Graco LineDriver Operation, Repair, And Parts page 44

Table of Contents

Advertisement

Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur
ti11167a
English
5.
Align holes on clutch plate
with slots in pump. Mount
clutch plate on pump with
two screws and nuts.
Français
5.
Aligner les orifices de la
plaque du carter sur les
fentes de la pompe. Fixer la
plaque du carter à l'aide
des deux jeux de vis et
d'écrous.
Español
5.
Alinee los orificios de la
placa del embrague con las
ranuras de la bomba. Monte
la placa del embrague e la
bomba con los dos tornillos
y las tuercas.
Nederlands
5.
Lijn de gaten op de
koppelingsplaat uit op de
sleuven in de pomp.
Monteer de
koppelingsplaat op de
pomp met twee schroeven
en moeren.
Deutsch
5.
Die Löcher an der
Kupplungsplatte auf die
Schlitze in der Pumpe
ausrichten. Die
Kupplungsplatte mit zwei
Schrauben und Muttern an
der Pumpe montieren.
44
ti11164a
6.
Insert key on pump shaft.
Align centrifugal clutch
housing on pump shaft and
key.
6.
Insérer la clavette sur
l'arbre de la pompe. Aligner
le carter d'embrayage
centrifuge sur l'arbre de la
pompe et la clavette.
6.
Introduzca la chaveta en el
eje de la bomba. Alinee el
cárter del embrague
centrífugo con el eje de la
bomba y la chaveta.
6.
Breng de spie aan in de
pompas. Richt het
centrifugale koppelingshuis
op de pompas en de spie.
6.
Den Keil in die
Pumpenwelle stecken. Das
Fliehkraftkupplungsgehäus
e an Pumpenwelle und Keil
ausrichten.
ti11166a
7.
Extend pump shaft a
minimum of 1/8 in. beyond
surface of clutch housing.
7.
Déployer l'arbre de la
pompe à un minimum de
1/8" au-delà de la surface
du carter d'embrayage.
7.
Extienda el eje de la bomba
a mínimo de 1/8 de pulg.
más allá del cárter del
embrague.
7.
Laat de pompas minimaal
1/8 inch uitsteken buiten
het oppervlak van het
koppelingshuis.
7.
Die Pumpenwelle
mindestens 1/8 Zoll über
der Oberfläche des
Kupplungsgehäuses
vorstehen lassen.
ti11168a
8.
Apply Locktite to two set
screws. Insert and tighten
set screws.
8.
Appliquer de la Locktite sur
les deux vis de fixation.
Fixer et serrer les vis.
8.
Aplique Locktite a los dos
tornillos de fijación.
Coloque y apriete los dos
tornillos de fijación.
8.
Breng Locktite aan op de
twee stelschroeven. Breng
ze aan en draai de
stelschroeven vast.
8.
Locktite auf die beiden
Stellschrauben geben. Die
Stellschrauben einsetzen
und festziehen.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents