Kuva 6.1 / E) • Katkaise virta (Kuva 4.1) Perusvalaistuksen toiminto mahdollistaa valaistuksen • Merkitse reiät (Kuva 5.1) noin 10 prosentin valoteholla, kun asetettu kirkkausarvo • Poraa reiät ja aseta tulpat (Kuva 5.2) saavutetaan. • Johdon uppoasennus (Kuva 5.3) Toiminta-alueella tapahtuva liike kytkee valon 100 prosentin •...
9. Valmistajan takuu tietoja korjausmahdollisuuksista. Valmistajan takuu STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Saksa Tämä STEINEL-tuote on valmistettu huolellisesti, ja sen toi- minta ja turvallisuus on testattu voimassa olevien määräys- ten mukaisesti. Tuotantoa valvotaan pistokokein. STEINEL myöntää takuun tuotteen moitteettomalle toiminnalle ja rakenteelle.
Page 46
11. Käyttöhäiriöt Häiriö Häiriön poisto Tunnistinvalaisimen jännite puuttuu ■ Sulake on lauennut, ■ Kytke sulake päälle, vaihda sulake, ei kytketty päälle, katkos johdossa kytke verkkokytkin päälle, tarkista johto jännitteenkoettimella ■ Oikosulku verkkojohdossa ■ Tarkasta liitännät ■ Valo sammutettu mahdollisesti ■ Kytke verkkokytkin päälle verkkokytkimellä...
Forveksles koblingene, vil dette senere føre til kortslutning i apparatet eller i sikringsskapet. I så tilfelle må de enkelte 3. RS M1 S kablene identifiseres og kobles til på nytt. Det kan selvsagt monteres en bryter på nettledningen til å slå AV og PÅ.
Page 48
Fremgang ved montering: Grunnlysfunksjon (Ill. 6.1 / E) • Slå av strømtilførselen (Ill. 4.1) Grunnlysfunksjonen gir en belysning med ca. 10 % av • Tegn borehull (Ill. 5.1) belysningseffekten når innstilt lysstyrkeverdi er nådd. • Bor hull og sett inn plugger (Ill. 5.2) Ved bevegelse i dekningsområdet tennes lyset for innstilt •...
Hermed erklærer STEINEL GmbH at det trådløse anlegget paratet pakkes godt inn og sendes til importøren. Legg ved av type RS M1 S oppfyller kravene i direktiv 2014/53/EU. en kort beskrivelse av feilen samt kvittering eller regning Den komplette teksten i EU-samsvarserklæringen finnes på...
Page 50
11. Driftsfeil Feil Årsak Tiltak Sensorlampen har ikke spenning ■ Sikringen er gått, ikke slått på, brudd på ■ Aktiver sikringen, sett i ny, slå på led- ledningen ningsbryteren, kontroller ledningen med spenningstester ■ Kortslutning i nettledningen ■ Kontroller koblingene ■...
ετε πάλι από την ηλεκτρική τάση. Φάση (L) και ουδέτερος κευμένα συνεργεία. αγωγός (N) συνδέονται στο μονωτικό ακροδέκτη. 3. RS M1 S Προσοχή: Το μπέρδεμα των συνδέσεων θα προκαλέσει αργότερα στη συσκευή ή στον πίνακα ασφαλειών βραχυ- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς...
Page 52
5. Εγκατάσταση Ρύθμιση ευαισθησίας (όριο ευαισθησίας) (εικ. 6.1 / H) Το επιθυμητό όριο ευαισθησίας του λαμπτήρα μπορεί να • Ελέγχετε όλα τα εξαρτήματα σχετικά με βλάβες. ρυθμιστεί αδιαβάθμητα από περ. 2 έως 2.000 Lux. • Σε περίπτωση βλαβών δεν επιτρέπεται η λειτουργία του –...
8. Δήλωση συμμόρφωσης ή επισκευές ελαττωμάτων χωρίς εγγυητική απαίτηση απευθυνθείτε στο πλησιέστερο σέρβις για να Η εταιρεία STEINEL GmbH δηλώνει ότι ο τύπος εγκατά- πληροφορηθείτε τη δυνατότητα επισκευής. στασης ραδιοεπικοινωνίας RS LED M1 ανταποκρίνεται στην Οδηγία 2014/53/EΚ. Το πλήρες κείμενο της Δήλωσης...
Page 54
Τεχνολογία υψηλής συχνότητας 5,8 GHz (αντιδρά ανεξάρτητα θερμοκρασίας και στην πιο μικρή κίνηση) (HF) Γωνία ανίχνευσης 360° με 160° γωνία ανοίγματος Ισχύς εκπομπής περ. 1 mW Eμβέλεια κάλυψης Ø 3 – 8 m Ρύθμιση χρόνου 5 δευτ. – 15 λεπτά Ρύθμιση...
Çelişkiye düşülmesi halinde, kabloları bir avometre cihazıyla tanımlayın; ardından tekrar elektriksiz hale getirin. Faz (L) ve nötr kablosu (N), avize terminaline bağlanmalıdır. 3. RS M1 S Önemli: Bağlantıların karıştırılması, daha sonra cihazda veya sigorta Amacına uygun kullanım kutunuzda kısa devreye neden olur. Bu durumda, kabloların - İç...
Page 56
5. Montaj Alacakaranlık ayarı (tepkime eşiği) (Şek. 6.1 / H) Lambanın istenen tepkime eşiği, yak. 2 – 2.000 Lux arasın- • Bütün yapı parçalarında hasar kontrolü yapın. da kademesiz olarak ayarlanabilir. • Hasarlar olduğunda, ürünü işletime almayın. – Ayar düğmesi konumunda = Gün ışığı işletimi (parlak- •...
Üretici garantisi STEINEL GmbH, Dieselstrasse 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Almanya Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla üretilmiş, fonksiyon ve güvenlik kontrolleri geçerli talimatlar uyarınca yapılmış ve ardından bir numune kontrolüne tabi tutulmuştur. STEINEL, kusursuz nitelik ve fonksiyon garantisi vermektedir. Garanti süresi 36 ay olup, kullanıcıya satış...
Page 58
11. İşletim arızaları Arıza Nedeni Giderilmesi Sensörlü lambada gerilim yok ■ Sigorta atmış, çalıştırılmamış, ■ Sigortayı çalıştırın, değiştirin, kablo kopuk elektrik şalterini çalıştırın, kabloyu avometre ile gözden geçirin ■ Elektrik kablosunda kısa devre ■ Bağlantıları gözden geçirin ■ Muhtemelen, mevcut elektrik anahtarı ■...
• Javításokat csak szakszerviz végezhet. azonosítania kell; majd le kell róla kötnie a feszültséget. A(z) (L) fázist és a(z) (N) nulla vezetőt a sorkapocsra csatlakoz- tatjuk. 3. RS M1 S Fontos: Rendeltetésszerű használat A csatlakozások felcserélése később zárlathoz vezet a ké- - Mozgásérzékelő...
Page 60
5. Szerelés (kb. 2 lux) Az érzékelési terület beállításakor és a nappali fénynél • Minden alkatrészt ellenőrizzen sérülés szempontjából. végzett működéspróbánál a szabályozó gombnak • Sérülések esetén ne vegye használatba a terméket. kell állnia. • A mozgásérzékelős lámpa felszerelésekor ügyelnie kell arra, hogy felerősítés után ne tudjon rázkódni.
8. Megfelelőségi nyilatkozat A garancia nem vonatkozik a kopóalkatrészeken bekövet- kező károkra, valamint az olyan károkra és hiányosságokra, A STEINEL GmbH ezennel nyilatkozik, hogy a RS LED M1 amelyek a szakszerűtlen kezelés vagy karbantartás miatt berendezés típusa megfelel a 2014/53/EU irányelv követel- következnek be. Idegen objektumokon keletkező következ- ményeinek.
Page 62
11. Üzemzavarok Zavar Elhárítása A mozgásérzékelős lámpán ■ Kioldott a biztosíték, nincs bekapcsolva, ■ Kapcsolja be a biztosítékot, cserélje ki, nincs feszültség elszakadt a vezeték kapcsolja be a hálózati kapcsolót, ellenőrizze a vezetéket a feszültségel- lenőrzővel ■ Rövidzárlat a hálózati betápvezetékben ■...
• Opravy může provést jen odborný servis. Důležité: Záměna přípojek později způsobí zkrat v přístroji nebo ve 3. RS M1 S vaší pojistkové skříni. V tomto případě je nutno jednotlivé kabely opakovaně identifikovat a poté znovu zapojit. V pří- Používání v souladu s určením vodním síťovém vedení...
= soumrakový provoz Tímto společnost STEINEL GmbH prohlašuje, že typ rádi- (asi 2 lx) ového zařízení RS M1 S odpovídá směrnici 2014/53/EU. Při nastavování oblasti záchytu a provádění funkční zkouš- Úplný text prohlášení o shodě EU najdete na následující ky za denního světla musí být otočný regulátor nastaven internetové...
Záruka výrobce STEINEL GmbH, Dieselstrasse 80-84, DE- zeptejte na možnost opravy. 33442 Herzebrock-Clarholz, Německo Tento výrobek firmy Steinel je vyráběn s maximální pozor- ností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, které byly vyzkoušeny podle platných předpisů, přičemž se výrobek rovněž podrobil namátkové výstupní kontrole. Firma Steinel přebírá...
Page 66
11. Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava Senzorové svítidlo bez napětí ■ Pojistka zareagovala, reflektor není zapnu- ■ Zapnout, vyměnit pojistku; zapnout síťo- tý, přerušené vedení vý vypínač, zkontrolovat vedení pomocí zkoušečky napětí ■ Zkrat v přívodním síťovém vedení ■ Zkontrolovat připojení ■...
Zámena vodičov vedie neskôr k skratu v prístroji alebo v skrinke s poistkami. V tomto prípade jednotlivé káble ešte 3. RS M1 S raz identifikujte a nanovo zapojte. Na sieťové vedenie sa môže nainštalovať sieťový spínač na zapínanie a vy pínanie.
Page 68
Montážny postup Funkcia základného svetla (Obr. 6.1 / E) • Vypnite napájanie elektrickým prúdom. (Obr. 4.1) Funkcia základného svetla umožňuje osvetlenie na úrovni • Naznačte otvory na vŕtanie. (Obr. 5.1) cca 10 % svetelného výkonu, keď sa dosiahne nastavená • Vyvŕtajte otvory a vložte hmoždinky. (Obr. 5.2) hodnota svetlosti.
škody a nedostatky, ktoré Týmto spoločnosť STEINEL GmbH vyhlasuje, vzniknú nesprávnym zaobchádzaním alebo údržbou. že typ rádiového zariadenia RS M1 S zodpovedá smernici Ďalšie následné škody na cudzích objektoch sú zo záruky 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je vylúčené.
Page 70
11. Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie Senzorové svietidlo bez napätia ■ Aktivovala sa poistka, nezapnuté, ■ Zapnúť poistku, vymeniť, vedenie prerušené zapnúť sieťový spínač, skontrolovať vedenie pomocou skúšačky napätia ■ Skrat na sieťovom prívodnom vedení ■ Skontrolovať prípojky ■ Prípadne zabudovaný sieťový spínač je ■...
PE = przewód ochronny (zielono-żółty) W razie wątpliwości należy zidentyfikować kable próbni- kiem napięcia, a następnie ponownie wyłączyć napięcie. Fazę (L) i przewód neutralny (N) podłącza się do złączki 3. RS M1 S elektrycznej typu kostka (łącznika świecznikowego). Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ważne: Pomylenie przewodów jest przyczyną późniejsze- - Lampa wewnętrzna z aktywnym czujnikiem ruchu do...
Page 72
5. Montaż Ustawienie czułości zmierzchowej (progu zadziałania) (Rys. 6.1 / H) • Sprawdzić wszystkie elementy pod kątem uszkodzenia. Wymagany próg czułości zmierzchowej lampy można usta- • W przypadku uszkodzeń nie uruchamiać produktu. wić bezstopniowo w zakresie od ok. 2 do 2.000 luksów. • Przy montażu lampy z czujnikiem należy zwrócić na to –...
– w przypadku użytkowania produktu niezgodnie z prze- Niniejszym STEINEL GmbH deklaruje, że typ urządzenia znaczeniem lub w sposób nieprawidłowy bądź nieprze- radiowego RS M1 S spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/ strzegania wskazówek dotyczących użytkowania, UE. Pełen tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod –...
Page 74
Współczynnik mocy 0,93 Temperatura barwowa 3.000 K (ciepłe białe światło) Indeks oddawania barw Ra = 82 Średnia znamionowa żywotność L70B50 przy 25 °C: > 60.000 h Jednolitość barwy SDCM Wartość początkowa: 3 Rozkład natężenia światła 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90°...
După aceea ei trebuie scoşi din nou de sub tensiune. Faza (L) şi conductorul neutru (N) se conectează la blocul terminal. 3. RS M1 S Important: Inversarea conexiunilor poate duce la scurtcircuit în aparat Utilizare conform destinaţiei sau panoul de siguranţe.
Page 76
5. Montaj Reglarea luminozităţii de comutare (prag de declanşare) (Fig. 6.1 / H) • Verificaţi toate componentele pentru a constata dacă Pragul dorit de comutare a lămpii poate fi reglat continuu prezintă deteriorări. de la cca. 2 lucşi până la 2.000 lucşi. •...
9. Garanţia de producător Garanţia de producător STEINEL GmbH, Dieselstr. 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Germania Acest produs Steinel a fost fabricat cu maximă atenţie, ve- A N I rificat din punctul de vedere al funcţionării şi al siguranţei şi GARANŢIA GARANŢIA...
Page 78
Grad de protecţie IP20 Clasă de protecţie Temperatură ambiantă -10 până la +40 °C Clasa de eficienţă energetică Acest produs conţine o sursă de lumină din clasa de eficienţă energetică „F”. 11. Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu Lampa cu senzor nu are curent ■...
Fazo (L) in nevtralni vodnik (N) priključite na lestenčno • Popravila lahko izvajajo le strokovne delavnice. sponko. Pomembno: 3. RS M1 S Zamenjava priključkov lahko privede do kratkega stika v napravi ali kasneje v vaši električni omarici. V tem primeru Namenska uporaba morajo vsi kabli biti znova identificirani in na novo montirani.
8. Izjava o skladnosti Družba STEINEL GmbH izjavlja, da vrsta radijske naprave RS M1 S ustreza Direktivi 2014/53/EU. Popolno besedilo izjave o skladnosti EU najdete na naslednjem spletnem naslovu: www.steinel.de - 80 -...
Ta proizvod podjetja je bil izdelan z veliko skrbnostjo, pre- verjen glede delovanja in varnosti po veljavnih predpisih ter končno podvržen naključni kontroli. Steinel daje garancijo za brezhibno stanje in funkcionalnost proizvoda. Garancija velja 36 mesecev od dneva nakupa in se začne z dnem prodaje izdelka stranki.
Page 82
11. Motnje delovanja Motnja Vzrok Pomoč Senzorska svetilka nima napetosti ■ Varovalka se je sprožila, ni vklopljena, ■ Vklopite, zamenjajte varovalko, povezava je prekinjena vklopite omrežno stikalo, preverite vod z indikatorjem napetost ■ Kratki stik v električnem omrežju ■ Preverite priključke ■...
Važno: Slučajna zamjena priključaka kasnije će u vašem uređaju ili ormariću s osiguračima uzrokovati kratki spoj. U tom 3. RS M1 S slučaju još jednom se moraju identificirati pojedini kabeli i ponovno spojiti. U vodu, naravno, može biti montirana Namjenska uporaba mrežna sklopka za uključivanje i isključivanje.
Page 84
Montaža Funkcija osnovne svjetline (Sl. 6.1 / E) • Isključite strujno napajanje (Sl. 4.1) Funkcija osnovnog svjetla daje osvjetljenje s oko 10 % • Označite rupe (Sl. 5.1) svjetlosnog učina dok se postigne podešena vrijednost • Izbušite rupe i stavite učvrsnice (Sl. 5.2) svjetline. • Montaža kod podžbuknog kabela (Sl. 5.3) Uslijed pokreta u području detekcije svjetlo se uključi na •...
Tvrtka STEINEL GmbH ovim izjavljuje da tip radiouređaja nestručnog rukovanja ili održavanja. Posljedične štete na RS M1 S odgovara EU direktivi 2014/53/EU. Potpuni tekst drugim predmetima su isključene. Jamstvo se priznaje EU izjave o sukladnosti nalazi se na sljedećoj internetskoj samo ako nerastavljeni, dobro zapakiran uređaj pošaljete...
Page 86
11. Smetnje u pogonu Smetnja Uzrok Pomoć Senzorska svjetiljka bez napona. ■ Reagirao je osigurač, nije uključeno, ■ Uključiti osigurač, zamijeniti, prekinut vod uključiti mrežnu sklopku, provjeriti vod ispitivačem napona ■ Kratki spoj u mrežnom vodu ■ Provjeriti priključke ■ Eventualno postojeća mrežna sklopka je ■...
(N) lülitatakse ridaklemmi külge. • Remonti tohivad teha üksnes oskustöökojad. Tähtis: Ühenduste omavaheline äravahetamine põhjustab 3. RS M1 S seadmes või kaitsmekarbis lühise. Sel juhul tuleb üksikud kaablid veelkord identifitseerida ning uuesti külge ühenda- Nõuetekohane kasutus da. Võrgutoitejuhtmesse võib olla iseenesestmõistetavalt - Aktiivse liikumisanduriga sensor-sisevalgusti siseruumi- installeeritud sisse ja välja lülitamiseks võrgulüliti.
Page 88
Montaažisammud Põhivalgustusfunktsioon (Joon. 6.1 / E) • Lülitage voolutoide välja (Joon. 4.1) Põhivalgustusfunktsioon võimaldab valgustamist u 10 % • Märkige puuravad (Joon. 5.1) valgustusvõimsusega, kui on saavutatud seadistatud • Puurige avad ja pange tüüblid sisse (Joon. 5.2) heledusväärtus. • Süvispaigaldatavate juhtmetega paigaldamine (Joon. 5.3) Tuvastuspiirkonnas esineva liikumise korral lülitatakse •...
8. Vastavusdeklaratsioon Garantii ei kehti kuluvate osade ning kahju ja puuduste kohta, mis on tekkinud oskamatu käsitsemise või hoolduse Siinkohal kinnitab STEINEL GmbH, et raadioseade RS M1 tagajärjel. Edasised võõresemetele põhjustatud järgkahjud S vastab määrusele 2014/53/EL. ELi ühilduvusdeklarat- on välistatud.Garantiinõuet aktsepteeritakse ainult siis, kui siooni täisteksti leiate alljärgnevalt internetiaadressilt: www.
Page 90
11. Käitusrikked Rike Põhjus Sensorvalgustil puudub pinge ■ Kaitse on vallandunud, ■ Lülitage kaitse sisse või vahetage välja; pole sisse lülitatud, juhe on katki lülitage võrgulüliti sisse; kontrollige juhet pingetestriga ■ Lühis võrgutoitejuhtmes ■ Kontrollige ühendusi ■ Võimalik olemasolev võrgulüliti väljas ■...
Svarbu! Neteisingai sujungti laidai sukelia trumpąjį jungimą prietaise arba paskirstymo spintoje. Tokiu atveju reikia dar kartą 3. RS M1 S identifikuoti atskirus kabelius ir prijungti iš naujo. Tinklo įvade galima įrengti įjungimo ir išjungimo jungiklius. Naudojimas pagal paskirtį...
8. Atitikties deklaracija (nepriklauso nuo apšvietimo) – Nustatymo reguliatorius ties = prieblandos režimas „STEINEL GmbH“ pareiškia, kad RS M1 S tipo radijo ryšio (maždaug 2 liuksai) įrenginys atitinka direktyvą 2014/53/ES. Visą ES atitikties Nustatant jautrumo zoną ir atliekant funkcijų patikrinimą...
DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Vokietija galimybių teiraukitės artimiausiame aptarnavimo centre. Šis „Steinel“ produktas pagamintas itin kruopščiai, pagal galiojančias normas patikrintos jo funkcijos ir saugumas bei papildomai atlikta pasirinktų prietaisų patikra. „Steinel“ suteikia prietaisui garantiją. Garantinis laikotarpis – 36 mė- nesiai.
Page 94
11. Veikimo sutrikimai Sutrikimas Priežastis Ištaisymas Sensoriniame šviestuve nėra elek- ■ Suveikė saugiklis, neįjungta, nutrauktas ■ Įjunkite, pakeiskite saugiklį; įjunkite tin- tros srovės laidas klo jungiklį; įtampos tikrinimo prietaisu patikrinkite laidą ■ Tinklo įvade įvyko trumpasis jungimas ■ Patikrinkite jungtis ■...
Page 95
• Remontdarbus drīkst veikt tikai profesionālas darbnīcas. Svarīgi! Pieslēgumu sajaukšana vēlāk izraisa īssavienojumu ierīcē 3. RS M1 S vai Jūsu sadales skapī. Šādā gadījumā ir atkārtoti jāveic atsevišķu kabeļu noteikšana un savienošana. Tīkla pieva- Pareiza lietošana dvadā var iemontēt tīkla slēdzi, kas paredzēts ieslēgšanai - Iekštelpu sensorgaismeklis ar aktīvu kustību ziņotāju...
8. Atbilstības deklarācija Iestatot uztveres lauku un pārbaudot gaismekļa darbību dienasgaismā, iestatījumu regulatoram jābūt pagrieztam Ar šo STEINEL GmbH paziņo, ka radioiekārta pret (RS M1 S) atbilst direktīvai 2014/53/ES. Visu ES atbilstības deklarācijas tekstu Jūs varat izlasīt: www.steinel.de - 96 -...
DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Vācija klientu apkalpošanas centrā, lai novērstu bojājumus. Šis Steinel produkts ir izgatavots ar vislielāko rūpību, tā darbība un drošība ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā esošajiem priekšrakstiem, un noslēgumā tas pakļauts izlases veida pārbaudei. Steinel garantē nevainojamas produkta īpašības un darbību.
11. Darbības traucējumi Traucējumi Cēlonis Risinājums Sensorgaismeklim netiek pievadīta ■ Drošinātājs ir izslēdzies, nav ieslēgts, ■ Ieslēdziet drošinātāju, nomainiet, strāva bojāts vads ieslēdziet tīkla slēdzi; pārbaudiet vadu ar sprieguma testeri ■ Īssavienojums tīkla pievadvadā ■ Jāpārbauda pieslēgumi ■ Iespējams izslēgts tīkla slēdzis, ■...
ф ц ран с уред за проверка на напрежен ето, след което напрежен ето отново трябва да бъде спряно. Фазата (L) нулата (N) се свързват към лустер клемата. 3. RS M1 S Важно: Употреба по предназначение Размяна на проводн ц те по-късно вод до късо...
Page 100
5. Монтаж Настройка на светлочувствителността (праг на задействане) (рис. 6.1 / H) • Вс чк част да се проверят за щет . Желан ят праг на задействане на лампата може да • Пр повред продуктът да не се пуска в експлоа- бъде регул ран безстепенно от около 2 до 2.000 лукса. тац...
Ремонтен сервиз: След зт чане на гаранц ята л пр дефект , STEINEL GmbH деклар ра, че т път на рад о-с сте- непокр т от гаранц ята, поп тайте в найбл зк я мата RS M1 S отговаря на Д рект вата 2014/53/ЕС.
Page 102
Обхват Ø 3 – 8 м Настройка на времето 5 с. – 15 м н. Настройка на светлочувств телността 2 – 2.000 лукса Базово осветлен е 10 % В д защ та IP20 Клас защ та Околна температура -10 до +40 °C Клас...
Пр соед н ть фазный (L) нулевой провод (N) к з рованных мастерск х. соответствующ м клеммам свет льн ка. 3. RS M1 S Важно: Вследств е неправ льного пр соед нен я проводов в Применение по назначению пр боре л в распредел тельном ящ ке с предо- - Сенсорный...
Page 108
5. Монтаж Установка дальности действия (чувствительность) (рис. 6.1 / G) • Провер ть все конструкт вные детал на предмет Под понят ем "рад ус действ я" пон мают почт кру- поврежден я. гообразный д аметр на земле, который пр монтаже • Пр поврежден ях не включать продукт. на...
печатью торгового предпр ят я) по адресу Настоящ м компан я STEINEL GmbH заявляет, что серв сной мастерской. рад оаппаратура т па RS M1 S отвечает требован ям Ремонтный сервис: д рект вы 2014/53/EU. Полный текст серт ф ката По стечен...
Page 110
ВЧ-техн ка 5,8 ГГц (рег стр рует малейш е дв жен я незав с мо от температуры) Угол охвата 360° пр угле раствора 160° Мощность передатч ка ок. 1 мВт Дальность действ я обнаружен я Ø 3 – 8 м Время...
Need help?
Do you have a question about the RS M1 S and is the answer not in the manual?
Questions and answers