SMR-K
Palackého 493
SMR-T
769 01 Holešov, Všetuly, CZ
Tel.: +420 573 514 211
SMR-H
Fax: +420 573 514 227
E-mail: elko@elkoep.com
SMR-B
Web: www.elkoep.com
Super-multifunkční relé
CZ
Super-multifunkčné relé
SK
Super-multifunction relay
EN
Releu super multifuncţionale
RO
Wielofunkcyjny przekaźnik czasowy
PL
Szuper-multifunkciós időrelé
HU
Супер-мультифункциональное
RU
реле
Varování!
Varovanie!
Warning!
Přístroj je konstruován pro připojení
Prístroj je konštruovaný pre pripojenie
Device is constructed for connection in
do 1-fázové sítě střídavého napětí 230
do 1-fázovej siete striedavého napätia
1-phase main AC and must be installed
V a musí být instalován v souladu s
230 V a musí byť inštalovaný v súlade
according to norms valid in the state
předpisy a normami platnými v dané
s predpismi a normami platnými v
of application. Connection according to
zemi. Instalaci, připojení, nastavení a
danej krajine. Inštaláciu, pripojenie,
the details in this direction. Installati-
obsluhu mùže provádět pouze osoba
nastavenie a obsluhu môže realizovať
on, connection, setting and servicing
s odpovídající elektrotechnickou kva-
len osoba s odpovedajúcou elektro-
should be installed by qualifi ed elect-
lifi kací, která se dokonale seznámila
technickou kvalifi káciou, ktorá sa do-
rician staff only, who has learnt these
s tímto návodem a funkcí přístroje.
konale oboznámila s týmto návodom
instruction and functions of the device.
Přístroj obsahuje ochrany proti přepě-
a funkciou prístroja. Prístroj obsahuje
This device contains protection against
ťovým špičkám a rušivým impulsům v
ochrany proti prepäťovým špičkám a
overvoltage peaks and disturbancies
napájecí síti. Pro správnou funkci tìchto
rušivým impulzom v napájacej sieti.
in supply. For correct function of the
ochran však musí být v instalaci před-
Pre správnu funkciu týchto ochrán však
protection of this device there must
řazeny vhodné ochrany vyššího stupně
musí byť v inštalácii predradená vhod-
be suitable protections of higher de-
(A, B, C) a dle normy zabezpečeno
ná ochrana vyššieho stupňa (A, B, C) a
gree (A,B,C) installed in front of them.
odrušení spínaných přístrojů (stykače,
podľa normy zabezpečené odrušenie
According to standards elimination of
motory, induktivní zátěže apod.).
spínaných prístrojov (stýkače, motory,
disturbancies must be ensured. Before
Před zahájením instalace se bezpečně
induktívne záťaže a pod.). Pred zača-
installation the main switch must be in
ujistěte, že zařízení není pod napětím a
tím inštalácie sa bezpečne uistite, že
position "OFF" and the device should
hlavní vypínač je v poloze "VYPNUTO".
zariadenie nie je pod napätím a hlavný
be de-energized. Don´t install the
Neinstalujte přístroj ke zdrojům nad-
vypínač je v polohe "VYPNUTÉ". Ne-
device to sources of excessive electro-
měrného elektromagnetického rušení.
inštalujte prístroj k zdrojom nadmer-
-magnetic interference. By correct
Správnou instalací přístroje zajistěte
ného elektromagnetického rušenia.
installation ensure ideal air circulation
dokonalou cirkulaci vzduchu tak, aby
Správnou inštaláciou prístroja zaistíte
so in case of permanent operation
při trvalém provozu a vyšší okolní
dokonalú cirkuláciu vzduchu tak, aby
and higher ambient temperature the
teplotě nebyla překročena maximální
pri trvalej prevádzke a vyššej okolitej
maximal operating temperature of the
dovolená pracovní teplota přístroje. Pro
teplote nebola prekročená maximálna
device is not exceeded. For installation
instalaci a nastavení použijte šroubo-
dovolená pracovná teplota prístroja.
and setting use screw-driver cca 2 mm.
vák šíře cca 2 mm. Mějte na paměti, že
Pre inštaláciu a nastavenie použite
The device is fully-electronic - installa-
se jedná o plně elektronický přístroj a
skrutkovač šírky cca 2 mm. Majte na
tion should be carried out according
podle toho také k montáži přistupujte.
pamäti, že sa jedná o plne elektronic-
to this fact. Non-problematic function
Bezproblémová funkce přístroje je
ký prístroj a podľa toho tak k montáži
depends also on the way of transpor-
také závislá na p ředchozím způsobu
pristupujte. Bezproblémová funkcia
tation, storing and handling. In case of
transportu, skladování a zacházení.
prístroja je tiež závislá na predchádzaj-
any signs of destruction, deformation,
Pokud objevíte jakékoliv známky po-
úcom spôsobe transportu, skladovania
non-function or missing part, don´t
škození, deformace, nefunkčnosti nebo
a zaobchádzania. Pokiaľ objavíte aké-
install and claim at your seller. After
chybějící díl, neinstalujte tento přístroj
koľvek známky poškodenia, deformá-
stop using the product it is possible to
a reklamujte ho u prodejce. Výrobek
cie, nefunkčnosti alebo chýbajúci diel,
demount and recycle.
je možné po ukončení životnosti de-
neinštalujte tento prístroj a reklamujte
montovat, recyklovat, případně uložit
ho u predajcu. S výrobkom sa musí po
na zabezpečenou skládku.
ukončení životnosti zaobchádzať ako s
elektronickým odpadom.
Popis přístroje / Popis prístroja / Description / Descriere / Opis / Termék leirás / Описание устройства
10
1
2
2
9
3
3
1
4
8
8
5
7
6
7
5 Nulový vodič
6 Spínač (tlačítko)
Fáze
8 Výstup ke spotřebiči
7
Nulový vodič
Spínač (tlačítko)
Fáza
Neutral wire
Switch (button)
Phase
Nul
Comutator (buton)
Faza
Ściemniacz sterowany
Klawisz (przycisk)
Faza
Nulla
Kapcsoló
Fázis
Нейтраль
Выключатель (кнопка)
Фаза
Avertizare!
Ważne!
Figyelmeztetés!
Dispozitivul este constituit pentru
Urządzenie jest przeznaczone dla
Az eszköz egyfázisú egyenfeszültségû,
racordare la retea de tensiune monofazată
podłączeń z sieciami 1-fazowymi AC
vagy váltakozó feszültségû (230V)
230 V şi trebuie instalat conform
230 V lub AC/DC 12-240 V i musi być
hálózatokban történõ felhasználásra
instrucţiunilor şi a normelor valabile în
zainstalowane zgodnie z normami
készült, felhasználásakor fi gyelembe
ţara respectivă. Instalarea, racordarea,
obowiązującymi w danym kraju.
kell venni az adott ország ide vonat-
exploatarea o poate face doar persoana
Instalacja, podłączenie, ustawienia i
kozó szabványait. A jelen útmutatóban
cu califi care electrotehnică, care a luat la
serwisowanie powinny być przepro-
található mûveleteket (felszerelés, bek-
cunoştinţă modul de utilizare şi cunoaşte
wadzane przez wykwalifi kowanego
ötés, beállítás, üzembe helyezés) csak
funcţiile dispozitivului. Dispozitivul este
elektryka, który zna funkcjonowanie
megfelelõen képzett szakember vége-
prevăzut cu protecţie împotriva vârfurilor
i parametry techniczne tego urząd-
zheti, aki áttanulmányozta az útmuta-
de supratensiune şi a întreruperilor din
zenia. Dla właściwej ochrony zaleca
tót és tisztában van a készülék mûkö-
reţeaua de alimentare. Pentru asigurarea
się zamontowanie odpowiedniego
désével. Az eszköz megfelelõ védelme
acestor funcţii de protecţie trebuie să
urządzenia ochronnego na przednim
érdekében bizonyos részek elõlappal
fi e prezente în instalaţie mijloace de
panelu. Przed rozpoczęciem instalacji
védendõk. A szerelés megkezdése
protecţie compatibile de nivel înalt
główny wyłącznik musi być ustawiony
elõtt a fõkapcsolónak "KI" állásban kell
(A,B,C) şi conform normelor asigurată
w pozycji "SWITCH OFF" oraz urząd-
lennie, az eszköznek pedig feszültség
protecţia contra perturbaţiilor ce pot
zenie musi być wyłączone z prądu.
mentesnek. Ne telepítsük az eszközt
fi datorate de dispozitivele conectate
Nie należy instalować urządzenia w
elektromágnesesen túlterhelt körny-
(contactoare,motoare, sarcini inductive).
pobliżu innych urządzeń wysyłających
ezetbe. A helyes mûködés érdekében
Înainte de montarea dispozitivului
fale elektromagnetyczne. Dla wlaś-
megfelelõ légáramlást kell biztosítani.
vă asiguraţi că instalaţia nu este sub
ciwej instalacji urządzenia potrzebne
Az üzemi hõmérséklet ne lépje túl a
tensiune şi întrerupătorul principal este
są odpowiednie warunki dotyczące
megadott mûködési hõmérséklet ha-
în poziţia „DECONECTAT" Nu instalaţi
temperatury otoczenia. Należy użyć
tárértékét, még megnövekedett külsõ
dispozitivul la instalaţii cu perturbări
śrubokrentu 2mm dla skonfi gurowania
hõmérséklet, vagy folytonos üzem ese-
electromagnetice mari. La instalarea
parametrów urządzenia. Urządzenie
tén sem. A szereléshez és beállításhoz
corectă a dispozitivului asiguraţi o
jest w pełni elektroniczne instalacja
kb 2 mm-es csavarhúzót használjunk.
circulaţie ideală a aerului astfel încât, la o
powinna zakończyć się sukcesem w
Az eszköz teljesen elektronikus - a
funcţionare îndelungată şi o temperatură
wyniku postępowania zgodnie z tą
szerelésnél ezt fi gyelembe kell venni.
a mediului ambiant mai ridicată să nu
instrukcją obsługi. Bezproblemowość
A hibátlan mûködésnek úgyszintén
se depăşească temperatura maximă de
użytkowania
urządzenia
wynika
feltétele a megfelelõ szállítás raktá-
lucru a dispoztivului. Pentru instalare
również z warunków transportu, skła-
rozás és kezelés. Bármely sérülésre,
folosiţi şurubelniţa de 2 mm. Aveţi în
dowania oraz sposobu obchodzenia
hibás mûködésre utaló nyom, vagy
vedere că este vorba de un dispozitiv
się z nim. W przypadku stwierdzenia
hiányzó alkatrész esetén kérjük ne
electronic şi la montarea
acestuia
jakichkolwiek wad bądż usterek,
helyezze üzembe a készüléket, hanem
procedaţi ca atare.Funcţionarea fără
braku elementów lub zniekształcenia
jellezze ezt az eladónál. Az élettartam
probleme a dispozitivului depinde şi
prosimy nie instalować urządzenia
leteltével a termék újrahasznosítható,
de modul în care afost transportat,
tylko skontaktować się ze sprzedawcą.
vagy védett hulladékgyûjtõben elhe-
depozitat. Dacă descoperiţi existenţa unei
Produkt może być po czasie roboczyć
lyezendõ.
deteriorări, deformări, nefuncţionarea
ponownie przetwarzany.
sau lipsa unor părţi componente, nu
instalaţi acest dispozitiv şi reclamaţi-l la
vânzător.Dispotitivul poate fi demontat
după expirarea perioadei de exploatare,
reciclat şi după caz depozitat în siguranţă.
1 Indikace výstupu
Indikácia výstupu
Output indiacation
Indicare releu ieşire
Sygnalizacja wyjścia
Kimenet jelzése
4
Индикация выхода
Jemné nastavení času
3
Jemné nastavenie času
Fine time setting
Selectarea fi nă adomeniilorde timp
5
Delikatne nastawianie czasu
Finom idõbeállítás
6
Тонкая настройка времени
9 Výměnná pojistka
10 Galvanicky oddělený ovládací vstup AC/DC 5-250 V
Výstup k spotrebiču
Výmenná poistka
Galvanicky oddelený ovládací vstup AC/DC 5-250 V
Output to an appliance
Exchangeable fuse
Galvanically separated control input 5-250 V AC/DC
Ieşire
Rezistenţă schimbabilă
Intrare separată galvanic 5-250 V AC/DC
Wyjście dla urządzenia
Bezpiecznik wymienny
Galwanicznie oddzielone wej. sterujące AC/DC 5-250 V
Kimenet
Cserélhető biztosíték
Galvanikusan leválasztott bemenet 5-250 V AC/DC
Выход к эл.потребителю
Заменяемый предохранитель
Гальванически изолиров. управл.вход AC/DC 5-250 V
Charakteristika / Charakteristika / Characteristic / Caracteristici / Charakterystyka / Karakterisztika / Характеристика
CZ
- multifunkční relé určené pro montáž do instalační krabice, pod tlačítko nebo vypínač do stávající elektroinstalace (SMR-K,
SMR-T nepotřebuje ke své funkci nulový vodič)
- výhodné a rychlé řešení standardního vypínače za časově ovládaný a nebo tlačítkově ovládané paměťové relé
SMR-K, SMR-T
- 3-vodičové připojení, funguje bez připojení "NULY"
- výstupní výkon: 10 - 160 VA
- triakový výstup - nelze použít pro zářivky a úsporné žárovky (zátěže kapacitního charakteru)
SMR-K
- Upozornění!: vzhledem k velmi malému příkonu ovládacího vstupu, musí být mezi S a nulovým vodičem vždy připojena
zátěž (LED žárovky nebo úsporné žárovky). Jinak výrobek nepracuje správně.
SMR-H
- 4-vodičové připojení
- výstupní výkon: 0 - 200 VA
- triakový výstup - nelze použít pro zářivky a úsporné žárovky (zátěže kapacitního charakteru)
SMR-B
- 4-vodičové připojení
- 10 funkcí
- výstupní kontakt 1x16A / 4000 VA, 250V AC1
- umožňuje spínaní zářivek i úsporných žárovek
- je vhodné pro spínání větších zátěží něž u SMR-K, SMR-T, SMR-H, například impulsní relé, schodišťový automat, spínání
topných žebříků v koupelnách
- samostatný galvanicky oddělený vstup AC/DC 5-250 V, například pro ovládání ze zabezpečovacího systému
EN
- Multifunction relay designed for installation into a wiring box or under wall-switch in an existing electrical installation
- Advantageous and fast solution for exchanging standard wall-switch for a switch controlled by time or for an impulse
relay controlled by a button
SMR-K, SMR-T
- 3-wire connection, functional without neutral
- output: 10 - 160 VA
- triac output - it is not possible to be used for fl uorescent lights and energy saving lights ( loads of capacitive type)
SMR-K
- Caution: due to very low control input power, load MUST be always present between S and neutral contacts (both for
LED bulbs or energy saving bulbs), otherwise the product does not work properly.
Внимание!
SMR-H
Устройство предназначено для подключения
- 4-wire connection
к 1-фазной сети переменного напряжения
- output: 0 - 200 VA
230V, должно быть установлено в соответствии
- triac output - it is not possible to be used for fl uorescent lights and energy saving lights ( loads of capacitive type)
с указаниями и нормами,действующими в
стране использования. Монтаж, подключение,
SMR-B
настройку
и
обслуживание
может
- 4-wire connection
проводить специалист с соответственной
- 10 functions
электротехнической
квали-фикацией,
который пристально изучил эту инструкцию
- output contact 1x16A / 4000 VA, 250V AC1
применения и функции изделия. Автомат
- enables switching of fl uorescent lights and also energy saving lights
оснащен защитой от перегрузок и посторонних
- independent galvanically separated input AC/DC 5-250 V, for example for control from a security system
импульсов в подключенной цепи. Для
правильного функционирования этих охран
при монтаже дополнительно необходима
PL
охрана более высокого уровня (А, В,С) и
нормативно обеспеченная защита от помех
- wielofunkcyjny przekaźnik przeznaczony do montażu w puszkach lub pod wyłącznikiem w obecnej elektroinstalacji
коммутирующих устройств
(контакторы,
(SMR-K, SMR-T - bez przewodu zerowego)
моторы, индуктивные нагрузки и т.п.).
- komfortowe i proste rozwiązanie sterowania czasowego lub bistabilnego zamiast standartowego łącznika
Перед монтажом необходимо проверить не
SMR-K, SMR-T
находится ли устанавливаемое оборудование
- 3-przewodowe podłączenie, bez podłączenia przewodu zerowego
под напряжением, а основной выключатель
- Moc wyjściowa: 10 - 160 VA
должен находится в положении "Выкл. " Не
устнавливайте реле возле устройств с
- wyjście triakowe - przekaźnik nie jest przeznaczone do żarówek energooszczędnych i świetlówek (obciążenie
эллектромагнитным
излучением.
Для
pojemnościowe)
правильной работы изделие необходимо
SMR-K
обеспечить
нормальной
циркуляцией
- Uwaga: ze względu na bardzo niski pobór mocy wejścia sterującego, zalecane jest podłączenie obciążenia pomiędzy
воздуха таким образом, чтобы при его
przewodem S i zerowym (dotyczy ośw. LED lub energooszczędnych). Może to spowodować niepoprawną prace aparatu.
длительной эксплуатации и повышении
SMR-H
внешней температуры не была превышена
- 4-przewodowe podłączenie
допустимая
рабочая
температура.При
установке и настройке изделия используйте
- Moc wyjściowa: 0 - 200 VA
отвертку шириной до 2 мм.к его монтажу
- wyjście triakowe- przekaźnik nie jest przeznaczone do żarówek energooszczędnych i świetlówek (obciążenie
и настройкам приступайте соответственно.
pojemnościowe)
Монтаж должен производитсяс, учитывая,
SMR-B
что речь идет о полностью электронном
- 4-przewodowe podłączenie
устройстве. Нормальное функционирование
- 10 funkcji
изделия также зависит от способа
- Zestyk wyjściowy 1x16A / 4000 VA, 250V AC1
транспортировки, складирования и обращения
- pozwala łączyć świetlówki i żarówki energooszczędne (obciążenie pojemnościowe)
с изделием. Если обнаружите признаки
повреждения, деформации, неисправности
- zalecany do łączenia większych obciążeń jak SMR-K, SMR-T, SMR-H, np przekaźnik bistabilny, automat schodowy,
или отсутствующую деталь - не устанавливайте
załączanie ogrzewania w łązienkach
это изделие, а пошлите на рекламацию
- niezależnie galwanicznie oddzielone wejście AC/DC 5-250 V, np. do sterowania systemu alarmowego
продавцу. С изделием по окончании его срока
использования необходимо поступать как с
RU
электронными отходами.
- мультифункциональное реле предназначено для установки в монтажную коробку, под кнопку выключателя в имеющейся разводке (SMR-T работает без нейтраля)
- быстрое и выгодное решение замены стандартного выключателя на реле памяти, управляемого временем и кнопками
SMR-K, SMR-T
- 3-проводное подключение, работает без подключения "НЕЙТРАЛЯ"
- выходная мощность: 10 - 160 VA
- выход тиристор - нельзя использовать для люминисцентных и экономичных ламп (нагрузки емкостного характера)
2 Hrubé nastavení času
SMR-K
Hrubé nastavenie času
- Предупреждение!: учитывая мощность управляемого входа, нагрузка между S и нейтралем должна быть подключена всегда (LED или энегросберегающие лампы),
Rough time setting
в обратном случае изделия будет работать не правильно.
Selectarea brută adomeniilor de timp
SMR-H
Grube nastawianie czasu
- 4-проводное подключение
Durva idõbeállítás
- выходная мощность: 0 - 200 VA
Грубая настройка времени
- выход тиристор - нельзя использовать для люминисцентных и экономичных ламп (нагрузки емкостного характера)
SMR-B
- 4-проводное подключение
- 10 функций
- выходной контакт 1x16A / 4000 VA, 250V AC1
4 Nastavení funkcí
- позволяет коммутацию люминисцентных и экономичных ламп
Nastavenie funkcií
- подходит для коммутации больших нагрузок, чем у SMR-K, SMR-T, SMR-H, например, импульсные реле, лестничные автоматы, переключение отапливаемых лестниц в ванных комнатах
Function setting
- отдельный, гальванически изолированный вход AC/DC 5-250 V, например для управления с системы безопасности
Reglarea funcţiilor
Zátěže / Záťaže / Load / Sarcina / Obciążenie/ Terhelés/ Нагрузки
Nastawienie funkcji
Funkció választás
SMR-B
Настройка функций
Druh zátěže
cos φ ≥ 0.95
Type of load
Tип нагрузки
AC1
mat.kontaktu/mat.
contacts AgSnO
,
250V / 16A
2
kontakt/contact16A
SMR-B
Druh zátěže
Type of load
Tип нагрузки
AC13
mat.kontaktu/mat.
x
contacts AgSnO
,
2
kontakt/contact16A
SK
- multifunkčné relé určené pre montáž do inštalačnej krabice, pod tlačítko alebo vypínač do existujúcej elektroinštalácie
(SMR-K, SMR-T nepotrebuje ku svojej funkcii nulový vodič)
- výhodné a rýchle riešenie štandardného vypínača za časovo ovládaný alebo tlačítkovo ovládané pamäťové relé
SMR-K, SMR-T
- 3-vodičové pripojenie, funguje bez pripojenia "NULY"
- výstupný výkon: 10 - 160 VA
- triakový výstup - nemožno použiť pre žiarivky a úsporné žiarovky (záťaže kapacitného charakteru)
SMR-K
- Upozornenie!: vzhľadom k veľmi malému príkonu ovládacieho vstupu, záťaž medzi S a nulovým vodičom musí být
pripojená vždy (LED žiarovky alebo úsporné žiarovky), inak výrobok nepracuje správne.
SMR-H
- 4-vodičové pripojenie
- výstupný výkon: 0 - 200 VA
- triakový výstup - nemožno použiť pre žiarivky a úsporné žiarovky (záťaže kapacitného charakteru)
SMR-B
- 4-vodičové pripojenie
- 10 funkcií
- výstupný kontakt 1x16A / 4000 VA, 250V AC1
- umožňuje spínanie žiariviek i úsporných žiaroviek
- je vhodné pre spínanie väčších záťaží než u SMR-K, SMR-T, SMR-H, napríklad impulzné relé, schodišťový automat, spínanie
vykurovacích rebríčkov v kúpelniach
- samostatný galvanicky oddelený vstup AC/DC 5-250 V, napríklad pre ovládanie zo zabezpečovacieho systému
RO
- Releu multifuncţional pentru instalarea în cutii de joncţiune, sub întrerupătoare sau intr-o instalaţie electrică deja existentă
(SMR-K, SMR-T nu necesită NUL pentru a funcţiona)
- Soluţie avantajoasă şi rapidă de transformare a întrerupătoarelor de perete standard, în comutatoare controlate de timp, sau
într-un releu de memorie controlat printr-un buton mai multe informaţii legate de tipurile şi mărimile
SMR-K, SMR-T
- conexiune prin 3 conductori, funcţionează fără NUL
- ieşire: 10 - 160 VA
- iesire trifazata - nu este posibilă utilizarea lui pentru lumini fl uorescente sau pentru lumini cu program de economisire a
energiei (sarcini de tip capacitiv)
SMR-K
- Sarcina (in cazul becurilor LED sau economice) trebuie conectata intre conductorii S si Neutru, datorita unei valori mici a
puterii de intrare pe terminalul S
SMR-H
- conexiune prin 4 conductori
- ieşire: 0 - 200 VA
- iesire trifazata - nu este posibilă utilizarea lui pentru lumini fl uorescente sau pentru lumini cu program de economisire a
energiei (sarcini de tip capacitiv)
SMR-B
- conexiune prin 4 conductori
- 10 funcţii
- ieşire: 1x16A / 4000 VA, 250V AC1
HU
- Szerelvénydobozba - a kapcsoló alá szerelhetőek (az SMR-T nem igényel nulla csatlakozót).
- Gyorsan, egyszerűen, bontás nélkül beszerelhető, a hagyományos kapcsoló funkcióját kiegészíti időzítéssel, impulzus relé
funkcióval.
SMR-K, SMR-T
- 3-vezetékes bekötésű, nulla nélküli.
- Kimenet: 10 - 160 VA (minimum terhelés szükséges!).
- Triak kimenet - Fénycsövekhez és energiatakarékos lámpákhoz nem használható! (a kapacitív terhelés miatt).
SMR-K
- Figyelem: A bemenet nagyon kis teljesítménnyel vezérelhető, ezért az „S" és a nulla vezető között a terhelésnek
folyamatosan csatlakoznia kell (LED vagy energiatakarékos izzók). Ellenkező esetben a termék nem működik megfelelően.
SMR-H
- 4-vezetékes bekötés.
- Kimenet: 0 - 200 VA.
- Triak kimenet - Fénycsövekhez és energiatakarékos lámpákhoz nem használható! (a kapacitív terhelés miatt).
SMR-B
- 4-vezetékes bekötés.
- 10 funkció.
- Kimeneti csatlakozó: 1x16A / 4000 VA, 250V AC1.
- Fénycsövekhez és energiatakarékos lámpákhoz IS használható!
- Galvanikusan leválasztott, független bemenet: AC/DC 5-250 V, például a riasztó rendszerről történő vezérlésre.
M
M
AC5a nekompenz./
AC5a kompenzova-
AC2
AC3
uncompensated
né/ compensated
230V / 3A (690VA)
250V / 5A
250V / 3A
230V / 3A (690VA)
do max vstupní
C=14uF
M
K
AC14
AC15
DC1
DC3
250V / 6A
250V / 6A
24V / 10A
24V / 3A
HAL.230V
AC5b
AC6a
AC7b
AC12
1000W
x
250V / 3A
x
M
DC5
DC12
DC13
DC14
24V / 2A
24V / 6A
24V / 2A
x
Need help?
Do you have a question about the SMR-K and is the answer not in the manual?
Questions and answers