Hilti SFC 14A Manual
Hide thumbs Also See for SFC 14A:
Table of Contents
  • Da Original Brugsanvisning
  • Sv Originalbruksanvisning
  • No Original Bruksanvisning
  • Fi Alkuperäiset Ohjeet
  • Et Originaalkasutusjuhend
  • Lv Oriģinālā Lietošanas Instrukcija
  • Lt Originali Naudojimo Instrukcija
  • Ru Оригинальное Руководство По Эксплуатации
  • Uk Оригінальна Інструкція З Експлуатації
  • Kk Түпнұсқа Пайдалану Бойынша Нұсқаулық
  • Tr Orijinal KullanıM Kılavuzu
  • ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ
  • Ja オリジナル取扱説明書
  • Ko 오리지널 사용 설명서
  • Zh 原始操作說明
  • Cn 原版操作说明

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5152675 / 000 / 06
SFC 14­A
SFC 22­A
English
1
Français
10
Dansk
20
Svenska
30
Norsk
40
Suomi
49
Eesti
58
Latviešu
68
Lietuvių
77
Русский
87
Українська
98
Қазақ
109
Türkçe
119
‫ﻲ‬
‫ﺑ‬
‫ﺮ ﻋ‬
130
日本語
140
한국어
149
繁體中文
158
中文
167

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hilti SFC 14A

  • Page 1 English Français Dansk Svenska Norsk Suomi Eesti Latviešu Lietuvių Русский Українська Қазақ Türkçe ‫ﻲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺮ ﻋ‬ 日本語 SFC 14­A 한국어 繁體中文 SFC 22­A 中文 Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5152675 / 000 / 06...
  • Page 2 Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5152675 / 000 / 06...
  • Page 3 Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5152675 / 000 / 06...
  • Page 4: Table Of Contents

    SFC 14­A SFC 22­A Original operating instructions ........Notice d'utilisation originale .
  • Page 5: En Original Operating Instructions

    Original operating instructions Information about the documentation About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
  • Page 6 Rated speed under no load Direct current (DC) Li-ion battery Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed In- tended use. The product supports wireless data transmission compatible with iOS and Android platforms. Never use the battery as a striking tool.
  • Page 7 ▶ Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. ▶ Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
  • Page 8 ▶ Do not use or charge batteries that have suffered mechanical impact, have been dropped from a height or show signs of damage. In this case, always contact your Hilti Service. ▶ If the battery is too hot to touch it may be defective. In this case, place the product in a non-flammable location, well away from flammable materials, where it can be kept under observation and allowed to cool down.
  • Page 9 Battery charge status cannot be displayed while the control switch is pressed. Items supplied Drill / driver, operating instructions. You can find other system products approved for use with your product at your local Hilti Center or • online at: www.hilti.group.
  • Page 10 Technical data Technical data SFC 14­A SFC 22­A Rated voltage 14.4 V 21.6 V Weight in accordance with EPTA procedure 01 1.5 kg 2.4 kg Speed in 1st gear 0 /min … 500 /min 0 /min … 600 /min Speed in 2nd gear 0 /min …...
  • Page 11 Preparations at the workplace CAUTION Risk of injury by inadvertent starting! ▶ Before inserting the battery, make sure that the product is switched off. ▶ Remove the battery before making any adjustments to the power tool or before changing accessories. Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
  • Page 12 • Do not operate the product if signs of damage are found or if parts malfunction. Have it repaired immediately by Hilti Service. • After cleaning and maintenance, fit all guards or protective devices and check that they function correctly.
  • Page 13 To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group.
  • Page 14: Fr Notice D'utilisation Originale

    ▶ Cover the terminals with a non-conductive material (such as electrical tape) to prevent short circuiting. ▶ Dispose of your battery out of the reach of children. ▶ Dispose of the battery at your Hilti Store, or consult your local governmental garbage disposal or public health and safety resources for disposal instructions.
  • Page 15 Vitesse nominale à vide Courant continu Accu lithium-ions Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu. Le produit prend en charge la transmission de données sans fil qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android.
  • Page 16 Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité Indications générales de sécurité pour les appareils électriques AVERTISSEMENT ! Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité...
  • Page 17 ▶ Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. ▶ Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électroportatif dans des situations inattendues.
  • Page 18 ▶ Si la batterie est trop chaude pour être touché, elle peut être défectueuse. Déposer le produit à un endroit non inflammable d'où il peut être surveillé, à une distance suffisante de matériaux inflammables et le laisser refroidir. Si tel est le cas, il convient de contacter le S.A.V Hilti. Français...
  • Page 19 ▶ Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li-Ion Hilti de la série B14 et B22. ▶ Pour ces accus, utiliser exclusivement les chargeurs Hilti de la série C4/36.
  • Page 20 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques SFC 14­A SFC 22­A Tension de référence 14,4 V 21,6 V Poids selon la procédure EPTA 01 1,5 kg 2,4 kg Vitesse de rotation 1ère vitesse 0 tr/min … 0 tr/min … 500 tr/min 600 tr/min Vitesse de rotation 2ème vitesse 0 tr/min …...
  • Page 21 Préparatifs ATTENTION Risque de blessures du fait d'une mise en marche inopinée ! ▶ Avant d'insérer l'accu, s'assurer que le produit correspondant est bien sur arrêt. ▶ Retirer le bloc-accu, avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de changer les accessoires. Bien respecter les consignes de sécurité...
  • Page 22 Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels. • En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser le produit. Le faire immédiate- ment réparer par le S.A.V. Hilti. Français 2073071 *2073071*...
  • Page 23 Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group. Transport et stockage des appareils sur accu...
  • Page 24: Da Original Brugsanvisning

    ▶ Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit. ▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente.
  • Page 25 Følgende symboler anvendes på produktet: Boring uden slagfunktion Omdrejninger pr. minut Nominelt omdrejningstal, ubelastet Jævnstrøm Lithium-ion-batteri Anvendt Hilti lithium-ion-batteriserie. Overhold oplysningerne i kapitlet Tilsigtet anvendelse. Produktet understøtter trådløs dataoverførsel, som er kompatibel med iOS- og Android-platforme. Brug aldrig batteriet som slagværktøj. 2073071 Dansk *2073071*...
  • Page 26 Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med gældende direktiver og standarder. Sidst i dette dokument finder du et bilede af overensstemmelseserklæringen. Den tekniske dokumentation er arkiveret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sikkerhed Generelle sikkerhedsanvisninger for elværktøj ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og instruktioner.
  • Page 27 ▶ Undgå at arbejde i unormale kropsstillinger. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det er derved nemmere at kontrollere elværktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. ▶ Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig.
  • Page 28 ▶ Anvend og oplad ikke batterier, som har fået et slag, er faldet på gulvet fra mere end en meters højde eller på anden vis er blevet beskadiget. Kontakt i så fald altid Hilti Service. ▶ Hvis batteriet er for varmt til at kunne røres, kan det være defekt. Placer produktet på et ikke-brændbart sted i tilstrækkelig afstand til brændbare materialer, hvor det er muligt at holde øje med det, og lad det...
  • Page 29 Ladetilstand: < 10 % Hvis afbryderen er trykket ind, er det ikke muligt at få vist ladetilstanden. Leveringsomfang Bore-/skruemaskine, brugsanvisning. Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i dit Hilti Center eller online på • adressen: www.hilti.group. 2073071...
  • Page 30 Tekniske data Tekniske data SFC 14­A SFC 22­A Nominel spænding 14,4 V 21,6 V Vægt i henhold til EPTA-procedure 01 1,5 kg 2,4 kg Hastighed 1. gear 0/min … 500/min 0/min … 600/min Hastighed 2. gear 0/min … 1.700/min 0/min … 1.800/min Drejningsmoment (maks.) 24 Nm 28 Nm...
  • Page 31 Forberedelse af arbejdet FORSIGTIG Fare for personskader på grund af utilsigtet start! ▶ Før isætning af batteriet skal du kontrollere, at det tilhørende produkt er slukket. ▶ Fjern batteriet fra maskinen, inden du foretager indstillinger eller skifter tilbehørsdele på den. Følg sikkerheds- og advarselshenvisningerne i denne dokumentation og på...
  • Page 32 Kontrollér regelmæssigt alle synlige dele for skader, og at betjeningselementerne fungerer fejlfrit. • Anvend ikke produktet i tilfælde af beskadigelse og/eller funktionsfejl. Få omgående udført reparation hos Hilti Service. • Monter alle beskyttelsesanordninger efter pleje- og vedligeholdelsesarbejder, og kontrollér dem for funktion.
  • Page 33 Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Store Center eller under: www.hilti.group. Transport og opbevaring af batteridrevne maskiner Transport...
  • Page 34: Sv Originalbruksanvisning

    Bortskaffelse Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente instrumenter med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler. Bortskaffelse af batterier Som følge af ukorrekt bortskaffelse af batterier kan der opstå...
  • Page 35 Nominellt varvtal, obelastat Likström Litiumjonbatteri Hilti-litiumjonbatteriserie som används. Observera uppgifterna i kapitlet Avsedd användning. Produkten stöder trådlös dataöverföring som är kompatibel med iOS- och Android-plattformar. Använd aldrig batteriet som slagverktyg. Låt inte batteriet falla ner på marken. Använd inte batterier som har utsatts för slag eller på annat sätt har skadats.
  • Page 36 Vi försäkrar på eget ansvar att den produkt som beskrivs här överensstämmer med gällande direktiv och standarder. En bild på försäkran om överensstämmelse hittar du i slutet av dokumentationen. Den tekniska dokumentationen finns sparad här: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Tyskland Säkerhet Allmänna säkerhetsföreskrifter för elverktyg VARNING! Läs alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar.
  • Page 37 Användning och hantering av elprodukter ▶ Överbelasta inte verktyget. Använd elverktyg som är avsedda för det aktuella arbetet. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. ▶ Använd aldrig elverktyget om strömbrytaren är defekt. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras.
  • Page 38 ▶ Använd eller ladda inte batterier som tagit emot slag, har fallit från över en meters höjd eller är skadade på något annat sätt. I sådana fall, kontakta Hilti Service. ▶ Om batteriet är så hett att du inte kan ta i det kan det vara defekt. Ställ produkten på en plats där inget riskerar att fatta eld och på...
  • Page 39 Laddningsstatus: < 10 % Det går inte att kontrollera laddningsstatus om strömbrytaren är intryckt. Leveransinnehåll Borrskruvdragare, bruksanvisning. • Dessutom finns fler systemprodukter för din produkt i ditt Hilti-center eller online på adressen: www.hilti.group. Teknisk information Teknisk information SFC 14­A SFC 22­A Märkspänning...
  • Page 40 minska exponeringen betydligt under den totala arbetstiden. Vidta även andra säkerhetsåtgärder för att skydda användaren mot effekterna av buller och/eller vibrationer, exempelvis: Underhåll av elverktyg och insatsverktyg, möjlighet att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen. Bullervärden SFC 14­A SFC 22­A Ljudtrycksnivå...
  • Page 41 Med bälteshaken kan du fästa verktyget i bältet så att det ligger mot kroppen. Du väljer själv om du vill sätta fast bälteshaken på höger eller vänster sida. ▶ Sätt fast bälteshaken. Insättning av insatsverktyg 1. Ställ omkopplaren för höger- och vänstervarv i mittenläge eller ta ut batteriet ur verktyget. 2.
  • Page 42 ▶ Kontrollera att verktyget och batterierna är oskadda innan de används efter en längre tids förvaring. Hjälp vid störningar Felsökning Kontakta Hilti-service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand. Möjlig orsak Lösning...
  • Page 43 Hilti-produkter är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta instrument så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
  • Page 44: No Original Bruksanvisning

    Original bruksanvisning Informasjon om dokumentasjonen Om denne dokumentasjonen • Les denne dokumentasjonen før du tar produktet i bruk. Dette er en forutsetning for sikkerhet under arbeidet og problemfri bruk. • Følg sikkerhetshenvisningene og advarslene i denne dokumentasjonen og på produktet. •...
  • Page 45 Vi erklærer herved at produktet som er beskrevet her, er i samsvar med gjeldende normer og direktiver. Du finner et bilde av samsvarserklæringen på slutten av denne dokumentasjonen. Den tekniske dokumentasjonen er lagret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sikkerhet Generelle sikkerhetsregler for elektroverktøy ADVARSEL! Les alle sikkerhetsanvisninger og andre anvisninger.
  • Page 46 Elektrisk sikkerhet ▶ Unngå kroppskontakt med jordete overflater som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Risikoen for elektrisk støt er høyere når kroppen er jordet. ▶ Hold elektroverktøyet unna regn og fuktighet. Risikoen for elektrisk støt øker ved inntrenging av vann i et elektroverktøy.
  • Page 47 ▶ Ikke bruk eller lad opp batterier som har fått et støt, har falt ned over en meter eller er skadet på annen måte. Kontakt i slike tilfeller alltid Hilti service. ▶ Hvis batteriet er for varmt til å ta i, kan det være defekt. Plasser produktet på et ikke-brennbart sted med tilstrekkelig avstand fra brennbare materialer, der det kan observeres.
  • Page 48 Det beskrevne produktet er en håndholdt, batteridrevet bor-/skrumaskin. Den er beregnet for innskruing og løsning av skruer og boring i stål, tre og plast. ▶ Til dette produktet må det bare brukes Hilti li-ion-batterier i serien B14 og B22. ▶ Bruk bare Hilti-laderne i C4/36-serien til disse batteriene.
  • Page 49 Tekniske data Tekniske data SFC 14­A SFC 22­A Merkespenning 14,4 V 21,6 V Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01 1,5 kg 2,4 kg Turtall 1. gir 0 o/min … 0 o/min … 500 o/min 600 o/min Turtall 2. gir 0 o/min … 0 o/min …...
  • Page 50 Klargjøring til arbeidet FORSIKTIG Fare for personskader på grunn av utilsiktet start! ▶ Før batteriet settes i, må det kontrolleres at det tilhørende produktet er slått av. ▶ Fjern batteriet før du foretar maskininnstillinger eller skifter tilbehørsdeler. Følg sikkerhetshenvisningene og advarslene i denne dokumentasjonen og på produktet. Lade batteriet 1.
  • Page 51 • Kontroller alle synlige deler regelmessig mht. skade og alle betjeningselementene mht. feilfri funksjon. • Ved skader og/eller funksjonsfeil må produktet ikke brukes. Få maskinen reparert av Hilti service snarest mulig. • Etter stell- og vedlikeholdsarbeid må alle beskyttelsesinnretninger monteres, og det må foretas funksjons- kontroll av dem.
  • Page 52 ▶ Etter lengre tids oppbevaring må maskin og batterier kontrolleres med hensyn til skade før bruk. Feilsøking Feilsøking Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan rette opp, må du kontakte Hilti service. Feil Mulig årsak Løsning...
  • Page 53: Fi Alkuperäiset Ohjeet

    Avhending Hilti-apparater er i stor grad laget av resirkulerbart materiale. En forskriftsmessig materialsortering er en forutsetning for resirkulering. I mange land tar Hilti ditt gamle apparat i retur. Spør Hilti kundeservice eller forhandleren din. Avhending av batterier Ved ukyndig avhending av batterier kan gasser eller væsker som lekker ut, representere helsefare.
  • Page 54 Kierrosta minuutissa Nimellisjoutokäyntikierrosluku Tasavirta Litiumioniakku Käytettävien Hilti-litiumioniakkujen tyyppisarja. Ota kappaleessa Tarkoituksenmukainen käyttö annetut tiedot huomioon. Tuote tukee langatonta tiedonsiirtoa, joka on yhteensopiva iOS- ja Android-alustojen kanssa. Älä koskaan käytä akkua lyöntityökaluna. Älä päästä akkua putoamaan. Älä käytä akkua, johon on kohdistunut isku tai joka on muutoin vaurioitunut.
  • Page 55 Vakuutamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien vaatimukset. Kuva vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on tämän dokumentaation lopussa. Tekninen dokumentaatio löytyy tästä: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Turvallisuus Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvallisuusohjeet VAARA! Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet.
  • Page 56 ▶ Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna toisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, elleivät he ole perehtyneet sen käyttöön ja lukeneet käyttöohjeita. Sähkö- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. ▶ Hoida sähkötyökalujasi huolellisesti. Tarkasta, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti eivätkä ole puristuksissa, ja tarkasta myös, ettei sähkötyökalussa ole murtuneita tai vaurioituneita osia, jotka saattaisivat haitata sen toimintaa.
  • Page 57 Tarkoituksenmukainen käyttö Kuvattu tuote on käsiohjattava akkukäyttöinen porakone. Se on tarkoitettu ruuvien kiertämiseen sekä poraamiseen teräkseen, puuhun ja muoviin. ▶ Käytä tässä tuotteessa vain tyyppisarjan B14 ja B22 Hilti-litiumioniakkuja. ▶ Käytä tämän akun yhteydessä vain C4/36-sarjan Hilti-latureita. Lataustilan näyttö Litiumioniakun lataustila näytetään, kun akun lukituksen vapautuspainiketta painetaan kevyesti.
  • Page 58 1 LED vilkkuu. Lataustila: < 10 % Jos käyttökytkin on painettuna, akun lataustilaa ei voi tarkastaa. Toimituksen sisältö Porakone, käyttöohje. • Muita tälle tuotteelle hyväksyttyjä järjestelmätuotteita löydät Hilti-edustajalta tai internetistä osoitteesta: www.hilti.group. Tekniset tiedot Tekniset tiedot SFC 14­A SFC 22­A Nimellisjännite...
  • Page 59 Melupäästöarvot SFC 14­A SFC 22­A Melupäästön äänenpainetaso (L 69 dB(A) 69 dB(A) Äänenpainetason epävarmuus (K 3 dB(A) 3 dB(A) Äänitehotaso 80 dB(A) 80 dB(A) Äänitehotason epävarmuus (K 3 dB(A) 3 dB(A) Tärinän kokonaisarvot SFC 14­A SFC 22­A Tärinäarvo ruuvattaessa (a <...
  • Page 60 Työkaluterän kiinnitys 1. Kytke suunnanvaihtokytkin keskiasentoon tai irrota koneesta akku. 2. Tarkasta, että työkaluterän istukkapää on puhdas. Tarvittaessa puhdista istukkapää. 3. Avaa pikaistukka. 4. Ohjaa työkaluterä pikaistukkaan ja kierrä pikaistukka kiinni, kunnes kuulet useamman mekaanisen kilahduksen. 5. Tarkasta, että työkaluterä on kunnolla kiinni. Käyttö...
  • Page 61 ▶ Varastoi kone ja akut lasten ja asiattomien henkilöiden ulottumattomissa. ▶ Pitemmän varastoinnin jälkeen tarkasta kone ja akkujen mahdolliset vauriot ennen käyttöä. Apua häiriötilanteisiin Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Kone ei toimi.
  • Page 62: Et Originaalkasutusjuhend

    Hävittäminen Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. Akkujen hävittäminen Määräystenvastaisten hävittämisen seurauksena akuista ulos pääsevät kaasut tai nesteet voivat vaarantaa terveyden.
  • Page 63 Tootel kasutatakse järgmisi sümboleid: Löögita puurimine pööret minutis Tühikäigu nimipöörete arv Alalisvool Liiitumioonaku Kasutatud Hilti Li-ioonaku seeria. Pidage kinni peatükis Sihipärane kasutamine toodud juhistest. Seade võimaldab juhtmevaba andmeedastust ja ühildub iOS- ja Android-platvormidega. Ärge kasutage akut kunagi löögiriistana. 2073071 Eesti *2073071*...
  • Page 64 Kinnitame ainuvastutajana, et käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud seade vastab kehtivate direktiivide ja standardite nõuetele: Vastavusdeklaratsiooni ärakirja leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust. Tehnilised dokumendid on saadaval: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Ohutus Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel HOIATUS! Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised.
  • Page 65 ▶ Vältige ebatavalist tööasendit! Võtke stabiilne tööasend ja säilitage alati tasakaal. Nii saate seadet ootamatutes olukordades paremini kontrollida. ▶ Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid! Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted ja pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.
  • Page 66 ▶ Ärge kasutage ega laadige akusid, mis on saanud löögi, kukkunud kõrgemalt kui üks meeter või muul viisil vigastada saanud. Võtke sellisel juhul alati ühendust Hilti hooldekeskusega. ▶ Kui aku on nii kuum, et seda ei saa puudutada, võib aku olla defektne. Asetage aku tulekindlasse kohta nii, et see jääb süttivatest materjalidest piisavalt kaugele ja et seda saaks jälgida, ning laske akul jahtuda.
  • Page 67 Kirjeldatud toode on käsitsi juhitav akutoitega trellkruvikeeraja. See on ette nähtud kruvide keeramiseks terasesse, puitu ja plasti ning nimetatud materjalide puurimiseks. ▶ Kasutage selle toote jaoks üksnes Hilti B 14 ja B22 tüüpi liitiumioonakusid. ▶ Kasutage nende akude laadimiseks üksnes Hilti C4/36 seeria laadimisseadmeid.
  • Page 68 Andmed müra ja vibratsiooni kohta vastavalt standardile EN 60745 Käesolevas kasutusjuhendis toodud helirõhu- ja vibratsioonitase on mõõdetud standarditud mõõtemeetodil ning asjaomaseid näitajaid saab kasutada elektriliste tööriistade võrdlemiseks. Need sobivad ka müra- ja vibratsioonitaseme esialgseks hindamiseks. Toodud näitajad iseloomustavad elektrilise tööriista põhilisi et- tenähtud töid.
  • Page 69 Vööklambri paigaldamine (soovi korral) HOIATUS Vigastuste oht! Allakukkuv tööriist võib Teid ja teisi inimesi vigastada. ▶ Enne töö algust veenduge, et vööklamber on kindlalt kinnitatud. Vööklambri abil saate seadme kinnitada vöö külge, nii on see kogu aeg käeulatuses. Vööklambrit saab paigaldada nii vasakule kui ka paremale küljele.
  • Page 70 • Kontrollige regulaarselt, kas kõik nähtavad osad on terved ja kas juhtelemendid toimivad veatult. • Kahjustuste ja/või tõrgete korral ei tohi seadet kasutada. Laske tööriist kohe Hilti hooldekeskuses parandada. • Pärast hooldus- ja korrashoiutöid paigaldage kõik kaitseseadised ja kontrollige nende toimivust.
  • Page 71 ▶ Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu, elektroonikaseadmeid ja akusid olmejäätmete hulka! China RoHS (direktiiv ohtlike ainete kasutamise piirangute kohta) Ohtlike ainete tabeli leiate järgmiste linkide alt: qr.hilti.com/r4793 (SFC 14-A) ja qr.hilti.com/r4833 (SFC 22-A). RoHS-tabeli juurde viiva lingi leiate käesoleva dokumendi lõpust QR-koodina. Tootja garantii ▶...
  • Page 72: Lv Oriģinālā Lietošanas Instrukcija

    Oriģinālā lietošanas instrukcija Informācija par dokumentāciju Par šo dokumentāciju • Pirms ekspluatācijas sākšanas obligāti izlasiet šo dokumentāciju. Tas ir priekšnoteikums darba drošībai un izstrādājuma lietošanai bez traucējumiem. • Ievērojiet drošības norādījumus un brīdinājumus, kas atrodami šajā dokumentācijā un uz izstrādājuma. •...
  • Page 73 Nominālais apgriezienu skaits tukšgaitā Līdzstrāva Litija jonu akumulators Lietojamā Hilti litija jonu akumulatoru sērija. Ņemiet vērā informāciju, kas iekļauta nodaļā Nosacī- jumiem atbilstīga lietošana. Izstrādājums atbalsta bezvadu datu pārnesi, kas ir saderīga ar iOS un Android platformām. Nekādā gadījumā nelietojiet akumulatoru kā triecieninstrumentu.
  • Page 74 Elektrodrošība ▶ Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm un ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. ▶ Nelietojiet elektroiekārtu lietus laikā, neturiet to mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroiekārtā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. Personiskā drošība ▶ Strādājot ar elektroiekārtu, esiet uzmanīgi, pievērsiet uzmanību tam, ko jūs darāt un rīkojieties saprātīgi.
  • Page 75 ▶ Nemēģiniet izmantot vai uzlādēt akumulatorus, kas bijuši pakļauti triecienam, krituši no vairāk nekā viena metra augstuma vai ir citā veidā bojāti. Šādā gadījumā vienmēr vērsieties savā Hilti servisā. ▶ Ja akumulators kļūst pārāk karsts, iespējams, ka tas ir bojāts. Novietojiet iekārtu pietiekamā attālumā...
  • Page 76 Aprakstītais izstrādājums ir manuāli vadāma, ar akumulatoru darbināma urbjmašīna / skrūvēšanas iekārta. Tā ir paredzēta skrūvju ieskrūvēšanai un izskrūvēšanai, kā arī urbšanai metālā, kokā un plastmasā. ▶ Lietojiet kopā ar šo izstrādājumu tikai sērijas B14 un B22 Hilti litija jonu akumulatorus. ▶ Lietojiet šo akumulatoru uzlādēšanai tikai sērijas C4/36 Hilti lādētājus.
  • Page 77 Tehniskie parametri Tehniskie parametri SFC 14­A SFC 22­A Nominālais spriegums 14,4 V 21,6 V Svars saskaņā ar EPTA procedūru 01 1,5 kg 2,4 kg Rotācijas ātrums 1. pārnesumam 0 apgr./min … 0 apgr./min … 500 apgr./min 600 apgr./min Rotācijas ātrums 2. pārnesumam 0 apgr./min …...
  • Page 78 Sagatavošanās darbam IEVĒROT PIESARDZĪBU! Traumu risks nejaušas iedarbošanās gadījumā! ▶ Pirms akumulatora ievietošanas pārliecinieties, ka attiecīgais izstrādājums ir izslēgts. ▶ Pirms iekārtas iestatīšanas vai piederumu nomaiņas izņemiet no iekārtas akumulatoru. Ievērojiet drošības norādījumus un brīdinājumus, kas atrodami šajā dokumentācijā un uz izstrādājuma. Akumulatora uzlādēšana 1.
  • Page 79 • Regulāri pārbaudiet visas redzamās daļas, lai pārliecinātos, ka tās nav bojātas un funkcionē nevainojami. • Bojājumu un/vai funkciju traucējumu gadījumā izstrādājumu nedrīkst lietot. Tas nekavējoties jānodod Hilti, lai veiktu remontu. 2073071 Latviešu *2073071* Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5152675 / 000 / 06...
  • Page 80 ▶ Pirms atsākt iekārtas un akumulatoru lietošanu pēc ilgas uzglabāšanas, pārbaudiet, vai tie nav bojāti. Traucējumu novēršana Traucējumu novēršana Ja iekārtas darbībā radušies traucējumi, kas nav uzskaitīti šajā tabulā vai ko jums neizdodas novērst saviem spēkiem, lūdzu, meklējiet palīdzību mūsu Hilti servisā. Traucējums Iespējamais iemesls Risinājums Iekārta nedarbojas.
  • Page 81: Lt Originali Naudojimo Instrukcija

    Nokalpojušo iekārtu utilizācija Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas konsultanta. Akumulatoru utilizācija Ja akumulatoru utilizācija netiek veikta pareizā...
  • Page 82 Nominalus tuščiosios eigos sukimosi greitis Nuolatinė srovė Ličio jonų akumuliatorius Naudotas Hilti serijos ličio jonų akumuliatorius. Atkreipkite dėmesį į duomenis skyriuje Naudoji- mas pagal paskirtį. Prietaisas palaiko belaidį duomenų perdavimą, suderinamą su „iOS“ ir „Android“ platformomis. Niekada nenaudokite akumuliatoriaus kaip smūginio įrankio.
  • Page 83 Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad čia yra aprašytas gaminys atitinka galiojančias direktyvas ir normas. Atitikties deklaracijos kopiją rasite šios instrukcijos gale. Techninė dokumentacija saugoma čia: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sauga Bendrieji saugos nurodymai dirbantiems su elektriniais įrankiais ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos nurodymus ir instrukcijas.
  • Page 84 ▶ Vilkėkite tinkamą aprangą. Nevilkėkite plačių drabužių, nesidėkite papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines nuo besisukančių prietaiso dalių. Laisvus drabužius, papuošalus ir ilgus plaukus gali įtraukti besisukančios prietaiso dalys. ▶ Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, kad jie yra prijungti ir tinkamai naudojami.
  • Page 85 ▶ Akumuliatorius draudžiama ardyti, spausti, kaitinti iki aukštesnės kaip 80 °C temperatūros arba deginti. ▶ Nenaudokite ir neįkraukite akumuliatorių, kurie buvo patyrę smūgį, kritę iš didesnio kaip vieno metro aukščio ar yra kitokiu būdu pažeisti. Tokiu atveju visada kreipkitės į savo Hilti techninės priežiūros centrą.
  • Page 86 Aprašytasis prietaisas yra rankinis akumuliatorinis gręžtuvas-suktuvas. Jis yra skirtas varžtams įsukti ir atsukti, taip pat plienui, medienai ir plastikams gręžti. ▶ Su šiuo prietaisu naudokite tik B14 ir B22 serijų Hilti ličio jonų akumuliatorius. ▶ Šiems akumuliatoriams įkrauti naudokite tik C4/36 serijos Hilti kroviklius.
  • Page 87 Techniniai duomenys Techniniai duomenys SFC 14­A SFC 22­A Nominalioji maitinimo įtampa 14,4 V 21,6 V Svoris pagal „EPTA-Procedure 01“ 1,5 kg 2,4 kg Sukimosi greitis, 1 padėtis 0 aps./min. … 0 aps./min. … 500 aps./min. 600 aps./min. Sukimosi greitis, 2 padėtis 0 aps./min.
  • Page 88 Pasiruošimas darbui ATSARGIAI Sužalojimo pavojus dėl atsitiktinio paleidimo! ▶ Prieš įdėdami akumuliatorių, įsitikinkite, kad atitinkamas prietaisas yra išjungtas. ▶ Prieš nustatydami prietaisą ar keisdami reikmenis, išimkite akumuliatorių. Laikykitės šioje instrukcijoje ir ant prietaiso pateiktų saugos nurodymų ir įspėjimų. Akumuliatoriaus įkrovimas 1.
  • Page 89 • Reguliariai tikrinti, ar matomos dalys nėra pažeistos ir ar valdymo elementai veikia nepriekaištingai. • Pažeisto ir / arba turinčio veikimo sutrikimų prietaiso nenaudoti. Nedelsiant kreiptis į Hilti techninės priežiūros centrą dėl remonto. • Baigus techninės priežiūros ir einamojo remonto darbus, sumontuoti visus apsauginius įtaisus ir patikrinti jų...
  • Page 90 ▶ Prieš naudojant po ilgesnio sandėliavimo, patikrinti, ar prietaisas ir akumuliatoriai nėra pažeisti. Pagalba sutrikus veikimui Pagalba sutrikus veikimui Pasitaikius sutrikimų, kurie nėra aprašyti šioje lentelėje arba kurių negalite pašalinti patys, kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą. Sutrikimas Galima priežastis Sprendimas Prietaisas neveikia.
  • Page 91: Ru Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    Utilizavimas Hilti prietaisai yra pagaminti iš medžiagų, kurias galima naudoti antrą kartą. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas. Daugelyje šalių Hilti priims Jūsų nebenaudojamą prietaisą perdirbti. Apie tai galite pasiteirauti artimiausiame Hilti techninės priežiūros centre arba savo prekybos konsultanto.
  • Page 92 Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет. Срок службы изделия составляет 5 лет. • Ознакомьтесь с этим документом перед началом работы. Это является залогом безопасной работы...
  • Page 93 Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует действующим директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа. Техническая документация (оригиналы) хранится здесь: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия Безопасность Общие указания по технике безопасности для электроинструментов...
  • Page 94 Безопасность рабочего места ▶ Следите за чистотой и хорошей освещенностью на рабочем месте. Беспорядок на рабочем месте или плохое освещение могут привести к несчастным случаям. ▶ Не используйте электроинструмент во взрывоопасной зоне, где имеются горючие жидкости, газы или пыль. При работе электроинструмент искрит, и искры могут воспламенить пыль или пары/газы.
  • Page 95 ▶ Необходимо следить за тем, чтобы режущие инструменты были острыми и чистыми. Закли- нивание содержащихся в надлежащем состоянии режущих инструментов происходит реже, ими легче управлять. ▶ Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т. д. согласно приведенным указаниям. Учитывайте при этом рабочие условия и характер выполняемой работы.
  • Page 96 ▶ Слишком сильный нагрев аккумулятора (такой, что до него невозможно дотронуться) указывает на его возможный дефект. Поместите изделие в пожаробезопасное место на достаточном расстоянии от воспламеняющихся материалов, где вы сможете контролировать ситуацию, и дайте ему остыть. При возникновении такой ситуации всегда обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti. Описание Обзор...
  • Page 97 Этот электроинструмент представляет собой ручную аккумуляторную дрель-шуруповерт, предназна- ченную для заворачивания и выворачивания шурупов, а также для сверления стали, древесины и пластмассы. ▶ Для этого электроинструмента используйте только литий-ионные аккумуляторы Hilti серии B14 и B22. ▶ Для зарядки этих аккумуляторов используйте только зарядные устройства Hilti серии C4/36.
  • Page 98 Данные по шуму и вибрациям согласно EN 60745 Приводимые здесь значения уровня звукового давления и вибрации были измерены согласно стан- дартизированной процедуре измерения и могут использоваться для сравнения электроинструментов между собой. Они также подходят для предварительной оценки вредных воздействий. Указанные дан- ные...
  • Page 99 Извлечение аккумулятора 1. Нажмите кнопки (де)блокировки аккумулятора. 2. Извлеките аккумулятор из электроинструмента. Установка крепежного крючка (опция) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования Падение электроинструмента может стать причиной вашего травмирова- ния и травмирования окружающих. ▶ Перед началом работы убедитесь в том, что крепежный крючок надежно закреплен. С...
  • Page 100 Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлеж- ности для данного устройства вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group. Транспортировка и хранение аккумуляторных электроинструментов Транспортировка...
  • Page 101 Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы (для удобства их последующей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием бывших в использовании электрических и электронных устройств для утилизации. Дополнительную информацию по этому...
  • Page 102: Uk Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    ляторы вместе с обычным мусором! China RoHS (Директива об ограничении применения опасных веществ) По этим ссылкам доступна таблица опасных веществ: qr.hilti.com/r4793 (SFC 14-A) и qr.hilti.com/r4833 (SFC 22-A). Ссылку в виде QR-кода на таблицу опасных веществ согласно директиве RoHS см. в конце настоящего...
  • Page 103 Номінальна швидкість обертання під час холостого ходу Постійний струм Літій-іонна акумуляторна батарея Використовуваний тип літій-іонної акумуляторної батареї Hilti. Дотримуйтеся вказівок, наве- дених у розділі «Використання за призначенням». Інструмент підтримує бездротову передачу даних та є сумісним із платформами iOS та Android.
  • Page 104 Зі всією належною відповідальністю заявляємо, що описаний у цьому документі інструмент відповідає діючим директивам і стандартам. Копія сертифіката відповідності наведена у кінці цього документа. Технічна документація зазначена нижче: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Безпека Загальні вказівки з техніки безпеки при роботі з електроінструментами...
  • Page 105 ▶ Уникайте виконання роботи в незручній позі. Під час виконання робіт ставайте в стійку позу і намагайтеся повсякчас утримувати рівновагу. Це дозволить Вам більш упевнено контролювати електроінструмент у разі виникнення несподіваних обставин. ▶ Надягайте відповідний робочий одяг. Не надягайте для роботи занадто просторий одяг та...
  • Page 106 Указівки з техніки безпеки при роботі з буровими машинами ▶ Використовуйте додаткові рукоятки, що входять до комплекту постачання інструмента. Адже втрата контролю над інструментом може стати причиною травмування. ▶ Якщо під час виконання робіт змінний робочий інструмент може натрапити на приховану електропроводку, утримуйте...
  • Page 107 чений для загвинчування і розгвинчування гвинтів, а також для свердління отворів у сталі, деревині та пластмасі. ▶ Використовуйте із цим інструментом лише літій-іонні акумуляторні батареї Hilti типу B14 і B22. ▶ Для заряджання цих акумуляторних батарей використовуйте тільки зарядні пристрої Hilti типу C4/36.
  • Page 108 Комплект постачання Шурупокрут, інструкція з експлуатації. • З іншим приладдям, допущеним до експлуатації з Вашим інструментом, Ви можете ознайомитися у найближчому сервісному центрі Hilti або на веб-сайті www.hilti.group. Технічні дані Технічні дані SFC 14­A SFC 22­A Номінальна напруга 14,4 В...
  • Page 109 Сумарне значення вібрації SFC 14­A SFC 22­A Рівень вібрації, що створюється під час загвинчу- < 2 м/с² < 2 м/с² вання гвинтів (a Похибка для загвинчування гвинтів (K) 1,5 м/с² 1,5 м/с² Свердління отворів у металі (a 2,67 м/с² 2,67 м/с² Похибка...
  • Page 110 Установлення змінного робочого інструмента 1. Переведіть перемикач напряму обертання за годинниковою стрілкою/проти годинникової стрілки в середнє положення або від'єднайте акумуляторну батарею від інструмента. 2. Переконайтеся, що хвостовик змінного робочого інструмента чистий. У разі необхідності прочистіть хвостовик. 3. Відкрийте швидкозатискну втулку. 4.
  • Page 111 Щоб гарантувати належну роботу інструмента, використовуйте тільки оригінальні запасні частини та видаткові матеріали. Рекомендовані запасні частини, видаткові матеріали та приладдя для Вашого інструмента Ви можете придбати у найближчому магазині Hilti Store або на веб-сайті www.hilti.group. Транспортування і зберігання акумуляторних інструментів...
  • Page 112 робки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом ма- теріалу. У багатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утилізації. Щоб отримати додаткову інформацію з цього питання, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до...
  • Page 113: Kk Түпнұсқа Пайдалану Бойынша Нұсқаулық

    ▶ Утилізуйте акумуляторні батареї таким чином, щоб вони не потрапили до рук дітей. ▶ Щоб утилізувати акумуляторну батарею, передайте її до найближчого магазину Hilti Store або зверніться до представника відповідної компанії з утилізації відходів. ▶ Не викидайте електроінструменти, електронні пристрої та акумуляторні батареї у баки для...
  • Page 114 Төмендегі белгілер өнімде қолданылады: Соққысыз бұрғылау Минут ішіндегі айналымдар Жүктемесіз номиналды айналу жиілігі Тұрақты ток Литий-иондық аккумулятор Пайдаланылған Hilti литий-ион аккумуляторларының сериясы. Қолдану мақсаты бөліміндеі нұсқауларды орындаңыз. Қазақ 2073071 *2073071* Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5152675 / 000 / 06...
  • Page 115 келетінін толық жауапкершілікпен жариялаймыз. Сәйкестілік декларациясының суреті осы құжаттаманың соңында орналасқан. Техникалық құжаттама мына жерде сақталған: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Қауіпсіздік Электр құралдары үшін қауіпсіздік техникасы бойынша жалпы нұсқаулар ЕСКЕРТУ! Сақтық шаралары бойынша барлық нұсқауларды және нұсқауларды оқып...
  • Page 116 ▶ Жеке қорғану құралдарын пайдаланыңыз және әрқашан міндетті түрде қорғауыш көзілдірікті киіңіз. Электр құралының түріне және пайдалану жағдайларына байланысты жеке қорғану құралдарын, мысалы, шаңнан қорғайтын респираторды, сырғымайтын аяқ киімді, қорғауыш шлемді, естуді қорғау құралдарын қолдану жарақаттану қаупін азайтады. ▶ Электр құралының кездейсоқ қосылуын болдырмаңыз. Электр...
  • Page 117 жағуға тыйым салынады. ▶ Соққы тиген, бір метрден жоғары биіктіктен құлаған немесе басқа жолмен зақымдалған аккумуляторларды пайдалануға немесе зарядтауға болмайды. Мұндай жағдайда әрдайым Hilti сервистік қызметіңізге хабарласыңыз. 2073071 Қазақ *2073071* Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5152675 / 000 / 06...
  • Page 118 Ол бұрандаларды бұрап енгізу және шығаруға және болат, ағаш пен пластикте бұрғылауға арналған. ▶ Осы өнім үшін тек B14 және B22 сериялы Hilti Li-Ion аккумуляторларын ғана пайдаланыңыз. ▶ Бұл аккумуляторлар үшін тек C4/36 сериялы Hilti зарядтағыш құрылғыларын пайдаланыңыз. Зарядтау дәрежесінің индикациясы...
  • Page 119 Техникалық сипаттамалар Техникалық сипаттамалар SFC 14­A SFC 22­A Номиналды кернеу 14,4 В 21,6 В EPTA 01 процедурасы бойынша салмағы 1,5 кг 2,4 кг 1-жылдамдықтағы айналу жиілігі 0 А/мин … 0 А/мин … 500 А/мин 600 А/мин 2-жылдамдықтағы айналу жиілігі 0 А/мин … 0 А/мин...
  • Page 120 Жұмысқа дайындық АБАЙЛАҢЫЗ Жарақат алу қаупі абайсыздан қосылу себебінен! ▶ Аккумуляторды орнату алдында оған қатысты өнімнің өшірілгеніне көз жеткізіңіз. ▶ Аспап реттеулерін орындау немесе қосалқы бөлшектерді алмастыру алдында аккумуляторды шығарыңыз. Осы құжаттамадағы және өнімдегі қауіпсіздік және ескерту нұсқауларын орындаңыз. Аккумуляторды зарядтау 1.
  • Page 121 Берілісті таңдау ▶ Берілісті таңдаңыз. Айналу бағытын орнату Бұғаттау электр қозғалтқышы жұмыс істеп тұрғанда бағытты ауыстырудан қорғайды. Ауыстырып-қосқыш ортаңғы күйде болғанда, негізгі сөндіргіш бұғатталған болады (қосуды құлыптау). ▶ Оңға/солға айналу ауыстырып-қосқышын қалаулы айналу бағытына ортатыңыз. Қосу ▶ Бұғаттаудан шығару түймесін басыңыз. Негізгі...
  • Page 122 сақтаңыз. ▶ Аспапты немесе аккумуляторларды ұзақ уақыт сақтаған соң, оларды пайдалану алдында зақымдарының бар-жоғын тексеріңіз. Ақаулықтардағы көмек Ақаулықтардағы көмек Бұл кестеде келтірілмеген немесе өзіңіз түзете алмайтын ақаулықтар орын алғанда, Hilti қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Ақаулық Ықтимал себеп Шешім Аспап жұмыс істемейді.
  • Page 123: Tr Orijinal Kullanım Kılavuzu

    Hilti сервис орталығына хабарласыңыз. Кәдеге жарату Hilti аспаптары қайта өңдеу үшін жарамды көптеген материалдардың санын қамтиды. Кәдеге жарату алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көптеген елдерде Hilti компаниясы ескі аспабыңызды қайта өңдеу үшін қайта қабылдайды. Hilti қызмет көрсету орталығынан немесе дилеріңізден сұраңыз.
  • Page 124 Darbesiz delme Dakika başına devir Ölçüm rölanti devir sayısı Doğru akım Lityum İyon akü Kullanılan Hilti Lityum İyon akü tip serisi. Usulüne uygun kullanım bölümündeki bilgileri dikkate alınız. Türkçe 2073071 *2073071* Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5152675 / 000 / 06...
  • Page 125 Burada tanımlanan ürünün, geçerli yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda beyan ederiz. Bu dokümantasyonun sonunda uygunluk beyanının bir kopyasını bulabilirsiniz. Teknik dokümantasyonlar eklidir: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Güvenlik Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları...
  • Page 126 ▶ İstem dışı çalışmayı önleyiniz. Aküyü bağlamadan, yerleştirmeden veya taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan emin olunuz. Elektrikli el aletini taşırken parmağınız şalterde ise veya alet açık konumda güç kaynağına takılırsa bu durum kazalara yol açabilir. ▶ Elektrikli el aletini devreye almadan önce ayar aletlerini veya vidalama anahtarlarını çıkartınız. Dönen bir alet parçasında bulunan bir alet veya anahtar yaralanmalara yol açabilir.
  • Page 127 ▶ Darbe almış, bir metreden daha yüksek bir yerden düşmüş veya başka bir şekilde hasar görmüş aküleri kullanmayınız veya şarj etmeyiniz. Bu durumda her zaman Hilti servisi ile irtibat kurunuz. ▶ Akü tutulamayacak kadar sıcaksa arızalı olabilir. Ürünü yanıcı malzemelerden yeterli bir uzaklıkta, gözlemleyebileceğiniz yanmaz bir zemin üzerine koyunuz ve soğuması...
  • Page 128 Tanımlanan ürün, elle kullanılan, aküyle çalışan bir delme/vidalama makinesidir. Vidalama ve vida sökme ile çelik, ahşap ve plastik yüzeylerde delme işleri için tasarlanmıştır. ▶ Bu ürün için sadece B14 ve B22 tip serisi Hilti Lityum İyon aküler kullanılmalıdır. ▶ Bu aküler için sadece C4/36 serisi Hilti şarj cihazları kullanınız.
  • Page 129 Teknik veriler Teknik veriler SFC 14­A SFC 22­A Nominal gerilim 14,4 V 21,6 V EPTA Prosedürü 01 uyarınca ağırlık 1,5 kg 2,4 kg 1. vites devir sayısı 0 dev/dak … 0 dev/dak … 500 dev/dak 600 dev/dak 2. vites devir sayısı 0 dev/dak …...
  • Page 130 Çalışma hazırlığı DİKKAT Yaralanma tehlikesi kazara çalışmaya başlama nedeniyle! ▶ Aküyü takmadan önce ilgili ürünün kapalı konumda olduğundan emin olunuz. ▶ Cihazın ayarlarını yapmadan veya aksesuarları değiştirmeden önce aküyü çıkartınız. Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz. Akünün şarj edilmesi 1.
  • Page 131 Bakım • Görünür tüm parçalarda hasar olup olmadığı ve kumanda elemanlarının sorunsuz şekilde çalıştığı kontrol edilmelidir. • Hasar ve/veya fonksiyon arızaları durumunda ürün çalıştırılmamalıdır. Derhal Hilti servisi tarafından onarılmalıdır. 2073071 Türkçe *2073071* Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5152675 / 000 / 06...
  • Page 132 ▶ Uzun süren depolama sonrası kullanmadan önce aletin ve akülerin hasar görmüş olup olmadığını kontrol ediniz. Arıza durumunda yardım Arıza durumunda yardım Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat kurunuz. Arıza Olası sebepler Çözüm...
  • Page 133 ▶ Kısa devreleri önlemek için, akünün bağlantılarını iletken olmayan bir malzeme ile kapatınız. ▶ Aküleri, çocukların ellerine geçmeyecek şekilde imha ediniz. ▶ Aküyü size en yakın Hilti Store'da imha ediniz veya imha etmek için yetkili şirketinize başvurunuz. ▶ Elektrikli el aletlerini, elektronik cihazları ve aküleri evdeki çöplere atmayınız! Çin RoHS (Tehlikeli madde kullanımını...
  • Page 134: ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ

    ‫ﻲ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﺎ‬ ‫ﻴ ﺑ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺍ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻝ‬...
  • Page 135 ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻨ ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﺋ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﻬ‬...
  • Page 136 ‫ﻑ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻧ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫. ﺔ‬ ‫ﻴ ﺋ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﻬ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ‬ ‫ء‬ ‫ﺎ ﻨ‬ ‫ﺛ ﺃ‬ ‫ﻦ‬...
  • Page 137 ‫ﺮ ﻴ‬ ‫ﻣ ﺎ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺢ‬ ‫ﻴ ﺗ‬ ‫ﺎ ﻔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻧ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻘ ﻨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻕ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻚ‬...
  • Page 138 ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻻ‬ ◀ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﺋ ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ، ‫ﺗ‬ ‫ﺔ ﻟ‬...
  • Page 139 Hilti • ‫ﻊ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ ﻌ‬ ‫ﺘ ﺗ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﺘ ﻨ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ﺎ ﻬ ﺑ‬...
  • Page 140 ‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻟ ﺎ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺍ‬ ‫ﺰ ﺘ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻗ‬ SFC 22­A ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ SFC 14­A ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫² ﺔ‬ ‫ﻴ ﻧ‬ / ‫ﺎ ﺛ‬ ‫ﻡ‬...
  • Page 141 ‫ﻰ‬ ‫ﻟ ﺇ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﺑ ﺮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻳ ﺮ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﺜ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺶ‬ ‫ﻳ ﺭ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻠ ﻣ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﺑ ﺭ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺃ ﻭ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﺑ ﺮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻌ‬...
  • Page 142 ‫ﺘ ﻠ ﻟ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﻧ ﺮ‬ ‫ﺘ ﻧ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ Hilti Store ‫ﺮ ﺠ‬ ‫ﺘ ﻣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ‬ ‫ﻠ ﻟ‬...
  • Page 143 ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ RoHS ‫ﺔ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ qr.hilti.com/r4833 (SFC 22-A ‫ﻭ‬ qr.hilti.com/r4793 (SFC 14-A ‫: ﺔ‬ ‫ﻴ ﻟ ﺎ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﺑ ﺍ‬ ‫ﻭ ﺮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺓ ﺮ‬...
  • Page 144: Ja オリジナル取扱説明書

    オリジナル取扱説明書 文書について 本書について • ご使用前に本書をすべてお読みください。このことは、安全な作業と問題のない取扱いのための前提条 件となります。 • 本書および製品に記載されている安全上の注意と警告表示に注意してください。 • 取扱説明書は常に製品とともに保管し、他の人が使用する場合には、製品と取扱説明書を一緒にお渡し ください。 記号の説明 1.2.1 警告表示 警告表示は製品の取扱いにおける危険について警告するものです。以下の注意喚起語が使用されています: 危険 危険 ! ▶ この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる危険性がある場合に注意を促すために使われます。 警告 警告 ! ▶ この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる可能性がある場合に注意を促すために使われます。 注意 注意 ! ▶ この表記は、軽傷あるいは物財の損傷が発生する可能性がある場合に使われます。 1.2.2 本書の記号 本書では、以下の記号が使用されています: 使用前に取扱説明書をお読みください 本製品を効率良く取り扱うための注意事項や役に立つ情報 リサイクル可能な部品の取扱い 工具およびバッテリーを一般ゴミとして廃棄してはなりません 1.2.3 図中の記号 図中では以下の記号が使用されています: この数字は本取扱説明書冒頭にある該当図を示しています...
  • Page 145 製品データ → 頁 141 製品データ 充電式ドリルドライバー: SFC 22-A SFC 14-A 製品世代: 製造番号: 適合宣言 当社は、単独の責任において本書で説明している製品が有効な基準と標準規格に適合していることを宣言し ます。適合宣言書の複写は本書の末尾にあります。 技術資料は本書の後続の頁に記載されています: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 安全 電動工具の一般安全注意事項 警告事項! 安全上の注意および指示事項をすべてお読みください。これらを守らないと、感電、火災お よび/または重傷事故の危険があります。 安全上の注意および指示事項が書かれた説明書はすべて大切に保管してください。 作業環境に関する安全 ▶ 作業場はきれいに保ち、十分に明るくしてください。ちらかった暗い場所での作業は事故の原因となり ます。 ▶ 爆発の危険性のある環境(可燃性液体、ガスおよび粉じんのある場所)では電動工具を使用しないでく ださい。電動工具から火花が飛散し、粉じんや揮発性ガスに引火する恐れがあります。...
  • Page 146 作業者に関する安全 ▶ 電動工具を使用の際には、油断せずに十分注意し、常識をもった作業をおこなってください。疲れてい る場合、薬物、医薬品服用およびアルコール飲用による影響下にある場合には電動工具を使用しないで ください。電動工具使用中の一瞬の不注意が重傷の原因となることがあります。 ▶ 個人用保護具および保護メガネを常に着用してください。負傷の危険を低減するために、電動工具の使 用状況に応じた粉じんマスク、耐滑性の安全靴、ヘルメット、耳栓などの個人用保護具を着用してくだ さい。 ▶ 電動工具の不意な始動は避けてください。電動工具をバッテリーに接続する前や持ち上げたり運んだり する前に、電動工具がオフになっていることを確認してください。電動工具のスイッチに指を掛けたま ま運んだり、スイッチオンになっている本体を電源に接続すると、事故の原因となる恐れがあります。 ▶ 電動工具のスイッチを入れる前に、必ず調節キーやレンチを取り外してください。調節キーやレンチが 本体の回転部に装着されたままでは、けがの原因となる恐れがあります。 ▶ 作業中は不安定な姿勢をとらないでください。足元を安定させ、常にバランスを保つようにしてくださ い。これにより、万一電動工具が異常状況に陥った場合にも、適切な対応が可能となります。 ▶ 作業に適した作業着を着用してください。だぶだぶの衣服や装身具を着用しないでください。髪、 衣服、 手袋を本体の可動部に近づけないでください。だぶだぶの衣服、装身具、長い髪が可動部に巻き込まれ る恐れがあります。 ▶ 吸じんシステムの接続が可能な場合には、これらのシステムが適切に接続、使用されていることを確認 してください。吸じんシステムを利用することにより、粉じん公害を防げます。 電動工具の使用および取扱い ▶ 無理のある使用を避けてください。作業用途に適した電動工具を使用してください。適切な電動工具の 使用により、能率よく、スムーズかつ安全な作業が行えます。 ▶ スイッチが故障している場合には、電動工具を使用しないでください。スイッチで始動および停止操作 のできない電動工具は危険ですので、修理が必要です。 ▶ 本体の設定やアクセサリーの交換を行う前や本体を保管する前には、バッテリーを取り外してくださ い。この安全処置により、電動工具の不意の始動を防止することができます。 ▶ 電動工具をご使用にならない場合には、子供の手の届かない場所に保管してください。本体に関する知 識のない方、本説明書をお読みでない方による本体のご使用は避けてください。未経験者による電動工 具の使用は危険です。...
  • Page 147 ▶ 先端工具がブロックしたら直ちに電動工具をオフにします。本体は側方へとずらすことができます。 ▶ 電動工具は停止するまで置かないでください。 バッテリーの慎重な取扱いおよび使用 ▶ Li­Ion バッテリーの搬送、保管、作動については特別規定を守ってください。 ▶ バッテリーは高温、直射日光および火気を避けて保管してください。 ▶ バッテリーを分解したり、挟んだり、80 °C 以上に加熱したり、燃やしたりしないでください。 ▶ 衝撃を受けたことのあるバッテリー、1 m を超える高さから落下したことのあるバッテリー、あるいは その他の損傷を被っているバッテリーを使用あるいは充電しないでください。この場合には、必ず最寄 りのHilti サービスセンターにご連絡ください。 ▶ バッテリーが掴むことのできないほどに熱くなっている場合は、故障している可能性があります。製品 を監視可能な火気のない場所に可燃性の資材から十分に距離をとって置き、冷ましてください。この場 合には、必ず最寄りのHilti サービスセンターにご連絡ください。 2073071 日本語 *2073071* Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5152675 / 000 / 06...
  • Page 148 ベルトフック(オプション) 追加機能(充電状態インジケーター作動) § 付きリリースボタン 充電状態および故障インジケーター(Li-Ion バッテリー) 正しい使用 本書で説明している製品は、手持ち式の充電式ドリルドライバーです。この製品は、ねじの取付け/取外 し、および鋼材、木材およびプラスチックへの穿孔のためのものです。 ▶ 本製品には、かならずHilti の B14 および B22 シリーズの Li-Ion バッテリーを使用してください。 ▶ これらのバッテリーには、必ずHilti の C4/36 シリーズの充電器を使用してください。 充電状態インジケーター Li-Ion バッテリーの充電状態は、リリースボタンを軽く押すと表示されます。 状態 意味 4 個の LED が点灯。 充電状態:75 %...100 % 3 個の LED が点灯。 充電状態:50 %...75 % 2 個の...
  • Page 149 製品仕様 製品仕様 SFC 14­A SFC 22­A 定格電圧 14.4 V 21.6 V 重量(EPTA プロシージャ 01 に準拠) 1.5 kg 2.4 kg 1 速の回転数 0/min … 500/min 0/min … 600/min 2 速の回転数 0/min … 1,700/min 0/min … 1,800/min トルク(最大) 24 Nm 28 Nm トルク設定(15 ステップ)...
  • Page 150 作業準備 注意 負傷の危険 意図しない始動! ▶ バッテリーを装着する前に、バッテリーを装着する製品のスイッチがオフになっていることを確認して ください。 ▶ 本体の設定、またはアクセサリーの交換の前にバッテリーを取り外してください。 本書および製品に記載されている安全上の注意と警告表示に注意してください。 バッテリーを充電する 1. 充電の前に充電器の取扱説明書をお読みください。 2. バッテリーと充電器の電気接点は汚れがなく、乾燥していることを確認してください。 3. バッテリーは許可された充電器で充電してください。 バッテリーを装着する 注意 負傷の危険 短絡あるいはバッテリーの落下! ▶ バッテリーを装着する前に、バッテリーの電気接点と製品の電気接点に異物がないことを確認してくだ さい。 ▶ バッテリーが正しくロックされていることを常に確認してください。 1. はじめてお使いになる前にはバッテリーをフル充電してください。 2. ロックの音が聞こえるまでバッテリーを本体ホルダーに装着します。 3. バッテリーがしっかりと装着されていることを確認してください。 バッテリーを取り外す 1. バッテリーのリリースボタンを押します。 2. 本体からバッテリーを抜き取ります。 ベルトフックを取り付ける(オプション) 警告 負傷の危険。 本体が落下してご自身あるいは他の方が怪我をする恐れがあります。 ▶...
  • Page 151 • 強固に付着した汚れは慎重に除去してください。 • 通気溝を乾いたブラシで入念に清掃してください。 • ハウジングは必ず軽く湿らせた布で清掃してください。シリコンを含んだ清掃用具はプラスチック部品 をいためる可能性があるので使用しないでください。 Li-Ion バッテリーの手入れ • バッテリーは清潔に保ち、オイルやグリスで汚さないようにしてください。 • ハウジングは必ず軽く湿らせた布で清掃してください。シリコンを含んだ清掃用具はプラスチック部品 をいためる可能性があるので使用しないでください。 • 湿気が入り込まないようにしてください。 保守 • 目視確認可能なすべての部品について損傷の有無を、操作エレメントについては問題なく機能すること を定期的に点検してください。 • 損傷および/または機能に問題のある場合は、本製品を使用しないでください。直ちにHilti サービスセ ンターに修理を依頼してください。 • 手入れおよび保守作業の後は、すべての安全機構を取り付けて機能を点検してください。 2073071 日本語 *2073071* Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5152675 / 000 / 06...
  • Page 152 安全な作動のために、必ず純正のスペアパーツと消耗品を使用してください。本製品向けに弊社が承 認したスペアパーツ、消耗品およびアクセサリーは、弊社営業担当またはHilti Store にお問い合わせ いただくか、あるいはwww.hilti.group でご確認ください。 バッテリー装置の搬送および保管 搬送 注意 搬送時の予期しない始動 ! ▶ お使いの製品は、必ずバッテリーを装着していない状態で搬送してください! ▶ バッテリーを取り外します。 ▶ バッテリーは決して梱包しない状態で搬送しないでください。 ▶ 本体とバッテリーを長距離にわたって搬送した後には、使用の前に損傷がないかチェックしてください。 保管上の注意事項 注意 故障したあるいは液漏れしたバッテリーによる予期しない損傷 ! ▶ お使いの製品は、必ずバッテリーを装着していない状態で保管してください! ▶ 本体とバッテリーは、できるだけ涼しくて乾燥した場所に保管してください。 ▶ バッテリーを太陽の直射下、ラジエーターの上、窓際等で保管しないでください。 ▶ 本体とバッテリーは、子供や権限のない人が手を触れることのないようにして保管してください。 ▶ 本体とバッテリーを長期間にわたって保管した後には、使用の前に損傷がないかチェックしてください。 故障時のヒント 故障時のヒント この表に記載されていない、あるいはご自身で解消することのできない故障が発生した場合には、弊社営業 担当またはHilti サービスセンターにご連絡ください。 故障 考えられる原因...
  • Page 153: Ko 오리지널 사용 설명서

    Hilti 製品の大部分の部品はリサイクル可能です。リサイクル前にそれぞれの部品は分別して回収されな ければなりません。多くの国でHilti は、古い電動工具をリサイクルのために回収しています。詳細について は弊社営業担当またはHilti 代理店・販売店にお尋ねください。 バッテリーを廃棄する バッテリーを誤った方法で廃棄すると、漏出するガスあるいはバッテリー液により健康を損なう危険があり ます。 ▶ 損傷したバッテリーを送付しないでください! ▶ 短絡を防止するために接続部を非導電性のもので覆ってください。 ▶ バッテリーは子供が手を触れることのないように廃棄してください。 ▶ バッテリーの廃棄は、最寄りのHilti Store あるいは適切な廃棄物処理業者に依頼してください。 ▶ 電動工具、電子機器およびバッテリーを一般ゴミとして廃棄してはなりません! 中国版 RoHS(有害物質使用制限に関するガイドライン) 下記のリンクより、有害物質を記載した表を確認できます:qr.hilti.com/r4793(SFC 14-A)およ びqr.hilti.com/r4833(SFC 22-A) 。 本書の最終ページに RoHS 表にリンクした QR コードがあります。 メーカー保証 ▶ 保証条件に関するご質問は、最寄りのHilti 代理店・販売店までお問い合わせください。 오리지널 사용 설명서...
  • Page 154 무부하 회전속도 직류 리튬이온 배터리 사용한 Hilti 리튬이온 배터리 모델 시리즈. 규정에 맞는 사용 단원에 제시된 내용에 유의하십시오. 본 제품은 무선 데이터 전송을 지원하며, iOS 및 Android 플랫폼과 호환 가능합니다. 배터리는 절대 타격 공구로 사용해서는 안 됩니다. 배터리를 떨어뜨리지 마십시오. 타격을 받은 적이 있거나 다른 손상이 있는 배터리는 사용하지 마십...
  • Page 155 폐사는 전적으로 책임을 지고 여기에 기술된 제품이 통용되는 기준과 규격에 일치함을 공표합니다. 적합성 증 명서 사본은 본 문서 끝 부분에서 확인할 수 있습니다. 기술 문서는 이곳에 기술되어 있습니다. Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 안전 전동 공구에 대한 일반적인 안전상의 주의사항...
  • Page 156 ▶ 사용하지 않는 전동공구는 어린이들의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 기기 사용에 익숙치 않거나 또 는 이 안전수칙을 읽지 않은 사람이 기기를 사용해서는 안됩니다. 비숙련자가 전동공구를 사용하면 위험 합니다. ▶ 전동공구를 조심스럽게 관리하십시오. 기기의 가동 부위가 완벽하게 작동하는지, 끼어 있지 않은지, 혹은 부품이...
  • Page 157 ▶ 충격을 받은 적이 있거나, 1미터가 넘는 높이에서 떨어진 적이 있거나 혹은 다른 방식으로 손상된 배터리 는 절대 사용하거나 충전하지 마십시오. 이러한 경우 항상 Hilti 서비스 센터로 문의해 주시기 바랍니다. ▶ 배터리를 잡기에 너무 뜨거운 경우에는 고장일 수 있습니다. 가연성 소재와 충분한 간격을 유지하면서, 관...
  • Page 158 공급품목 드릴 드라이버, 사용 설명서. • 해당 제품에 허용되는 기타 시스템 제품은 Hilti 센터 또는 온라인에서 확인할 수 있습니다. www.hilti.group. 기술자료 기술 제원 SFC 14­A SFC 22­A 정격 전압 14.4V 21.6V EPTA-Procedure 01에 따른 무게 1.5kg 2.4kg 회전속도, 1단 0/min … 500/min 0/min …...
  • Page 159 작업 준비 주의 돌발적인 작동으로 인한 부상 위험! ▶ 배터리를 끼우기 전에 해당 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오. ▶ 기기 설정 또는 액세서리를 교체하기 전에 배터리를 제거하십시오. 본 문서 및 제품에 나와 있는 안전 지침 및 경고 지침에 유의하십시오. 배터리 충전 1.
  • Page 160 유지보수 • 눈에 보이는 모든 부품은 정기적으로 손상 여부를 점검하고 조작 요소가 아무 문제 없이 작동하는지 점검 하십시오. 손상되었거나 기능 장애가 있는 경우에는 제품을 작동하지 마십시오. 바로 Hilti 서비스 센터에서 수리받으 • 십시오. • 관리 및 수리 작업 후 모든 보호장치를 가져와 기능을 점검하십시오.
  • Page 161 ▶ 기기 및 배터리를 장시간 보관한 후에는 사용하기 전에 손상 여부를 점검하십시오. 문제 발생 시 도움말 문제 발생 시 도움말 본 도표에 제시되어 있지 않거나 스스로 해결할 수 없는 문제가 발생한 경우 Hilti 서비스 센터에 문의해주십시오. 장애 예상되는 원인 해결책...
  • Page 162: Zh 原始操作說明

    ▶ 전동 공구, 전자식 기기 및 배터리를 일반 가정 쓰레기로 폐기하지 마십시오! China RoHS (유해물질 사용 제한 지침) 아래 링크에서 유해물질에 관한 도표를 확인할 수 있습니다. qr.hilti.com/r4793 (SFC 14-A) 및 qr.hilti.com/r4833 (SFC 22-A). RoHS 도표로 이어지는 링크는 본 문서 끝에 QR 코드 형식으로 제시되어 있습니다.
  • Page 163 產品資訊 充電式電鑽 / 起子: SFC 22-A SFC 14-A 產品代別: 機具序號: 符合聲明 基於我們唯一的責任,本公司在此聲明本產品符合適用的指示或標準。本文件結尾處有符合聲明之副本。 技術文件已歸檔: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany 2073071 繁體中文 *2073071* Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5152675 / 000 / 06...
  • Page 164 安全性 一般電動機具安全警告 警告 請詳閱所有的安全警示及說明。未能遵守以下警示及說明可能會造成電擊事故、火災和 / 或嚴重的傷害。 妥善保存所有警示及說明,以供將來參考。 工作區域安全 ▶ 請保持工作區的清潔與採光充足。雜亂而昏暗的工作區會導致意外發生。 ▶ 勿在容易發生爆炸的環境中使用機具,例如有可燃性液體、瓦斯或粉塵存在的環境。機具產生的火花可能 會引燃塵埃或煙霧。 ▶ 操作機具時,請與兒童及旁人保持距離。注意力不集中時容易發生失控的情形。 電力安全 ▶ 避免讓身體碰觸到如管線、散熱器、爐灶與冰箱等與土地或地表接觸之物品。如果您的身體接觸到地表或 地面,將增加電擊的危險。 ▶ 請勿將機具曝露在下雨或潮濕的環境中。若水氣進入機具中將增加觸電的危險。 人員安全 ▶ 操作機具時,請提高警覺,注意進行中的工作並善用常識。感到疲勞或受到藥物、酒精或治療的影響時勿 使用機具。操作機具時稍不留神就可能會造成嚴重的人員傷亡。 ▶ 穿戴個人防護裝備。請隨時穿戴眼罩。適當使用防塵面罩、防滑鞋、安全帽及耳罩等安全防護配備可減少 人員的傷害。 ▶ 避免不經意的啟動。在接上電池組、抬起或攜帶機具之前,務必確認開關處於關閉的位置。攜帶機具時, 如果把手指放在開關上,或在開關開啟時,將機具插上插頭容易發生意外。 ▶ 啟動機具前,應將所有調整鑰匙或扳手移開。將扳手或鑰匙留在機具的旋轉零件中可能會造成人員傷害。 ▶ 勿將手伸出過遠。隨時站穩並維持平衡。這可讓您在意外情況發生時,對機具有較好的控制。 ▶ 穿著適當服裝。請勿穿著寬鬆的衣服或佩戴珠寶。頭髮、衣服與手套應遠離移動性零件。移動性零件可能 會夾到寬鬆的衣服、珠寶或長髮。 ▶ 如果機具可連接吸塵裝置與集塵設備,請連接並適當使用這些設備。使用集塵裝置可降低與粉塵有關的危 險。...
  • Page 165 質,尤其是當它們使用調濕塗料(鉻酸鹽、木材防腐劑)時。含石綿之材料僅可交由專業人員處理。 ▶ 請適時休息,並活動您的手指以促進血液循環。長時間暴露在震動下會造成手指、手掌和手腕的血管和神 經系統失調。 電力安全 ▶ 開始工作前,請先檢查工作區域是否有隱藏的電纜線、瓦斯管或水管。若不小心損壞電纜線,機具外部的 金屬零件可能會造成觸電。 機具使用與保養 ▶ 若配件工具卡住時請立即關閉機具。機具可能會絞到線材。 ▶ 請等候機具完全停止再將其放下。 電池的使用與保養 ▶ 請遵守適用於搬運、貯放和使用鋰電池的特殊法規和操作說明。 ▶ 請勿讓電池暴露在高溫下、讓陽光直接照射或接觸火焰。 ▶ 請勿拆解、擠壓或焚燒電池,且不可將電池置放在溫度超過80°C的環境中。 ▶ 請勿使用或充電受到機構性衝擊、從高處摔落或有損壞跡象之電池。在此情況下,務必聯絡Hilti維修中 心。 ▶ 若電池溫度過高無法觸摸,表示電池可能已經毀損。此時,可將產品置於可隨時觀察並靜置冷卻的非易燃 位置,同時遠離易燃物質。在此情況下,務必聯絡Hilti維修中心。 2073071 繁體中文 *2073071* Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5152675 / 000 / 06...
  • Page 166 扭力與鑽孔模式選擇環 二段轉速齒輪選擇開關 帶有安全鎖的正轉 / 逆轉選擇開關 控制開關(具電子轉速控制) & 握把 燈具 皮帶掛鉤(選配) 帶有其他功能的鬆開鈕(充電狀態顯示啟動) § 充電狀態和故障顯示幕(鋰電池) 用途 本文所述產品為手持充電式電鑽 / 起子。本機具適用於螺絲之裝卸以及鋼材、木材及塑膠之鑽孔。 ▶ 本產品限使用B14及B22系列Hilti鋰電池。 ▶ 以上電池限使用C4/36系列Hilti電池充電器。 充電狀態顯示 按下電池拆卸鈕後,將會顯示鋰電池的充電狀態。 狀態 意義 4個LED亮起。 充電狀態:75 %至100 % 3個LED亮起。 充電狀態:50 %至75 % 2個LED亮起。 充電狀態:25 %至50 % 1個LED亮起。 充電狀態:10 %至25 % 1個LED閃爍。...
  • Page 167 SFC 14­A SFC 22­A 2檔速度 0 rpm … 1,700 rpm 0 rpm … 1,800 rpm 扭力(最大) 24 Nm 28 Nm 扭力範圍(15種設定) 1.5 Nm … 10 Nm 1.5 Nm … 10 Nm 電池 電池操作電壓 14.4 V 操作時的環境溫度 −17 ℃ … 60 ℃ 貯放溫度...
  • Page 168 置入電池 注意 有受傷的危險 因短路或電池掉落! ▶ 置入電池前,請確認電池的接點及產品的接點上無任何異物。 ▶ 確認電池已確實咬合。 1. 初次使用前,請將電池完全充電。 2. 將電池裝入電池托盤,直到聽見咬合時發出的喀啦聲。 3. 請檢查電池是否安裝牢固。 卸下電池 1. 按下電池拆卸鈕。 2. 請將電池自充電器卸下。 安裝皮帶掛鉤(選配) 警告 有受傷的危險! 掉落的機具可能會對您以及他人造成傷害。 ▶ 開始作業前,請確認皮帶掛鉤已繫牢。 可使用皮帶掛鉤將機具裝至操作員配戴的皮帶上。本皮帶掛鉤可安裝連接在身體左 / 右側。 ▶ 安裝皮帶掛鉤。 安裝配件 1. 將正轉 / 逆轉開關設定在中間,或將電池自電動機具卸下。 2. 檢查配件連接頭是否清潔。必要時請清洗連接頭。 3. 打開自動鑽夾頭。 4. 將配件工具插入自動鑽夾頭,接著用手穩穩轉動,直到聽到數聲喀啦聲。 5.
  • Page 169 僅能使用微濕軟布清潔外殼。勿使用含硅樹脂的清潔或亮光劑,因為可能會造成塑膠零件損壞。 鋰電池的保養 • 避免電池沾上油脂。 • 只能使用微濕軟布清潔外殼。勿使用含硅樹脂的清潔或亮光劑,因為可能會造成塑膠零件損壞。 • 避免濕氣進入。 維護 • 定期檢查外部零件和控制元件有無損壞跡象,並確認它們運作正常。 • 如果有損壞跡象或任何零件功能故障,請不要操作本產品。請將產品立刻交付Hilti維修中心進行維修。 • 清潔及保養後,裝上所有防護套或保護裝置並檢查功能是否正常。 為確保操作的安全及可靠性,請務必使用原廠Hilti備件與耗材。您可以在Hilti Store或網站:選購Hilti認 可的備件、耗材和配件。www.hilti.group。 充電式機具的搬運與貯放 搬運 注意 搬運時意外啟動 ! ▶ 搬運產品時務必卸下電池! ▶ 卸下電池。 ▶ 切勿以堆疊(分散,未受到保護)的方式運送電池。 ▶ 長途搬運後,在使用前請檢查機具與電池是否有損壞。 設備的貯放 注意 電池故障或漏液造成的意外損害 ! ▶ 儲存產品時務必將電池卸下! ▶ 請儘可能將機具與電池貯放於陰涼乾燥處。 ▶ 請勿將電池貯放於日光直射處、加熱裝置旁或窗台上。...
  • Page 170 實咬合。如果問題仍舊存在, 請與Hilti維修中心聯絡。 廢棄設備處置 Hilti機具或設備所採用的材料大部分均可回收再利用。材料在回收前必須正確地分類。在許多國家中, 您可以將舊機具及設備送回Hilti進行回收。詳情請洽Hilti維修中心,或當地Hilti代理商。 電池處置 不當處理電池會造成有害健康之氣體或液體。 ▶ 請勿以郵寄方式寄送電池! ▶ 將電池端子蓋上不導電物質(例如絕緣膠帶)以避免短路。 ▶ 請將電池棄置於兒童無法觸及的地方。 ▶ 請將該電池送交Hilti Store處理,或參考所在地的垃圾處理管轄機構或公共健康與安全機關之處理說明。 ▶ 請勿將機具、電子設備或電池當作一般家用廢棄物處理! 中國RoHS(使用危險物質的限制指南) 下列連結可前往危險物質的表格:qr.hilti.com/r4793(SFC 14-A)和qr.hilti.com/r4833(SFC 22-A)。 您可在文件最後找到QR碼格式的RoHS表連結。 製造商保固 ▶ 如果您對於保固條件有任何問題,請聯絡當地Hilti代理商。 繁體中文 2073071 *2073071* Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5152675 / 000 / 06...
  • Page 171: Cn 原版操作说明

    原版操作说明 文档信息 关于该文档 • 首次操作或使用前,请先阅读本文档。这是安全、无故障地操作和使用产品的前提条件。 • 请遵守本文档中以及产品上的安全说明和警告。 • 请务必将本操作说明与本产品保存在一起,确保将操作说明随产品一起交给他人。 使用符号的说明 1.2.1 警告 警告是为了提醒您在处理或使用此产品时会发生的危险。使用以下信号词: -危险- 危险 ! ▶ 用于让人们能够注意到会导致严重身体伤害或致命的迫近危险。 -警告- 警告 ! ▶ 用于提醒人们注意可能导致严重或致命伤害的潜在危险。 -小心- 小心 ! ▶ 用于提醒人们注意可能导致轻微人身伤害、设备损坏或其他财产损失的潜在危险情形。 1.2.2 文档中的符号 本文档中使用下列符号: 请在使用之前阅读操作说明。 使用说明和其他有用信息 处理可回收材料 不得将电气设备和电池作为生活垃圾处置 1.2.3 图示中的符号 图示中使用了下列符号: 这些编号指本操作说明开始处的相应图示。 图示中的编号反映操作顺序,可能与文本中描述的步骤不同。 概览图示中使用了项目参考号,该参考号指的是产品概览部分中使用的编号。...
  • Page 172 产品信息 → 页码 168 产品信息 充电式电钻/起子机: SFC 22-A SFC 14-A 分代号: 序列号: 符合性声明 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列适用指令和标准:一致性声明副本位于本文档结尾处。 技术文档在此处归档: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany 安全 一般电动工具安全警告 警告 请阅读所有安全警告和操作说明。不遵守安全警告和操作说明可能会导致电击、火灾和/或严重人身伤害。 请保存所有安全警告和操作说明,以供将来参考。 工作区域安全 ▶ 保持工作区域清洁和良好照明。杂乱和黑暗的区域容易导致事故。 ▶ 不要在爆炸性环境中操作电动工具,例如有易燃液体、气体或灰尘。电动工具会产生可以点燃这些灰尘或 烟雾的火花。 ▶ 在操作电动工具时,要令儿童和旁观者远离工作现场。万一分心,可能会使您失去对电动工具的控制。...
  • Page 173 ▶ 防止电动工具意外启动。在连接电池组、拿取或运送工具前,确保开关处于关闭位置。将手指放在开关上 搬运电动工具或在开关处于“打开”位置时接通电源,都可能会导致事故发生。 ▶ 在打开电动工具之前,必须拿掉任何调整键或扳手。让扳手或调整键留在电动工具的旋转部件上可能会导 致人身伤害。 ▶ 不要操之过急。应时刻保持正确的站姿和平衡。这在意外情况下能够更好地控制电动工具。 ▶ 应正确穿着。不要穿着松垮的衣服或佩戴首饰。让头发、衣服和手套远离运动部件。松垮的衣服、首饰或 长发会卡在运动部件中。 ▶ 如果提供有用于连接除尘和集尘设施的装置,应确保将它们连接好并正确使用。使用除尘装置可以减少与 灰尘相关的危险。 电动工具的使用和维护 ▶ 不要强制使用电动工具。针对您的应用场合使用正确的电动工具。正确的电动工具在其额定设计值范围内 将能够更好和更安全地工作。 ▶ 如果通过开关不能使其打开和关闭,则请不要使用电动工具。任何不能通过开关进行控制的电动工具都是 危险的,必须对其进行修理。 ▶ 在进行调整、更换配件或存放电动工具之前,必须将电池组与电动工具断开。此预防性安全措施可减少意 外启动电动工具的危险。 ▶ 将不用的电动工具存放在儿童拿不到的地方,并且不要让不熟悉电动工具或其操作说明的人员操作电动工 具。未经培训的用户操作电动工具是危险的。 ▶ 维护电动工具。检查是否存在运动部件失调或卡滞、部件断裂和任何其它影响电动工具操作的情况。如果 存在损坏,则在使用之前应修理电动工具。许多事故都是由于电动工具维护不良造成的。 ▶ 保持切削工具锋利和清洁。带锋利切削刃的切削工具如果维护得当,很少会发生卡滞且更容易控制。 ▶ 按照使用说明书,考虑作业条件和进行的作业来使用电动工具、附件和工具的刀头等。将电动工具用于指 定用途以外的场合会导致危险。 无绳 (电池操作) 工具/设备的使用和维护 ▶ 充电时只能使用制造商指定的充电器。适合某种类型电池组的充电器如果被用于为另一类型电池组充电, 则可能会带来火灾危险。...
  • Page 174 & 把手 灯 带钩 (选装) 带附加功能的释放按钮 (充电状态显示启动) § 充电状态和故障显示 (锂离子电池) 预期用途 所述产品为手持充电式电钻/起子机。其设计用于驱动/拆卸螺丝以及在钢材、木材和塑料中钻孔。 ▶ 请仅将 Hilti B14 和 B22 系列锂离子电池与本产品一起使用。 ▶ 请仅用 Hilti C4/36 系列电池充电器为这些电池充电。 充电状态显示屏 按下释放按钮后,显示锂离子电池的充电状态。 状态 含义 4 个 LED 亮起。 充电状态:75% 至 100% 3 个 LED 亮起。 充电状态:50% 至 75% 2 个...
  • Page 175 状态 含义 1 个 LED 亮起。 充电状态:10% 至 25% 1 个 LED 闪烁。 充电状态:< 10% 按下控制开关时,无法显示电池充电状态。 供货提供的部件: 电钻/起子机,操作说明。 • 您可以在您当地的 Hilti 中心或通过在线访问找到批准用于您的产品的其它系统产品:www.hilti.group。 技术数据 技术数据 SFC 14­A SFC 22­A 额定电压 14.4 V 21.6 V 重量 (按照 EPTA 程序 01) 1.5 kg 2.4 kg...
  • Page 176 总振动量 SFC 14­A SFC 22­A 螺丝驱动的振动排放值 (a < 2 m/s² < 2 m/s² 螺丝驱动的不确定性 (K) 1.5 m/s² 1.5 m/s² 在金属中钻孔 (a 2.67 m/s² 2.67 m/s² 在金属中钻孔的不确定性 (K) 1.5 m/s² 1.5 m/s² 工作现场的准备工作 -小心- 人身伤害的危险 意外启动会带来伤害风险! ▶ 插入电池前,确保已关闭产品。 ▶ 对电动工具执行任何调节或更换配件前,先取出电池。 请遵守本文档中以及产品上的安全说明和警告。 为电池充电...
  • Page 177 插入电池时存在人身伤害危险 ! ▶ 执行维护和保养任务之前,请务必先取出电池。 本工具的维护和保养 • 小心地清除顽固污渍。 • 使用干燥的刷子小心清洁通风孔。 • 请仅使用略湿的布清洁壳体。不要使用含硅清洁剂,否则可能腐蚀塑料件。 锂离子电池的保养 • 确保电池远离油和油脂。 • 请仅使用略湿的布清洁壳体。不要使用含硅清洁剂,否则可能腐蚀塑料件。 • 注意避免湿气侵入。 维护 • 定期检查所有可见部件和控制器是否出现损坏迹象,确保其全部正常工作。 • 如果发现损坏迹象或如果有部件发生故障,不要操作本产品。立即将产品交由 Hilti 维修中心修复。 • 清洁和维护之后,安装所有护板或保护装置,检查并确认其正常工作。 2073071 中文 *2073071* Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5152675 / 000 / 06...
  • Page 178 手头的工作。参见“技术数据”章 节。 电池比平常更快耗尽。 非常低的环境温度。 ▶ 允许电池缓慢加热到室温。 电池没有在听到“双咔哒”声的 电池上的固定凸耳脏污。 ▶ 清洁固定凸耳,并将电池推进直 情况下接合。 至固定接合。如果问题仍存在, 联系 Hilti 维修中心。 废弃处置 大部分用于 Hilti 工具和设备生产的材料是可回收利用的。在可以回收之前,必须正确分离材料。在很多国 家,您的旧工具、机器或设备可送至 Hilti 进行回收。敬请联系 Hilti 维修中心或 Hilti 代表获得更多信息。 中文 2073071 *2073071* Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5152675 / 000 / 06...
  • Page 179 电池处置不当可能会造成漏气或漏液,最终导致健康危害。 ▶ 不得通过邮寄方式发送电池! ▶ 用非导电材料 (比如绝缘带) 包住端子,以防止短路。 ▶ 在儿童接触不到的地方处置电池。 ▶ 请至 Hilti Store 处置电池,或咨询当地政府下属的垃圾处置或公共健康和安全机构,以获取处置说明。 ▶ 不得将电动工具、电子设备或电池作为生活垃圾处置! 中国 RoHS (关于限制使用危险物质的指南) 您可通过以下链接跳转至危险物质表:qr.hilti.com/r4793 (SFC 14-A) 和 qr.hilti.com/r4833 (SFC 22-A)。 您将在本文档末尾找到指向 RoHS 表格的链接 (二维码形式)。 制造商保修 ▶ 如果您有保修条件方面的问题,请联系您当地的 Hilti 公司代表。 2073071 中文 *2073071* Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5152675 / 000 / 06...
  • Page 180 中文 2073071 *2073071* Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5152675 / 000 / 06...
  • Page 181 Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5152675 / 000 / 06...
  • Page 182 Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5152675 / 000 / 06...
  • Page 183 Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5152675 / 000 / 06...
  • Page 184 *2073071* 2073071 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 8 | 20190917 Printed: 18.09.2019 | Doc-Nr: PUB / 5152675 / 000 / 06...

This manual is also suitable for:

Sfc 22a

Table of Contents