Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1636.indd 1
1636.indd 1
19
09.06.2011 11:38:42
09.06.2011 11:38:42

Advertisement

loading

Summary of Contents for Vitek VT-1636

  • Page 1 1636.indd 1 1636.indd 1 09.06.2011 11:38:42 09.06.2011 11:38:42...
  • Page 2 1636.indd 2 1636.indd 2 09.06.2011 11:38:42 09.06.2011 11:38:42...
  • Page 3: Juice Extractor

    ENGLISH JUICE EXTRACTOR Avoid entering of foreign matters to the cover • neck. Remove any uneatable parts, such as Description hard peel or stones (for example, cherry, peach) before starting the process of juice 1. Pusher squeezing. 2. Cover neck During operation, it is not allowed to push 3.
  • Page 4 ENGLISH The device is designed only for household hard vegetables/fruit (artichokes, carrot, • use, any commercial use of the juice extractor apples, pepper, beet, potatoes, pine-apples, is not allowed. marrow, celery, spinach, dill, leek etc.). Before you start Attention! During treatment of products caus- Remove the device out of the package.
  • Page 5 ENGLISH - Remove the juice collector (5) together with The juice extractor is not designed for treat- • the filter-grater (4). ment of very hard and fibrous products, such - Clean and wash all used parts right after as coconut, rhubarb, or quince. completion of work.
  • Page 6 ENGLISH Failure Method of rectification During first switching on of the This is normal, as some time is needed for fitting-in of carbon juice extractor some unpleasant brushes in the electric motor. odour appears. The juice extractor is not operat- 1.
  • Page 7 DEUTSCH ENTSAFTER Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel • fern von den heißen Oberfl ächen, Wärmequel- len und scharfen Gegenständen auf. Bevor Sie das Gerät zu benutzen anfangen, • BESCHREIBUNG vergewissern Sie sich, dass alle Teile korrekt Stampfer installiert sind. Deckelhals Sie dürfen den Entsafter nur in dem Fall ver- Deckel...
  • Page 8 DEUTSCH den Motorblock zu reinigen, verwenden Sie ein Montieren Sie den Deckel (3) auf den Saftsam- • feuchtes Tuch. mler und fi xieren Sie ihn mit dem Feststeller Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das (7). • Netzkabel, der Stecker oder andere Teile be- Bauen Sie den Behälter für gepresste Masse •...
  • Page 9 DEUTSCH Wenn der Reibe-Filter mit der gepressten Der Apfelsaft wird bald dunkel, tröpfeln Sie ein • • Masse verschmutzt ist, schalten Sie das paar Tropfen Zitronensaft darin – das wird das Gerät aus und reinigen Sie den Reibe-Filter Dunkelwerden auf eine gewisse Zeit unterbre- (4), um den Ausfall des Gerätes zu vermei- chen.
  • Page 10 DEUTSCH Einige Lebensmittel – zum Beispiel Mohrrübe, AUSBEWAHRUNG • Tomaten oder Rüben – können Plastikteile des Bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung wegtun, • Entsafters färben. Man kann die Flecken mit ei- vergewissern Sie sich, dass es vom Stromnetz nem trockenen, im Pfl anzenöl angefeuchteten getrennt ist.
  • Page 11: Описание Устройства

    РУССКИЙ СОКОВЫЖИМАЛКА Держите устройство и сетевой шнур по- • дальше от горячих поверхностей, источ- ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА ников тепла и острых предметов. Прежде чем начать пользоваться устрой- Толкатель • ством, убедитесь, что все детали установ- Горловина крышки лены правильно. Крышка Пользоваться соковыжималкой...
  • Page 12 РУССКИЙ ность, должно дать соответствующие и Установите сокосборник (5) на моторный • понятные им инструкции о безопасном ис- блок (8). пользовании устройства и тех опасностях, Установите фильтр-терку (4) в сокосбор- • которые могут возникать при неправиль- ник (5). ном использовании устройства. Примечание: Не...
  • Page 13: Чистка Соковыжималки

    РУССКИЙ Запрещается опускать пальцы и другие Выбирайте сорт яблок, которые дают сок, • • предметы в горловину крышки (2). наиболее подходящий для вашего вку- Во время работы периодически проверяй- са. Выжимайте сок из плодов, не срезая • те состояние фильтра-терки (4) на пред- кожицу.
  • Page 14 РУССКИЙ ХРАНЕНИЕ Не используйте жесткие губки, абразив- • ные, агрессивные чистящие средства, а Перед тем как убрать устройство на хра- • также растворители. нение, убедитесь, что оно отключено от Некоторые продукты (например, морковь, электросети. • помидоры или свекла) могут окрасить Выполните...
  • Page 15 ҚАЗАҚ ШЫРЫНСЫҚҚЫШ • Аспапты бөлмелерден тыс пайдалануға тыйым салынады. • Аспапты жəне желілік бауды ыстық СИПАТТАМАСЫ беттерден, жылу көздерінен жəне өткір 1. Итергіш заттардан алшақ ұстаңыз. 2. Қақпақ аузы • Аспапты пайдалану алдында, барлық 3. Қақпақ бөлшектер дұрыс орнатылғанына көз 4.
  • Page 16 ҚАЗАҚ қасында пайдаланылған жағдайларда Ескерту: Механикалық бұзылулар табылған айрықша сақтандыру шараларын сақтау кезде үккіш-сүзгішті пайдаланбаңыз. керек. • Қақпақты (3) шырынжинауышқа орнатыңыз • Моторлық блокты суға немесе басқа жəне бекіткіштер (7) көмегімен бекітіңіз. сұйықтықтарға батыруға, сонымен қатар • Сығындыларға арналған сауытты (10) оны...
  • Page 17 ҚАЗАҚ • Жұмыс істеу уақытында сүзгіш торының • Алманың шырынын дайындаған кезде, сығындылармен бітеліп қалуы затына оның қанықтылығы пайдаланылатын үккіш-сүзгіштің (4) жағдайын кезекті тексеріп алмалардың сұрпына байланысты екенін тұрыңыз, жəне қажет болғанда үккіш- есте сақтаңыз. сүзгіштің (4) жуып тұрыңыз. • Сіздің...
  • Page 18 ҚАЗАҚ • Қатты ысқыштарды, қажайтын, агрессивті САҚТАУ тазалағыш заттарды, сонымен қатар • Аспапты сақтауға салып қою алдында, еріткіштерді пайдаланбаңыз. аспап электр желісінен ажыратылғанына • Кейбір азық-түліктер, мысалы, сəбіз, көз жеткізіңіз. қызан немесе қызылша шырынсыққыштың • ШЫРЫНСЫҚҚЫШТЫ ТАЗАЛАУ тарауының пластмасс бөлшектерін бояуы...
  • Page 19: Descrierea Produsului

    ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ STORCĂTOR FRUCTE Storcătorul de fructe poate fi folosit doar în • cazul în care fi xatorul menţine bine capacul DESCRIEREA PRODUSULUI storcătorului. Nu permiteţi pătrunderea obiectelor străine în • Împingător orifi ciul de încărcare al capacului. Îndepărtaţi Orifi ciu de încărcare toate părţile necomestibile, aşa ca coaja Capac groasă...
  • Page 20 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ reparaţia aparatului apelaţi la un centru service „viteză maximă” – pentru stoarcerea sucului autorizat. din legumele şi fructele tari (anghinare, Păstraţi aparatul electric la un loc uscat, morcov, mere, ardei, sfeclă, cartofi , ananaşi, • răcoros, inaccesibil pentru copii. dovlecei, ţelină, spanac, mărar, praz etc.).
  • Page 21 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ După folosirea storcătorului de fructe opriţi-l, păstrate în frigider. Nu este indicat să păstraţi fi xând comutatorul (9) în poziţia “O”, aşteptaţi sucul într-un vas de fi er, deoarece poate până se opreşte rotaţia fi ltrului-răzător (4) şi căpăta un gust corespunzător.
  • Page 22 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ Problema Soluţii La prima pornire a storcătorului Este un lucru normal, deoarece este nevoie de puţin timp pentru netezirea apare un miros neplăcut periilor de carbon în motorul electric. 1. Verifi caţi corectitudinea asamblării storcătorului, asiguraţi-vă că fi xa- toarele se afl...
  • Page 23: Bezpečnostní Opatření

    ČESKÝ LIS NA OVOCE Dříve než začít využívat přístrojů, přesvědčte • se, že všichni součásti výrobku nastavené správně. POPÍS VYBAVENÍ Využívat odšťavňovač lze jenom v tom • případě, pokud boční držák namontovaný na Zdvihátko víku odšťavňovače. Hrdlo víka přistoupejte dopadu hrdlo víka Víko...
  • Page 24 ČESKÝ poruchy síťové šňůry nebo pro opravy - « 2/vysoká rychlost » - pro lisováni šťávy z tvr- vybavení se obraťte v autorizované servisní dých zelenin/ovoci (artyčoku, mrkve, jablka, středisko. pepře, řepy, bramboru, ananasů, hospůdek, Chraňte elektrický spotřebič v suchém, celeru, špenátu, kopru, póru atd.).
  • Page 25 ČESKÝ - Svlečte víko (3). Lis na ovoce ne určený pro zpracování velmi • - Svlečte zásobu pro šťávu (5) spolu s filtrem- tvrdých i vláknitých výrobků, takových jako struhadlem (4). kokos, rebarbora nebo kdoule. - Očistíte i vyslaďte všichni používané součásti bezprostředně...
  • Page 26 ČESKÝ Porucha Způsoby odstranění Při prvním zapojení odšťavňo- To je normální jev, jelikož nutná nějaká doba pro zabrušování úh- vače se objevuje nepříjemná lových kartáčků v elektromotoru. vůni. Lis na ovoce ne pracuje 1. Přesvědčte se co do pravidelnosti montáži odšťavňovače, pře- svědčte se, že boční...
  • Page 27: Опис Пристрою

    УКРАЇНСЬКА СОКОВИЖИМАЛКА • Перш ніж почати користуватися пристро- єм, переконайтеся, що всі деталі встанов- ОПИС ПРИСТРОЮ лені правильно. • Користуватися соковижималкою можна Штовхач тільки в тому випадку, якщо фіксатор міцно Горловина кришки утримує кришку соковижималки. Кришка • Не допускайте потрапляння в горловину Фільтр-терка...
  • Page 28 УКРАЇНСЬКА • Забороняється занурювати моторний блок • Встановіть кришку (3) на сокозбірник і за- у воду або інші рідини, а також промивати кріпіть за допомогою фіксатора (7). його під струменем води. Для очищення • Встановіть контейнер для вичавок (10). моторного блоку користуйтеся вологою •...
  • Page 29 УКРАЇНСЬКА ладу, вимкніть його і очистіть фільтр-терку • Пийте сік відразу після його приготуван- (4). ня. При тривалому зберіганні на повітрі сік • Слідкуйте за наповненням контейнера для втрачає свої смакові якості і харчову цін- вичавок (10). Якщо контейнер (10) запо- ність.
  • Page 30 УКРАЇНСЬКА ЗБЕРІГАННЯ • Виконайте вимоги розділу ЧИЩЕННЯ СО- • Перед тим як прибрати пристрій на збері- КОВИЖИМАЛКИ. гання, переконайтеся, що він відключений • Зберігайте пристрій в сухому прохолодно- від електромережі. му місці, недоступному для дітей. Несправність Методи усунення При першому включенні...
  • Page 31 БЕЛАРУСКI СОКАВЫЦІСКАЛКА Трымайце прыладу і сеткавы шнур уда- • лечыні ад гарачых паверхняў, крыніц цяпла АПІСАННЕ ПРЫЛАДЫ і вострых прадметаў. 1. Штурхач Перш чым пачаць карыстацца прыладай, • 2. Гарлавіна вечка пераканайцеся, што ўсе дэталі ўсталяваны 3. Вечка правільна. 4. Фільтр-тарка Карыстацца...
  • Page 32 БЕЛАРУСКI якія могуць узнікаць пры няправільным Усталюйце вечка (3) на соказборнік і зама- • карыстанні ёй. цуйце з дапамогай фіксатара (7). Забараняецца апускаць маторны блок Усталюйце кантэйнер для адціскаў (10). • • у ваду ці іншыя вадкасці, а таксама пра- Устаўце...
  • Page 33 БЕЛАРУСКI Калі сетка фільтра засмецілася адціскамі, некалькі кропель цытрынавага соку - гэта • то ў пазбяганне выйсця прылады з ладу, прыпыніць працэс пацямнення соку. выключыце яе і ачысціце фільтр-тарку (4). Піце сок адразу пасля яго прыгатавання. • Сачыце за напаўненнем кантэйнера...
  • Page 34 БЕЛАРУСКI ЗАХОЎВАННЕ Выконвайце патрабаванні раздзела ЧЫСТ- • Перад тым як прыбраць прыладу на КА СОКАВЫЦІСКАЛКІ. • захоўванне, пераканайцеся, што яна ад- Захоўвайце прыладу ў сухім прахалодным • ключана ад электрасеткі. месцы, недаступным для дзяцей. Няспраўнасць Метады ўхілення Пры першым уключэнні сокавыціскалкі Гэта...
  • Page 35 ЎЗБЕК SHАRBАT CHIQАRGICH Mаhkаmlаgich shаrbаt chiqаrgich qоpqоg’ini • mahkam ushlagandan kеyinginа shаrbаt АSОSIY QISMLАRI chiqаrgichni ishlаtish mumkin. Turtgich Qоpqоq оg’zigа yot jismlаrni tushirmаng. • Qоpqоq оg’zi Shаrbаt chiqаrishdаn оldin mеvаning yеb Qоpqоq bo’lmаydigаn jоylаrini (misоl uchun, оlchа yoki Qirg’ich fi ltr shаftоlining) qаttiq po’chоg’i yoki dаnаgini оlib Shаrbаt yig’gich tаshlаng.
  • Page 36 ЎЗБЕК Jihozni o’zingiz tа’mirlаmаng. Elеtkr shnuri qоvоq, piyoz, bоdring vа h.k.) shаrbаtini оlish • shikаstlаngаndа yoki tа’mirlаtish kеrаk uchun ishlаtilаdi. bo’lgаndа vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа bоring. «yuqоri tеzlik» qаttiq mеvа/sаbzаvоt Jihozni quruq, sаlqin vа bоlаlаrning qo’li (аrtishоk, sаbzi, оlmа, qаlаmpir, lаvlаgi, •...
  • Page 37 ЎЗБЕК Shаrbаt chiqаrgich hаr sаfаr ishlаtilgаndаn Tаrkibidа krахmаl vа pеktin ko’p bo’lgаn • • kеyin qismlаrgа аjrаtib tоzаlаb оling: mеvаlаrni, misоl uchun, bаnаn, pаpаya, аvаkаdо, аnjir, o’rik, mаngо, qizil vа qоrа - Turtgichni (1) qоpqоq оg’zidаn (2) chiqаring. smоrоdinаni shаrbаt chiqаrgichdаn o’tkаzish - Mаhkаmlаgichni (7) tushirib qоpqоqni (3) tаvsiya qilinmаydi.
  • Page 38 ЎЗБЕК Nоsоzlik Tuzаtish usuli Shаrbаt chiqаrgich birinchi mаrtа Shundаy bo’lishi tаbiiy, chunki elеktr mоtоrdаgi ko’mir ishlаtilgаndа nохush hid sеzildi cho’tkаlаr jоyigа tushishi uchun bir оz vаqt kеrаk bo’lаdi. Shаrbаt chiqаrgich to’g’ri yig’ilgаnini tеkshirib ko’ring, Shаrbаt chiqаrgich ishlаmаyapti mаhkаmlаgich yopiq turgаnini tеkshiring. Elеktr tаrmоg’idаgi rоzеtkаdа...
  • Page 39 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt.
  • Page 40 © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2011 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2011 1636.indd 40 1636.indd 40 09.06.2011 11:38:43 09.06.2011 11:38:43...