Grundfos SuperBrute XL Installation And Operating Instructions Manual

Grundfos SuperBrute XL Installation And Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Grundfos SuperBrute XL
Maintenance-free Circulators
Installation and operating instructions
3191277
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Conforms to UL STD 514C
Certified to CSA STD C22.2 No. 18.2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grundfos SuperBrute XL

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Grundfos SuperBrute XL Maintenance-free Circulators Installation and operating instructions Conforms to UL STD 514C 3191277 Certified to CSA STD C22.2 No. 18.2...
  • Page 2 Unless otherwise provided, the distributor or dealer will contact Grundfos or an authorized service station for instructions. Any defective product to be returned to Grundfos or a service station must be sent freight prepaid; documentation supporting the warranty claim and/or a Return Material Authorization must be included if so instructed.
  • Page 3 Grundfos SuperBrute XL Maintenance-free Circulators Installation and operating instructions Notice d’installation et d’entretien Instrucciones de instalación y funcionamiento...
  • Page 5: Table Of Contents

    Other considerations regarding Grundfos This booklet should be left with the owner of SuperBrute XL, UP and UPS pumps: the pump for future reference and information regarding its operation. Should the owner • These pumps are intended for indoor use experience any problems with the pump, a only.
  • Page 6: 2 Check The Condition Of The Pump

    This pump’s motor is designed to run on + / - 10 % of the nameplate-rated voltage. 2.4 Pumped liquid requirements Closed systems (non-potable heating or cooling airless fluid) The Grundfos SuperBrute XL, XL pump UP/UPS pump is intended for Fluid Ambient models use with water only.
  • Page 7: Installation Procedures

    When installing the pump into the piping fig. 1 or fig. 2. system, Grundfos recommends that pressure gauges be installed in the inlet and discharge 3.2 Changing the terminal box flanges or pipes. This will allow the pump and position system performance to be checked.
  • Page 8 3.2.1 Rotating the terminal box To change the position of the terminal box, follow these steps: 1. Remove the four (5 mm) allen-head screws Terminal box holding the pump head onto the pump position A housing. 2. Carefully lift/slide the pump head out and away from the pump housing.
  • Page 9: 3 Electrical Connection

    3.3 Electrical connection • Where an external "Drip Loop" is not possible, or if the wiring enters through the upward facing (top) surface of the box, then Warning! an internal "Drip Loop" is recommended; Risk of electrical shock! see fig. 3. The electrical connection and protection should be carried out in accordance with the latest edition...
  • Page 10: Starting The Pump

    4. Starting the pump 4.2 Speed selection UPS models 4.1 Vent the piping system Speeds can be changed via the speed switch After the pump has been installed and the on the terminal box cover. Power must be electrical connections made, the piping system turned off before changing speeds.
  • Page 11: Troubleshooting

    5. Troubleshooting 5.1 Fault finding chart Warning! Before removing the terminal box cover, make sure that the electrical supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on. The pumped liquid may be scalding hot and under high pressure. Before any removal or dismantling of the pump, the system must be drained or the isolation valves on both sides of the pump must be closed.
  • Page 12: 2 Preliminary Checks

    5.2 Preliminary checks 5.3 Current measurement To check the current using an ammeter, follow Supply voltage these steps: To check the voltage being supplied to the 1. Make sure the pump is operating. motor, use a voltmeter. 2. Set the ammeter to the proper scale. Warning! 3.
  • Page 13: Insulation Resistance (Lead-To-Ground)

    5.4 Insulation resistance 5.5 Winding resistance (line-to-line) (lead-to-ground) To check the winding resistance of the motor windings, use a megohmmeter and follow To check the insulation resistance (lead-to- these steps. ground) of the motor and leads, use a megohmmeter and follow these steps: 1.
  • Page 14: 6 Resistance Charts

    5.6 Resistance charts Checking at the pin connection behind the terminal box (see section 6.3 Replacing the Checking connections in the terminal box at terminal box or capacitor for terminal box the power connections L and N; see fig. 10 for removal): 115 V and 208 - 230 V.
  • Page 15: Replacing Components

    6. Replacing components 6.2 Fitting the pump head 1. Carefully remove the new pump head assembly from its packaging. Separate the Warning! impeller/rotor assembly from the new pump Before starting any work on this head. circulator, make sure electrical 2. While holding the thrust bearing plate, supply has been switched off and carefully place the impeller/rotor assembly that it cannot be accidentally...
  • Page 16: 3 Replacing The Terminal Box Or Capacitor

    6.3 Replacing the terminal box or capacitor Warning! Before starting any work on this circulator, make sure electrical supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on. Removal 1. Before replacing the terminal box and capacitor, make sure the power is OFF. 2.
  • Page 17: Additional Technical Data

    7. Additional technical data 1x115V +/-10 %, 60Hz Supply voltage: 1 x 208 - 230V +/-10 %, 60Hz Motor protection: Thermally protected Enclosure class: CSA Type 2 Insulation class: Max. discharge 145 psi (10 bar) press.: Max. sound press. 30 dB(A) level: Water hardness: 14 dH...
  • Page 18 La responsabilité de Grundfos au titre de la présente garantie est limitée à la réparation ou au remplacement de tout produit fabriqué par Grundfos, à la discrétion de ce dernier, sans frais, port payé de l'usine de Grundfos ou d'un centre de service autorisé. Grundfos ne sera pas tenu responsable des frais associés à...
  • Page 19: Avertissement De Sécurité

    Autres considérations relatives aux pompes comme source de renseignements au sujet du SuperBrute XL, UP et UPS de Grundfos : fonctionnement de la pompe. Le propriétaire • Ces pompes sont conçues pour une qui éprouve des problèmes concernant sa...
  • Page 20: 2 Vérifier L'état De La Pompe

    Max. < 65 °C (149 °F) 38°C (100 °F) 2.4 Exigences quant au liquide pompé La pompe SuperBrute XL, UP Dans les systèmes de et UPS de Grundfos est distribution d'eau chaude uniquement conçue pour domestique, il est fonctionner avec de l'eau.
  • Page 21: Procédures D'installation

    La pompe SuperBrute XL, UP et UPS de Grundfos peut être installée sur des canalisa- tions verticales ou horizontales. En revanche, l'arbre moteur doit toujours demeurer à...
  • Page 22 3.2.1 Rotation de la boîte à bornes Pour changer la position de la boîte à bornes, suivez les étapes suivantes : La boîte à bornes 1. Enlevez les quatre vis Allen (5 mm) qui Position A relient la tête de pompe au boîtier de pompe.
  • Page 23: 3 Raccordement Électrique

    3.3 Raccordement électrique • Ensuite, soyez minutieux lors de l'installation du couvercle de la boîte à bornes avec le commutateur de vitesse Avertissement! (une manipulation brusque peut endommager la DEL de marche sur la carte Risque de choc électrique! de circuits imprimés). Insérez la vis Phillips Le raccordement et la protection dans le couvercle, et serrez-la bien.
  • Page 24: Démarrage De La Pompe

    4. Démarrage de la pompe 4.2 Réglage de la vitesse • Modèles UPS 4.1 Aération du système de Les vitesses peuvent être réglées grâce au canalisations commutateur de vitesse situé sur le couvercle de la boîte à bornes. À la suite de l'installation de la pompe et des L'alimentation doit être coupée avant de connexions électriques, le système de changer de vitesse.
  • Page 25: Dépannage

    5. Dépannage 5.1 Tableau indicateur de défaillances Avertissement! Avant d'enlever le couvercle de la boîte à bornes, assurez-vous que l'alimentation électrique est coupée et qu'elle ne peut pas être rétablie par accident. Il se peut que le liquide pompé soit bouillant et sous haute pression. Avant d'enlever ou de démonter la pompe, le système doit être drainé...
  • Page 26: 2 Vérifications Préliminaires

    5.2 Vérifications préliminaires 5.3 Mesure du courant Pour mesurer le courant au moyen d'un Tension d'alimentation ampèremètre, suivez les étapes suivantes: Au moyen d'un voltmètre, vérifiez la tension 1. Assurez-vous que la pompe est en d'alimentation du moteur. marche. Avertissement! 2.
  • Page 27: 5 Résistance À L'enroulement (Phase À Phase)

    5.4 Résistance d'isolement (entre 5.5 Résistance à l'enroulement (phase conducteur et terre) à phase) Pour tester la résistance d'isolement (entre Pour tester la résistance à l'enroulement des conducteur et terre) du moteur et des enroulements du moteur au moyen d'un conducteurs au moyen d'un mégohmmètre, mégohmmètre, suivez les étapes suivantes.
  • Page 28: 6 Tableaux Des Résistances

    5.6 Tableaux des résistances Vérification de la connexion de la broche derri- ère la boîte à bornes (pour enlever la boîte à Testez les branchements dans la boîte à bornes, consultez la section 6.3 Réinstallation bornes aux raccords d'alimentation L et N; voir de la boîte à...
  • Page 29: Remplacement Des Composants

    pompe. Remplacement des composants 3. Assurez-vous que l'assemblage turbine/ Avertissement! rotor peut tourner librement. Avant de commencer à travailler 4. Posez le joint torique sur le rotor et sur ce circulateur, assurez-vous installez-le dans le diamètre intérieur du que l'alimentation électrique est boîtier de pompe.
  • Page 30: 3 Réinstallation De La Boîte À Bornes Ou Du Condensateur

    6.3 Réinstallation de la boîte à bornes ou du condensateur Avertissement! Avant de commencer à travailler sur ce circulateur, assurez-vous que l'alimentation électrique est coupée et qu'elle ne peut pas être rétablie par accident. Retrait 1. Avant de réinstaller la boîte à bornes et le condensateur, assurez-vous que l'alimentation est COUPÉE.
  • Page 31: Données Techniques Supplémentaires

    7. Données techniques 8. Élimination supplémentaires Ce produit ou ses composants doivent être éliminés dans le respect de l'environnement; 1x115V +/-10 %, 60Hz veuillez recourir aux services publics ou privés Tension de l'alimen- de récupération des déchets. tation: 1 x 208 - 230V +/-10 %, 60Hz Protection du Protégé...
  • Page 32 La responsabilidad de Grundfos en virtud de esta garantía queda limitada a la reparación o al cambio, a opción de Grundfos, sin cargo alguno, en condiciones F.O.B., fábrica de Grundfos o...
  • Page 33: Lea Este Folleto

    Grundfos 2.1.1 Recomendaciones de bombas según SuperBrute XL, UP y UPS, y a resolver los el tipo de sistema problemas relacionados con éstas. • Sistemas abiertos (es decir, agua potable): El cumplimiento de las instrucciones permitirá...
  • Page 34: 2 Verificación Del Estado De La Bomba

    Precaución La bomba Grundfos debajo de los 65° C (149° F), SuperBrute XL, UP/UPS está para evitar el riesgo de diseñada para su uso con precipitación de óxido de agua únicamente. calcio.
  • Page 35: Procedimientos De Instalación

    Al instalar la bomba en el sistema de tuberías, accidentalmente. Grundfos recomienda que se instalen Si la bomba ya está instalada en el sistema, medidores de presión en las bridas y los tubos se debe purgar el sistema, o se deben cerrar de entrada y descarga.
  • Page 36 3.2.1 Cómo girar la caja de terminales 10. La Fig. 2 muestra las posiciones posibles de la caja de terminales, además de lazos Para cambiar la posición de la caja de de goteo recomendados (líneas terminales, siga estos pasos: discontinuas) en el cableado eléctrico 1.
  • Page 37: 3 Conexión Eléctrica

    3.3 Conexión eléctrica • Luego, tenga cuidado al instalar la cubierta de la caja de terminales con interruptor de velocidad (su manipulación brusca puede ¡Advertencia! dañar la luz de diodos indicadora de ¡Riesgo de descarga eléctrica! funcionamiento del tablero de circuito La conexión e instalación de impreso (PCB, por sus siglás en inglés)).
  • Page 38: Arranque De La Bomba

    4. Arranque de la bomba 4.2 Selección de velocidad Modelos UPS 4.1 Purga del sistema de tuberías Las velocidades pueden modificarse mediante Una vez instalada la bomba y realizadas las el interruptor de velocidad ubicado en la conexiones eléctricas, se debe purgar el cubierta de la caja de terminales.
  • Page 39: Resolución De Problemas

    5. Resolución de problemas 5.1 Cuadro de localización de fallas ¡Advertencia! Antes de quitar la cubierta de la caja de terminales, verifique que haya cortado el suministro eléctrico y que éste no pueda encenderse accidentalmente. El líquido bombeado puede estar sumamente caliente y sometido a alta presión. Antes de retirar o desarmar cualquier pieza de la bomba, se debe drenar el sistema, o se deben cerrar las válvulas de aislamiento a ambos lados de la bomba.
  • Page 40: 2 Controles Preliminares

    5.2 Controles preliminares 5.3 Medición de corriente Para verificar la corriente con un amperímetro, Tensión de alimentación siga estos pasos: Para verificar la tensión suministrada al motor, 1. Asegúrese de que la bomba esté utilice un voltímetro. funcionando. ¡Advertencia! 2. Gradúe adecuadamente el amperímetro. 3.
  • Page 41: 5 Resistencia Del Devanado (Línea A Línea)

    5.4 Resistencia de aislamiento 5.5 Resistencia del devanado (conductor a tierra) (línea a línea) Para verificar la resistencia de aislamiento Para verificar la resistencia del devanado de (conductor a tierra) del motor y los los devanados del motor, use un conductores, use un megaóhmetro y siga megaóhmetro y siga estos pasos: estos pasos:...
  • Page 42: 6 Cuadros De Resistencia

    5.6 Cuadros de resistencia Verificación en la conexión de espiga de contacto detrás de la caja de terminales (vea Verificación de las conexiones en la caja de la sección 6.3 Cómo quitar la caja de terminales en las conexiones de alimentación terminales o el condensador para quitar la L y N;...
  • Page 43: Cambio De Componentes

    6. Cambio de componentes perfectamente en la superficie labrada más baja de la carcasa de la bomba. 3. Asegúrese de que la unidad de impulsor/ ¡Advertencia! rotor pueda rotar libremente. Antes de iniciar cualquier trabajo 4. Coloque la junta tórica sobre el rotor y en esta bomba de circulación, ubíquelo en el diámetro interno de la verifique que haya cortado el...
  • Page 44 6.2.1 Cómo cambiar la caja de terminales o el condensador ¡Advertencia! Antes de iniciar cualquier trabajo en esta bomba de circulación, verifique que haya cortado el suministro eléctrico y que éste no pueda encenderse accidentalmente. Remoción 1. Antes de cambiar la caja de terminales o el condensador, asegúrese de que esté...
  • Page 45: Datos Técnicos Adicionales

    7. Datos técnicos adicionales 8. Eliminación Este producto o sus piezas deben ser 1x115V +/-10 %, 60Hz Tensión de eliminados de una manera adecuada para el alimentación: 1 x 208 - 230V +/-10 %, 60Hz medio ambiente; use el servicio público o privado de recolección de basura.
  • Page 47 U.S.A. Canada México GRUNDFOS Pumps Corporation GRUNDFOS Canada Inc. Bombas GRUNDFOS de México 17100 West 118th Terrace 2941 Brighton Road S.A. de C.V. Olathe, Kansas 66061 Oakville, Ontario Boulevard TLC No. 15 Phone: +1-913-227-3400 L6H 6C9 Parque Industrial Stiva Telefax: +1-913-227-3500...
  • Page 48 Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence L-UP-TL-060 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are regis- trated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. Rev. 1010 All rights reserved worldwide.

Table of Contents