RC4WD VV-JD00067 Quick Start Manual page 7

1/14 e450c articulating dump truck (rtr)
Table of Contents

Advertisement

BOOT SETUP (CONTʼD)
CONFIGURACIÓN DE ARRANQUE (CONTINUADO) //
CONFIGURATION DE DÉMARRAGE (A CONTINUÉ) //
BOOT-SETUP (FORTSETZUNG)
Notice:
A. Lf the power-on sequence is reversed, it may cause the ESC to enter the setting mode, causing the ESC to not
work normally.
B. Remote control battery installation: pay attention to the positive and negative poles of the battery during
installation.
C. Before installing the main vehicle battery: measure the voltage first. The voltage cannot be lower than 11V.
Aviso:
A. Si se invierte la secuencia de encendido, es posible que el ESC entre en el modo de configuración y que el
ESC no funcione normalmente.
B. Lnstalación de la batería del control remoto: preste atención a los polos positivo y negativo de la batería
durante la instalación.
C. Antes de instalar la batería principal del vehículo: primero mida el voltaje. El voltaje no puede ser inferior a 11V.
Avis:
A. Si la séquence de mise sous tension est inversée, l'ESC peut entrer en mode de réglage, ce qui empêchera
l'ESC de fonctionner normalement.
B. Lnstallation de la batterie de la télécommande: faites attention aux pôles positifs et négatifs de la batterie lors de
l'installation.
C. Avant d'installer la batterie principale du véhicule : mesurez d'abord la tension. La tension ne peut pas être
inférieure à 11V.
Notiz:
A. Wenn die Einschaltreihenfolge umgekehrt ist, kann dies dazu führen, dass der ESC in den Einstellmodus
wechselt und der ESC nicht normal funktioniert.
B. Batterieeinbau der Fernbedienung: Achten Sie bei der Installation auf den Plus- und Minuspol der Batterie.
C. Vor dem Einbau der Fahrzeughauptbatterie: zuerst die Spannung messen. Die Spannung darf nicht niedriger
als 11V sein.
6

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents