Advertisement

Quick Links

SSG10
USER MANUAL
www.saeshin.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TRAUS SSG10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SAESHIN TRAUS SSG10

  • Page 1 SSG10 USER MANUAL www.saeshin.com...
  • Page 2 SSG10 목차 - 소개 - 주의 사항 - 제품의 특징 & 장점 - 제품 구성품 - 본체 유닛 각 부분 명칭 - 조작 패널상의 버튼 - 액정 표시부 - 풋 컨트롤러의 버튼 - 각 부의 연결 방법 - 작동 방법 - 제품의...
  • Page 3: Table Of Contents

    SSG10 Table of Contents - INTRODUCTION - USER GUIDELINES - PRODUCT FEATURES & ADVANTAGES - PRODUCT COMPONENTS - PART NAME OF CONTROL BOX - BUTTONS ON OPERATION PANEL - LCD WINDOW - BUTTONS ON THE FOOT CONTROLLER - CONNECTION OF EACH PART - OPERATION PROCESS - MAINTENANCE OF THE PRODUCT - ATTENTION...
  • Page 4 소개 의료기기 본 제품은 입니다. 작업을 시작하기 전에 반드시 읽어주십시오. 이 사용자 매뉴얼은 제품의 올바른 설치와 사용을 보장하기 위한 것입니다. 이 제품을 최대한 활용하고 장기 수명을 보장하기 위해서는 제품을 설치하거나 사용하기 전에 주의 깊게 읽어주시기 바랍니다. 특히 심볼이 표시 된 내용은 특별한 관심을 요청 드립니다. <사용자>...
  • Page 5: Introduction

    INTRODUCTION medical device. This product is Make sure to read this user manual before using. This user manual is to assure proper installation and use. Pay attention to read this user manual in order to making the best use of this product and to assure the prolonged lifespan before using Specially, pay attention the contents with marks such as <User>...
  • Page 6 주의사항 주의 ● 환자의 안전을 제일로 하여, 사용시 충분한 주의를 기울여 주시기 바랍니다. ● 사용 전에 기기의 작동상태를 점검하고, 이상 유무를 확인 후 사용해 주시기 바랍니다. ● 사용 전, 또는 사용 도중 진동 및 발열, 소음 등의 이상 징후를 발견하면 즉시 사용을 멈추고 점검해 주십시오. ●...
  • Page 7: User Guidelines

    USER GUIDELINES CAUTION ● Pay attention to use considering a patient’s safety first. ● Check the working condition to see if there is any problem before operation. ● Stop working and verify the product if there is any signs of vibration, calescence or strange noise before or during operation. ●...
  • Page 8 경고 ● 이 제품이 설치된 장소에 노약자나 장애자, 어린이가 가까이 있는지 주의 깊게 관찰하고, 어린이를 혼자 두지 마십시오. ● 핸드피스를 떨어뜨리거나 손상시키지 않도록 조심하십시오. 제대로 작동이 안되거나, 떨어뜨렸거나, 물에 빠뜨린 경우 절대 작동하지 말고, 본사로 문의하여 주십시오. (버의 떨림 현상과 과도한 열 발생, 베어링이 파손 될 수 있습니다.) ●...
  • Page 9 ● The equipment is automatically stopped when the machine load is higher than Torque value. ● Do not damage or drop the LCD part of the control box. ● TRAUS SSG10 needs special precautions regarding EMC and needs to be installed and put into service according to the EMC information. (Refer to Electromagnetic Compatibility) ●...
  • Page 10 제품의 특징 & 장점 <세신의 기술력으로 개발된 BLDC 모터 채택> - BLDC 모터에 표준 앵글을 장착하여 시술 시 최적화된 성능을 제공합니다. <DRILL 모드> * 최대 회전수 기어비율 10:1 20:1 32:1 회전속도 40,000 rpm 120,000 rpm 200,000 rpm 4,000 rpm 2,000 rpm 1,250 rpm - 앵글...
  • Page 11: Product Features & Advantages

    PRODUCT FEATURES & ADVANTAGES <BLDC motor designed by SAESHIN’s own technology and know> - Provide the optimized performance by BLDC motor (0~40,000rpm) and Angle handpiece of several kinds. <DRILL mode> * Maximum speed Gear ratio 10:1 20:1 32:1 40,000 rpm...
  • Page 12 제품 구성품 제품 구성품을 확인하여 주십시오. 구성품 구성품 본체 유닛 수분유입 방지볼트 DRILL 핸드피스 (1:1 스트레이트 형) (선택사항) 모터스탠드 DRILL 핸드피스 (1:1 콘트라 형) (선택사항) DRILL 외부 주수 노즐 (선택사항) DRILL 핸드피스 (10:1 콘트라 형) (선택사항) SAW 외부 주수 노즐 (선택사항) SAW 핸드피스...
  • Page 13: Product Components

    PRODUCT COMPONENTS Check if all components are included. 구성품 구성품 Control box Motor cap for autoclave DRILL handpiece (1:1 straight type) (Option) Motor stand DRILL handpiece (1:1 contra type) (Option) DRILL external nozzle (Option) DRILL handpiece (10:1 contra type) (Option) SAW external nozzle (Option) SAW handpiece (Reciprocating type) (Option) Irrigation tube...
  • Page 14 본체 유닛 각 부분 명칭 조작부 모드 선택 버튼 프로그램 선택 버튼 기어비율 선택 버튼 회전 방향 선택 버튼 주수량 선택 버튼 옵틱 버튼 모터2 선택 버튼 모터1 회전 속도 토크&주파수 선택 버튼 설정 버튼 / 설정 버튼 / SETUP 항목 SETUP 설정...
  • Page 15: Part Name Of Control Box

    PART NAME OF CONTROL BOX Operation panel Mode button Program button Gear ratio button Operation direction button Irrigation button Optic button Motor 2 button Motor 1 button Speed button / Setup - Item shifting button Torque button / Setup - Setting button Memory button / Setup button...
  • Page 16 조작 패널상의 버튼 모드 선택버튼 : 모드(DRILL, SAW, SHAVER)를 선택할 때 사용합니다. 프로그램 선택버튼 : 설정값이 입력된 프로그램 번호를 선택할 때 사용합니다. 버튼을 한번 누를 때마다 프로그램이 순서대로 1단계씩 증가합니다. 프로그램 9단계(P9)에서 한번 더 누르면 다시 프로그램 1단계(P1)로 돌아갑니다. 기어비율 선택버튼 (DRILL 모드) : 시술...
  • Page 17: Buttons On Operation Panel

    BUTTONS ON OPERATION PANEL Mode button : This is used for selecting the mode (DRILL, SAW, SHAVER). Program button : This is used for selecting the memorized program number. By pressing the button, the program changes by 1 stage. The program returns to number 1 (P1) after number 9 (P9). Gear ratio button (DRILL mode) : This is used for selecting the gear ratio of the handpiece used during the procedure.
  • Page 18 액정 표시부 1. 주수량 표시부 :현재 선택된 주수량을 보여줍니다. 0~5단계까지 있으며 0단계가 주수량이 없음을 나타내고 5단계가 최대 주수량을 나타냅니다. 물방울의 개수로 0~5단계가 표시됩니다. 2. 프로그램 번호 표시부 : 현재 선택되어 있는 프로그램 번호를 보여줍니다. P1~P9까지 표시되며 9개가 저장 가능합니다. 전원을 끈 후 다시 켜면 항상 1번...
  • Page 19: Lcd Window

    LCD WINDOW 1. Irrigation volume display : It shows selected irrigation level. The level is 0 to 5 (Level 0 = No volume / Level 5 = Maximum volume). Number of water drop shows the volume level. 2. Program number display : It shows current set of program number.
  • Page 20 풋 컨트롤러의 버튼 1. 프로그램 선택버튼 : 프로그램을 선택할 시에 사용합니다. 한 번 누를 때마다 1단계씩 상승하며, 1초 이상 길게 누르면 1단계 낮아집니다. (아래 프로그램을 선택하는 기능은 연속으로 동작하지 않습니다. 2회 이상 프로그램을 낮추려면 버튼을 뗀 후 다시 누르십시오.) 2. 회전방향 선택버튼 : 한번...
  • Page 21: Buttons On The Foot Controller

    BUTTONS ON THE FOOT CONTROLLER 1. Program button : Use the button to select the program. 1 stage increases per each press. 1 stage decreases when press this button above 1 second. (Program decrease function is not operated continuously. If you want to decrease program over the 2 stage, press the button after releasing the button.) 2.
  • Page 22 2. 풋 컨트롤러 연결 3. 전원코드 연결 1. 모터코드 연결 모터코드 플러그에 있는 핀과 본체의 홈 위치가 풋 컨트롤러 코드 플러그에 있는 핀과 본체 유닛 뒷면에 있는 전원코드 접속소켓에 전원코드를 정확히 끼워 주십시오. 일치하도록 끼워 주십시오. (화살표가 상단에 본체의 홈 위치가 일치하도록 끼워 주십시오. 오도록...
  • Page 23 2. Foot controller connection 3. Power cord connection 1. Motor cord connection Please insert the motor plug to the device correctly. Please insert the foot controller connector. Insert the power cord into the main power Check the hole and pins of foot controller inlet of the control box.
  • Page 24 5. 수액걸이 설치 6. 주수튜브의 투입 : 식염수 팩을 수액 걸이 아래로 향하게 하여 주수튜브 침을 : 본체 유닛 뒷면에 있는 수액걸이 삽입구에 수액걸이를 꽂습니다. 식염수 입구에 꽂아주십시오. 주수 튜브 침 아래에 위치한 주수 스토퍼를 잠근 후, 브리더 니들 (Bottle에 공기를 불어넣는 침)을...
  • Page 25 5. Hanger setting 6. Irrigation tube insertion : Lock the irrigation stopper placed below the irrigation tube needle : Put the hanger into the hanger hole. and pack, then insert the irrigation tube needle to the pack in place with the pack downward. Irrigation tube needle Breather needle Irrigation stopper...
  • Page 26 8. 튜브 홀더의 장착 : 튜브 홀더를 이용하여 모터코드와 주수 튜브를 연결하십시오. 모터코드, 주수튜브 순으로 연결하는 것이 쉽습니다. 주수튜브 튜브홀더 모터코드 9. 버, 블레이드 장착 - 모터의 회전이 완전히 정지된 후 버, 블레이드를 장착하십시오. 그렇지 않을 경우, 버, 블레이드에 의해 앵글 내부가 손상을 입게 되며, 상해를 입을 수 있습니다. ■...
  • Page 27 8. Tube holder setting : Put the motor cord and irrigation tube together with holders. Insert the tube holder to the motor cord and then put the irrigation tube for easy work. Irrigation tube Tube holder Motor cord 9. Bur, Blade setting - Insert bur, blade after motor is completely stopped.
  • Page 28 작동 방법 ■ DRILL 모드 1. 사용할 모터의 버튼( )을 누릅니다. 2. 모드 선택버튼( )을 눌러 DRILL 모드로 선택합니다. 3. 기어비율 선택버튼( )을 눌러 사용할 DRILL 핸드피스의 기어비율을 선택합니다. 4. 본체 유닛의 회전방향 선택버튼( ) 또는 풋 컨트롤러의 회전방향 선택버튼( )을...
  • Page 29: Operation Process

    OPERATION PROCESS ■ DRILL mode 1. Press the motor button ( ) to select the motor to use. 2. Set the DRILL mode by using the mode button ( 3. Press the gear ratio button ( ) to select the gear ratio to use. 4.
  • Page 30 ■ SAW 모드 1. 사용할 모터의 버튼( )을 누릅니다. 2. 모드 선택버튼( )을 눌러 SAW 모드로 선택합니다. 3. 본체 유닛의 주수량 선택버튼( ) 또는 풋 컨트롤러의 주수량 선택버튼( )을 눌러 주수량을 선택합니다. 단계별 주수량은 아래 표를 참고하시기 바랍니다. 주수정지 35 ml/min ± 25% 50 ml/min ±...
  • Page 31 ■ SAW mode 1. Press the motor button ( ) to select the motor to use. 2. Set the SAW mode by using the mode button ( 3. Press the irrigation button ( ) on the control box or irrigation button ( ) on the foot controller to select the irrigation volume.
  • Page 32 ■ SHAVER 모드 1. 사용할 모터의 버튼( )을 누릅니다. 2. 모드 선택버튼( )을 눌러 SHAVER 모드로 선택합니다. 3. 본체 유닛의 회전방향 선택버튼( ) 또는 풋 컨트롤러의 회전방향 선택버튼( )을 눌러 회전방향을 선택합니다. 회전방향은 정회전, 역회전, 정/역 반복 회전이 있습니다. - ‘정/역 반복 회전’을 선택한 경우 회전속도에 따른 주파수가 표시됩니다. 4번을 참고하십시오. 정회전, 역회전을...
  • Page 33 ■ SHAVER mode 1. Press the motor button ( ) to select the motor to use. 2. Set the SHAVER mode by using the mode button ( 3. Press the operation direction button ( ) on the control box or operation direction button ( ) on the foot controller to select the operation direction.
  • Page 34 ■ 프로그램 설정 1. 본체 유닛의 프로그램 선택버튼( ) 또는 풋 컨트롤러의 프로그램 선택버튼( )을 눌러 프로그램 번호를 선택합니다. 프로그램은 순서대로 1단계씩 증가합니다. 프로그램 9단계(P9)에서 한번 더 누르면 다시 프로그램 1단계(P1)로 돌아갑니다. 2. 모드 별 작동 방법을 참고하여 기능을 원하는 값으로 설정한 후 프로그램 저장버튼( )을...
  • Page 35 ■ Program setting 1. Press the program button ( ) on the control box or program button ( ) on the foot controller to select the program number. Program number increases each 1 stage in order. The program returns to number 1 (P1) after number 9 (P9). 2.
  • Page 36 ■ 에러표시 및 조치방법 : 고장, 과부하, 단선, 사용상의 오류 등에 의해 이상이 발생하여 모터가 정지된 경우, 이상원인 별 에러코드는 아래와 같이 표시됩니다. 에러표시 원인 및 조치 원인: 풋 컨트롤러 연결 불량 또는 풋 컨트롤러의 고장 해제방법: 풋 컨트롤러 연결을 다시 하십시오. 복구되지...
  • Page 37: Maintenance Of The Product

    ■ Error & Remedy : In case of stopping handpiece by not working & using error, each error code may be shown below. Error code Cause & Remedy Cause: The foot controller connection is not proper or the foot controller is defective. Remedy: Make sure that the foot controller is properly connected.
  • Page 38 2. 멸균 멸균 적용 제품 멸균 방법 ・앵글 핸드피스 ① 해당 제품들을 완전 건조시키십시오. ・모터 (수분유입방지 볼트 체결) ② 멸균팩 안에 해당 제품을 넣고 밀봉하십시오. ※ 모터에 수분유입방지 볼트를 반드시 끼워 주십시오. ※ 모터와 모터코드를 분리하지 마십시오. 고장의 원인이 됩니다. ③...
  • Page 39 2. Sterilization Sterilization Product List Sterilization Method ・Angle handpiece ① Dry the applicable products completely. ② Put the applicable products in a sterile bag and seal tightly. ・Motor (Assembling with motor cap) ※ Make sure to assemble the motor cap for autoclave on the motor. ※...
  • Page 40 사용상 주의 1. 제품을 사용하기 전에 반드시 다음 사항에 주의하십시오. 1) 핸드피스 코드, 풋 컨트롤러 코드 등 각종 연결 코드들을 점검하고 스위치를 켰을 때 정상적으로 작동하는지 확인하십시오. 2) 접지가 안전하게 되어 있는지 확인하십시오. 3) 환자에게 직접 접촉하는 부위를 재점검하십시오. 4) 전원 전압을 확인하십시오. 5) 멸균되어야...
  • Page 41: Attention

    ATTENTION 1. Please read the notice below before operating the product. 1) Check the connection of every cords and correct operation when power-on. 2) Check the earth connection is safe. 3) Make sure to check the contact part to patient. 4) Check the voltage.
  • Page 42 6. 풋 컨트롤러 모델명 TRAUS FUS10 물 유입에 대한 보호 정도에 IPX8 따른 분류(IEC 60529) 제품 보증 세신은 인보이스 날짜로부터 1년간 제품을 보증하며 제품 보증은 자재나 작업에서 일어날 수 있는 제조자 책임을 의미합니다. 보증은 사용자의 오용, 잘못된 설치, 부적절한 유지보수나 수리, 베어링, 스핀들, 기어, 모터와 같은 소모 부품의 정상적 마모는 해당되지...
  • Page 43: Electromagnetic Compatibility Information

    - Consult the manufacturer or filed service technician for help. Electromagnetic Emissions The TRAUS SSG10 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the TRAUS SSG10 should assure that is used in such an environment.
  • Page 44 Electromagnetic Immunity The TRAUS SSG10 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the TRAUS SSG10 should assure that is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment –...
  • Page 45: Warranty

    EN 61000-4-3 WARRANTY SAESHIN guarantees out product for 1 year from invoice date, and product warranty means that SAESHIN has responsibility of defective material or operation failure. The product warranty does not cover user’s misuse, wrong installation, inappropriate maintenance and repair, and normal wear of consumables such as bearings, spindle, gear, and motor. To check the warranty requires the operating condition, environment information, serial number of the product and stamped invoice.
  • Page 46 MEMO...
  • Page 47 MEMO...
  • Page 48 Unit 3D, North Point House North point Business Park New Mallow Road CORK, T23AT2P , Ireland +353 212066448 Tel. 82-53-587-2341 / Fax. 82-53-580-0999 대구광역시 달성군 다사읍 세천로 1길 52 (성서5차산업단지) Tel. 053-587-2345 / Fax. 053-580-0918 www.saeshin.com / traus@saeshin.com SOM-S071S-KE REV.4 2020-03-01...

Table of Contents