REPLACEMENT DRILL CHUCK LOCKING RING (WX330) TOOL HOLDER LOCKING SLEEVE DUST PROTECTION CAP 10. SDS-PLUS “QUIK-CHANGE” CHUCK (WX330) 11. 13 MM PRECISION KEYED CHUCK (WX330) 12. SDS PLUS TYPE CHUCK (WX330.1/WX330.2) 13. 13MM KEYED CHUCK AND ADAPTER (WX330.2) TECHNICAL DATA...
Page 7
Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Refer to ‘Working Hints” section in this manual or to the accessory packaging for more details. Store personnel can also help and advise. Rotary hammer 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 7 3/5/2007 3:31:48 PM...
Page 8
Contact with a ‘live’ wire will also make exposed metal parts of the tool ‘live’ and shock the operator. Rotary hammer 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 8 3/5/2007 3:31:48 PM...
Page 9
6. SWITCH LOCK-ON BUTTON and pull out the bit. Depress the on/off switch (1) then the lock WARNING! Your new WORX Rotary on button (2) (See D); release the on/off Hammer Drill generates powerful switch first and the lock-on button second.
The wires in the mains lead are colored in accordance with the following code: BLUE = NEUTRAL Brown = Live As the colors of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the Rotary hammer 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 10 3/5/2007 3:31:49 PM...
Page 13
Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Verwenden Sie nur hochwertige Zubehörteile von namhaften Herstellern. Die Güteklasse muss entsprechend der Anwendung gewählt werden. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne. Bohrhammer 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 13 3/5/2007 3:31:51 PM...
Page 14
14.Benutzen Sie den zusätzlichen Handgriff, der mit dem Werkzeug geliefert wird. Kontrollverlust kann Personenschäden zufolge haben. 15.Halten Sie das Werkzeug nur an den isolierten griffigen Oberflächen, wenn Sie einen Einsatz durchführen, Bohrhammer 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 14 3/5/2007 3:31:52 PM...
Ihnen daher warm ans Herz Drehzahl wird durch Druck auf den Schalter legen, nur qualitativ hochwertige SDS- reguliert: je stärker der Druck., desto höher Bits mit diesem Werkzeug zu benutzen. die Drehzahl. (siehe D) Bohrhammer 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 15 3/5/2007 3:31:53 PM...
Mit dem Betriebsarten-Wahlschalter (4) hindurch Funken zu sehen. Dies ist normal können Sie die richtige Betriebsart für jeden und wird Ihr Werkzeug nicht beschädigen. Anwendungszweck auswählen. Zum Wechsel zwischen den einzelnen Funktionen drücken Bohrhammer 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 16 3/5/2007 3:31:53 PM...
Page 17
Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: EC Maschinenrichtlinie 98/37/EC EC Niederspannungsrichtlinie 73/23/EEC geändert durch 93/68/EEC EC EMV-Richtlinie 89/336/EEC geändert durch 93/68/EEC Werte nach EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-3 EN61000-3-2 EN60745-2-6 EN60745-1 2007/01/08 Jacky Zhou POSITEC Qualitätsleiter Bohrhammer 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 17 3/5/2007 3:31:54 PM...
BAGUE DE VERROUILLAGE DU PORTE-OUTILS CAPUCHON DE PROTECTION CONTRE LA POUSSIERE 10. MANDRIN “QUIK-CHANGE” SDS-PLUS (WX330) 11. MANDRIN A CLE DE PRECISION DE 13 MM (WX330) 12. MANDRIN TYPE SDS PLUS (WX330.1/WX330.2) 13. MANDRIN A CLE 13MM ET ADAPTATEUR (WX330.2) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale- fréquence...
Page 19
Utiliser des accessoires de bonne qualité et de marque. Se reporter au chapitre ’’ Conseils d’utilisation ’’ dans le manuel ou à l’emballage de l’outil pour de plus amples informations. Le personnel du magasin peut également apporter aide et conseils. Marteau rotatif 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 19 3/5/2007 3:31:55 PM...
Page 20
15.Tenir l’outil par ses surfaces antidérapantes et isolées si l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des câbles cachés. L ’entrée en contact avec un câble sous tension rendra Marteau rotatif 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 20 3/5/2007 3:31:56 PM...
Page 21
Cet outil possède un tâche rapidement et de manière efficace. variateur de vitesse (1) qui permet d’obtenir Sa puissance risque ainsi de briser des vitesses plus rapides avec une pression Marteau rotatif 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 21 3/5/2007 3:31:57 PM...
Il n’y a pas d’une montre. de pièces réparables par l’utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d’eau ou de nettoyants Marteau rotatif 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 22 3/5/2007 3:31:57 PM...
89/336/CEE amendée par 93/68/CEE locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la Et conforme aux normes collecte. EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-3 EN61000-3-2 EN60745-2-6 EN60745-1 2007/01/08 Jacky Zhou Responsable qualité POSITEC Marteau rotatif 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 23 3/5/2007 3:31:58 PM...
GANASCIA BLOCCAGIO UTENSILE PROTEZIONE ANTIPOLVERE 10. MANDRINO “ATTACCO RAPIDO” DI TIPO SDS-PLUS (WX330) 11. MANDRINO DI PRECISIONE DA 13 MM A CHIAVE (WX330) 12. MANDRINO DI TIPO SDS PLUS (WX330.1/WX330.2) 13. MANDRINO A CHIAVE 13MM E ADATTATORE (WX330.2) DATI TECNICI...
Page 25
Usare accessori di buona qualità e di marca rinomata. Fare riferimento alla sezione “Consigli sul funzionamento del trapano” di questo manuale oppure alla confezione degli accessori per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi. Martello rotante 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 25 3/5/2007 3:31:59 PM...
Page 26
15.Afferrare lo strumento per le apposite maniglie quando si eseguono operazioni durante le quali l’attrezzo potrebbe entrare in contatto con cavi nascosti. Il contatto Martello rotante 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 26 3/5/2007 3:32:00 PM...
FUNZIONAMENTO 3. INSERIMENTO DI UNA PUNTA NEL MANDRINO A CHIAVE (WX330) 1. SOSTITUIRE IL MANDRINO (Si veda la Attenzione: Non utilizzare utensili figura A) (WX330) senza SDS-plus per operazioni di Estrarre il mandrino autoserrante foratura battente oppure per lavori di...
Non usare mai acqua o orario. detergenti chimici per pulire l’attrezzo. Pulire con un panno asciutto. Immagazzinare sempre gli attrezzi elettrici in luoghi asciutti. Tenere Martello rotante 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 28 3/5/2007 3:32:01 PM...
73/23/EEC modificata dalla 93/68/EEC informazioni sul riciclaggio. Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC modificata dalla 93/68/EEC Conforme a, EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-3 EN61000-3-2 EN60745-2-6 EN60745-1 2007/01/08 Jacky Zhou POSITEC Direttore Qualità Martello rotante 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 29 3/5/2007 3:32:02 PM...
Page 30
MANGUITO DE BLOQUEO DE INSERCIÓN DE HERRAMIENTA RETÉN DE PROTECCIÓN ANTIPOLVO 10. BLOQUE DE CAMBIO RÁPIDO SDS-PLUS (WX330) 11. BLOQUE PORTABROCAS CON LLAVE DE 13 MM (WX330) 12. INSERCIÓN TIPO SDS PLUS (WX330.1/WX330.2) 13. MANDRIL Y ADAPTADOR CON LLAVE DE 3MM (WX330.2) DATOS TÉCNICOS...
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo lugar donde compró la herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Consulte la sección “Consejos de trabajo” de este manual o en los estuches de los accesorios para más detalles. Martillo rotatorio 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 31 3/5/2007 3:32:03 PM...
Page 32
Estar expuesto a altos niveles de ruido puede causar perdida de audición. 14.Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la herramienta. La pérdida de control puede causar lesiones personales. Martillo rotatorio 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 32 3/5/2007 3:32:03 PM...
INSTRUCCIONES DE 3. INSERTAR UNA BROCA EN EL FUNCIONAMIENTO PORTABROCAS CON LLAVE (WX330) Advertencia: ¡No emplear útiles sin SDS-plus para taladrar con 1. CAMBIO DEL PORTABROCAS (Ver. A) percusión o cincelar! (WX330) Antes de introducir una broca en el Desmontaje del portabrocas...
Page 34
Su herramienta no requiere lubricación ni de modo o función(4). Para seleccionar cada mantenimiento adicional. No posee piezas función , pulse el botón de bloqueo (15) y gire en su interior que puedan ser reparadas por Martillo rotatorio 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 34 3/5/2007 3:32:05 PM...
89/336/EEC modificada por 93/68/EEC información sobre la organización de la recogida. Normativas conformes a EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-3 EN61000-3-2 EN60745-2-6 EN60745-1 2007/01/08 Jacky Zhou Gerente de Calidad POSITEC Martillo rotatorio 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 35 3/5/2007 3:32:06 PM...
TAMPA DE PROTECÇÃO CONTRA O PÓ 10. BUCHA DE MUDANÇA RÁPIDA SDS-PLUS (WX330) 11. BUCHA DE PRECISÃO DE 13 MM E COM CHAVE (WX330) 12. MANDRIL TIPO SDS PLUS (WX330.1/WX330.2) 13. BUCHA DE 13 MM COM CHAVE E ADAPTADOR (WX330.2) DADOS TÉCNICOS...
Page 37
Use acessórios de boa qualidade, marcados com uma marca conhecida. Recorra à secção de Sugestões deTrabalho neste manual ou à embalagem adicional para mais detalhes. Os funcionários da loja também podem ajudar e podem aconselhar. Martelo rotativo 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 37 3/5/2007 3:32:07 PM...
Page 38
14.Use as pegas auxiliares fornecidas com a ferramenta. A perda de controlo pode causar danos pessoais. 15.Segure a ferramenta pelas superfícies de controlo isoladas ao executar uma operação onde a ferramenta cortante pode contactar Martelo rotativo 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 38 3/5/2007 3:32:07 PM...
INSTRUÇÕES 3. COLOCAÇÃO DE BROCAS NA BUCHA OPERACIONAIS DE PRECISÃO COM CHAVE (WX330) Aviso: Ferramentas sem SDS-plus não devem ser utilizadas para furar 1. SUBSTITUIR O MANDRIL DE BROCAS com percussão ou para cinzelar! (Ver A) (WX330) Antes de proceder à colocação da broca na Retirar a bucha de substituição...
Page 40
Se observar algumas faíscas nas unidades perfuração e de martelo quando estiver a de ventilação, isso é normal e não irá danificar trabalhar sobre betão ou alvenaria, escolha a a sua ferramenta eléctrica. posição de martelo. Martelo rotativo 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 40 3/5/2007 3:32:09 PM...
DIEPTESTOP EXTRA BORGRING VOOR BOORHOUDER (WX330) BORGMOF BOORKOP STOFBESCHERMKAP 10. SDS-PLUS “BOORKOP” (WX330) 11. 13 MM BOORKOP (WX330) 12. SDS-PLUS TYPE BOORKOP (WX330.1/WX330.2) 13. 13 MM SOKSLEUTEL EN ADAPTER (WX330.2) TECHNISCHE GEGEVENS Spanning 220V-240V~50Hz/60Hz Opgenomen vermogen 710W Toerental onbelast 0-1050/min...
Page 43
Gebruik producten van goede kwaliteit met een bekende merknaam. Gebruik de kwaliteit die u voor de klus nodig heeft. Kijk op de verpakking van het accessoire voor meer informatie. Ook het winkelpersoneel kan u helpen en adviseren. Boorhamer 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 43 3/5/2007 3:32:11 PM...
Page 44
Controleverlies kan persoonlijke kwetsuur veroorzaken. 15.Houd het gereedschap vast bij de geïsoleerde handvatten als u een actie onderneemt waarbij het priemende gereedschap in contact kan komen met verborgen kabels. Contact met een kabel waar spanning Boorhamer 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 44 3/5/2007 3:32:11 PM...
Page 45
– de alle SDS-boorkoppen van hoge kwaliteit snelheid wordt bepaald door de mate waarin te gebruiken met dit gereedschap. u de trekker intrekt. (zie D) Boorhamer 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 45 3/5/2007 3:32:12 PM...
Page 46
Houd de ventilatiegleuven van de motor Om te schakelen tussen de functies drukt schoon. Houd alle bedieningselementen vrij u op de ontgrendelingsknop (15) en draait van stof. Er kunnen vonken zichtbaar zijn in de Boorhamer 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 46 3/5/2007 3:32:13 PM...
UDSKIFTNING AF LÅSERING TIL BOREPATRON (WX330) LÅSEKRAVE TIL VÆRKTØJSHOLDER STØVBESKYTTELSESKAPPE 10. SDS-PLUS “UDSKIFTNINGSBOREPATRON” (WX330) 11. 13 MM PRÆCISIONSPATRON MED NØGLE (WX330) 12. SDS PLUS-BOREPATRON (WX330.1/WX330.2) 13. 13 MM BOREPATRON MED NØGLE OG ADAPTER (WX330.2) TEKNISKE DATA Nominel spænding 220V-240V~50Hz/60Hz Nominel effekt 710W Nominel friløbshastighed...
Page 49
Det anbefales, at alt udstyr købes i samme butik som maskinen. Anvend udstyr af god kvalitet og af et velkendt mærke. Se afsnittet “Gode råd” til sidst i denne betjeningsvejledning eller se på emballagen til tilbehøret for at få yderligere oplysninger. Få hjælp og råd i butikken. Borehammer 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 49 3/5/2007 3:32:15 PM...
Page 50
Hvis værktøjet rammer en strømførende ledning, bliver dets elektriske dele også strømførende, hvilket kan give brugeren elektrisk stød. Borehammer 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 50 3/5/2007 3:32:16 PM...
Page 51
SDS bits a høj låseknappen (2) ind (se fig. D), og slip kvalitet i dette værktøj. først tænd/sluk-knappen og derefter låseknappen. Tænd/sluk-knappen er nu fastlåst til kontinuerlig drift. Tryk kort på Borehammer 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 51 3/5/2007 3:32:16 PM...
Page 52
Kontakt de lokale vælg Roterende bore position. myndigheder eller forhandleren, hvis du er i Kun for hammerfunktion - for let adskillelse, tvivl. mejsling og nedbrydning vælges Hammer position. Borehammer 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 52 3/5/2007 3:32:17 PM...
Page 53
EC Low Voltage Directive 73/23/EEC ændret ved 93/68/EEC EC Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC ændret ved 93/68/EEC Standarder i overensstemmelse med EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-3 EN61000-3-2 EN60745-2-6 EN60745-1 2007/01/08 Jacky Zhou POSITEC Quality Manager Borehammer 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 53 3/5/2007 3:32:18 PM...
SÄÄDETTÄVÄ SYVYYSRAJOITIN VAIHTOPORAN ISTUKAN LUKITUSRENGAS (WX330) TYÖKALUPIDIKKEEN LUKITUSHOLKKI PÖLYNSUOJUS 10. SDS-PLUS PIKAVAIHTOISTUKKA (WX330) 11. 13 MM TARKKUUSAVAINNETTU ISTUKKA (WX330) 12. SDS PLUS -TYYPPINEN ISTUKKA (WX330.1/WX330.2) 13. 13 MM:N AVAIMELLINEN ISTUKKA JA SOVITIN (WX330.2) TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite 220V-240V~50Hz/60Hz Nimellisteho 710W Nimellisnopeus kuormittamattomana...
Page 55
Litteä taltta 1 kpl (20x250 mm) Suosittelemme ostamaan kaikki tarvikkeet samasta liikkeestä, josta hankit koneen. Käytä hyvälaatuisia merkkitarvikkeita. Lisätietoja löydät tämän käyttöohjeen työskentelyvinkeistä ja varusteiden pakkauksista. Saat apua ja neuvoja myös myymälän henkilökunnalta. Poravasara 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 55 3/5/2007 3:32:19 PM...
Page 56
15.Pitele konetta eristetyistä kädensijoista/tartuntapinnoista, kun teet töitä, joissa terä saattaa osua rakenteissa oleviin sähköjohtoihin tai koneen liitäntäjohtoon. Osuminen jännitteelliseen johtimeen tekee myös koneen paljaista metalliosista jännitteellisiä, ja käyttäjä saa niistä sähköiskun. Poravasara 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 56 3/5/2007 3:32:20 PM...
Page 57
6. KYTKIMEN LUKITUSNUPPI ainoastaan korkealaatuisia SDS-teriä. Paina käynnistys-/pysäytyskytkintä (1) ja sitten lukitusnuppia (2) (katso kuva D); vapauta ensin käynnistys-/pysäytyskytkin ja sitten lukitusnuppi. Kytkin on nyt lukittu jatkuvaa käyttöä varten. Kone pysäytetään painamalla Poravasara 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 57 3/5/2007 3:32:21 PM...
Page 58
Valitse ruuvaukseen sekä teräksen, puun ja tai jälleenmyyjältä. muovin poraukseen Rotaatioporausasento. Valitse pelkkään iskemiseen – kevyeen haketukseen, talttaukseen ja purkuun Vasara- asento. Varoitus: Toimintamuodon valitsinta saadaan käyttää ainoastaan koneen Poravasara 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 58 3/5/2007 3:32:21 PM...
Page 59
Täyttää seuraavien direktiivien määräykset: EU:n konedirektiivi 98/37/EC EU:n pienjännitedirektiivi 73/23/EEC ja muutos 93/68/EEC EU:n direktiivi sähkömagneettisesta yhdenmu- kaisuudesta 89/336/EEC jamuutos 93/68/EEC Yhdenmukaiset standardit EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-3 EN61000-3-2 EN60745-2-6 EN60745-1 2007/01/08 Jacky Zhou POSITEC Laatupäällikkö Poravasara 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 59 3/5/2007 3:32:22 PM...
Page 60
LÅSERING FOR DRILLCHUCK (WX330) LÅSEHYLSE FOR VERKTØY STØVBESKYTTELSESHETTE 10. SDS-PLUS “QUIK-CHANGE” CHUCK (WX330) 11. 13 MM PRESISJON NØKKEL CHUCK (WX330) 12. SDS PLUS FESTE (WX330.1/WX330.2) 13. 13 MM NØKLET CHUCK OG ADAPTER (WX330.2) TEKNISKE DATA Merkespenning 220V-240V~50Hz/60Hz Merkeytelse 710W Nominell tomgangshastighet 0-1050/min Støt verdi...
Page 61
Bruk gode kvalitetsrekvisita som er merket med et velkjent bransjenavn. Vi refererer til arbeidstipsavsnittet i denne manualen eller til rekvisita pakningen for flere detaljer. Butikkpersonalet kan også hjelpe og gi deg råd. Borhammer 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 61 3/5/2007 3:32:23 PM...
Page 62
Kontakt med en “levende” ledninger vil utsette metalldeler til verktøyet og operatøren for støt. Borhammer 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 62 3/5/2007 3:32:24 PM...
Page 63
DRIFTSINSTRUKS Forsikre deg om at drill bitsen er i sentret på kjokskjeften. Forutsetningen for å bruke 1. SKIFTE CHUCK (Se Fig. A) (WX330) kjoksnøkkelen er at det er tre hull i den hvor Avmontering av byttechuck kjoksnøkkelen skal settes inn. Fest dem like Advarsel: Før byttechucken tas...
Page 64
2-3 minutter for å avkjøle den. SDS-plus tungsten karbid drillbiter bør alltid brukes for betong og murverk. Når du borer i metall, bruk bare HSS borer i god stand. Bruk alltid en magnetisk bitsholder når du Borhammer 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 64 3/5/2007 3:32:26 PM...
Page 65
Samsvarer med følgende direktiver, Maskindirektivet 98/37/EC Lavspenningsdirektivet 73/23/EEC med tillegg av 93/68/EEC EMC-direktivet 89/336/EEC med tillegg av 93/68/EEC Standardene samsvarer med EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-3 EN61000-3-2 EN60745-2-6 EN60745-1 2007/01/08 Jacky Zhou POSITEC Quality Manager Borhammer 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 65 3/5/2007 3:32:26 PM...
VALKNAPP FÖR FUNKTIONSLÄGE HJÄLPHANDTAG JUSTERBART DJUPSTOPP ERSÄTTNINGS- BORRCHUCKRING (WX330) VERKTYGSHÅLLARENS LÅSNINGSRING DAMMSKYDDSLOCK 10. SDS-PLUS FÄSTE (WX330) 11. 13 MM NYCKELCHUCK (WX330) 12. SDS-PLUS-FÄSTE (WX330.1/WX330.2) 13. 13 MM NYCKELCHUCK OCH ADAPTER (WX330.2) TEKNISK INFORMATION Spänning 220V-240V~50Hz/60Hz Effekt 710W Hastighet utan belastning 0-1050/min Anslagsvärde...
Page 67
Vi rekommenderar att du köper alla dina tillbehör från samma affär där du köpte verktyget. Använd bra kvalitetstillbehör av ett välkänt märke. Se avsnittet med arbetstips i denna bruksanvisning eller tillbehörets förpackning för mer information. Affärspersonalen kan också hjälpa dig och ge dig råd. Roteringshammare 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 67 3/5/2007 3:32:27 PM...
Page 68
Kommer man i kontakt med en strömförande sladd kommer det att leda in ström i verktygets metalldelar och ge användaren en elchock. Roteringshammare 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 68 3/5/2007 3:32:28 PM...
Page 69
Dra låsringen (8) bakåt och dra ut borr eller ökat strömbrytartryck - hastigheten styrs av mejsel med SDS fäste. hur mycket strömbrytaren trycks in. (Se D) VARNING! Din nya WORX roterande hammarborr genererar mycket 6. KONTAKTLÅS-PÅ-KNAPP kraft för att du ska kunna utföra jobbet Tryck på...
Page 70
För slag med rotationsstopp för lätt flisning, uthuggning och demoleringsapplikationer väljer du hammarläget. Varning: Funktionsomkopplaren får manövreras endast på avstängd maskin. Varning: Längre användning kan ge upphov till att aluminiumhöljet blir varmt, vidrör ej. Roteringshammare 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 70 3/5/2007 3:32:30 PM...
YEDEK AYNA KİLİTLEME HALKASI (WX330) ARAÇ TUTUCU KİLİTLEME MANŞONU TOZ KORUMA KAPAĞI 10. SDS-PLUS “HIZLI DEĞİŞTİRME” AYNASI (WX330) 11. 13 MM HASSAS ANAHTARLI AYNA (WX330) 12. SDS PLUS TİPİ MANDREN (WX330.1/WX330.2) 13. 13MM ANAHTARLI AYNA VE ADAPTÖR (WX330.2) TEKNİK VERİLER...
Page 73
Bütün Aksesuarlarınızı bu cihazı aldığınız mağazadan almanızı tavsiye ederiz. Tanınmış markalı iyi kalite aksesuar kullanınız. Seçeceğiniz ölçü yapmaya giriştiğiniz işle bağlantılıdır. Daha fazla bilgi için aksesuar paketini tetkik ediniz. Mağaza personeli de yardımcı olacaktır. Kırıcı delici 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 73 3/5/2007 3:32:31 PM...
Page 74
15. Bir işlem yaparken tuttuğunuz yer izole edilmiş olmalıdır, kesici aletler gizli kablolarla veya kendi kablosu ile temas edebilir. Cereyan bulunan bir kablo ile temas aletin metal aksamına cereyan geçmesine neden olur ve operatörü elektrik çarpar. Kırıcı delici 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 74 3/5/2007 3:32:32 PM...
Geri kazanım Uyari: Çalışma modu seçme önerileri için yerel makamlarla kontrol edin. anahtarı sadece bekleme modunda çalıştırılabilir. Uyari: Uzun süreli kullanım alüminyum gövdenin ısınmasına sebep olacaktır, dokunmayın. Kırıcı delici 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 76 3/5/2007 3:32:33 PM...
No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215021, Çin Halk Cum- huriyeti Ürünümüzün aşağıdaki Direktiflere uygun olduğunu beyan ederiz, Ürünün tarifi WORX Kırıcı delici Tipi WX330/WX330.1/WX330.2 Aşağıdaki direktiflere uygundur: EC Makine Direktifi 98/37/EC EC Alçak Voltaj Direkifi...
Page 79
Χρησιμοποιείτε καλής ποιότητας αξεσουάρ που φέρουν το όνομα γνωστής μάρκας. Ανατρέξτε στο “συμβουλές εργασίας” σε αυτόν τον κατάλογο ή στη συσκευασία του αξεσουάρ για περισσότερες πληροφορίες. Το προσωπικό του καταστήματος μπορεί επίσης να βοηθήσει και να συμβουλεύσει. Περιστροφική σφύρα 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 79 3/5/2007 3:32:35 PM...
Page 80
μια εργασία κοπής όπου το εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυμμένα καλώδια. Επαφή με ηλεκτρικό καλώδιο θα περάσει ρεύμα στα μεταλλικά μέρη του εργαλείου και θα τινάξει τον χρήστη. Περιστροφική σφύρα 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 80 3/5/2007 3:32:36 PM...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ υψηλής ποιότητας μύτες SDS με αυτό το εργαλείο. 1. ΑΛΛΑΓΗ ΤΟΥ ΚΛΕΙΔΙΟΥ ΔΡΑΠΑΝΟΥ (Δείτε το Α) (WX330) 3. ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΗ ΤΗΣ ΜΥΤΗΣ ΣΕ Αφαίρεση του ανταλλακτικού κλειδιού ΚΛΕΙΔΙ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ (WX330) δραπάνου Προειδοποιηση: Μη Προειδοποιηση: Πριν να χρησιμοποιήσετε εργαλεία χωρίς...
Page 82
ηλεκτρικό σας εργαλείο σε ξηρό μέρος. Κρατάτε Η λειτουργία του κιβωτίου ταχυτήτων για την κάθε τις τρύπες εξαερισμού καθαρές. Κρατάτε όλα τα εφαρμογή ρυθμίζεται με το διακόπτη επιλογής σημεία που ελέγχουν την εργασία καθαρά από Περιστροφική σφύρα 13L-WX330 WX330.1 WX330.2-M-070305¸ÄFÓïCE.indd 82 3/5/2007 3:32:37 PM...
Need help?
Do you have a question about the WX330 and is the answer not in the manual?
Questions and answers