Terragene Trazanto Instructions For Use
Hide thumbs Also See for Trazanto:

Advertisement

Quick Links

Trazanto®

Regulatory compliance

Designed under Quality Management System standards ISO 13485:2016/NS-EN ISO 13485:2016. For more
information about the device wireless and safety regulatory compliance, please refer to the Trazanto
Manual.
Operating relative humidity
80 %
Humedad relativa de funcionamiento
Umidade relativa de funcionamento

Cleaning and maintenance

30 %
Umidità relativa d'esercizio
Before performing any cleaning procedures on the Trazanto® reader, turn off the device and unplug the
power and USB cables from the back panel. Wait a few minutes until the device is at room temperature
Operating temperature
30 ºC
before cleaning it.
Temperatura ambiente de funcionamiento
10 ºC
Temperatura ambiente de funcionamento
Temperatura di esercizio

Cleaning of external surfaces

Clean the external surfaces with a slightly damp cloth. Do not allow any liquid to run inside the device. Do
Caution, Warning, Attention - Refer to the instructions for use
Atención - Consulte las instrucciones de uso
not clean the inside of the device. If the internal components require a general cleaning, please contact
Atenção - Consulte as instruções de uso
your local distributor.
Attenzione, Avvertimento, Prudenza - Fare riferimento alle istruzioni per l'uso

Cleaning of the glass

Important
The glass should be clean and free from stains, dust, etc. in order to ensure the quality of the indicator's
Importante
Importante
analysis.
Importante

Procedure

Direct current
1|Turn off the Trazanto
Corriente continua
Corrente contínua
2|Wait until the glass is at room temperature.
Corrente continua
3|Slightly moisten the included microfiber cloth with isopropyl alcohol (95 %). Verify that the cloth is clean.
Do NOT use water.
For indoor use only
4|Open the cover and carefully clean the glass. Use gloves.
Usar sólo en interiores
5|Wait a few minutes while the alcohol evaporates. Verify that there are no stains or remains left on the
Apenas para utilização interna
Solo per utilizzo all'interno
glass.
6|Close the cover.
Keep away from sunlight
Mantener alejado de la luz solar
Do not clean the glass if the device is at a temperature higher than room temperature, since this
Manter afastado da luz solar
Tenere al riparo dalla luce solare
could cause serious damages to the device.
Serial number

Maintenance

Número de serie
Número de série
The Trazanto
®
reader does not require routine maintenance.
Numero di serie

Warranty

Batch code
Terragene
®
S.A. guarantees the quality of both the product's components and their manufacturing process.
Código de lote
Should the product present any material or manufacturing defects within the warranty period (one year
Código do lote
Codice del lotto
from its purchase) Terragene
Manufacturer
Limitation of liability
Fabricante
Terragene
®
S.A. shall not be held liable for any loss or damage that result from the unsuitable use of the
Fabricante
Produttore
equipment, negligence or user's full responsibility.
Separate collection for waste of electrical and electronic equipment

Technical assistance

Recolección independiente para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos
Colheita independente para a eliminação de equipamentos elétricos e electrónicos
Terragene
®
S.A.
Raccolta differenziata per rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
Ruta Nacional Nº 9, Km 280 - CP 2130. Parque Industrial Micropi-Alvear-Santa Fe-Argentina.
EN
Trazanto®
ES
Trazanto®

Product description

Descripción de producto
Trazanto
Automatic System for Quality Control and Traceability of Cleaning, Disinfection, and Sterilization
®
El sistema automático Trazanto
Processes has been designed to assist the user in the processing of Terragene
cleaning and chemical
®
desinfección y esterilización está diseñado para asistir al usuario en el procesamiento de indicadores
indicators in a quick and easy manner.
químicos y de lavado Terragene
To access the complete list of indicators compatible with the system, please visit: www.terragene.com/TRAZANTO.
Para acceder a la lista completa de indicadores compatibles con el sistema, por favor visite:
Trazanto
is a system comprised of two fundamental modules: a software-implemented Analysis module,
®
www.terragene.com/TRAZANTO.
and a hardware module.
El sistema Trazanto
The hardware module is composed of the Trazanto
®
Optical reader, an optical image acquisition device
implementado en software, y un modulo de hardware.
carefully controlled and calibrated to achieve reliability and repeatability of all measurements performed on
El módulo de hardware se compone por el Lector Trazanto
compatible indicators.
cuidadosamente controlado y calibrado para lograr confiabilidad y repetitividad de sus mediciones sobre
los indicadores compatibles con el sistema.

Safety Information

Información de seguridad
To avoid risks and damaging the equipment:
_For indoor use only.
Para evitar riesgos y daños en el equipo:
_Do not hit the glass, it is fragile and may break.
_Utilice sólo en interiores.
_Unplug the device if you are not going to use it for a long time (during the night or the weekend) to
_No golpee el cristal del lector ya que es frágil y podría romperlo.
prevent the risk of fire.
_Desconecte el dispositivo si no va a usarlo durante un tiempo prologado (durante la noche o el fin
_Do not place the device in a room exposed to direct sunlight or to high luminous intensity lamps.
de semana) para evitar cualquier riesgo de ocasionar un incendio.
_Do not place the reader near devices that emit strong magnetic fields.
_No coloque el equipo en un ambiente expuesto a la luz solar directa o a lámparas de alta
_Do not use the device on leaned surfaces or on surfaces that are subject to shocks, vibrations,
intensidad lumínica.
temperature or high relative humidity.
_No coloque el equipo cerca de dispositivos que emiten campos electromagnéticos.
_Do not use the device near to places with dust water or heat.
_No utilice el equipo sobre superficies inclinadas o sometidos a impactos, vibraciones, temperatura
_Do not pour any liquid inside.
o alta humedad relativa.
_Do not submerge the device into any liquid.
_No utilice el equipo cerca de lugares con suciedad, polvo, agua o calor.
_Make sure that the device is connected to the correct power supply.
_No vierta ningún líquido en su interior.
_Only use the AC power adapter included with the device. The use of AC power adapters different
_No sumerja el equipo en ningún líquido.
from the one given may cause fires, electrical shocks, or even physical injuries.
_Asegúrese que el equipo esté conectado a la fuente de alimentación adecuada.
_Only use the AC power cord and the USB cable included with the device. Verify that the cables are in good
_Utilice únicamente el adaptador de alimentación de CA incluido con el dispositivo. El empleo de
condition on a daily basis. If the cables are damaged, discontinue their use. The use of AC power cords
adaptadores de alimentación de CA distintos al incluido con el dispositivo podría causar incendios,
and/or USB cables different from the ones given may cause fires, electrical shocks, or even physical injuries.
descargas eléctricas, o incluso lesiones físicas.
_Unplug the power supply cord before cleaning the device.
_Utilice únicamente el cable de alimentación de CA y el cable USB incluidos con el dispositivo.
_Do not plug any devices into the Trazanto
®
reader USB port other than a personal computer. The
Compruebe el buen estado de los cables de manera regular. Si los cables se encuentran
computer has to be compliant with IEC 60950-1, IEC 62368-1, or comparable with safety extra-low
dañados suspenda su uso. El empleo de cables de alimentación de CA y/o cables USB distintos
voltages on the USB ports. Ask a qualified technician to verify equipment compatibility. Attaching
a los incluidos con el dispositivo podría causar incendios, descargas eléctricas, o incluso
any other device to the USB port may damage the reader and may not be safe for the user.
lesiones físicas.
_Do not use abrasive, corrosive cleaners or disinfectants.
_No conecte ningún dispositivo que no sea una computadora personal al puerto USB del Lector
_In case of a technical failure, contact the manufacturer for advice. Please, do not open and/or try to fix
Trazanto
the device on your own, this will void the warranty and may cause a bigger and irreversible damage.
comparable, con voltajes de seguridad extra bajos en sus puertos USB. Consulte a un técnico
calificado para verificar la compatibilidad del equipo. Conectar cualquier otro dispositivo al puerto
To avoid automatic readout errors:
USB puede dañar el lector y puede no ser seguro para el usuario.
_Verify that moisture condensation is not present on the reader's glass.
_Desconecte el cable de alimentación antes de proceder a la limpieza del dispositivo.
_Verify that the glass is free of dirt, stains, dust, etc.
_No utilice limpiadores o desinfectantes abrasivos o corrosivos para la limpieza del dispositivo.
_Do not open the cover during a readout.
_En caso de algún desperfecto técnico, contáctese con el fabricante para su asesoramiento. Por
_Verify that after the cleaning or sterilization process the indicator does not show alterations such
favor, evite abrir y/o intentar arreglar equipo por su cuenta; esto anulará la garantía
as scratches, tears, other mechanical failures and/or alterations in its plastic laminate.
indefectiblemente y puede ocasionar un desperfecto mayor e irreversible.
_Do not write on the indicators before performing the readout.
Para evitar errores al momento de la lectura automática de indicadores:
Important:
_Verifique que no haya condensación de humedad ambiente en el cristal del lector.
_Do not use this product in a way different from the one specified by Terragene
S.A. Otherwise, the
®
_Verifique que el cristal del lector no presenta suciedad, manchas, polvo, etc en su superficie.
protection given may be affected. Only personnel authorized by Terragene
®
S.A. should open the
_No abra la tapa del lector mientras se está realizando una lectura.
equipment and have access to its components. No repairs should be made by the user.
_Verifique que luego del proceso de lavado o esterilización el indicador no presente
alteraciones tales como rayones, rasgaduras, otras fallas mecánicas y/o alteraciones en su

Operating conditions

laminado plástico.
_No escriba sobre los indicadores antes de realizar la lectura.
Power supply specifications
Input parameters
Operating Conditions
Units
Importante:
Voltage range
(100-240)
AC Volts
_No utilice este producto de manera no especificada por Terragene
proporcionada por el producto podría verse afectada. Solo personal autorizado por Terragene
Frequency
50/60
Hertz
.
acceder al interior del equipo y sus componentes. Ninguna parte o componente del interior del equipo
Current
0,6
Amperes
debe ser manipulada por el usuario.
Output parameters
Values
Units
Voltage range
24
DC Volts
Condiciones de operación
Current
0.75
Amperes
Especificaciones de la fuente de alimentación
Terragene
®
S.A. recommends the use of UPS instead of voltage stabilizers, since they fulfill two functions: to
stabilize and maintain the energy during a power outage.
Parámetros de entrada
Environmental operating conditions
Rango de voltaje
Frecuencia
Environmental operating
Operating
Units
conditions
Conditions
Corriente
Altitude
3500 (max.)
Meters
Parámetros de salida
Voltaje
Operating temperature
10-30
Celsius
Relative humidity
30-80
%
Corriente
Installation/overvoltage
Storage temperature
10-30
Celsius
Terragene
®
recomienda el uso de UPS en lugar de estabilizadores, ya que el mismo cumple dos funciones:
Voltage
24
DC Volts
estabiliza y mantiene la energía durante cortes de suministro.
Condiciones ambientales de operación
Condiciones
Condiciones
®
User
ambientales
de funcionamiento
Altitud
3500 (máx.)
Temp. de operación
10-30
Humedad relativa
30-80
Instalación/sobre voltaje
Temp. de almacenamiento
10-30
Voltaje
24
Cumplimiento de normas y directivas
Diseñado bajo normas de Sistema de Gestión de Calidad ISO13485:2016/NS-EN ISO 13485:2016. Para
obtener más información sobre el cumplimiento de las normativas de seguridad e inalámbricas del
dispositivo, consulte el Manual del usuario de Trazanto
Limpieza y mantenimiento
Antes de realizar cualquier procedimiento de limpieza sobre el lector Trazanto
desconecte los cables de alimentación y USB del panel posterior. Espere unos minutos hasta que el
dispositivo se enfríe a temperatura ambiente antes de realizar la limpieza.
®
reader, and unplug the power and USB cables from the device.
Limpieza de superficies externas
Limpie las superficies externas del equipo con un paño ligeramente humedecido. Evite que penetren
líquidos en el interior del dispositivo. No limpie el interior del equipo. Si se requiere la limpieza de los
componentes internos del equipo, contáctese con su distribuidor local.
Limpieza del cristal
Para asegurar la calidad del análisis del indicador, el cristal se debe mantener libre de manchas ó suciedad
visible.
Procedimiento
1|Apague el lector Trazanto
, y desconecte los cables de alimentación y USB del dispositivo.
®
2|Aguarde a que el cristal del lector se encuentre a temperatura ambiente.
3|Humedezca ligeramente el paño incluido con el lector en alcohol isopropílico (95 %). Verifique que el
paño este limpio. No emplee agua.
4|Abra la tapa del equipo y limpie cuidadosamente la superficie del cristal. Emplee guantes.
5|Aguarde unos instantes mientras el alcohol se evapora. Verifique que no hayan quedado residuos o
manchas en el cristal.
®
' s only obligation will be its repair or replacement.
6|Cierre la tapa del lector.
No limpie el cristal si el dispositivo se halla a una temperatura superior que la temperatura
ambiente o podría ocasionar daños en el mismo.
Mantenimiento
El lector Trazanto
®
no requiere mantenimiento de rutina.
Garantía
Terragene
®
S.A. garantiza tanto la calidad de los componentes materiales de este producto como su
proceso de fabricación. Si se detecta que el producto presenta defectos de sus materiales o de fabricación
dentro del plazo de garantía (1 año desde su adquisición), la única obligación de Terragene
reparación o la sustitución del producto.
Limitación de responsabilidad
®
para el control de calidad y trazabilidad de procesos de lavado,
Terragene
S.A. no se hace responsable de ninguna pérdida o daño que resulte del uso inadecuado del
®
equipo, de la negligencia o de la plena responsabilidad del usuario.
®
de manera rápida y sencilla.
Asistencia técnica
Terragene
®
S.A.
está compuesto por dos módulos fundamentales: un Módulo de Análisis
®
Ruta Nacional Nº 9, Km 280 - CP 2130. Parque Industrial Micropi-Alvear-Santa Fe-Argentina.
®
, un sistema óptico de adquisición de imágenes
PT
Trazanto®
Descrição do produto
O sistema automático Trazanto
®
Desinfecção e Esterilização é desenhado para assistir o usuário no processamento de indicadores químicos
e de lavagem Terragene
®
de forma rápida e simples.
Para acessar a lista completa de indicadores compatíveis com o sistema, visite:
www.terragene.com/TRAZANTO.
O sistema Trazanto
®
consiste em dois módulos fundamentais: um módulo de análise implementado em
software e um módulo de hardware.
O módulo de hardware é composto pelo Leitor Trazanto
cuidadosamente controlado e calibrado para obter confiabilidade e repetitividade em suas medições sobre
os indicadores compatíveis com o sistema.
Informação de segurança
Para evitar riscos e danos no equipamento:
_Utilize apenas em ambientes internos.
_Evite bater no cristal do leitor. Ele é frágil e poderia quebrar.
_Desligue o dispositivo se não irá usá-lo durante certo tempo (durante a noite ou no final de
semana) a fim de evitar qualquer risco de incêndio.
_Não coloque o equipamento em ambiente exposto à luz solar direta ou lâmpadas de alta
intensidade luminosa.
_Não coloque o equipamento próximo de dispositivos que emitam campos eletromagnéticos.
_Não utilize o equipamento sobre superfícies inclinadas ou submetidos à impactos, vibrações,
temperatura ou alta umidade relativa.
®
. La computadora debe estar en conformidad con IEC 60950-1, IEC 62368-1, o
_Não utilize o equipamento próximo de espaços com sujeira, pó, água ou calor.
_Não despeje nenhum líquido dentro dele.
_Não submerja o equipamento em qualquer líquido.
_Confira que o equipamento fique ligado à fonte de conexão adequada.
_Utilize apenas o adaptador de alimentação de CA fornecido com o dispositivo. O uso de
adaptadores de alimentação de CA diferentes daquele fornecido junto com o dispositivo pode
resultar em incêndio, descargas elétricas e inclusive lesões físicas.
_Utilize apenas o cabo de alimentação de CA fornecido com o dispositivo. Verifique regularmente o
bom estado dos cabos elétricos. Se os cabos estiverem danificados, descontinuar o uso. O uso de
cabos de alimentação de CA e/ou cabos USB diferentes daqueles fornecidos junto com o
dispositivo pode resultar em incêndio, descargas elétricas e inclusive lesões físicas.
_Não conecte nenhum dispositivo à porta USB do leitor Trazanto
pessoal. O computador deve estar em conformidade com as normas IEC 60950-1, IEC 62368-1 ou
comparáveis, com segurança extra-baixa tensão em suas portas USB. Consulte um técnico
qualificado para verificar a compatibilidade do equipamento. Conectar cualquier ou outro
dispositivo ao porto USB pode danificar o leitor e não ser seguro para o usuário.
_Desligue o cabo de alimentação antes de proceder à limpeza do dispositivo.
_Não utilize produtos de limpeza ou desinfetantes abrasivos ou corrosivos para a limpeza do
dispositivo.
_Em caso de mal funcionamento técnico, entre em contato com o fabricante para receber
®
S.A., de lo contrario, la protección
orientações. Por favor, evite abrir e/ou tentar consertar o equipamento por conta própria. Isso
S.A. puede
invalidará a garantia de forma irrefutável e pode ocasionar uma avaria maior e irreversível.
®
Para evitar erros na leitura automática dos indicadores:
_Verifique se não há condensação de umidade no cristal do leitor.
_Verifique que o cristal do leitor não apresente sujeira, manchas, pó, etc. na superfície.
_Não abra a tampa do leitor enquanto esteja sendo realizada uma leitura.
_Verifique se, após o processo de limpeza ou esterilização, o indicador não mostra alterações como
arranhões, rasgos, outras falhas mecânicas ou quaisquer alterações em seu laminado plástico.
Condiciones de funcionamiento
Unidades
_Não escreva sobre os indicadores antes de realizar a leitura.
(100-240)
Voltios
50/60
Hertz
Importante:
_Não utilize esse produto de forma diferente ao indicado por Terragene
0,6
Amperios
fornecida pelo produto poderia ser afetada. Apenas pessoal autorizado por Terragene
Condiciones de funcionamiento
Unidades
interior do equipamento e seus componentes. O usuário não deve manipular nenhuma parte ou
24
Voltios DC
componente interno do equipamento.
0.75
Amperios
Condições de operação
Especificações da fonte de alimentação
Unidades
Parâmetros de entrada
Condições de operação
Metros
Faixa de tensão
(100-240)
Celsius
%
Frequência
50/60
Corrente
0,6
Celsius
Parâmetros de saída
Condições de operação
Voltios DC
Tensão
24
Corrente
0.75
Terragene
®
recomenda o uso de UPS ao invés de estabilizadores, já que o mesmo cumpre duas funções:
estabiliza e mantém a energia em caso de interrupção no fornecimento de electricidade.
®
.
Condições ambientais de operação
®
, apague el dispositivo y
Condições
Condições
ambientais
de operação
Altitude
3500 (máx.)
Temp. de operação
10-30
Umidade relativa
30-80
Instalação/sobretensão
Temp. de armazenagem
10-30
Tensão
24
Conformidade regulatória
Projetado segundo as normas do Sistema de Gerenciamento da Qualidade ISO 13485:2016/NS-EN
ISO13485:2016. Para obter mais informações sobre a conformidade com as regulamentações sem fio e de
segurança do seu dispositivo, consulte o Manual do usuário do Trazanto
Limpeza e manutenção
Antes de realizar qualquer procedimento de limpeza sobre o leitor Trazanto
desconecte os cabos de alimentação e USB do painel posterior. Espere uns minutos e deixe o dispositivo
arrefecer até alcançar a temperatura ambiente para realizar a limpeza.
Limpeza de superfícies externas
Limpe as superfícies externas do equipamento com um pano apenas úmido. Evite líquidos penetrarem no
interior da incubadora durante a limpeza. Não limpe o interior do equipamento. Caso precisar de limpeza
dos componentes internos do equipamento, entre em contato com o distribuidor local.
Limpeza do cristal
A fim de garantir a qualidade da análise do indicador, o cristal deve ficar livre de manchas ou sujeira visível.
Procedimento
1|Desligue o leitor Trazanto
, e desconecte os cabos de alimentação e USB do dispositivo.
®
2|Aguarde o cristal do leitor alcançar a temperatura ambiente.
®
S.A. será la
3|Umedeça levemente o pano de microfibra incluído com o leitor em álcool isopropílico (95 %). Verifique
que o pano esteja limpo. Não use água.
4|Abra a tampa do equipamento e limpe cuidadosamente a superfície do cristal. Utilize luvas.
5|Aguarde uns instantes enquanto o álcool evapora. Verifique a inexistência de resíduos ou manchas no
cristal.
6|Feche a tampa do leitor.
Não limpe o cristal se a temperatura do dispositivo estiver mais alta do que a temperatura
ambiente, já que poderia danificá-lo.
Manutenção
O leitor Trazanto
®
não requer rotina de manutenção.
Garantia
Terragene
S.A. garante tanto a qualidade dos componentes materiais desse produto quanto seu processo de
®
fabricação. Se o produto apresentar defeitos nos materiais ou na fabricação dentro do prazo da garantia (1 ano
a partir da aquisição), Terragene
®
S.A. será responsável apenas pela reparação ou substituição do produto.
para Controle de Qualidade e Rastreabilidade de processos de Lavagem,
Limitação de responsabilidade
A Terragene
®
S.A. não será responsável pelas perdas e danos resultantes do uso inadequado do
equipamento, da negligência ou da plena responsabilidade do usuário.
Assistência técnica
Terragene
®
S.A.
, um sistema óptico de aquisição de imagens
®
Ruta Nacional Nº 9, Km 280 - CP 2130. Parque Industrial Micropi-Alvear-Santa Fe-Argentina.
IT
Trazanto®
Descrizione del prodotto
Il sistema automatico Trazanto
per il controllo qualità e la tracciabilità dei processi di pulizia, disinfezione e
®
sterilizzazione è stato progettato per assistere l'utente nell'elaborazione degli indicatori chimici e di pulizia
Terragene
®
in modo rapido e semplice.
Per accedere all'elenco completo degli indicatori compatibili con il sistema, si prega di visitare:
www.terragene.com/TRAZANTO.
Trazanto
®
è un sistema composto da due moduli fondamentali: un modulo software per l'analisi ed un
modulo hardware.
Il modulo hardware è composto dal lettore ottico Trazanto
accuratamente controllato e calibrato per ottenere affidabilità e ripetibilità di tutte le misurazioni eseguite
su indicatori compatibili.
Informazioni di sicurezza
Per evitare rischi e danni all'apparecchiatura:
_Solo per utilizzo in ambienti interni.
_Evitare di colpire il vetro, è fragile e potrebbe rompersi.
_Scollegare il dispositivo in caso di inutilizzo prolungato (di notte o nel fine settimana) per prevenire
il rischio di incendio.
_Non posizionare il dispositivo in una stanza esposta alla luce diretta del sole oppure a lampade ad
®
que não seja um computador
alta intensità luminosa.
_Non posizionare il lettore vicino a dispositivi che emettano forti campi magnetici.
_Non utilizzare il dispositivo su superfici inclinate o soggette ad urti, vibrazioni, temperatura od
umidità relativa elevata.
_Non utilizzare il dispositivo in prossimità di polvere, acqua o calore.
_Non versare liquidi all'interno.
_Non immergere il dispositivo in alcun liquido.
_Assicurarsi che il dispositivo sia collegato alla corretta alimentazione.
_Utilizzare esclusivamente l'adattatore AC fornito in dotazione. L'uso di adattatori di alimentazione
AC diversi da quello fornito può causare incendi, scariche elettriche o persino lesioni fisiche.
_Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione AC ed il cavo USB inclusi con il dispositivo.
Verificare quotidianamente che i cavi siano in buone condizioni. In caso di cavi danneggiati,
interromperne l'utilizzo. L'uso di cavi di alimentazione AC e/o cavi USB diversi da quelli indicati può
causare incendi, scariche elettriche od anche lesioni fisiche.
_Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire il dispositivo.
_Non collegare alla porta USB del lettoreTrazanto
computer deve essere conforme ad IEC 60950-1, IEC 62368-1 o analoghi standard, con bassissime
tensioni di sicurezza sulle porte USB. Chiedere ad un tecnico qualificato di verificare la compatibilità
dell'apparecchiatura. Il collegamento di qualsiasi altro dispositivo alla porta USB potrebbe
danneggiare il lettore e risultare non sicuro per l'utente.
_Non utilizzare detergenti o disinfettanti abrasivi oppure corrosivi.
S.A., caso contrário, a proteção
®
_In caso di guasto tecnico, contattare il produttore per una consulenza. Si prega di non aprire e/o
®
S.A. pode acessar o
tentare di riparare il dispositivo da soli, questo invaliderà la garanzia e potrebbe causare un danno
maggiore ed irreversibile.
Al fine di evitare errori nella lettura automatica:
_Verificare che sul vetro del lettore non sia presente condensa di umidità.
_Verificare che il vetro sia privo di sporco, macchie, polvere, ecc.
_Non aprire il coperchio durante una lettura.
_Verificare che dopo il processo di pulizia o sterilizzazione l'indicatore non mostri alterazioni come
graffi, strappi, altri guasti meccanici e/o alterazioni nel suo laminato plastico.
_Non scrivere sugli indicatori prima di aver eseguito la lettura.
Unidades
Volts
Importante:
Hertz
_Non utilizzare questo prodotto in modo diverso da quanto specificato da Terragene
Amperes
la garanzia e protezione fornita potrebbe essere compromessa. Solo il personale autorizzato da Terragene
Unidades
SA può aprire l'apparecchiatura ed avere accesso ai suoi componenti. Nessuna riparazione deve essere
effettuata dall'utente.
Volts DC
Amperes
Condizioni di funzionamento
Specifiche dell'alimentatore
Parametri in input
Condizioni operative
Unità
Intervallo di tensione
(100-240)
Volt AC
Frequenza
50/60
Hertz
Attuale
0,6
Ampere
Unidades
Parametri in uscita
Valori
Unità
Intervallo di tensione
24
Tensione DC
Metros
Attuale
0.75
Ampere
Celsius
%
Terragene
®
consiglia l'utilizzo di UPS al posto di stabilizzatori di tensione, poiché assolvono a due funzioni:
stabilizzare la tensione e mantenere l'energia durante un'interruzione di corrente.
Celsius
Volts
Condizioni ambientali d'esercizio
Condizioni ambientali
Operative
Unità
d'esercizio
Condizioni
Altitudine
3500 (massimo)
Metri
Temperatura di esercizio
10-30
Celsius
.
®
Umidità relativa
30-80
%
Installazione/sovratensione
Temperatura di stoccaggio
10-30
Celsius
, desligue o dispositivo e
®
Tensione
24
Tensione DC
Conformità normativa
Progettato secondo gli standard del sistema di gestione della qualità ISO 13485:2016/NS-EN ISO
13485:2016. Per ulteriori informazioni sulla conformità del dispositivo in temini di comunicazione wireless e
normative di sicurezza, fare riferimento al Manuale dell'utente di Trazanto
Pulizia e manutenzione
Prima di eseguire qualsiasi procedura di pulizia sul lettore Trazanto
cavi di alimentazione ed USB dal pannello posteriore. Attendere alcuni minuti fino a quando il dispositivo sia
a temperatura ambiente prima di effettuarne la pulizia.
Pulizia delle superfici esterne
Pulire le superfici esterne con un panno leggermente umido. Non lasciare che alcun liquido penetri
all'interno del dispositivo. Non pulire l'interno del dispositivo. Nel caso in cui i componenti interni richiedano
una pulizia generale, si prega di contattare il distributore locale.
Pulizia del vetro
Il vetro deve essere pulito e privo di macchie, polvere, ecc. per garantire la qualità dell'analisi dell'indicatore.
Procedura
1|Spegnere il lettore Trazanto
®
e scollegare i cavi di alimentazione ed USB dal dispositivo.
2|Attendere che il vetro sia a temperatura ambiente.
3|Inumidire leggermente il panno in microfibra incluso con alcol isopropilico (95 %). Verificare che il panno
sia pulito. NON utilizzare acqua.
4|Aprire il coperchio e pulire accuratamente il vetro. Utilizzare i guanti.
5|Attendere alcuni minuti affinché l'alcool evapori. Verificare l'assenza di macchie o residui sul vetro.
6| Chiudere il coperchio.
Non pulire il vetro se il dispositivo si trovi ad una temperatura superiore a quella ambiente, in
quanto potrebbe causare gravi danni al dispositivo.
Manutenzione
Il lettoreTrazanto
®
non necessita di manutenzione ordinaria.
Garanzia
Terragene
SA garantisce sia la qualità dei componenti del prodotto che la qualità del suo processo di
®
produzione. Qualora il prodotto presentasse difetti nei materiali o vizi di fabbricazione entro il periodo di
garanzia (un anno dall'acquisto), Terragene
®
sarà esclusivamente obbligata a riparare oppure sostituire il
prodotto.
Limitazione di responsabilità
Terragene
SA non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali perdite o danni derivanti dall'uso
®
improprio dell'apparecchiatura, negligenza o piena responsabilità dell'utente.
Assistenza tecnica
Terragene
®
S.A.
Ruta Nacional Nº 9, Km 280 - CP 2130. Parque Industrial Micropi-Alvear-Santa Fe-Argentina.
, un dispositivo di acquisizione ottica di immagini
®
dispositivi diversi da un personal computer. Il
®
®
S.A In caso contrario,
®
®
.
, spegnere il dispositivo e scollegare i
®
Terragene S.A.
Ruta Nacional Nº 9, Km 280 - CP 2130.
Parque Industrial Micropi-Alvear-Santa Fe-Argentina.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Trazanto and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Terragene Trazanto

  • Page 1 ® S.A In caso contrario, Umidità relativa d'esercizio Before performing any cleaning procedures on the Trazanto® reader, turn off the device and unplug the Corrente Amperes la garanzia e protezione fornita potrebbe essere compromessa. Solo il personale autorizzato da Terragene Instalación/sobre voltaje...
  • Page 2 Consulte o manual do usuário para obter uma rotina detalhada de solução de problemas. 5|Wait a few seconds until the reader finishes the automatic reading and analysis. Por favor, visite www.terragene.com/TRAZANTO ou use o código QR para acessar o manual de usuário do 6|Once the analysis is completed, Trazanto...

Table of Contents